CE2646B - Microonda BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CE2646B BRANDT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CE2646B BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CE2646B - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CE2646B de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO CE2646B BRANDT
Estimada CLIENTA, estimado CLIENTE:
Acaba de comprar un produit BRANDT y le agradecemos su confianza.
Hemos dibnado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida, en sus necessities, para que satisfaga lo mejor possible sus expectativas. Hemos recurrido a nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hace mas de 60 años.
Puede connectarse también a nuestra頁a web www.brandt.comdonde encontrar nañas ultimas innovaciones, asi como informacion adicular有用的.
Para BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfruteplenamente esta compra.

Important: Antes deponer en marcha el aparato,lea atentamente este manual de instalacion y uso para familiarizarse más rápidamente con su funciona.
INDICE
1) A LA ATENCION DEL USUARIO 54
a) Instrucciones de seguridad 54
b) Datos&Tecnicos. 59
c) Principio de funciona . 59
d) Proteccion del medio ambiente 60
2) INSTALLACION DE SU APARATO 60
a) Antes de enchufarlo 60
b) La connexion électrique 60
c) Utensilios 61
d) Descripción de su aparato 63
(e) Presentación del cuadro de control 64
f) Instalacion del Plato giratorio. 64
g) Instalacion en una encimera 65
h) Instalación 65
3) UTILIZACION DE SU APARATO 66
a) Instrucciones de functiOnamento 66
b) Cuadro de los menos para los programas automaticos 72
4) CONSERVACION Y LIMPIEZA DE SU APARATO 73
5) EN CASE DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO 74
6) RECOMENDACIONES PARA MEDIR EL RENDIMIENTO 75
1) A LA ATENCION DEL USUARIO

Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de vente ocesión de este aparato a另一边 persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utiliser este aparato. H pensando en su seguridad y en la de losblemás.
a) Instrucciones de seguidad
Información general:
- Su aparato está destinado exclusivamente a un uso dométrico para cocer, calendar o descongelar alimentos y bebidas. Sólo puede utiliser en ambientes cubiertos, cerrados y caldeados, como una comida o cualquier othera habitación con las mismas caracteristicas.
- Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con este aparato.
- Los niños de menos de 8 años deben permanecer alejados del aparato a menos que se les pueda vigilar continually.
- Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
Instalación:
- Instale este hora respetando estrectamente las instrucciones de instalacion proportionadas en el manual.
- Consulte el capitulo 'INSTALLACION DE SU APARATO'.
- Tenga cuidado con no tapar los respiradores de ventilación del aparato.
-
Su aparato no ha sido Diseñado para instalarse en el nich de un mueble.
-
Si este aparato se cubre o está en contacto con un material inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionaimiento.
- Aleje el cable de alimentacion de las superficies calientes y no cubra ni encastre elorno.
- Su aparato no está Diseñado para ponarse en marcha un temporizador externo ni un sistema de control remoto separado.
Utilización:

Las partes accesibles del aparato peuvent calentarse durante su funciona.

Los liquidos y otros alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos, ya que podrán explotar.
- Su aparato sólo puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o una falta de experiencia y conocimientos, si不惜as p adequada o las instrucciones apropiadas que les permitan utiliser el aparato con total seguridad y comprender lospeligros que conlleva.
- Las partes accesibles de este aparato se calientan cuando funciona.
- Los niños han de mantenerse alejados si no reciben una atencion continua.
- N o p o n g a nada en cima d e l funcionaando.
-
Compruebe que los utensilios son apropriados para su uso dentro delorno microondas.
-
Utilice siempre guantes aislantes para sacar losplatos del hora. Algunosplatos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, está muy calientes.
- Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas combinado a otro modo de coccción», no utilise ningún recipientete metalico, retire los cierras metalicos y las asas metalicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en elorno.
- Para no deteriorar su aparato, no lo funciona vacio ni sin Plato.
- En caso de cantidades pequeñas, ponga un vaso de+junto al alimento para augmentar la energia
- El calentimiento de bebidas por microondas puede provocar una emanación brusca y diferida de liquido en ebulcción, por lo que se han de tener las precauciones necessarias cuando se manipule el recipient.
- Paraatarlasquemaduras,el contentido de los biberones y los tarritosde alimentos parabebésse tienenqueremover oagitar,y se ha de comprobar su temperaturaantes de suconsumo.
- Se recomienda no calendar los huevos con su cáscara ni los huevos cocidos enteros en un microondas, ya que pueda explotar incluso cuando de haber terminado su coccción.
No utilise papel de aluminio de cocin alimentos, no cubra una parte delorno con papel de aluminio. - Mientras se calientan los alimentos en contenedores de plastico o de cartón, vigile el hora de vez en cuandoURT a la posibiliad de inflamacion.
. Si sale humano del aparato, apáguelo mantenga la puerta cerrada para ahogan llamas.
- Utilizar accesos no recomendados por el fabricante del aparato pueda ser peligioso y causar lesiones.
- Ni utilizes el compartmento del hora como armario para colocar cosas.
- No meta alimentos como pan, galletas, etc. dentro delorno.
Conservación:

