VLS 304A AC - Refrigerador VESTFROST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VLS 304A AC VESTFROST en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VESTFROST VLS 304A AC - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VESTFROST

Modelo : VLS 304A AC

Categoría : Refrigerador

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VLS 304A AC - VESTFROST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VLS 304A AC de la marca VESTFROST.

MANUAL DE USUARIO VLS 304A AC VESTFROST

FRADVERTENCIA: No dañe el sistema del refrige- rante ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento de al- macenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabri- cante ADVERTENCIA: No se debe exponer el aparato a la lluvia ADVERTENCIA: Consejos y advertencias de seguridad. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de ex- periencia y conocimientos, siem- pre y cuando sea bajo la supervi- sión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasio- nar. Puesto que el aparato contiene un refrigerante inamable, es esencial asegurarse de que no esté dañada la tubería de refri- geración. La cantidad y el tipo de refri- gerante usado en su aparato se indica en la placa de datos. La Norma EN378 establece que el local en el que Ud. instale su aparato deberá tener un volu- men de 1m³ por 8 g de refrige- rante de hidrocarburos usado en los aparatos. El objetivo es evitar la formación de mezclas de aire/ gas inamable en el local donde esté situado el aparato, en caso de un escape en el circuito del refrigerante. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ven- tilación de la caja del aparato o de la estructura integrada libres de obstrucciones ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante Advertencia

ESADVERTENCIA: No dejar que los niños jueguen con el aparato. ADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendar- se a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. ADVERTENCIA: Mantenga siempre las llaves en lugar separado y fuera del alcan- ce de los niños. ADVERTENCIA: No guarde sustancias explosi- vas, tales como latas de aero- solconunpropelenteinama- ble en este electrodoméstico ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión si refrigerante inamable usado. Solo Debe ser reparado por per- sonal capacitado. ADVERTENCIA: al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de energía no esté atascado o dañado. ADVERTENCIA: no ubique las tomas de corriente portátiles o suministros de ener- gía portátiles en la parte trasera del aparato. ADVERTENCIA: El aparato utiliza gas soplado de aislamiento inamable. Para obtener información sobre la eliminación segura, póngase en contacto con su servicio de elimi- nación local. Ver sección sobre eliminación.

ESConozca su refrigerador Manija Burlete Compartimento del compresor con rejilla de ventilación Indicación de temperatura Pies ajustables Canastas Almacenamiento de vacunas g. 1 Controlador Interruptor de encendido/apagado Toma para dispositivos

ESADVERTENCIA! MUYIMPORTANTE! ● Asegúrese de NUNCA colocar ningún material contra la cubierta del sensor. Ej. Paquetes de agua g. 2 g. 4 g. 3

ESEl Fridge-tag activado se debe colocar inmediatamente en su ubicación predeterminada. Se recomienda y es importante colocar el dispositivo en el centro del frigoríco para una observa- ción de temperatura óptima Colocación del Fridge-Tag g. 5 Sensor externo Dos horas antes de activar el dispo- sitivo, el sensor externo debe estar colocado en su ubicación predetermi- nada. Se recomienda y es importante colocar el sensor externo en el centro del frigoríco para una observación de temperatura óptima y para evitar cual- quier medición incorrecta al poner en marcha el dispositivo Fridge-tag Support

ESEl modelo VLS A AC es un refrigerador con revestimiento de hielo para vacunas. Tiene un compartimiento para almacena- miento de vacunas (+2° a +8°C) equipados con cestas como accesorio. Fuente de alimentación eléctrica El VLS A AC viene equipado con un com- presor de servicio pesado que puede fun- cionar con voltajes hasta un 22% menores que el voltaje nominal. Consulte la placa de especicaciones técnicas. Si las variacio- nes de voltaje exceden estos márgenes, se recomienda el uso de un estabilizador auto- mático de voltaje. Datos técnicos Consulte la placa de especicaciones téc- nicas colocada en la parte posterior del aparato. Desembalaje

1. Retire el embalaje del aparato, y verique

que no tenga daños. Si observa algún daño, infórmelo a su supervisor.

2. Verique que el voltaje y la frecuencia de

la alimentación eléctrica coincidan con lo especicado.

