CC5051HEB - Horno Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CC5051HEB Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina autónoma con horno integrado |
| Marca | Infiniton |
| Modelo | CC5051HEB |
| Color | Blanco (HEB) |
| Dimensiones exteriores (L x P x H) | 500 x 600 x 850 mm |
| Dimensiones interiores del horno (L x P x H) | 395 x 405 x 330 mm |
| Volumen del horno | 50 L (eléctrico) / 46 L (gas) |
| Peso | Aproximadamente 50 kg (estimación) |
| Tipo de alimentación | Eléctrico 220-240 V CA, 50-60 Hz ; Gas GLP/GN (inyectores intercambiables) |
| Consumo eléctrico | 15-25 W (iluminación); resistencias: baja 800 W, sup. 650 W, grill 1500 W |
| Rango de temperatura del horno | 50 - 250 °C (termostato mecánico) |
| Tipos de cocción del horno | Convección natural, grill, asador (opcional) |
| Quemadores de la encimera | 4 quemadores de gas: auxiliar, semi-rápido, rápido y wok (potencias variables) |
| Seguridad | Sistema de seguridad de gas (apagado automático si la llama se apaga), protección térmica |
| Temporizador | Mecánico con sonido (máx. 60 min); función de apagado automático |
| Iluminación del horno | Bombilla 15-25 W, resistente a 300 °C |
| Material de la puerta | Vidrio templado desmontable para limpieza |
| Limpieza | Paño suave y agua jabonosa; no usar limpiadores de vapor ni abrasivos |
| Piezas de repuesto disponibles | Lámparas, inyectores de gas, resistencias, asador, rejillas, bandejas |
| Clase energética | A (para el horno eléctrico) |
| Normas | EN 15181 / EN 60350-1, Reglamento (UE) 66/2014 |
Preguntas frecuentes - CC5051HEB Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre CC5051HEB Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC5051HEB - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC5051HEB de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO CC5051HEB Infiniton
Le recomendamos que lea esta guía antes de utilizar el producto y que la guarde como referencia para el futuro.
Las piezas de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. Deseche los envases cuidadosamente por los medios apropiados.
ADVERTENCIA: Todos nuestros aparatos son sólo para uso doméstico y no para uso comercial.
ESTE APARATO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES Y UTILIZANDO UN ESPACIO BIEN VENTILADO. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE APARATO
• ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• CARACTERISTICAS TECNICAS DE ESTA COCINA
• INSTALACION DE LA COCINA
• DESCRIPCION DE LA COCINA
• FORMA DE USO DE LA COCINA
• BOQUILLA Y TIPO DE GAS
• SI LA COCINA NO FUNCIONA
• MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Este aparato debe estar conectado a tierra!
- Encuentre información importante, como el poder y calificaciones para su cocina en la etiqueta de calificación que se encuentra detrás del aparato.
- Asegúrese de que el suministro eléctrico esté apagado antes de instalar el aparato.
- Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, o personas cualificadas similares con el fin de evitar cualquier peligro.
- Mantenga el cable eléctrico de su cocina lejos de las zonas calientes; no deje que toque el aparato. Manténgalos lejos de aristas cortantes y superficies calientes.
- El uso del aparato crea humedad y calor en la habitación; asegúrese que la suya esté bien ventilada.
- El uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, por ejemplo, aumentar el nivel de la ventilación mecánica cuando este presente.
- Nunca tocar con la mano el vidrio de la cocina cuando esté caliente.
- Este aparato es sólo para fines de cocción. No debe ser utilizado para otros fines. No se usa para la calefacción de habitaciones. Todos nuestros aparatos son sólo para uso doméstico y no para uso comercial
- Antes de comenzar a usar su electrodoméstico, mantenga las cortinas, papeles o cosas inflamables lejos del aparato. No mantener las cosas inflamables o inflamables dentro o cerca del aparato.
- Utilice guantes cuando vaya a cocinar. No toque las
superficies calientes
- Nunca utilizar la olla en atmósferas potencialmente explosivas.
- Si la tasa actual del fusible de su instalación es de menos de 16 Amp, que un electricista calicado lo prepare para 16 Amp
- Cuando se está usando el horno, algunas partes pueden calentarse; los niños deben mantenerse alejados y supervisados en todo momento.
- No salpique agua fresca en una bandeja de horno o en el interior del horno cuando la superficie del aparato está caliente. El vapor que esto puede originar puede causar quemaduras, así como el cambio brusco de temperatura puede causar daños en la superficie del aparato
- ADVERTENCIA: Algunas partes accesibles de la cocina puedenn calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
- No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie y eventualmente provocar la rotura del vidrio.
- La cocina no puede estar ubicado en una sala que contenga una bañera o ducha.
- Precaución: las tapas de vidrio pueden romperse cuando se calientan. Apague todas las hornallas antes de cerrar la tapa. Cualquier derrame debe ser removido de la tapa antes de abrir.
- No coloque líquidos inflamables, combustibles o explosivos, ni contenedores de materiales deformables por calor dentro del horno, para prevenir un posible riesgo de peligro, incluso si el dispositivo no está en uso.