La falta de acontez para mantener el buen estado del hora puede conllevar el deterioro de las superficies de la cavidad o de la puerta, y pueda alterar irreversiblemente la duración de vida del aparato y provocaciones peligrosas.

Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.

Su aparato genera microondas y contiene un circuito de alta tensión, no levante su cubierta.
Resulta peligioso para该如何 querm persona no qualificada realizar operaciones de conservacion que requieran la retirada de la cubierta de proteccion del aparato.
- Quitar la cubierta de proteccion del aparato能把 conllevar una exposacion a la energia de microondas.
- Quitar la cubierta de proteccion del aparato, aun desenchufado, pourrait conllevar una electrucacion por contacto del circuito de alta tension.
- Los niños de menos de 8 años no deben limpar ni realizar tareas de conservación del aparato.
-
Ha de limpiar regularamente su aparato. Se han de retirar los restos de alimentos.
-
No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cucilla metálica.
- Por su seguridad, no limpie nunca e limpiador a vapor.
- La junta y el marco de la puerta se han de insp regularamente para comprobar que no está deteriorados. Si está en mal estado, no vuelva a utiliser el aparato y recurar a un técnico especializzato.
- Cuandoonga que cambiar la bombilla de su micropóngase en contacto con un technician especializzato.
- No tire nunca del cable, desenchufe el aparato cogiendo el enchufe.
- Si el cable de alimentación está dañado, tiene que cambiarlo el fabricante, su representante o cualquier othera personacialificada paraatar@cualquierpeligro.
Utilización inadequada:
- El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de Utilizaciones no adecuadas.
- Utilice únicamente este aparato para los usos descriritos en este manual.
- Respete las instruciones generales de uso y de seguridad expuestos en este capítulo.
-
Este aparato no se ha diseñado para secar alimentos ni ropa. Tampoco se ha Diseñado para calentar cojines calentadores, zapatillas, esponjas, ropa humeda ni articículos similares. Tampoco es adecuado para la esterilización. Estos usos你能 conllevar la destruccion de su aparato y p una situación peligrosa.
-
Este aparato está Diseñado únicamente para uso doméstico en viviendas particulares. Su utilización en locales comunitarios o profesionales, tales como una sala de descanso de ofecinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no corresponde a los usos definidos por el fabricante.
b) Datos&Tecnicos
| Modelo CE2646B / CE2646S | CE2646W |
| Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz | |
| Potencia de entrada nominal (microondas) 1.450 W | |
| Potencia de salida nominal (microondas) 900 W | |
| Potencia de entrada nominal (grill) 1.100 W | |
| Potencia de entrada nominal (convección) 2.500 W | |
| Diámetro del Plato giratorio 31,5 cm | |
| Dimensiones exteriores (L x l x h) 513 x 496 x 307 mm | |
| Peso neto 18,1kg |
c) Principio de funciona
Las microondas realizadas para la cocción son ondas electromagnéticas.
Existennormally ennuestro entorno,como las ondas radio-électricas,la luz o los rayos infrarrojos.
Su Frequencia se sitúa en la banda de los 2450 MHz.
Su comportamento:
- Se reflejan en los metales
- Atraviesan el resto de los materiales.
- Son absorbidas por las moléculas de agua, grasa y azúcar.
Cuando se expone un alimento a las microondas, se produce una
La profundidad de penetracion de las ondas en el alimento es de aproximamente 2,5cm ,si el alimentto es mas grueso, la coccion del centro se realizaray por conducccion, como en la coccion tradicional.

d) Protección del medio ambiente
Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno tírmico, y que no son nocivas para la salute.

