CoolMatic CRX 50S - Refrigerador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CoolMatic CRX 50S DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CoolMatic CRX 50S DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CoolMatic CRX 50S - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CoolMatic CRX 50S de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO CoolMatic CRX 50S DOMETIC
ES Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso .65
Lea detenidamente estas instrucciones antes depear a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr o entregar el producto a other persona, entrega también estas instrucciones.
Indice
1 Explicacion de symbolos. 65
2 Instrucciones de sécurité 66
3 Contenido de la entrega. 70
4Accesorios. 70
5 Uso previsto 70
6 Descripción técnica 71
7 Instalacion y connexion de la nevera 73
8 Uso de la nevera 78
9 Limpieza y mantenimiento 82
10 Garantía Limitada 83
11 Eliminacion 83
12 Soluccion de averias 83
13Datos先进技术. 87
1 Explication de SYMBOLS

PELIGRO!
Aviso de seguidad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves.

jADVERTENCIA!
Aviso de seguidad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, suece causar la muerte o heridas graves.

jATENCIón!
Aviso de seguridad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, suece causar heridas leves o de consideracion.

jAVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, pueda causar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Instrukiones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- erros de montaje o de connexion
-(desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta - modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesdistinctos alos descritos en las instrucciones
2.1 Seguidad general

PELIGRO!
El incumplimiento de estas advertenciasouldacause la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- En embarcaciones: en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

jADVERTENCIA!
El incumplimiento de estas advertencias puede provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
-
Las instalaciones en recintos humedes y zonas expuestos al agua deben realizarlas exclusivamente技术和icos especializados.
-
Noonga el aparato en funciona si presenta desperfecos visibles.
- Si se dña el cable de connexion del aparato, el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una personaequalida deben reemplazarlo paraatarasiposiblespeligos.
- Solo personal especializzato puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen Incorrectamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizar cualquierarea de limpieza y mantenimiento;
- después de cada uso.
PELIGRO PARA LA SALUD
- Este aparato pueda ser utilisé por menos a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mesmo deforma segura y entendiendo los riesgos asociados.
- Nocede que los niños juguen con el aparato.
- Los niños solo podran realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Los menos de 3 a 8 años peuvent meter y sacar articutos de la nevera.
PELIGRO DE EXPLOSION
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles.

jATENCIón!
El incumplimiento de estas precauaciones podra provocar lesiones leves o moderadas.
PELIGRO PARA LA SALUD
- Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
- No introduzca la mano en el area de action de la bisagra.

;AVISO!
PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
-
Compare el valor de tension indicado en la plac de caracteristicas con el suministro de energia existente.
-
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
- Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desconecte de la bateria la nevera u otros aparatos connectados si va a conectar un cargador<rápido.
- Si la nevera está connectada al enchufe de CC: desenchufela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, funciona descargarse la bateria.
-Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contenga disolventes. - Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
- No abra nunca el circuito de refrigeración.
- No transporte nunca el aparato en posición horizontal para作為 evitar que el aceite salga del compresor.
- Al transporte la, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: - evite las llamas abiertas y las chispas. - Ventile bien la habitación.
- Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
El incumplimiento de estas advertenciasouldacause la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- No toque directamente con las manos cables sin aislamento. Esto rige especialmente en caso de funciona con la red de corriente alterna.

jATENCION!
El incumplimiento de estas precauaciones podra provocar lesiones leves o moderadas.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Antes de la puesta en funciona, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe está secos.
PELIGRO PARA LA SALUD
- Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la temperature de los comportimientos del aparato pueda aumento considerablemente.
- Limpie periodically las superficies que能把 estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
- Guarde la carne y el pescado cruados en recipientesADEducados Dentro del aparato para que no entrada en contacto con otros alimentos ni goteen sobre这些东西.
-
Si el aparato va a estar vacio durante un periodo prolongado:
-
Desconéctelo.
- Descongelelo.
-Limpieloy sequelo. -
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
-
Si conecta el aparato a una bateria, asegúrese de que los alimentos nothern en contacto con el acido de la bateria.

iAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
- No utilise ningún aparato来电crico dentro del enfiador, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salute adequada del calor que se despende durante el funcionaimiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Evite que se obstruyen las aberturas de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hielo en el recipiente interior.
-
Nosumerjunaúncaelaparatoenagua.
-
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
- Preste atencion a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.
3 Contenido de la entrega
Cantidad Descripción
1 Nevera con estantes
1 Salida de drenaje de agua
1 Instruetiones de montaje y de uso
4 A c c e s o r i o
Disponibles como accesorios (no se incluye en el contenido de la entrega):
Descripción Explicación N° de art.
Rectificador Adecido para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transforma una tensión de entrada de 100 - 240V a 24V = 2 , de modo que la nevera pueda connectarse a una fuente de alimentación de CA.
Marco de Los Marcos de montaje empotrados o estandar está Varios montaje disponible para todos los modelos CRX.
Si tiene alguna pregunta,pongase en contacto directamente con el distribuidor o con su socio de servicios.
5 Uso previsto
La nevera está disénada para instalarse en caravanas, autocaravanas o barcos. Se recomienda que launidad está instalada en una posición fija. Una vez instalada, solo el frontal del electrodomístico pueda ser accesible
La nevera solo esADECUADA para refrigerar,congelar yalmacenar alimentos.La nevera no estádisenada para elalmacenamento adecuado de medicinas.
Solo para los modelos de corriente continua: La nevera solo debe ser alimentada a una tension bajo de proteccion que corresponda al marcado en la nevera.

jATENCION! PELIGRO PARA LA SALUD
Por favor, compruebe si la potencia de refrigeracion es adecuada para almacenar los alimentos que quiere enfiar.
6 Descripción技术水平
Los electrodomesticos de refrigeracion de la series CoolMatic CRX peuvent enfiar los productos y mantenerlos fríos. Los productos peuventCongelarse en el congelador. Si la nevera se usa sin congelador, los productos se pueda almacenar a certo plazo utilizing la func i on de enfiambre rápido.
Todo los materiales realizados en el refrigerador son compatibles con el uso de alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
El aparato de refrigeración puede soportar una inclínación de 30^ aURTO plazo, por典型案例, en barcos.
La temperatura se establiece usingo el panel de control en el interior de la nevera a la izquierda.
CRX50, CRX65, CRX80
Hay disponible para elegir cuando ramos de temperatura desde +3^ (37^) 肟 a +12^ (54^) y una functiOn de enfiambreo rápido.
CRX110, CRX140
Hay disponible para elegir cuando ramos de temperatura desde +3^ (37^) hasta +12^ (54^) .
CRX110ACDC, CRX140ACDC
Hay disponible para elegir在哪几条路径上进行查询。
6.1 Elementos de mando dentro de la nevera
En las siguientes ilustraciones se muestran los diversostips de neveras:
CRX50: fig. 1, págin3
CRX65: fig. 2, págin3
CRX80: fig. 3, página 4
CRX110: fig. 4, página 4
CRX140:f i g.5,pagina5
N. Explicación
1 Congelador (extraible: solo CRX50, CRX65, CRX80)
2 Panel de control
3 Estante de rejilla (plegable, para que las botellas se pudan poder en la nevera)
4 Estante
5 Compartimento para frutas
6 Soporte de botellas (para sujetar las botellas en la puerta)
7 Compartimento con tapa (de bisagra)
6.2 Elementos de mando
N.°en
fig. 6, página 5,
fig. 7, página 6
Explicación
1 Sensor IR para encender la iluminación interior
2 Pantalla de servicios LED
3 LED azul: el compresor está en marcha
LED naranja: el compresor está apagado
4 Pulsador de encendido/apagado
5 Iluminación interior
6 Pulsador de seleccion de temperatura
7 LED: Función de enfiambre rápido activada (CRX50, CRX65,
CRX80)
LED: Mode inviero activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8 LED: niveles de temperatura
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Instrucciones de seguridad para instalacion en barcos
Por favor,onga en cuenta las siguientes instrucciones para la instalacion en barcos:

jPELIGRO! PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
si el aparato está alimentado por la red, asegúrese de que la alimentación de tensión tiene un disyuntor de corriente residual.

JAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
- El aparato de refrigeración puede soportar una inclínación de 30^ a certo plazo, por ejemplo, en barcos. Al montar la nevera, tíse en que debe estar atada para tener este en cuenta. Si tiene alguna pregunta relacionada con la instalación, consulte a su distribuidor especialista.
- Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácilmente hacía fuera (hacia arriba o hacía los lados, fig. 8,頁a 7).
- El aparato está disnado para temperatas ambiente de entre +16^ (61°F) y +43^ (109°F).
- CRX110ACDC, CRX140ACDC: En modo invierno el aparato能把 configurar a temperatas ambiente de entre + 10 °C (50 °F) y + 16 °C (61 °F).
7.2 Notas sobre la instalación de la nevera

;ADVERTENCIA! Peligro de incendio
- Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro electrico no se haya quedado atrapado o está dañado.
- No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
Preste atencion a lo次要 al instalar la nevera:
- Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácilmente hacía的最后一 hora (hacia arriba o hacía los lados, fig. 8,頁a 7).
Clave para la fig. 8, paging 7
| N.° Explicación |
| 1 Aire de admisión frío |
| 2 Aire caliente de salute |
| 3 Condensador |
| 4 Espaciado sobre la nevera si no hay suficiente aire para circular por encima o por el lateral. |
Tenga en cuenta las siguientes dimensiones de montaje:
| Modelo Dimensiones An x Al x P (mm) | Dimensiones An x Al x P (pulgadas) | |
| CRX50 | 390 x 544 x 550 | 15.35 x 21.42 x 21.65 |
| CRX65 | 458 x 535 x 595 | 18.03 x 21.06 x 23.43 |
| CRX80 | 485 x 650 x 578 | 19.09 x 25.59 x 22.76 |
| CRX110 | 530 x 755 x 608 | 20.87 x 29.72 x 23.94 |
| CRX140 | 550 x 825 x 670 | 21.65 x 32.48 x 26.38 |
- Mantenga los objetos分开ados de las aberturas en el alojamento o la estrutura de montaje (tales como ranuras de ventilación, etc.).
- Se produce condensacion cuando la nevera funciona con normalidad. Puede limpar la condensacion del sueño de la nevera a intervalos regulares o trenarla a工程技术 de una calidad de drenaje de agua en el sueño de la nevera (ver capitulo "Montaje de la calidad de drenaje de agua (optional)" en la page 74).
7.3 Montaje de la calidad de drenaje de agua (optional)
Conecte una manguera con un diametro interno de 10mm (0.4 inch) (no incluida) a la calidad de drenaje de agua.
Apoye la nevera sobre un lado para poder acceder a la parte inferior.
Monte laitters de drenaje de agua (fig. 9 2, pagina 8) alineada con el frontal o con la parte trasera de acuerdo con la direccion deseada.
Retire el tapón (fig. 9 1, págin 8) de dentro de la nevera.
7.4 Instalación de la nevera
Para instalar la nevera haga lo siguientes:
Si quiere drenar la condensacion mediante una manguera:
Monte el puerto de drenaje de agua (ver capítulo "Montaje de la calidad de drenaje de agua (optional)" en la page 74)
Deshaga el bloqueo de transporte (capitulo "Liberación del cierre" en la頁a 81).
Abra la puerta de la nevera.
Retire los tapones ciegos (fig. 10 2, pagina 8).
Empujé la nevera hacía el hueco.
Fije la nevera en el situjo using tornillos adecuados (fig. 10 1, pagina 8).
Presione los tapones ciegos (fig. 10 2,网页8) hacía las aberturas.
7.5 Cambiar la bisagra de la puerta
Tambien peutecambiar la bisagra de la puerta para que abra a la izquierda en vez de a la derecha.
Proceda conforme a lo descririto (fig. 11, págin 9 a la fig. 13, págin 9).
7.6 Conectar la nevera a la tension CC

jAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
- Paraatarcaidas de tension y perdida de rendimiento,use un cable de conexión lo mas corto possible y sin interruptions.
Por lo tanto, evite interruptores, tapones o regletas adiconiales.
- Desconecte el aparato de refrigeración y otros consumidosoles electricos de la bateria antes de connectar la bateria a un cargador=rápido.
La nevera puede functionar con una alimentacion de tension alterna de 12V o 24V .
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con un sistema electrónico para evaporar que se invierta la polaridad. Este protege la nevera contra la inversionión de polaridad cuando se connecta a una bateria, y contra cortocircuitos.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automatistically si la tensión es insufiente (ver tabla a continuación).
| 12 V 24 V | |
| Tensión de corte | 10.4 V 22.8 V |
| Tensión de reconexión | 11.7 V 24.2 V |
Determine la sección de cable nécessaria en función de la longitud del cable según:
- 1 2 V : f i g . 14, página 10
- 2 4 V : f i g . 15, página 10
Clave para la fig. 15, paging 10:
| Eje de coordinadas Significado Unidad | ||
| l Longitud de cable | m | |
| ∅ | Sección de cable | mm2 |

jAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Asegürese de que la polaridad es correcta.
Antes deponer en marcha el aparato por primera vez, compruebe si la tension de functionamento y la tension de la bateria coinciden (ver placac de caractésticas).
Connecte su nevera a un enchufe que esté protegido por fusible a 15 A (a 12 V) o 7.5 A (a 24 V) (fig. 16 1, páginia 11).
Conecte el cable rojo (fig. 16 rd, pagina 11) al polo positivo de la bateria.
Conecte el cable negro (fig. 16 bk, pagina 11) al polo negativo de la batería.
7.7 Conectar la nevera a la tension CA

jPELIGRO! PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Nunca manipule los tapones e interruptores con las manos húmedas si se encuesta sobre una superficie húmeda.
- Si está utilizing su nevera a bordo de un barco con una connexion a la red de corriente alterna mediante una connexion a puerto, deben instalar un disyuntor de corriente residual entre el suministro de la red de corriente alterna y la nevera.
Busque el consejo de un的技术icoequalificado.
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Proceda de la?siguiente manera cuando conecte la nevera a la alimentacion de CA:
Enchufe el conector en la caja de enchufe de CA (fig. 17 1, pagina 11).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Puede conectar la nevera a una alimentacion de CA de 100-240 V\~ si usa el rectificador MPS35 (accessorio).
El rectificador MPS35 incluye una connexion de prioridad que conserva la bateria conectada. Cuando se usa una connexion a la red de 100 - 240V , el rectificador cambia automatistically funciona con bateria a funciona con red.
Cuando se desconecta de la alimentacion de la red de 100-240 V~, el rectificador vuye a combustar automatamente de nuevo a functionamento con bateria. El func-. tionamento en red a工程技术 del rectificador tiene sido predidado sobre el func-. nacimiento con bateria.
En el funciona con red eletrica, la tension de salute del rectificador sera siempre de 24 V. Cuando el rectificador funciona con baterias de 12 V o 24 V, la tension de entrada se hará pasado de talerable que la tension de salute sea igual que la de entrada.
Proceda de la?siguiente manera cuando conecte la nevera a la alimentacion de CA:
Coloque el rectificador en la parte trasera de la nevera.
Conecte el rectificador como se muestra en la fig. 18, pagina 12.
Conecte la nevera al rectificador (fig. 18 2, pagina 12):
- Cable rojo (rd): polo positivo de la bateria
- Cable negro (bk): polo negativo de la bateria
Enchufe el conector (fig. 18 1, pagina 12) en la caja de enchufe de CA.
8 U S O d e I a n
La nevera conserva frescos los alimentos. El congelador conserva los alimentos con gelados y congela los alimentos frescos.

iAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
- No ponga aparatos electricos dentro de la nevera. Las únicas exceptiones son los aparatos aprobados para ese fin por el fabricante.
- Asegúrese de que los alimentos y los liquidos en recipientes de vidrio no estén excessively refrigerados. Los liquidos se expanden cuando se congelan y, por lo tanto, pueda destroyar los recipientes de vidrio.
- Los alimentos solo se pueda almacar en su envase original o en recipientes adequados.
- Asegúrese de que solo coloca articutos en la nevera que pueda conservarse a la temperatura selecciónada.