- El pan puede incendiarse si el tiempo de tostado es demasiado largo. Es necesaria la supervisión durante el
tostado
- Para la limpieza del panel protector del ventilador (opcional), la cocina debe estar apagada antes de retirar el panel y después de la limpieza, el mismo debe ser vuelto a poner en la posición correcta
- ADVERTENCIA: Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
- ADVERTENCIA: Cocinar en una cocina desatendida con grasa o aceite puede ser peligroso y podría provocar un incendio. NUNCA trate de apagar un incendio con agua, pero apagar el aparato y luego cubrir la llama por ejemplo, con una tapa o una manta de fuego.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde artículos sobre las superficies de cocción.
- ADVERTENCIA: Si se agrieta la superficie, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
| PRESUPUESTO | CC5051HEBCC5153HIXE | CC6061EHBLC6263IXHECC6660BLHECC6867EHIX | CC9093BLHEPCC9291PHEBLC9596IXTHEPCCRST9891TNHPE |
| Ancho exterior 500 mm | 500 mm | 600 mm | |
| Profundidad exterior 600 mm | 660 mm | 660 mm | |
| Altura exterior 850 mm | 850 mm | 850 mm | |
| anchura interior 395 mm | 395 mm | 445 mm | |
| Profundidad interior 405 mm | 405 mm | 445 mm | |
| Altura interior 330 mm | 330 mm | 330 mm | |
| Poder de la lámpara * | 15-25 W | ||
| Termostato 50 - 250 °C | |||
| Elemento calentador inferior | 800 W | 800 W | 1300 W |
| Elemento de calentamiento superior | 650 W | 650 W | 850 W |
| Elemento de calefacción de la parrilla * | 1500 W | 1500 W | 2000 W |
| Tensión de alimentación * | 220-240V AC, or 230V AC, 50 - 60 Hz. | ||
| Plato caliente ∅145 mm | 1000 W | ||
| Plato caliente ∅180 mm | 1500 W | ||
| Plato caliente rapido ∅145 mm * | 1500 W | ||
| Plato caliente rapido mm * | 2000 W | ||
| VALORES DEL INYECTOR DEL QUEMADOR SEGÚN EL TIPO DE GAS | GLP | Gas Natural | ||||||||
| G30-30 mbar | G31-37 mbar | G30-37 mbar | G30-50 mbar | G20-13 mbar | G20-20 mbar | G25-25 mbar | G20-25 mbar | G25.1-25 mbar | ||
| Wok Quemador * | Inyector | 0.90 mm | 0.90 mm | 0.82 mm | 0.80 mm | 1.40 mm | 1.20 mm | 1.20 mm | 1.20 mm | - |
| Poder | 3.00 kW | 3.00 kW | 3.00 kW | 3.00 kW | 3.23 kW | 3.00 kW | 3.00 kW | 3.10 kW | - | |
| Consumo | 218 gr/h | 218 gr/h | 218 gr/h | 218 gr/h | 0.299 m^3/h | 0.290 m^3/h | 0.311 m^3/h | 0.290 m^3/h | - | |
| Rapido Quemador | Inyector | 0.80 mm | 0.80 mm | 0.75 mm | 0.70 mm | 1.30 mm | 1.15 mm | 1.15 mm | 1.05 mm | 1.20 mm |
| Poder | 2.50 kW | 2.50 kW | 2.50 kW | 2.50 kW | 2.66 kW | 2.50 kW | 2.50 kW | 2.50 kW | 2.70 kW | |
| Consumo | 182 gr/h | 182 gr/h | 182 gr/h | 182 gr/h | 0.253 m^3/h | 0.234 m^3/h | 0.258 m^3/h | 0.237 m^3/h | 0.296 m^3/h | |
| Semi-rápido quemador | Inyector | 0.65 mm | 0.65 mm | 0.60 mm | 0.60 mm | 1.15 mm | 0.97 mm | 0.97 mm | 0.92 mm | 0.94 mm |
| Poder | 1.70 kW | 1.70 kW | 1.50 kW | 1.70 kW | 2.00 kW | 1.70 kW | 1.70 kW | 1.70 kW | 1.70 kW | |
| Consumo | 124 gr/h | 124 gr/h | 109 gr/h | 124 gr/h | 0.190 m^3/h | 0.168 m^3/h | 0.176 m^3/h | 0.160 m^3/h | 0.182 m^3/h | |
| Quemador auxiliar | Inyector | 0.50 mm | 0.50 mm | 0.50 mm | 0.43 mm | 0.85 mm | 0.72 mm | 0.72 mm | 0.70 mm | 0.72 mm |
| Poder | 0.90 kW | 0.90 kW | 0.90 kW | 0.90 kW | 0.68 kW | 0.90 kW | 0.90 kW | 0.95 kW | 0.90 kW | |
| Consumo | 65 gr/h | 65 gr/h | 65 gr/h | 65 gr/h | 0.065 m^3/h | 0.085 m^3/h | 0.093 m^3/h | 0.094 m^3/h | 0.099 m^3/h | |
| Quemador de horno | Inyector | 0.75 mm | 0.75 mm | 0.70 mm | 0.65 mm | 1.20 mm | 1.05 mm | 1.05 mm | 1.00 mm | 1.05 mm |
| Poder | 2.20 kW | 2.20 kW | 2.20 kW | 2.20 kW | 2.02 kW | 2.20 kW | 2.20 kW | 2.20 kW | 2.20 kW | |
| Consumo | 160 gr/h | 160 gr/h | 160 gr/h | 160 gr/h | 0.210 m^3/h | 0.220 m^3/h | 0.233 m^3/h | 0.215 m^3/h | 0.237 m^3/h | |
| Quemador de parrilla | Inyector | 0.60 mm | 0.60 mm | 0.60 mm | 0.55 mm | 1.0 mm | 0.90 mm | 0.90 mm | 0.85 mm | 0.90 mm |
| Poder | 1.40 kW | 1.40 kW | 1.40 kW | 1.40 kW | 1.58 kW | 1.40 kW | 1.40 kW | 1.40 kW | 1.40 kW | |
| Consumo | 102 gr/h | 102 gr/h | 102 gr/h | 102 gr/h | 0.150 m^3/h | 0.140 m^3/h | 0.163 m^3/h | 0.138 m^3/h | 0.158 m^3/h | |
CONEXION ELECTRICA
- Las condiciones de ajuste para este aparato se encuentran en la placa de características.
- Su aparato requiere 16 o 32 amperios de suministro de acuerdo con la potencia total de la cocina. Encuentre todos los valores necesarios de calificación en la etiqueta de su cocina. Si es necesario, se recomienda la instalación por un electricista calificado.
- Sólo se debe efectuar la conexión eléctrica de la cocina- + para conexiones / tomas de corriente con una toma de tierra instalado de acuerdo con las normas locales. Si no hay conexiones / tomas de corriente con una toma de tierra en el lugar donde se instalará la cocina, póngase en contacto inmediatamente con un electricista calificado para que se lo instale. El fabricante no se hace responsable por los daños que se producirán debido a que el aparato no haya sido correctamente conectado a una toma de tierra.
- Su cocina es para uso con 220-240V CA o 230 V CA monofásica y 230V/400V 3N trifasica, de alimentación eléctrica 50-60 Hz. Póngase en contacto con su proveedor de electricidad si esta no le brinda los valores especificados.
- Esquema de Conexión;