Al final de su vida, este producto no debe desecharse jusqu a la basura domestica. Debeleararlo a un punto limpio o entregarsoa su vendedor.De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salute que produciria deshacerse del本身就是 de manera inapropiada. Además collaboraré en el reciclaje c materiales, con un significativo ahora energetico y de recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a I domestica. Para mas informacion,pongase en contacto con su ayuntamento o con la tienda donde acquirido el producto.
Su aparato también contiene numerosos materiales reciclados. Por lo tanto, está marcado con este logotipo paraindicarle que los aparatosestropeados no han de mezclarse conothers residuos.
El reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se realizará, asiamingos, en lasolestes conditiones, conforme a la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos.Dirjase a su ayuntimiento o al vendedor para concer Los+puntos de recogida de aparatos estropeados mas cercanos a su domicilio. Le agradecemos su collaboration para proteger el medio ambiente.
2) INSTALLACION DE SU APARATO
a) Antes de enchufarlo

Atencion:
Compruebe que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.)
Si constata algunos daño, antes de utiliserlo, póngase en contacto con su vendedor.
- la potencia de la instalación es suficiente.
- las lineas de alimentacion está en buena estado.
- el diametro de los cables cumple las normas de instalación.
- su instalación está equipada con una protección térmica de 20 amperios.

En caso de duda, consulte a su electricista.
La connexion a la electricidad se realiza antes de instalar el aparato en su situó definitivo.
Se tiene que garantizar la seguridad electrica mediante una connexion correcta. Si se realizan operaciones de conservacion, se tiene que desenhucar el aparato de la red electrica, seienen queURTAR o qutar los fusibles.
El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentacion normalizo con tres conductores de 1,5mm^2 (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar connectados a la red 220-240 V 50Hz monofasica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalacion.
El cable de tierra (verde amarillo) está conectado al terminal del aparato y debe conectarse a la tierra de su instalacion electrica.
El hilo neutro (azul) deben connectarse al neutro de la red electrica.
El hil de fase (rojo, negro o marron) debe connectarse a la fase de la red electrica.
La性和 corriente o—which任何时候 dispositivo de inmediamente accesible para permitir el apagado de emergencia.
Prevea también, en su instalación electrica, un dispositivo accesible que pueda Separar el aparato del sector y cuya aperture de contacto sea al menos de 3 mm a la alta de todos los polos.
Si el hora presentaequalquier anomalía,desenchufe el aparato o corte eldispositivo de conexión al sector.
Si el cable de alimentacion de su aparato está dañado, tiene que cambiarlo el fabi增值服务 post-venta o una persona@cualificada para evaporar综合素质.
Atencion: Declinamos toda responsabilidad en caso de accidente o incidenteupon a una toma de tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
c) Utensilios
Consulte las instrucciones «Materiales realizables en su hora microondas y materiales que hay que estar», Hay algunos utensilios no metálicos que tampoco se pueda usar en el microondas. Si tiene alguna duda, pruebe el utensilio en cuestion como se describe a continuación.
Prueva de un utensilio:
- Eche, en un recipiente apto para el microondas, una taza de agua fria (250 ml) y meta bajo el utensilio.
- Caliéntelo a potencia Tmaxima durante 1 minuto.
- Toque con cuidado el utensilio. Si el utensilio está muy caliente, no lo utilizes para cocinar en el microondas.
- No supere un tiempo de coccción de 1 minuto.
Advertencia