3. Abra el aparato y retire todo el material de

embalaje. Piesajustables Nivele el aparato atornillando los pies ajus- tables hacia arriba o hacia abajo. Si el aparato se va a colocar sobre una su- percie blanda, como por ejemplo suelo de madera o una alfombra, lo mejor es volver a comprobar si el aparato sigue nivelado después de un período de tiempo, ya que la supercie subyacente puede darse, bajo el peso del aparato. Información general Ubicación Se debe colocar el aparato en una habita-ción bien ventilada, no debe recibir luz solar directa y debe quedar lejos de otras fuentes de calor.Al instalar el electrodoméstico asegúrese de que el piso esté nivelado. Consulte la gura 6 para obtener instrucciones adicionales. 100 mm 100 mm50 mm800 mmDebe haber una separación libre mínima de 30 mm entre la base del aparato y el suelo.Deben mantenerse libres de obstáculos las aberturas de ventilación del aparato o de las estructuras integradas. AVISO:Nodebeobstaculizarseelaccesoalarejilladeventilación. (gura 8). g.6 g. 8 g. 7

ESg. 7 Conexión eléctrica Este aparato cumple con las directivas UE relevantes, incluso Directiva de Bajo Voltaje 2014/35/EU y Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU. La toma de corriente deberá ser libremente accesible (preferentemente emplazada por encima del armario). Conectar la unidad a una red eléctrica de corriente alterna de 220/240 V / 50Hz a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10−13 amperios. En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá vericarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que guran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. Lainformaciónsobrevoltaje/corriente o la energía, se dan en la placa de carac- terísticas. Si se ha dañado el cable de alimentación eléctrica, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su técnico de servicio o per- sonal de una formación equivalente, para evitar peligros La placa de características, situada en el inte rior del aparato, contiene algunos datos técnicos, además del número de tipo y serie. del número de tipo y serie. Estabilizadordevoltaje Es altamente recomendado que todos los equipos de cadena de frio, que funcionan con corriente alterna, se instalen con un estabilizador de voltaje, para proteger el equipo contra las uctuaciones de voltaje. Los estabilizadores deben ser selecciona- dos e instalados según el voltaje de entrada disponible. Introducciones para el usuario: Cada unidad de refrigeración debe estar conectada a un estabilizador individual. No se recomienda la derivación del estabi- lizador, ya que tal practica puede provocar daños del CCE y, a su vez, la seguridad de las vacunas y por tanto debe ser evitado. La conexión a tierra correcta debe estar disponible y conectada. Enfatizan en reparar los estabilizadores inmediatamente. Identique al proveedor de servicio autoriza de Vestfrost, en caso de que se necesite asistencia técnica. El estabilizador de voltaje también se pro- porciona el arreglo para cortar su voltaje de salida para el ILR, en caso de que el voltaje de la red eléctrica pasa por encima o por debajo, según el gama de voltaje de entrada diseñado. La salida se restablece automáti- camente después de la demora de ajuste de fábrica, de 3 a 6 minutos (WHO/PQS E007/ vs 01.4 especicaciones) cuando el voltaje de la red eléctrica está dentro de la gama recomendada y permanece dentro. g. 9 g. 10

ESOperación y funcionamiento Procedimiento de funcionamiento inicial Conecte los conductores principales a la fuente de alimentación. Es necesario que encienda la luz indicadora verde luz para indicar que el aparato está funcionando. El termostato electrónico realiza una prueba automática, 20 segundos antes del arranque del compresor. Control de temperatura Se recomienda vericar dos veces al día, con un termómetro de precisión, la temperatura interior. Es necesario vericar periódicamente la temperatura interior de acuerdo con las normativas y especicaciones de WHO. Enfriamiento del aparato Es necesario del revestimiento de hielo estén congelados antes de cargar el aparato con las vacunas. Para vericar que los cuatro lados del revestimiento de hielo estén congelados haga lo siguiente: 1. Coloque un termómetro en la canasta superior. 2. Deje que el refrigerador funcione durante al menos 48 horas antes de cargar la vacuna. 3. Verique la temperatura en el compartimiento de la vacuna (debe estar entre los límites de +2° y +8 °C).Siempre se debe observar en el termómetro la temperatura en el compartimiento de vacunas, y ésta debe encontrarse dentro de los límites de +2° a +8 °C. Debido a la tolerancia mecánica de los termostatos siempre se debe controlar la temperatura durante el enfriamiento. Controlador El aparato tiene un controlador que permite controlar la temperatura en el compartimiento de vacunas. El controlador está ajustado en la fábrica a un punto de consigna predeterminado, lo que en la mayoría de los entornos ambientales mantendrá el compartimiento de vacuna dentro de los umbrales deseados de 2⁰-8⁰C.Si el refrigerador no se utiliza durante un tiempo prolongado se aconseja usar elinterruptor de encendido/apagado para apagarlo.Con ello se desconecta la alimentación principal.Si se apaga el refrigerador con el interruptor, es necesario asegurarse de que el compar-timento de vacunas se limpio y se seque a conciencia para evitar problemas de moho u olores. Para prevenir que el aparato tome olores es muy recomendable mantener la tapa ligeramente abierta.