text_image
CONSUMER UNIT tableau électrique 3x4mm² (5x1.5mm2) FUSE SWITCH (32A) Isable 32 Ampereux JUNCTION BOX BOITIER DE CONNECTION 610mm AC 230V AC 400V 2N AC 400V 3N Live Flange Neutral Neutr Earth Stone Erlung L3 L1 Neutral Neutr Barts Tape Erlung L3 L2 L1 H05 VV-F 3G 4mm2 H05 VV-F 4G 1.5mm2 H05 VV-F 5G 1.5mm2
text_image
75 cm
text_image
4cm 2cm Min. 65cm 2cm Min. 40cmCONEXION DE GAS
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER INSTALADO EN UN CUARTO DE FORMA PERMANENTE VENTILADA EN CUMPLIMIENTO CON LAS REGULACIONES APLICABLES.
Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe ser instalado y conectado de acuerdo a las regulaciones locales. Particular cuidado habrá de darse a los requisitos pertinentes con respecto a la ventilación.

El uso de un aparato de cocina de gas resulta en la producción de calor y humedad en la habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada: mantener los orificios de ventilación naturel abrir o instalar una ventilación; mecánica, dispositivo de iones (campana exrtactor mecánica) Uso intenvise prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando el nivel de la ventilación mecánica cuando está presente.