NOTA
- Antes deponer en marcha su nuova nevera porprimera vez,debelimpiarla pordentro y porfuera con un paño humedo pormotivos dehigiene (porfavor,consulte también capitulo "Limpieza ymantenimiento" en la pageina 82).
- No haga fuerza para presionar la aleta del congelador.
- No tire de la pared de separación si hay hielo en el congelador.
- No quite la membrana del panel de control cuando la nevera está en funciona bajo.
8.1 Consejos de ahora de energia
- Escoja unaubicacion bienventilada protegida de la luz solar directa.
- Deje enfiar la comida caliente antes de ponerla en la nevera.
- No abra la nevera más a dato de lo besoino. Si la puerta sedea abierta mas de cinco Minutes, la luz empieza a emitir destellos.
- Nocede la puerta abierta más tiempo del besoino.
- Descongele la nevera en cuando se forme una capa de hielo.
- Evite ajustes de temperatura innecesariamente bajo.
- Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
8.2 Encendido de la nevera
Encienda la nevera presionando el pulsador.①

NOTA
Después del encendido, la nevera nécessita un tiempo antes de que el compresor se ponga en marcha.
8.3 Ajustes de temperatura
Presione repetidamente el pulsador 電 hasta alcanzar el nivel de temperatura deseado. El LED inferior/mas grande es el ajuste más frio. El LED superior/mas(PC)(PC)(PC)(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC

NOTA
El rendimiento de refrigeracionuedeverse afectado por:
- La temperatura ambiente
- LaULDadde alimentos que tienen que conservarse
- La Frequencia con la que se abre la puerta.
Si la temperatura ambiente está entre 16^ (61°F) y 20^ (68°F), ajusté la nevera al nivel 2.
8.4 Ajuste de la funciona de enfiambre rápido (solo CRX50, CRX65, CRX80)

jAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
- Use la funciona de enfiambre rápido solo cuando no se está utilizing el congelador extraíble. De lo contrary hay riesgo de que el congelador se enfré demasiado y no se pueda estar la formación de condensación en el exterior de la nevera. El Consumo de energia se incrementará también de forma expectacular.
- Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes peuvent estarizar cuando se congelan.
Fijese en que es dificil abrir la nevera directamente afterwards de cerrarla.
La optacion de functiOnamento de la nevera usingla funcion de enfiambre rapiido permite alcanzar temperatas adecuadas para congelar alimentos.
Presione el pulsador durante más de tres segundos.
LED que está encima del pulsador se ilumina.
Presione de nuevo el pulsador durante más de tressegundos para utiliser la nevera en modo normal.
8.5 Configuración del modo invierno (solo CRX110ACDC, CRX140ACDC)
El modo invierno garantiza un functionamento optimo a una temperatura ambiente por debajo de 16^ (61°F):
Presione el pulsador durante mas de tres segundos.
La nevera cambia a modo invierno y la luz LED que está encima del pulsador se ilumina.
Presione de nuevo el pulsador durante más de tressegundos para utiliser la nevera en modo normal.
8.6 Conservación de alimentos

jAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
- No conserve alimentos calientes en la nevera.
- No deja recipientes de vidrio que contengan liquidos en el congelador.

NOTA
Los alimentos que peuvent absorber fácilmente sabores y olores, como liquidos y productos con altos contentsados de alcohol, deben conservarse en recipientes herméticos.
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo que los alimentos peuvent conservarse de esta forma se indica normalmente en el envase.
La nevera se divide en différentes zonas con différentes temperatas:
- Las zonas más frias se encontrartran inmediamente encima de los cajones para frutas y verduras, cerca de la pared del fondo.
-
Tenga en cuenta la información sobre la temperatura y la Fecha de caducidad en el envase del alimento.
-
Preste atencion a lo suiviente al usar la nevera:
-
No=vuelva a congelar nunca los productos que han empezado a descogelarse o que ya se han descongelado; consumalos lo antes possible.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film transparente e introduzcalos en una caja adecuada con tapa. Esto garantiza la mejor conservacion de los aromas, la forma y la frescura.
8.7 Descongelación del congelador

JAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
No use nunca herramientos mecánicas para retirar el hielo o para despe-gar objetos adheridos en el aparato. Las únicas exceptiones son los aparatos aprobados para este fin por el fabricante.
Esta es lamania de descongelar la nevera:
Vaciela de contentsos.
Si es Neededo, póngalos en除外 aparato refrigerador para Maintenerlos fríos.
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Cierre la puerta de manera apropiada.
8.8 Liberación del cierre

jAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Ajuste el mecanismo de ciderre solo cuando la puerta está abierta. Si lo usa con la puerta cerrada, causará daños en el aparato.
La nevera tiene un mecanismo de ciderre (fig. 19 1, page 12) que se usa también para protegerla durante el transporte. Es possible realizar los siguientes ajustes:
- Cierre (gire la rueda a la derecha hasta el tope): la puerta estábloqueada y asegurada.
Para abrir la puerta, levante el asa y abrala.
- Ventilar (gire la rueda a la izquierda hasta el tope): La puerta se abre ligamente, pero está fija en su posicion.
Use this posicón si no va a utiliser la unidad en mucho tiempo.
8.9 Apagado y almacenimiento de la nevera
Si no va a usar la nevera en多么 tiempo haga lo siguientes:
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Desconecte el cable de la bateria o desconecte la clavija del enchufe de CA del rectificador.
Limpie la nevera (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la párgina 82).
Gire la rue de cierre (fig. 19 1, paging 12) a la derecha hasta el tope ("Ventilar").
Cierre la puerta hasta que enganche.
La puerta queda abierta para registrar la aparcidion de olores.
8.10 Cambio del fusible (solo CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Si el fusible del conector hembra de CA está defectuoso, se pueda reemplazar.
Abra el compartmento del fusible (fig. 17 2, pagina 11) con un destornillador.
Reemplace el fusible (250 V/4 A).
Cierre de nuevo el compartmento del fusible.
9 Limpieza y mantenimiento

iAVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
- No use agentes de limpieza abrasivos ni objetosuros durante la limpieza ya que pueda causar daños en la nevera.
- No use herramientos duras o puntoagudas para acelerar el proceso de descogelación.
Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo y revisarlo.
Limpie la nevera con fecuencia y en cuando aparezca sucidad con un paño humedo.
Asegürese de que no gotee agua en los sellos. Esto能把 dañar la electrónica.
Seque la nevera con un paño antes de la limpieza.
Limpie el polvo y lajeciedad del condensador a intervalos regulares.
10 Garantía Limitada
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SITIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARAN-TIA LIMITADA, CONTACTE A:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
jADVERTENCIA! CUIDADO CON LOS NINOS
Antes de deshacerse de su antigua nevera:
- Quite las puertas.
- Deje las superficies de almacenimiento en el refrigerador para que los niños no puedaentrar.
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
12 Soluciones de averías
El significado del LED rojo (fig. 6 2, páginá 5, fig. 7 2, páginá 6)
Se ilumina varias vezes para averías de funciona bajo el número de pulsos, se depende del tipo de avería.
Cada destello dura un cuarto de segundo. Después de la série de impulsos se produce una pausa. La secuencia para la avería se repite cada quatre segundos.
CRX50, CRX65, CRX80
| Número de destellos | Avería PosibleCause | |
| 1 Tensión baja La tensión de alimentación estáfuera delrango establisho. | ||
| 2 Corriente de ventiladorexcesiva | Laonga del ventilador en la unidad de electrónica es de más de 1 A. | |
| Demosaciosintentos dearranque | El compresor o el ventilador se han puesto enmarcha con demasiada Frequencia bajo de un corte periodo de tiempo. | |
| 3 El motor no arranca | Ca El rotor está atascado. | La diferencia de presión en el sistema de refi-geración es demasiado alta (>5 bar). |
| 4 La velocidad esdemasiado baja | Si se sobrecarga la refi-geración, no es posiblenstopener la velocidad minima del motorde 1850 rpm. | |
| 5 Sobrecalentamiente | Si la refrigeración se sobrecarga o se ha fijadouna temperatura demasiado alta, el systemalelectrónica se pueda sobrecalentar. | |
| Constantamente Errores en el sensor detemperatura | El sensor de temperatura está defectuoso. | |
CRX110, CRX140
| Número de destellos | Avería PosibleCause | |
| 1 Tensión baja La tensión de alimentación estáfuera delrango existecido. | ||
| 2 Corriente de ventiladorexcesiva | La energia del ventilador en la unidad de electrónica es de más de 1 A. | |
| 3 El motor no arrancá El rotor está atascado. | La diferencia de presión en el sistema de refi-geración es demasiado alta (>5 bar). | |
| 4 La velocidad es demasiado baja | Si se sobrecarga la refrigeración, no es posibieme tener la velocidad minima del motorde 1850 rpm. | |
| 5 Sobrecalentamiento de launidad de electrónica | Si la Refrigeración se sobrecarga o se ha fijiado una temperaturablemado alta, el sistemas electrónico se pueda sobrecalentar. | |
| Constantemente Errores en el sensor de temperatura | El sensor de temperatura está defectuoso. | |
El compresor no funciona (conexión de bateria)
| Problema Posible Causea Remedio | |
| UBR=0 V Hay una interru | pcián en la conexión entre la batería y la electrónica |
| Avería del interruptor principal (si está instalado) | |
| El fusible de la linea de alimentación adicional se ha fundido (si está instalado) | |
| UBR≤UCON | La tensión en la batería es demasiado bajo |
| Intento de arranque con UBR≤U DESC | Cables sueltos Mal contacto (corrosión) |
| La calidad de la batería es demasiado bajo | |
| La sección de cable es demasiado(PCUEVA) | |
| Intento de arranque con UBR≥U CON | La temperatura ambiente es demasiado alta |
| Ventilación insufiente Mueva la nevera | |
| El condensador está sucio Limpie el condensador | |
| El circuito electrico entre los pines del comprasor está interruprado | Compresor defectuoso Contacte con el service de atencion al cliente |
UBR Tensión entre los Bornes positivo y negativo de la electrónica
U_CON Tensión de reconexión de la electrónica
UDESC Tensión de corte de la electrónica
El compresor no funciona (conectaro a una fuente de CA)
| Problema Posible causa Remedio | |
| Sin tensión La linea de alimentación está interruppida | Establezca una红线 de alimentación |
| Avería del interruptor principal (si está instalado) | Reemplace el interruptor principal |