Riesgo de lesión
Para una persona no qualifies, es peligioso realizar una operation de conservacion o reparacion que implique la retirada de la cubierta de proteccion contra la exposacion a la energia de microondas.
Materiales realizables en suorno microondas
| Utensilios Observaciones | |
| Hoja de aluminio | Unicamente para cubrir. también PODEOS utilizear的一些些trozos de aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves yeating que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco electrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes delorno. La hoja debe estareajada de como minimum 2,5 cm de las paredes delorno. |
| Fuente tostadora para microondas | Respete las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente tostadoradebesitarse, por lo menos, a 5 cm del plato giratorio. Un uso incorrectopodiumovocar la ruptura del plato giratorio. |
| Vajilla Sólo compatibie con microondas. Respete las instrucciones del fabricante. Noutiliceplatosagrietados ni conbrechas. | |
| Botes | Quite siempre la tapa. Utilícelos sólopara calentar ligeramente los alimentos. La mayoría de los botes no son resistentes al calor, y;puedenromperse. |
| Vasos | Sólovasospeciales aptospara elorno. Compruebeque no tengan metal. Noutiliceplatosagrietadosni conbrechas. |
| Bolsas de coccción en elorno | Respete las instrucciones del fabricante. No cierrela bolsa con un cierremetálico. Hagaagujierospara que pueda salir el vapor. |
| Platos y vasos de cartón | Utilícelosunicamente para una coccción/un recalentamiento muy breve.No se aleje del hora durante la coccción. |
| Servilletas de papel | Utilícelaspara cubrirlos alimentosalcalentarlos ypara absorberlas grasas. Utilícelascon vigilancia yunicamentepara una coccciónmuy corta. |
| Papel sulfurizzato | Utilícelo como tapa para evitarlasalpicaduras o enpapillote para cocer alvapor. |
| Plástico Únicamente | elplástico aptopara el microondas. Respete las instrucciones del fabricante. Elplásticoha delelearva laicción «Apto para microondas». Algunosrecipientedesplásticosderritencuando los alimentos que contienenestán calientes. Las «bolsas de coccción» ylasbolas deplásticoscerradasherméticamentedebenrasgarse,agujerearse oabrirse, como se indica enelenvase. |
| Film plástico | Unicamente elplásticoaptoparaelmicroondas. Utilícelopara cubrir sus alimentosdurante la coccciónpara conservarla humedad.No permita queel filmplásticoentre encontactoconlos alimentos. |
| Papel parafinado Utilcelo como tapa paraevitarlasalpicaduras yconservarla humedad. | |
Materiales que hay que evitar en elorno microondas
| Utensilios Observaciones | |
| Molde de aluminio Puede provocar la 创建ación de arcos electricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. | |
| Cartones alimentarios con asa metálica | Puede provocar la 创建ación de arcos electricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. |
| Utensilios de metal o que tengan metal | El metal impide que la energia de microondas llegue a los alimentos. Lasestructuras metálicasuen provocar la 创建ación de arcos electricos. |
| Cierres metálicos | Puede provocar la 创建ación de arcos electricos y producir un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel Puede | en provocar un incendio en elorno. |
| Espuma de plástico | La espuma de plástico pueda fundirse o contaminar el liquido que hay en el interior cuando se expone a temperatas elevadas. |
| Madera La madera se seca si se mete en elorno microondas, y pueda abrirse o agrietarse. | |
d) Descripción de su aparato
Nombres de la piezas y accesorios de suorno
Saque el hora y todos los accesorios de la caja y del interior del hora.

A) Cuadro de control
B) Arrastrador
C) Soporte con ruletas
D) Plato de cristal
E) Cristal de vigilancia
F) Puerta
G) Sistema debloqueo de seguidad

Rejilla (Sólo para los hornos con grill). La rejilla con tres pies se pueda usar en posición baja (para cocer pasteles) o en posición alta pa acercar más al grill.
e) Presentación del cuadro de control

A Las pantallas:
Le facilitan la programacionmostatando las functions, el tiempo o el peso programado, la hora y las categorias de alimentos.
B El botón Auto-programa:
Le permite selectionar el tipo de plato que quiere cocinar y su peso: el aparato ajusta automatistically la potencia y el tiempo de coccción.
C El botón Convección:
Permite seleccionar la referencia conveccion.
D El botón microondas/grill:
Permite escoger la potencia microondas o grill apropriada.
E El botón descongelación:
Permite programar la descongelacion segun el peso de los alimentos.
F El botón ajuste de la hora:
Permite poner el reloj en hora.
G El botón Programas 1 2 3:
Permite acceder rápidamente a las 3 operaciones pre-programadas.
H El conmutador rotativo:
Permite escoger el tiempo de coccción y el peso de los alimentos.
I El botón STOP Anulación:
Permite interruprir o borrar un programa en funciona.
J El botón On:
Permite comenzar la cocción.
f) Instalación del Plato giratorio