Conexión y Seguridad:
- Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (naturaleza del gas y la presión del gas) y el ajuste del aparato son compatibles
- Las condiciones de ajuste de este aparato están indicadas en la etiqueta (o la placa de datos)
- Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de productos de combustión. Estará instalado y conectado de conformidad con los reglamentos de instalación vigentes. Deberá prestarse especial atención a los requisitos pertinentes con respecto a la ventilación
- Coloque la abrazadera de la manguera. Pulsar uno de los extremos de la manguera hasta que entre por la tubería.
- Para el control de sellado; asegúrese de que los botones de control en el panel de control están cerrados, pero el cilindro de gas está abierta. Aplicar algunas burbujas de jabón a la conexión. Si se produjera una fuga de gas, habrá la formación de espuma en la zona de enjabonado.
- La cocina debe utilizarse en un lugar que cuente con buena ventilación y se debe instalar en un piso llano sin irregularidades, de forma que la cocina mantenga la estabilidad horizontal.
- Vuelva a inspeccionar la conexión de gas.
- Cuando se coloca la cocina en su ubicación, asegúrese de que quede horizontal. Si precisa puede ajustar los pies en caso de ser necesario.
- No hacer que la manguera de gas y el cable eléctrico de la cocina pasen a través de las áreas calientes, sobre todo por detrás de la cocina. No mueva la cocina mientras este conectada a la fuente de gas. Por dicho forzamiento se puede aflojar la manguera, y por tanto puede producir una fuga de gas.
• Utilice una manguera flexible para la conexión de gas.
- Conecte su cocina a GLP por el camino más corto, y sin ningún tipo de fuga. Min.. 40 cm Max. 125 cm.
- Al tomar control de fugas de gas, no utilice ningún tipo de llama como los de encendedor, fósforos, cigarrillos o similares.

Correcto Mal Correcto Correcto
No cierre la tapa cuando esté encendida la hornalla Precaución: las tapas de vidrio pueden romperse cuando toman calor Apague todas las hornallas antes de cerrar la tapa.
Precaución: las tapas de cristal pueden romperse cuando recalentado. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa.