Solar termómetroLa lámpara verdeg. 11La luz indicadora verde está encendida cuando el aparato está conectado a la fuente de energía eléctrica.g. 12ControladorInterruptor de encendido/apagadoToma para dispositivosg. 13

ESg. 14 Carga del aparato Carga de vacunas Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- mente en las canastas. Para garantizar la circulación de aire y evitar demasiado baja temperatura de la vacuna, el contacto directo con las paredes interiores debe ser evitado. La vacuna no debe ser cargada por encima de la parte superior de las cestas. Depósito de vacunas Los puntos que guran a continuación son consejos para el almacenamiento de vacunas elaborados por Unicef ● Mantenga las cajas que contienen las vacunas en las ordenadas. ● Las vacunas diferentes deben mantener- se separadas para facilitar su identica- ción. ● Debe dejarse un espacio de unos 2 cm entre las cajas de vacunas para que circule el aire. No cargue la vacuna sobre la parte superior de las cestas. g. 15 ● Las vacunas sensibles a la congelación (DPT, TT, IPV, Penta y Hep. B) deben mantenerse lejos del fondo del ILR para evitar que se congelen. Mantenga siempre las vacunas en la cesta que se incluye con el ILR. Las vacunas OPV, RVV BCG, JE y de la rubeola se deben almacenar en el fondo de la cesta del ILR. ● Las vacunas deben almacenarse en fun- ción de su sensibilidad al calor y al frío.

ESLimpieza Desconecte la alimentación eléctrica antes de proceder a limpiar. El mejor modo de limpiar el aparato es usando agua caliente, con una pequeña cantidad de detergente sin perfume. Nunca use agentes de limpieza abrasivos. Utilice un paño blando. Enjuague con agua limpia, y séquelo completamente. Es importante evitar que el agua penetre en el panel de mandos. Es necesario limpiar regularmente el bur- lete alrededor de la tapa para prevenir la decoloración, y para prolongar la vida útil de servicio. Use agua limpia. Después de limpiar el burlete, verique que éste conti- núe proporcionando un sello hermético. Si no se va a usar el aparato durante un tiempo, desenchúfelo, desconecte la ali- mentación eléctrica, vacíe el aparato, limpie el interior, y deje la tapa abierta para per- mitir la circulación de aire e impedir que se formen malos olores. Mantenimientodiario: La temperatura en el compartimento de vacunas siempre debe controlarse en el termómetro cada mañana y cada noche. Por favor, recuerde que la vacuna dentro del aparato no debe congelarse. Mantenimientosemanal: Durante el uso normal, el agua puede acumularse en la parte inferior del aparato, retirar con un paño o a través del oricio de drenaje Limpie las gotitas de agua en la pared inte- rior, al mismo tiempo. Bajo ciertas condiciones ambientales, puede formar escarcha en la pared interior. Retire la escarcha sin utilizar herramientas aladas. Inspecciona si la junta de la tapa se cierre hermético a la parte superior del marco, cuando la tapa está cerrada. Una tapa de cierre hermético reduce la acumulación de agua y la formación de escarcha signicati- vamente. Mantenimientomensual: Limpie la rejilla en el lado derecho del refri- gerador una vez al mes. Mantenimientoanual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- nes y componentes eléctricos una vez al año, o con mayor frecuencia si es necesa- rio. Mantenimiento y limpieza

ESDrenajedelaguadecondensación Debido a la humedad del aire combinada con las supercies frías dentro del com- partimiento de vacunas, es de esperar que la condensación se forme en los lados del forro interior. La condensación se recogerá en el fondo, desde donde regularmente se necesita drenar. Si la parte inferior del compartimiento de vacunas esta cubierto con agua de condensación, debe iniciarse el drenaje y secado. La condensación aumenta si: ● El equipo se abre con demasiada frecu- encia ● La tapa no se cierra correctamente ● La junta de la tapa está defectuosa ● El alto nivel de humedad El drenaje de agua debe realizarse en la mañana entre las 7am hasta las 9am, justo antes de que la radiación solar vuelva a ser lo suciente potente como para arrancar el compresor y el sistema de refrigeración. Proceda de la siguiente manera: IMPORTANTE! Antes del drenaje de agua de condensa- ción, las vacunas deben ser trasladadas a otro ILR o a una caja fría acondicionada con paquetes de agua.