- Cojinate central (abajo)
- Plato de vidrio
- Arrastrador del Plato giratorio
- Soporte con ruletas
a. Noonga nunca el Plato de cristal al revés. La rotación del Plato de cristal siempre ha de ser fluida.
b. El Plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción.
c. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción.
d. Si el Plato de cristal o el Plato giratorio se agrietan o se rompen,pongase en contacto con su servicios post-venta autorizzato más cercano.
g) Instalación en una encimera
Retire los embalajes yonga a un lado los accesorios.
Compruebe que el hora no está danado, por exemple, que no teng a ning un indicio de golpe o una puerta rota. No instale el hora si está danado.
Carrocería: Retire el film plástico de protección de la superficie de la carrocería delorno microondas.
No quite el revestimiento de mica marrón claro situado en la cavidad delorno y que protege el magnetrón.
h) Instalación
- Escoja una superficie plana con bastante espacio libre para la llegada de aire y/o la ventilación de las rejillas de salute (no lo encastre).
El hora se Tiene queponer en una superficie situada, como minimo, a 85 cm por encima del suejo.
Se requiere un espacio libre de al menos 7,5 cm entre elorno y las paredes adyacentes.
El lateral derecho debe quedar libre.
La cara trasera del aparato debe ponerse contra una pared.
(1) Deje al menos 30 cm de espacio sobre elorno.
(2) No quite los pies delorno.
(3) Si obstruye la llegada de aire y/o las rejillas de salute, podra dañar elorno.

1.min 85 cm
2.7,5cm
3.0 cm
4.30 cm
5. Abierto
- Su instalación debe estar equipada con una proteccion termica de 16 amperios.
- Utilice imperativamente una toma de corriente queonga un terminal de tierra y que está connectada según las normas de seguridad vigentes.
-
Prevea también en su instalacion electrica un dispositivo accesible por parte del usuario que pueda seperar el aparato del sector y cuya aperture de contacto sea de al menos 3 mm a la alta de todos los polos.
-
Si el cable de alimentación está dañado, tiene que cambiarlo el fabricante, su servicios postventa o una personaequalida para evitarequalquierpeligro.
ADVERTENCIA: No instale el hora encima de una planta de cocina ni de ningún aparato que produzca calor.
Si está instalado cerca o sobre una fuente de calor, el hora podra verse dañado y la garantía quedaría anulada.

La superficie accesible pourrait calentarse@mñtrasmericano el horno.
3) UTILIZACION DE SU APARATO
a) Instrucciones de funcionaamento
Cuando el hora microondas está enchufado a la corriente electrica, se leerá «0:00» y el timbre sonará una vez.
Ajuste del reloj Pantalla

Apriete el botón los nombres de las horas parpadean.


Gire el selector para ajustar la hora, la hora tendrá que ser de entre 0 y 23 (24 horas).


Apriete el botón Los nombres de los Minutes parpadean.

Gire el selector paraaabstar los Minutes,losminutes tendrán que estar entre 0 y 59.


Apriete el botón para terminar deaabstar la hora, «:» parpadea y la hora se enciende.
Coción en microondas
Cuadro de potencia del microondas
| Apretar 1 vez | 2 veces 3 veces | 4 veces 5 veces | ||
| Potencia 900 W | 700 W | 350 W | 150 W | |
| Pantalla | 900 | 700 | 500 | 350 |
| 150 |
Pantalla

Apriete en el botón M0/grill varias veces para selectionar la func tion que dese.
900

Gire el selector paraaabstar la duracion de coccion.
1:30

Apriete el botón On paraunar la cocción.
Por exemple: Si desea cocer durante 20 horas a 700W , programe el hora como se explica a continuación:
900

Apriete el botón MO/grill una vez, el hora做不到 «900».
788

Apriete el botón MO/grill otra vez para selectionar 700 W, el horno做不到 «700».

Gire el selector paraaabstar la duracion de coccion hasta que el horno indique 20:00 .(La duracion de coccion maxima es de 20:00 95 minutes.)

Apriete el botón On paraunar la cocción.

Observación:
los intervalos de ajuste de la duración son los siguientes:
0---1 min: 5 segundos
1---1 min: 10 segundos
5---10 min: 30 segundos
10---30 min: 1 minute
30---95 min: 5 Minutes
Cocación al grill + coccción combinada grill + micro-ondas
Cuadro de potencia Grill/Microondas + Grill
| Función Potencia del microondas Potencia del grill | |
| G-1 0% 100% | |
| G-2 20% 80% | |
| G-3 40% 60% |
Pantalla

Apriete el botón MΩ/grill varias veces hasta que aparezca «G-1», «G-2» o «G-3».
5-1

Gire el selector paraaabrear la duracion de coccion. (La duracion de coccion maxima es de 95 minutes.) Ejeppo:8制动os 30 segundos.
8:30

Apriete el botón On paraunar la cocción.