Tabla de simbolos de funciones de la cocina
- apagado resistencia inferior del horno
llama chica resistencia superior del horno
Ilama grande ambas resistencias del horno
★ encendido Grill
modo manual Grill & barra giratoria
lampara del horno ventilador del horno
timer convección de aire en el horno

1- Tapa vidrio 9- puerta del horno
2- mesada 10- perillas de comando
3 - panel de comandos 11- estante inferior
4 - parrilla interna 12- estante medio inferior
5 - asadera 13- estante medio superior
6 - horno 14- estante superior
7 - tapa inferior 15- lamparilla del horno
8 - agarradera tapa horno
Antes de utilizar la cocina por favor, retire todas las cintas inflamables, sytrofoam o cualquier otro material de embalaje para cocinar. Saque también los manuales de usuario y otros materiales inflamables del interior de la cocina.
DIÁMETRO DE POTES
| Wok Quemador | ∅ 24 - 28 cm |
| Quemador rapido | ∅ 22 - 26 cm |
| Quemador semi- rapido | ∅ 18 - 22 cm |
| Quemador auxiliar | ∅ 12 - 18 cm |

Tapa del quemador quemador

Dispositivo de seguridad (opcional)
Dispositivo de iluminación electrónico (opcional)
Operación de cambio de boquilla para quemadores de gas de la estufa:
- En primer lugar, cierre todo el suministro de gas de la cocina. Utilice el controlador con cabezal especial para quitar e instalar la boquilla.

- Retire la boquilla del quemador con un impulsor especial e instale una nueva boquilla

-
- Cierre la boquilla con el dedo, abra la válvula de gas y verifique la fuga de gas con espuma de jabón.
Operación de cambio de boquilla para quemadores de horno:
Retire la cubierta posterior de la cocina y retire el cuerpo de fijación de la boquilla del quemador. A continuación, retire la boquilla del cuerpo del inyector con un impulsor especial para cambiar la boquilla. Después del cambio, cierre el orificio de la boquilla con el dedo, abra la válvula de gas y verifique la fuga de gas con espuma de jabón en la superficie de conexión de la boquilla y el cuerpo. Luego vuelva a instalar el cuerpo de la boquilla en el quemador con los tornillos.