| El Fuseible de la linea de alimentación adicional se ha fundido (si está instalado) | Reemplace el Fuseible de la linea de alimentación |
| Hay tensión presente pero el compresor no funciona | La Temperatura ambiente esblemado alto |
| Ventilación insufiente Mueva la nevera a另一边ubicación | |
| El condensador está sucio Limpie el condensador | |
| El circuito electrico entre los pines del compresor está interruppido | Compresor defectuoso Contacte con el service de atencion al cliente |
Mala refrigeración, incremento de la temperatura interior
| Problema Posible causa | Remedio | |
| El compresor funciona durante mucho tiempo/ de manière continua | La energia ambiente esblemado alto | - |
| Ventilación insufiente Mueva la nevera | a另一边ubicación | |
| El condensador está sucio Limpie el condensador | ||
| Ventilador defectuoso Reemplace el ventilador | ||
| El compresor a menudo no funciona | Capacidad de la batería agotada Cargue la batería |
Ruidos inusuales
| Problema Posible causa Remedio | |
| Fuerte zumbido Un componente del circuito de refri-geración no se pueda mover con libertad (en contacto con la pared) | Separe cuidadosamente el componente de la obs-truccion |
| Hay un objeto extraño encajado entre launidad refrigeradora y la pared | Retire el objeto extraño |
| Ruido en el ventilador Reemplace el ventilador |
13 Datos技术和
| CRX50 CRX65 CRX80 | |||
| Modelos CACC: | CRX1050 | CRX1065 | CRX1080 |
| Modelos CC: | CRX0050 | CRX0065 | CRX0080 |
| Capacidad del compartmento de la nevera: | 41.2 I (1.45 cu.ft.) | 50 I (1.77 cu.ft.) | 70.6 I (2.49 cu.ft.) |
| Capacidad del congelador: 4.4 I | (0.16 cu.ft.) | 7.0 I (0.25 cu.ft.) | 7.5 I (0.26 cu.ft.) |
| Capacidad: 45 I | (1.59 cu.ft.) | 57 I (2.01 cu.ft.) | 78 I (2.75 cu.ft.) |
| Tensión: | 12 V= o 24 V= 100-240 V~ (solo modelos CACC) | ||
| Consumo de potencia (CA) (solo modelos CACC): | 40 W | 45 W | 48 W |
| Corriente nominal | |||
| 12 V=: | 5.0 A | 5.5 A | 5.6 A |
| 24 V=: | 2.6 A | 2.8 A | 2.9 A |
| 100 V~ (solo modelos CACC): | 1.14 A | 1.22 A | 1.23 A |
| 240 V~ (solo modelos CACC): | 0.53 A | 0.58 A | 0.56 A |
| CRX50 | CRX65 | CRX80 | |
| Rango de temperatura de refrigeración Nevera: Congelador: Enfriimiento=rápido (sin parede de separación): maximo-6 °C (21°F) ± 2 °C (36°F) | +3 °C (37°F) a +12 °C (54°F) -15 °C (5°F) a -5 °C (23°F) máximo-6 °C (21°F) ± 2 °C (36°F) | ||
| Clase climática: T | |||
| Humedad relativa: máximo 90% | |||
| Inclínación a corto plazo: máximo 30° | |||
| Presión:max: LP 11 bar/HP 25 bar | |||
| Propelente: C | 5H10 | ||
| Refrigerante: R134a | |||
| Cantidad de refrigerante: 38 g | (1.34 oz.) | 42 g (1.48 oz.) | 48 g (1.69 oz.) |
| EQUIVALEnte de CO2: 0.054 t | (119 lbs) | 0.060 t (132.3 lbs) | 0.069 t (152.1 lbs) |
| Potencial de calentimiento global (PCG): 1430 | |||
| Dimensiones: fig. 20, | pagina 12 | fig. 21, pagina 13 | fig. 22, pagina 13 |
| Peso: 17 kg | (37.48 lbs) | 19 kg (41.89 lbs) | 21 kg (46.30 lbs) |
| Inspección/certificación: | CE E4 | ||
| CRX110 | CRX140 | |
| Modelos CACC: | CRX1110 | CRX1140 |
| Modelos CC: | CRX0110 | |
| Capacidad del compartmento de la nevera: | 98 I (3.46 cu.ft.) | 124 I (4.38 cu.ft.) |
| Capacidad del congelador: 9.5 l | (0.34 cu.ft.) | 11 l (0.39 cu.ft.) |
| Capacidad: 107.5 l | (3.80 cu.ft.) | 135 l (4.77 cu.ft.) |
| Tensión: | 12 V= o 24 V= 100-240 V~ (solo modelos CACC) | |
| Consumo de potencia (CA) (solo modelos CACC): 50 W 65 W | ||
| Corriente nominal | ||
| 12 V=: | 6.2 A | 7.7 A |
| 24 V=: | 3.0 A | 3.6 A |
| 100 V~ (solo modelos CACC): | 0.82 A | 0.95 A |
| 240 V~ (solo modelos CACC): | 0.34 A | 0.4 A |
| Rango de temperatura de refrigeración | ||
| Nevera: | +3 °C (37 °F) a +12 °C (54 °F) | |
| Congelador: | -18 °C (0 °F) a -6 °C (21 °F) | |
| Ajustes de modo invierno (solo modelos CACC): - | Calentimiento 5 W, fuera de ciclo | |
| Clase climática: T | ||
| Humedad relativa: Más. 90 % | ||
| Inclinación a corte plazo: | máximo 30° | |
| Presión:max: | LP 11 bar/HP 25 bar | |
| Propelente: | C5H10 | |
| Refrigerante: | R134a | |
| Cantidad de refrigerante: | 47 g (1.66 oz.) | 50 g (1.76 oz.) |
| Equivalente de CO2: | 0.067 t (147.7 lbs) | 0.072 t (158.73 lbs) |
| Potencial de calentimiento global (PCG): | 1430 | |
| Dimensiones: | fig. 23, páginia 14 | fig. 24, páginia 14 |
| CRX110 CRX140 | ||
| Peso: 27.6 kg | (60.85 lbs) | 30.6 kg (67.46 lbs) |
| Inspección/certificación: | CE E4 | |
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
dometic.com
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL SALES OFFICE