Observación:
A la mitad del tiempo de coccción, el hora emitirá dos pitidos paraindicarle que hay que dar la vuelta al alimento si esnecessary.
Coción por conveccion
| Función Potencia del microondas Potencia de convecimiento | |
| C-1 0% 100% | |
| C-2 20% 80% | |
| C-3 40% 60% | |
Coción por conveción (con pre-calentimiento)
La cocción por convecction le permite cocer sus alimentos como unorno tradicional. La functiOn microondas no se utilizes. Se aconseja pre-calendar el hora a la temperatura adecuada antes de introducir los alimentos al hora. Cuando el hora alcanza la temperatura Neededa, la conservará durante 5制动os.
Programación de la función conveción (con precalentamento)
Pantalla

Apriete el botón Convección una vez, el horamostatá «C-1».
[-]

Gire el selector para selectionar la temperatura de convec tion.
Selecciona la temperatura de convec tion y siga girando el boton.
200

Apriete el botón On para confirmar la temperatura.


Apriete en el botón On paraunar el precalentimiento. Cuando se alcance la temperatura de precalentimiento, sonarán dos pitidos para recordarle que meta los aparecería parpadeante la temperatura de precalentimiento.
ector

Meta los alimentos en el hora y ciderre la puerta. Gire el se paraaabstar la duracion de coccion. (La duracion de coccion maxima es de 95制动.)
95:00

Apriete el botón On paraunar la cocción.

Observación:
La temperatura se pueda ajustar entre 150 y 240 grados.

No precaliente nunca su hora en posicion convecacion ^+ microondas, ya que thiso podria dañar su aparato.

Si utilizes el hora en posicion de cocción combinada por conveción + microondas, no utilizes recipientes de metal.
Programación de la función conveción / conveción+
microondas (sin precalentamento) Pantalla

Apriete el botón Convección tantas vezes como sea Neededo para que aparezca «C-1», «C-2» o «C-3» en eseorden.
C-2

Gire el selector para selectionar la temperatura deseada.
200

Apriete el botón On para confirmar. En la pantalla aparecerá la temperatura.
45:00

Gire el selector paraaabrear la duracion de coccion. (La duracion de coccion maxima es de 95 instantos.) Eemple:45 minutos.

Apriete el botón On paraunar la cocción.

Observación:
La temperatura se pueda ajustar entre 150 y 240 grados.
Atencion: si utilizes el hora en posicion de cocción combinada por conveción + microondas, no utilise recipientes de metal.
Programación de la funciona memorización Pantalla

Apriete el botón MEMO 123 para selección ar el programa de coccción 1, 2 o 3.

Programe la cocción que prefera.
900

Valide la programaciónAFPAPREND 123. Pitido de confirmación y aparece la hora.
8:59

Observación:
La cocción en modo Menu Auto no se可以选择 selecciónar como procedimiento de memorización.
Por exemple para grabar el programa en memoria 2: cocer los alimentos a 700 W durante 3 Minutes y 20segundos.
Pantalla
| MEMO 123 | Cuando el aparato está parado, apriete en el botón MEMO 123 dos veces, la pantalla muestra el «2». | 2 |
| Apriete una vez el botón MO/grill, aparece «900». | 900 | |
| Siga preocupando el botón MO/grill hasta que aparezca «700». | 700 | |
| Gire el selector para selectionar 3 Minutes y 20segundos. Aparece «3:20». | 3:20 | |
| MEMO 123 | Apriete en el botón MEMO 123 para guardar los ajustes. | |
| O apriete el botón On para hacer la cocción y guardar los ajustes a la vez. | ||
| MEMO 123 | Laproxima vez, cuando el aparato está parado, selección Memoria 2 | |
| Ylucko apriete el botón On para hacer la cocción. |
Programación de la coccción Pantalla
Cuando el aparato está parado, apriete en el botón empezar la cocción al 100% de potencia microondas durante 30segundos.Cada presión suplementaria aumento el tiempo de coccción en 30segundos hasta un máximo de 95minutos.
En los发展模式 microondas, grill y calor giratorio, cada presión en el botón On aumento la duración en 30segundos.
Durante la cocation en modo Menu Auto y Descongelacion por peso, la duracion no se possible augmentar apretando en el boton On.