Ajuste reductor de la llama:
Para ajustar su cocina al tipo de gas, realice el ajuste para reducir la llama cuidadosamente girando con un destornillador pequeño como se muestra a continuación en el tornillo en el centro o cerca de la válvula de gas, así como los cambios de boquilla.
| Del GLP al gas natural | Del gas natural al GLP | |
| Quemador rapido | 3 vueltas en sentido antihorario | 3 vueltas en el sentido de las agujas del reloj |
| Quemador semi-rápido | 2.5 vueltas en sentido antihorario | 2.5 vueltas en el sentido de las agujas del reloj |
| Quemador auxiliar | 2 vueltas en sentido antihorario | 2 vueltas en sentido horario |
| Quemador Burner | 4 vueltas en sentido antihorario | 4 vueltas en sentido horario |
| Quemador de horno | 4,5 vueltas en sentido antihorario | 4,5 vueltas en el sentido de las agujas del reloj |
| Quemador Grill | 4 vueltas en sentido antihorario | 4 vueltas en sentido horario |
Usando las Hornillas de gas :
Para identificar qué hornalla se utilizará, fijense en el panel de comandos, donde está definida signos la perilla correspondiente..Una por cada hornalla. El flujo de gas será controlado por cada una de ellas.. Empuje hacia adelante y gire la perilla correspondiente en sentido antihorario al máximo. Simbolo de (+) Para apagar la hornalla basta girar la perilla correspondientes en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Indicados en el mando son diferentes símbolos para off/ apagado , para llama al máximo y para llama al mínimo .
- Si su cocina esta equipada con hornallas que operan con gas, la perilla adecuada debería utilizarse con el fin de encender los quemadores. Algunos modelos cuentan
con encendido automático del mando; es fácil de encender el quemador girando la perilla. Además, los quemadores se pueden encender presionando el botón de encendido o con un fósforo.
- No utilice continuamente el encendedor durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende, espere mínimo un minuto antes de intentarlo de nuevo. Si los quemadores se apagan por cualquier motivo, cierre la válvula de control de gas y esperar un mínimo de un minuto antes de intentarlo de nuevo.
Antes de utilizar la cocina, por favor asegúrese de que las tapas de los quemadores están bien posicionados. La colocación correcta de las tapas de los quemadores se muestra a continuación.
Usando la hornalla eléctrica (plato electrico):
Interruptor de 3 posiciones.
| ∅145 mm | LEVEL 1 | 250 W | LEVEL 2 | 750 W | LEVEL 3 | 1000 W |
| ∅180 mm | 250 W | 1100 W | 1500 W |
Interruptor de 3 posiciones.
| Hot Plate | LEVEL 1 | LEVEL 2 | LEVEL 3 | LEVEL 4 | LEVEL 5 | LEVEL 6 |
| 145 mm | 95 W | 155 W | 250 W | 400 W | 750 W | 1000 W |
| 180 mm | 115 W | 175 W | 250 W | 600 W | 850 W | 1500 W |
| 145mm Rapid | 135 W | 165 W | 250 W | 500 W | 750 W | 1500 W |
| 180mm Rapid | 175 W | 220 W | 300 W | 850 W | 1150 W | 2000 W |
- Fogones eléctricos tienen nivel de 3 o 6 niveles de
temperatura (como se describe en cuadro)
- Cuando utiliza por primera vez su cocina eléctrica, pruebela en la posición máxima durante 5 minutos, para endurecer el material con el que esta construido
- Utilice ollas de fondo plano que están en contacto plenamente con el calor tanto como sea posible, de modo que usted puede utilizar la energía de forma más productiva.
- Ajuste el nivel de la temperatura por la perilla de control de la placa como a su vez a la dirección de las agujas del reloj.
Usando el horno eléctrico:
1) Cuando el horno se utiliza por primera vez, se sentira un olor que proviene de los materiales de los elementos de calefacción. Para deshacerse de este olor, hay que operar la cocina vacía a 250 °C por aproximadamente entre 45 y 60 minutos
2) La perilla de control del horno debe ponerse en el valor deseado; de lo contrario el horno no funciona.
3) La perilla de control del termostato debe estar a valor de temperatura deseado.
4) La perilla de control Timer debe colocarse al valor de tiempo deseado. El Fin del tiempo de cocción ajustado se indica al sonar una alarma "Bing" del contador de tiempo y la cocina detendrá su funcionamiento. Si desea utilizar la cocina sin control de temporizador, gire la perilla de control del temporizador a la posición manual.
5) Durante el transcurso de la cocción, la puerta del horno no se debe abrir con frecuencia. De lo contrario la circulación del calor puede ser desequilibrado y los resultados pueden cambiar.
6) De 5 - 10 min. recomendamos un calentamiento preliminar del horno a realizarse antes de la cocción.
Tabla de tiempos de cocción:
| Comida | Temperatura (°C) | posición de parrilla | tiempo de cocción (min.) |
| Empanadas | 150 - 170 | 2 | 30 - 35 |
| Pasteleria | 200 - 220 | 2 | 35 - 45 |
| Bizcocho | 160 - 170 | 3 | 20 - 25 |
| Galletas | 160 – 170 | 3 | 20 - 35 |
| Tortas | 160 - 180 | 2 | 25 - 35 |
| Asado | 200 - 230 | 1 | 90 - 120 |
| Ternera | 200 - 230 | 1 | 90 - 120 |
| Cordero | 210 - 230 | 1 | 90 - 120 |
| Pollo | 210 - 230 | 1 | 75 – 100 |
| Pescado | 190 - 210 | 2 | 40 – 50 |
Nota: Estos valores son una referencia, pueden variar de acuerdo a las condiciones de los ingredientes, así como de los artefactos utilizados.
IMPORTANTE
No intente reparar el dispositivo usted mismo. No hay ninguna pieza dentro del producto que pueda ser reparada por el cliente.
UTILIZANDO LA PROTECCIÓN DEL CALOR (*) Opcional

Un panel de seguridad está diseñado para proteger el panel de control y los botones cuando el horno está en modo Grill. Coloque el panel de seguridad debajo del panel de control abriendo el vidrio de la cubierta frontal del horno.
Y luego asegure el panel de seguridad entre el horno y la cubierta frontal cerrando suavemente la cubierta. Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel de control y los botones cuando el horno está en modo Grill.
Es importante para la cocina mantener la cubierta abierta a una distancia específica cuando se cocina en modo de parrilla. El panel de seguridad proporcionará una circunstancia ideal para cocinar mientras protege el panel de control y los botones..
USANDO GIRAR UN PUNTO (\*) Opcional
Si su cocina tiene una opción para dar vuelta, siga las recomendaciones a continuación;
Instale el gancho giratorio en el orificio de fijación en la cavidad. Coloque el objeto de cocción (pollo, etc.) en la parrilla hinchada y fije con la espada y los tornillos. Luego, instálelos en el motor de la zona de giro como se muestra en las siguientes figuras y opere el sistema de la zona de giro desde el botón de comando desde el panel de control.