1. Desconecte la fuente de energía, apa-

gando el botón de encendido/apagado o desconecte el enchufe de la toma de corriente.. I

2. Abra la tapone de drenaje. Se encuentra

en el interior del compartimiento

3. Coloque una bandeja debajo del des-

4. Cuando se haya quitado cuidadosamen-

te toda el agua y gotas en el forro, limpie el gabinete interior, así como la tapa, la junta de la tapa y fuera del aparato usando agua con un detergente sueva y sin perfume. Seque el congelador con un paño sueva y asegúrese de que no quede humedad después de la limpieza.

5. Vuelva a insertar las tapone de drenaje,

y verique que la empaquetadura de la tapa no esté defectuosa.

6. Vuelva a conectar la fuente de energía

con el botón de encendido/apagado.

7. Cuando el aparato haya recuperado las

temperaturas seguras requeridas para el almacenamiento de las vacunas 2°- 8 °C, coloque las vacunas en hileras ordena- das con espacio. g. 16

ESCorrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está en funcionamiento, y los paquetes de hielo no están fríos Espere, lo más probable es que el compresor vuelva a funcionar a los pocos minutos. Si esto no sucediera, compruebe lo siguiente: - Compruebe que esté conectada la alimentación eléctrica, y que el cable que va del panel solar al aparato esté intacto. - Controle el fusible, y cámbielo si es necesario. - Si todo lo arriba indicado está bien, llame a su supervisor técnico. El compresor está en funcionamiento, y la temperatura es dema- siado alta La rejilla de ventilación está bloque- ada. La tapa no está cerrada debidamente. El ventilador dentro del aparato está bloqueado o defectuoso. El ventilador dentro del compresor está bloqueado o defectuoso. La temperatura del local donde se ha instalado el aparato es demasiado alta. Verique que no haya obstrucciones para la circulación del aire. Verique que la tapa esté debida- mente cerrada. Controle que el ventilador esté en fun- cionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: Servicio Controle que el ventilador esté en fun- cionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: Servicio Proteja el aparato de la luz solar directa, y asegúrese de que el local esté más ventilado. No se indica ninguna temperatura en la pantalla El termómetro solar no funciona No hay suciente luz para el sensor solar. Cambie el termómetro solar. Enciende la luz.

ESNúmero de producto Repuestos Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mos indicar el tipo y los números de serie y de producto del electrodoméstico. Esta información aparece en la placa de identi- cación del fabricante colocada en la parte trasera del electrodoméstico. La placa del fabricante contiene diversa información téc- nica, incluido el tipo de aparato y el número de serie. Exclusiones de la Garantía Fallos y daños causados directa o indi- rectamente por uso erróneo o indebido, mantenimiento insuciente, integración o in- stalación erróneos o conexiones eléctricas defectuosas. Incendio, accidente, rayos, variaciones de voltaje u otras interferencias eléctricas, incluidos fusibles defectuosos o fallos en las instalaciones de suministro eléctrico. La Garantía no cubre reparaciones realiza- das por centros de servicio distintos de los autorizados, ni aquellos fallos y daños que el fabricante demuestre que se deben a causas distintas a defectos de fabricación o de materiales. Por favor, tenga en cuenta que los cambios en la construcción del aparato o en sus componentes cancelarán esta Garantía y la responsabilidad de producto, y no podrá utilizarse el aparato legalmente. Garantía, repuestos y servicio g 17

ESEliminación de electrodomésticos Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléc- tricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.Para el trata- miento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacio- nal y a las Directivas 2012/19/EU y 2006/66/EC. Al desechar estos aparatos y ba- terías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valio- sos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la re- colección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comer- cio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la elimi- nación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o provee- dor a n de obtener mayor informa- ción. Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que lein- formen sobre el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo quí- mico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados