VLS 024 SDD - Refrigerador VESTFROST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VLS 024 SDD VESTFROST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VLS 024 SDD - VESTFROST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VLS 024 SDD de la marca VESTFROST.
MANUAL DE USUARIO VLS 024 SDD VESTFROST
FRPuesto que el aparato contiene un refrigerante inamable, es esencial asegurarse de que no esté dañada la tubería de refri- geración. La cantidad y el tipo de refri- gerante usado en su aparato se indica en la placa de datos. La Norma EN378 establece que el local en el que Ud. instale su aparato deberá tener un volu- men de 1m³ por 8 g de refrige- rante de hidrocarburos usado en los aparatos. El objetivo es evitar la formación de mezclas de aire/ gas inamable en el local donde esté situado el aparato, en caso de un escape en el circuito del refrigerante. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ven- tilación de la caja del aparato o de la estructura integrada libres de obstrucciones. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el sistema del refrige- rante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: No se debe exponer el aparato a la lluvia. ADVERTENCIA: Consejos y advertencias de seguridad. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar. ADVERTENCIA: No dejar que los niños jueguen con el aparato ADVERTENCIA
- ESADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendar- se a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. ADVERTENCIA: No guarde sustancias explosi- vas, tales como latas de aerosol con un propelente inamable en este electrodoméstico. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión si refrigerante inamable usa- do. Solo Debe ser reparado por personal capacitado. ADVERTENCIA: al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de energía no esté atascado o dañado. ADVERTENCIA: no ubique las tomas de corriente portátiles o suministros de ener- gía portátiles en la parte trasera del aparato. ADVERTENCIA: El aparato utiliza gas soplado de aislamiento inamable. Para obtener información sobre la eliminación segura, póngase en contacto con su servicio de elimi- nación local. Ver sección sobre eliminación. Indice ADVERTENCIA p. 2
- Introducción p. 4
- Instrucciones de manejo p. 4
- Conozca a fondo su VLS 024 SDD p. 5
- Colocación del Fridge-Tag p. 6
- Ubicación y desembalaje p. 7
- Instalación y puesta en marcha p. 8
- Carga del aparato p. 9
- Panel de control p. 10
- Paneles solares p. 10
- Mantenimiento y limpieza p. 11
- Drenaje del agua de condensación p. 12
- Corrección de fallos p. 13
- Garantía, repuestos y servicio p. 14
- Eliminación de electrodomésticos La empresa se reserva el derecho a efectuar modicaciones p. 15
ESInstruccionesdemanejo El compresor necesita que los paneles solares suministren energía por encima de un determinado nivel para ponerse en marcha. Una vez en marcha, el compresor puede operar a un nivel de consumo de energía inferior al necesario para la puesta en marcha. Puede que el compresor nece- site un par de intentos de puesta en marcha para empezar a funcionar. ¡Por favor, tenga paciencia! En días de condiciones climáticas varia- bles, puede que el compresor se encienda y se apague en varias ocasiones. El ruido que produce el aparato VLS 024 Solar es bajo, y procede principalmente de un ventilador que enfría el compresor. El compresor no hace prácticamente ningún ruido. El ventilador se enciende un momento antes que el compresor, y se para un momento después que el compresor. El controlador se ajusta en fábrica y debe ajustarse únicamente por personal autori- zado. La cesta están incluidas cuando se entrega el aparato, y DEBEN usarse para almace- nar los medicamentos. La losofía subyacente del sistema VLS 024 SDD es:
- Fiabilidad El sistema VLS 024 SDD se compone de:
- Equipo de instalación para los paneles so- lares
- Cableado desde los paneles solares al VLS 024 SDD El VLS 024 es un refrigerador de vacunas. Consta de un compartimento para almacenar vacunas (+2°C a +8°C) provisto de 3 cestas. Hay 2 cajas azules de lastre en el fondo y en la parte superior para estabilizar la tempera- tura. Con una instalación correcta y siguiendo pocas rutinas de mantenimiento, el sistema funcionará sin problemas durante muchos años. Introducción Codigo PQS Modelo Especicacionesderendimiento de PQSReferencia de especicación:Protocolo independiente de prueba de PQS Protocolo de vericación de producto:E003/069 VLS 024 SDD E003/RF05.3 E003/RF05-VP.3
ESConozca a fondo su VLS 024 SDD gura 1 gura 2 Manija Burlete Indicación de temperatura Depósito de vacunas Cesta Rejilla inferior Diodo verde Interruptor ON / OFF MAX 15 kg.
ESFridge-tag Support El Fridge-tag activado se debe colocar inmediatamente en su ubicación predeterminada. Se recomienda y es importante colocar el dispositivo en el centro del frigoríco para una observa- ción de temperatura óptima Colocación del Fridge-Tag Sensor externo Dos horas antes de activar el dispo- sitivo, el sensor externo debe estar colocado en su ubicación predetermi- nada. Se recomienda y es importante colocar el sensor externo en el centro del frigoríco para una observación de temperatura óptima y para evitar cual- quier medición incorrecta al poner en marcha el dispositivo gura 3
ESDesembalaje Retire el embalaje del aparato, y verique que no tenga daños. Si observa algún daño, por favor notifíquelo a su supervisor. Ubicación Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximida-des de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.Coloque el aparato en el sue-lo, y asegúrese de que esté bien nivelado. Piesajustables Nivele el aparato atornillando los pies ajus-tables hacia arriba o hacia abajo.Si el aparato se va a colocar sobre una su-percie blanda, como por ejemplo suelo de madera o una alfombra, lo mejor es volver a comprobar si el aparato sigue nivelado después de un período de tiempo, ya que la supercie subyacente puede darse, bajo el peso del aparato. Temperatura ambiente El aparato está diseñado y ajustado para generar un nivel de temperatura óptimo en el compartimento de vacunas a una tempe-ratura ambiente mínima/máxima que vaya de +5°C a +43°C. La Clase climática está indicada en la placa de características. Ubicaciónydesembalaje claseclimática: 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 =ambiente 32°C claseclimática: 5 y 7 = ambiente 43°C AVISO:No debe colocarse el aparato en temperaturas ambiente inferiores a +5°C. Ventilación Es importante que el aparato esté bien ven-tilado, y que el aire pueda circular sin obstá-culos por encima, por debajo y alrededor del aparato. La gura 4 ilustra cómo se puede asegurar la circulación de aire necesaria.Debe haber una separación libre mínima de 30 mm entre la base del aparato y el suelo.Deben mantenerse libres de obstáculos las aberturas de ventilación del aparato o de las estructuras integradas. AVISO:Nodebeobstaculizarseelaccesoalarejilladeventilación.Busqueenlaparte trasera Importante:Noencenderhoguerasniconsumir cigarrillos en las proximidades del aparato.gura 5gura 4
ESConecte el aparato a los paneles solares de acuerdo con la tabla 1, que indica las longitu- des y los tamaños de los cables usados para conectar los aparatos. El tamaño y la longitud de cable estándar: 6mm2 y 20m. El cable grueso jubón (azul y rojo) desde el panel solar debe ser insertada en el comparti- miento del compresor a través del agujero en la parte posterior - Ver g. 5 El cable rojo (+) (el lado opuesto de la termi- nal también es de color rojo) y el cable azul (-) (el lado opuesto del terminal es de color negro) tiene que ser conectado al terminal. Limpie a fondo el aparato antes de ponerlo en marcha. Instalación y puesta en marcha gura 6 Puesta en marcha Antes de introducir las vacunas en el apara- to, debe estar congelado el lastre de paque- tes de hielo. La duración de la refrigeración en una temperatura ambiente de 43°C será de aprox. 5-7 días. Cuando la temperatura en la pantalla del termómetro sea de aprox. +4°C por la ma- ñana, el aparato estará listo para cargar las vacunas. Compruebe la temperatura en la cesta de arriba. Estas temperaturas deberán estar entre los +2°C y los +8°C. Deberá colocar y organizar las vacunas, como se muestra, Consulte la página 8. Deberá controlarse siempre la temperatura del compartimento de vacunas en el termó- metro, y deberá estar entre +2°C y +8°C. El controlador ha sido ajustada en fábrica, y no debería ser ajustada por personal no autorizado. Tamaño:Longitud máx.:Corte transversalCalibre AWG[mm2] 2,5
ESCarga del aparato Carga de vacunas Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- mente en la canasta. Para garantizar la circulación de aire y evitar demasiado baja temperatura de la vacuna, el contacto directo con las paredes interiores debe ser evitado. La vacuna no debe ser cargada por encima de la parte superior de la cesta. No cargue la vacuna sobre la parte superior de las cestas. gura 7 gura 8 No cargue la cesta más de 15 kg.
ESEl diodo verde indica que el compresor está funcionando. Diodo verde Solar-termómetro Interruptor ON / OFF (disyuntor) gura 9 Panel de control Ubicación Siempre deben colocarse los paneles so- lares sobre un techo o barra estables, que sean de acceso fácil y seguro (no para el público). Siempre deben instalarse los paneles solares siguiendo las instrucciones del proveedor, y con los tornillos y accesorios de acoplo incluidos o recomendados por el fabricante. No coloque los paneles solares a la sombra de edicios, árboles, etc. La supercie de los paneles solares debe orientarse directa- mente hacia el sol. Especicaciones Las especicaciones que deben respetar los paneles solares están disponibles en la tabla 2. Paneles solares Tipo: Tipo 2 según E003 / PV01, accionamiento directo Voltajenominal: 18V Potencianominal: 360W (condiciones de prueba estándar) Número de módulos paralelos conecta- dosporhilera:
Garantía: Mín. 2 años Garantía de rendi- miento: 25 años (hasta el 80% del valor original) Certicados: UL, TÜV o cumpli- miento de los requisi- tos de IEC 61215 Tabla 2
ESDeben volverse a tensar todos los tornillos y tuercas 2 semanas después de la instala- ción, y en adelante una vez al año. Limpieza Desconecte la alimentación eléctrica en la parte frontal de la unidad. El mejor modo de limpiar el aparato es usando agua caliente, con una pequeña cantidad de detergente sin perfume. Nunca use agentes de limpieza abrasivos. Utilice un paño blando. Enjuague con agua limpia, y séquelo completamente. Es importante evitar que el agua penetre en el panel de mandos. Es necesario limpiar regularmente el bur- lete alrededor de la tapa para prevenir la decoloración, y para prolongar la vida útil de servicio. Use agua limpia. Después de limpiar el burlete, verique que éste conti- núe proporcionando un sello hermético. Si no se va a usar el aparato durante un tiempo, desenchúfelo, desconecte la ali- mentación eléctrica, vacíe el aparato, limpie el interior, y deje la tapa abierta para per- mitir la circulación de aire e impedir que se formen malos olores. Mantenimiento del aparato VLS 024 SDD Mantenimientodiario: La temperatura en el compartimento de vacunas siempre debe controlarse en el ter- mómetro cada mañana y cada noche. Por favor, recuerde que la vacuna dentro del aparato no debe congelarse. La temperatu- ra ha sido ajustada en fábrica, y no debería ser ajustada por personal no autorizado. Por favor, controle cada día que la tapa interna esté correctamente colocada, y que la tapa se ajuste rmemente al aparato. Mantenimientomensual: Limpiar la pantalla en la parte trasera del refrigerador una vez al mes. Mantenimientoanual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- nes y componentes eléctricos una vez al año, o con mayor frecuencia si es necesa- rio. Mantenimiento de los paneles solares Mantenimientosemanal: Debe limpiarse el polvo de los paneles so- lares una vez por semana – o con la fre- cuencia necesaria. Debe llevarse a cabo la limpieza con agua. Mantenimientoanual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- nes y componentes eléctricos al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si es necesario. Debido al riesgo de incendios, es necesario eliminar el polvo y la sucie- dad. Mantenimiento y limpieza
ESDrenajedelaguadecondensación Debido a la humedad del aire combinada con las supercies frías dentro del com- partimiento de vacunas, es de esperar que la condensación se forme en los lados del forro interior. La condensación se recogerá en el fondo, desde donde regularmente se necesita drenar. Si la parte inferior del compartimiento de vacunas esta cubierto con agua de condensación, debe iniciarse el drenaje y secado. La condensación aumenta si: ● El equipo se abre con demasiada frecu- encia ● La tapa no se cierra correctamente ● La junta de la tapa está defectuosa ● El alto nivel de humedad El drenaje de agua debe realizarse en la mañana entre las 7am hasta las 9am, justo antes de que la radiación solar vuelva a ser lo suciente potente como para arrancar el compresor y el sistema de refrigeración. Proceda de la siguiente manera: IMPORTANTE! Antes del drenaje de agua de condensa- ción, las vacunas deben ser trasladadas a otro ILR o a una caja fría acondicionada con paquetes de agua.
1. Desconecte la fuente de energía, apa-
gando el botón de encendido/apagado o desconecte el enchufe de la toma de corriente.. I
2. Abra la tapone de drenaje. Se encuentra
en el interior del compartimiento
3. Coloque una bandeja debajo del des-
4. Cuando se haya quitado cuidadosamen-
te toda el agua y gotas en el forro, limpie el gabinete interior, así como la tapa, la junta de la tapa y fuera del aparato usando agua con un detergente sueva y sin perfume. Seque el congelador con un paño sueva y asegúrese de que no quede humedad después de la limpieza.