SI LA COCINA NO FUNCIONA Equipamiento Eléctrico
Problema Causa Posible
Solución Sugerida
| El horno no funciona | Mal funcionamiento del fusible o fusible automático fundido | Verifique la caja de fusibles general y corrija si hay algún interruptor de tiro. Verifique la caja de fusibles general para ver si el fusible automático o los disyuntores se tiran. Si el problema se repite, llame al servicio técnico para eliminar el motivo de la fusión del fusible. |
| The device is unplugged to (grounded) power socket | Asegúrese de que la unidad esté enchufada | |
| La luz del horno no funciona | La luz del horno está defectuosa. | Cambiar la luz. |
| No hay corriente | Verifique la caja de fusibles general y corrija si hay algún interruptor de tiro. Verifique la caja de fusibles general para ver si el fusible automático o los disyuntores se tiran. Si el problema se repite, llame al servicio técnico para eliminar el motivo de la fusión del fusible. | |
| El horno no calienta | No se seleccionó temperatura o el modo adecuado | Seleccione con las perillas el horno y la temperatura y modos deseados |
| Si no hay corriente | Revise la caja de fusibles, que no sea un problema de alimentación de corriente, por si la causa fuera externa a la cocina. De lo contrario llame al service |
Equipamiento de Gas
| No funciona el encendido electrónico | no hay corriente | Revise la caja de fusibles |
| Llave de paso de gas cerrada | Abra la llave de paso de gas | |
| Manguera de gas suelta | Conecte correctamente la manguera de gas | |
| Gas no llega | inyectores de gas obstruidos | limpie los inyectores |
| Manguera de gas mal conectada | Conecte correctamente la manguera de gas. | |
| Llama despareja o que se apaga | inyectores de gas obstruidos | limpie los inyectores |
| hornallas mojadas, tapadas | secar y remover el agua o si hubieron derrames | |
| tapas de las hornallas pueden estar mal puestas | asegurese que la tapa de las hornallas calcen bien, y esten correctamente instaladas | |
| llave de paso de gas cerrada | abra la llave de paso de gas | |
| garraa de gas vacia (GLP) | cambie la garrafa vacia por una nueva y con carga de gas (GLP) |
| Problema | Causa Posible | Solución Sugerida |
| no unciona el display del reloj | posible fallo eléctrico. | ponga el reloj en hora.Apague y lleve a cero las perillas. Vuelva a seleccionar el modo de cocción, rotando la perilla al modo deseado |
Si el problema no se resuelve:
- Apague la llave de suministro eléctrico a la cocina, o desenchufe la cocina de la fuente de electricidad en la pared
- Llame al fabricante, al servicio tecnico o a una persona calificada
IMPORTANTE
No trate de reparar ud mismo esta cocina. No hay ninguna pieza dentro del producto que pueda ser reparados por el cliente.
MANTENIMIENTO y LIMPIEZA
- Desconecte el enchufe de suministro de energía eléctrica para el horno de la toma de corriente.
- Mientras el horno está en funcionamiento o poco después de que se pouso en marcha, esta extremadamente caliente. Evite tocar dichos elementos de calefacción.
- Nunca limpie la parte interior, el panel, tapa, bandejas y todas las demás partes del horno con herramientas tipo cepillo duro, de malla o un cuchillo de limpieza. No utilice abrasivos, evite que se produzcan arañazos en los materiales y revestimientos de su cocina.
- Después de limpiar las partes interiores del horno con un paño con jabón, enjuague y seque con un paño suave.
- Limpie las superficies de cristal con los productos de limpieza de vidrio especial.
- No limpie su horno con limpiadores de vapor.
- Antes de abrir la tapa de la parte superior del horno, limpie el líquido derramado fuera de la tapa. Además, antes de cerrar la tapa, asegúrese de que la tabla de cocina se enfría lo suficiente.
- No utilice nunca productos inflamables como ácido, disolvente y gasolina para limpiar el horno.
- No lave ninguna parte de su horno en el lavavajillas.
Cambiar la puerta del horno:

Deje que el interior del horno y el quemador de la parrilla o elementos calentadores se enfríen. Cortar la conexión eléctrica del aparato, y tener a mano la lámpara interior de repuesto, de unos 15-25W, lámpara resistente 300 C de temperatura °.

USO DE SOPORTE PARA CAFETERA(*) Opcional

El soporte de la cafetera es para usar ollas de diámetro pequeño en su cocina. Coloque la parte de soporte en la rejilla centrada y luego coloque la olla sobre ella para comenzar a usarla.

PRECAUCIÓN: De acuerdo con el tiempo de uso, puede haber algo de color amarillo alrededor de las placas calientes.
ADVERTENCIA: Las placas eléctricas nunca deben utilizarse para fines como la "inauguración de la casa" y siempre deben operarse con ollas y sartenes adecuadas. Las cacerolas y ollas en los platos nunca deben estar vacías.
| Ficha de producto | ||
| Tipo : | CC5051HEB / CC5153HIXECC6061EHBL / CC6263IXHECC6660BLHE / CC6867EHIX | CC9093BLHEP / CC9291PHEBLCC9596IXTHEP / CCRST9891TNHPE |
| Número de fuegos: | 1 | 1 |
| Fuente de energía: | Gas | Gas |
| Volumen: | 46 lt | 63 lt |
| Consumo de energía / Modode convección (EC): | 4,68 MJ/ 1,30 kW | 5,38 MJ / 1.49 kW |
| Índice de eficiencia energética: | 84,3 | 85,4 |
| Clase energética: | A | A |
| Método de medida: | EN 15181 / Regulación(EU)66/2014 | EN 15181 / Regulación(EU)66/2014 |
Información sobre las placas de cocina domésticas de gas

flowchart
graph TD
A["VARIATION-1"] --> B["ZONE 3"]
A --> C["ZONE 4"]
D["VARIATION-2"] --> E["ZONE 3"]
D --> F["ZONE 4"]
B <--> G["ZONE 1"]
C <--> H["ZONE 2"]
E <--> I["ZONE 1"]
F <--> J["ZONE 2"]
| No 66/2014(EU) Cuadro 5b | |||
| Símbolo | Valor | Unidad | |
| Identificación del modelo | 50x50 cm50x60 cm60x60 cm | / | / |
| Tipo de placa de cocina | Free Standing Cooker | / | / |
| Número de quemadores de gas | / | 4 | / |
| Eficiencia energética por quemador de gas | EEquemador de gas | ZONAS 1(VARIATION 1): %60ZONAS 1(VARIATION 2): %60 | / |
| ZONAS 2(VARIATION 1): %57,6ZONAS 2(VARIATION 2): / | |||
| ZONAS 3(VARIATION 1): /ZONAS 3(VARIATION 2): %60 | |||
| ZONAS 3(VARIATION 1): %60ZONAS 3(VARIATION 2): %57,6 | |||
| Eficiencia energética de la placa de gas | EEplaca de gas | %59,2 | / |
PT
Célula de Queimador Eficiente (Opcional)
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

text_image
CEPara más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo: info@infiniton.es
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
N° de serie ____
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección ____
Localidad ____
e-mail ____
Teléfono de contacto ____
Firma y sello del comercio
Condiciones de garantía al dorso
MEGAEXIT, S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Polígono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: rma@megaexit.com
INFINITON
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
N° de serie ____
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección
Localidad
Teléfono de contacto
Firma y sello del comercio

Condiciones de garantía al dorso
MEGAEXIT, S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Polígono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: rma@megaexit.com
INFINITON
El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecia en el plazo de dos años a partir de la fechad e compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del misma en el momento de la compra. La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido uso incorrecto por la parte de usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para que aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
La garantía no cubre las piezas agotadas por el desgaste natural en consecuencia del uso.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
MEGAEXIT, S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Polígono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: rma@megaexit.com
INFINITON