5. Vuelva a insertar las tapone de drenaje,
y verique que la empaquetadura de la tapa no esté defectuosa.
6. Vuelva a conectar la fuente de energía
con el botón de encendido/apagado.
7. Cuando el aparato haya recuperado las
temperaturas seguras requeridas para el almacenamiento de las vacunas 2°- 8 °C, coloque las vacunas en hileras ordena- das con espacio. gura 10 07:00 A.M.
ESDrenajedelaguadecondensación Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está en funcionamiento, y los paquetes de hielo no están fríos Espere, lo más probable es que el compresor vuelva a funcionar a los pocos minutos. Si esto no sucediera, compruebe lo siguiente: - Compruebe que esté conectada la alimentación eléctrica, y que el cable que va del panel solar al aparato esté intacto. - Controle el fusible, y cámbielo si es necesario. - Si todo lo arriba indicado está bien, llame a su supervisor técnico. El compresor está en funcionamiento, y la temperatura es dema- siado alta La rejilla de ventilación está bloquea- da. La tapa no está cerrada debidamente. El ventilador dentro del aparato está bloqueado o defectuoso. El ventilador dentro del compresor está bloqueado o defectuoso. La temperatura del local donde se ha instalado el aparato es demasiado alta. Verique que no haya obstrucciones para la circulación del aire. Verique que la tapa esté debidamen- te cerrada. Controle que el ventilador esté en fun- cionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: Servicio Controle que el ventilador esté en fun- cionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: Servicio Proteja el aparato de la luz solar directa, y asegúrese de que el local esté más ventilado. La temperatura dentro del VLS 024 SDD es demasiado baja El punto de ajuste es baja en el con- trolador digital Contacto Supervisor para el ajuste No se indica ninguna temperatura en la pantalla No hay suciente luz para el solar del sensor. Encienda la luz. No hay luz en el diodo verde Vez que se apaga El fusible está quemado El diodo está defecto Encienda el interruptor de Reemplace el fusible Reemplace el diodo. Tabla 4
ESNúmero de producto Repuestos Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mos indicar el tipo y los números de serie y de producto del electrodoméstico. Esta información aparece en la placa de identi- cación del fabricante colocada en la parte trasera del electrodoméstico. La placa del fabricante contiene diversa información téc- nica, incluido el tipo de aparato y el número de serie. Exclusiones de la Garantía Fallos y daños causados directa o indirecta- mente por uso erróneo o indebido, mante- nimiento insuciente, integración o insta- lación erróneos o conexiones eléctricas defectuosas. Incendio, accidente, rayos, variaciones de voltaje u otras interferencias eléctricas, incluidos fusibles defectuosos o fallos en las instalaciones de suministro eléctrico. La Garantía no cubre reparaciones realiza- das por centros de servicio distintos de los autorizados, ni aquellos fallos y daños que el fabricante demuestre que se deben a causas distintas a defectos de fabricación o de materiales. Por favor, tenga en cuenta que los cambios en la construcción del aparato o en sus componentes cancelarán esta Garantía y la responsabilidad de producto, y no podrá utilizarse el aparato legalmente. También quedará cancelada la autorización concedi- da en la placa de datos de servicio. Los daños ocurridos durante el transpor- te y descubiertos por el comprador son principalmente un asunto a resolver entre el comprador y el distribuidor, es decir, que el distribuidor debe asegurarse de que se resuelvan las quejas a satisfacción del comprador. Antes de llamar solicitando asistencia téc- nica, por favor intente resolver el fallo Ud. mismo (vea Localización de Fallos). Si su solicitud de asistencia técnica es injusti- cada, por ejemplo, si el electrodoméstico ha fallado como resultado de un fusible fundido o por un uso erróneo, deberá abo- nar los costes incurridos con su llamada de solicitud de asistencia técnica. Garantía, repuestos y servicio gura 11
ESEliminación de electrodomésticos Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no debe- rían ser mezclados con los desechos domésticos.Para el tratamiento apro- piado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de re- colección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/EU y 2006/66/EC. Al desechar estos aparatos y ba- terías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valio- sos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la re- colección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.Po- drán aplicarse penas por la elimina- ción incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información. Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que leinfor- men sobre el método correcto de eliminación. Notasobreelsímbolodelabateria: Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involu- crados
ManualFacil