Visir G40012 - Hierro G3 Ferrari - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Visir G40012 G3 Ferrari en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha |
| Marca | G3 Ferrari |
| Modelo | Visir G40012 |
| Alimentación | AC 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 2500 W |
| Capacidad del depósito de agua | 300 ml |
| Tipo de suela | Acero inoxidable con 269 micro‑orificios para salida de vapor |
| Regulación del vapor | Palanca deslizante del mínimo al máximo |
| Función golpe de vapor | Sí, presionando el botón dedicado |
| Función chorro de agua | Sí, presionando el botón dedicado |
| Función planchado en seco | Sí (palanca de vapor en 0) |
| Sistema antical | Autolimpieza (botón dedicado, cada 10‑15 días recomendado) |
| Regulación de temperatura | Rueda con símbolos (bajo, medio, alto) |
| Indicador de calentamiento | Luz indicadora (se apaga cuando se alcanza la temperatura) |
| Indicador de funcionamiento | Sí |
| Giro del cable | Sí, giratorio |
| Accesorios incluidos | Vaso medidor para llenado |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo; no sumergir en agua |
| Reparabilidad | Toda reparación debe ser realizada por un centro autorizado |
| Uso recomendado | Doméstico y aplicaciones similares (hoteles, etc.) |
Preguntas frecuentes - Visir G40012 G3 Ferrari
Preguntas de los usuarios sobre Visir G40012 G3 Ferrari
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Visir G40012 - G3 Ferrari y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Visir G40012 de la marca G3 Ferrari.
MANUAL DE USUARIO Visir G40012 G3 Ferrari
ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para该如何 consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica este manual de instrucciones;该如何(other uso se considera inadequado y peligroso; porarlo el fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizes y dirigirse al personal de assistencia; noURTAR los elementos del embalaje (bolsas de plastico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, cabeza recordarque los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurar de que los datos de la placà seaan compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en func tion de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalacion erronea pueda causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.
En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes a las normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.
NoURTAR el aparato conectado si no está enfuncioncimiento; conviene SACAR la clavija de la red delalimentacion cuando el aparato no seutilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida
Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.
En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
-
No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentacion, en la clavija o en caso de cortocircuits;ovelar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
-
No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en Lugares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recubiido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8
años y estén supervisados.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Mantener el producto y el cable的最后一 calance de los niños menos de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funciona un的功能amiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicios de asistencia技术水平, en qualquier caso, por una persona con una calificacion similar, a fin de evaporarrialriesgo. El incumplimiento de lo anterior peutecomprometer la seguidad del dispositivo e invalidate los关键时刻 de la garantía.
ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepción de la temperature esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies disyenadas para ser tocadas.
Este aparato está diseñado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u otros centros de trabajo, para pacientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
El aparato no está disnéado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.
Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuestos y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.
Mantenga launidad lejos de materiales inflamables, calor, punto fríos y vapor.
INFORMACION DE USO
Al primer uso quitar la película de protección de la placá; a causa de la presencia de un aceite protector y de residuos deportados por la película, la placá pueda emitir humano. No hay que preocuparse ya que tras algunos poco usos el humano desaparecerá.
Al primer uso hacer salir repetidamente el vapor lejos de las prendas y probar la plancha sobre在哪quier trozo de tela sin valor para eliminar posibles residuos de elaboracion, que podrian manchar o arañar el tejido para planchar.
Cuando no se utilizes la plancha, colocarla siempre en posicion vertical.
Mantener el cable electrico libre de nudos y enredos. No enrollar el cable electrico alrededor de la plancha, ni antes ni después del uso.
Se aconteja no usar con demasiada Frequencia el botón llama en jerga技术水平 "shock steam" (impulso de vape), dato que a cada presión del botón se anade agua al flujo normal de vape; este provoca un excesso de agua fria inyectado en la placà que Tiende a hacer disminuir la temperatura de estaulta hasta provocar un escurrimiento de agua en el lugar del vapor deseado.
Si se desea efectuar una operacion de limpieza, seguir las instrucciones que figuran en el apartado correspondiente.
No utiliser la plancha como unidad de calentimiento.
Desconectar siempre la clavija antes de llenar o vaciar el deposito.
No llenar el deposito más de la capacité máximo y no introducir en el deposito mezclas quitamanchas, vinagre, agentes desincrustantes o químicos en general.
Selecciónar siempre la temperatura más adecuada para la prenda que se va a planchar.
La plancha se debe utilizes ydeojar descansando sobre una superficie estable.
Cuando se vuelva a colocar la plancha sobre el reposaplancha, asegurar de que la superficie sobre la que se encuesta el reposaplancha sea estable.
La plancha no debeutilizarse si se ha caido,si presenta senales de daños visibles o si pierde.
ATENCION: La plac de la plancha se calenta mucho: extremar la precaucion para no quemarse. No acerca la casa al vapor que sale de la plac.
MOD. G40012
(1) Boquilla pulverizadora de agua (2) Tapa del deposito de agua
(3) Regulador de la cantidad de vapor (4) Botón (shock) golpe de vapor (5) Botón pulverizador spray
(6)Luz testigo de control de la temperatura (7) Guia de cable giratoria
(8) Cable de alimentación (9) Llave de regulación de la temperatura
(10) Botón de autolimpieza (11) Placa de planchado inoxidable
(12) Vaso de llenado del deposito (13) Deposto transparente de agua (14) Luz de encendido
LLENADO DEL DEPOSITO
Realizar esta operación cuando la plancha no está caliente y la clavija no está connectada a la toma de corriente. Se recomienda el uso de agua desmineralizada paraatar incrustaciones excessivas (no cubiertas por la garantía).
1) Situar el regulator del vapor (3) en "0".
2) Abrir la tapa del deposito (2)
3) Subir la punta de la plancha para que el agua entre en el orificio sin salirse.
4) Introducir lentamente el agua en el deposito hasta el nthel maximo (300ml) indicado con "MAX" en el deposito.
5) Solver a cerrar la tapa (2).
SELECTION DEL TIPO DE TEJIDO Y DE LA TEMPERATUREA
En la tabla se ofrecenindicaciones sobre la regulacion del termostato segun los symbolos internacionales presentes en las etiquetas de las prendas de vestir o en funcion del tipo de tejido.
| ETIQUETA | TIPO DE TEJIDO | REGULACION TERMOSTATO |
| sintético | Baja temperatura | |
| seda - lana | Temperatura media | |
| algodón - lino | Alta temperatura | |
| El tejido no se pueda planchar | ||
- Se aconseja planchar primero las prendas que requieren una temperatura bajo y bajo aquellas a media y alta temperatura. Esto ahorrará tiempo dato que la placat se calienta más rápidamente de lo que se enfiña.
- Cuando no se conoce la composicion del tejido se aconseja planchar una parte no visible de la prenda, partirendo de la temperature minima hasta encontrar la temperature más adecuada.
- A vez la prenda se pone brillante; en este caso se recomienda plancharla por la parte interior para no estropearla. Cuando se plancha a la temperatura maxima (MAX) se recomiendaponer un paño entre la plancha y el tejido.
Selección de la temperatura
- Poner la plancha en posicion vertical.
- Conectar la clavija a la toma de corriente.
- Mover el regulador de la temperatura (9) de acuerdo con los SYMBOLOS ilustrados en la tabla. El
simpilo preseLECTIONado se alinea con el relieve presente en el deposto. La luz de control de la temperatura de la plac (6) indica que la plac se está calentando. Esperar que la luz se apague antes de planchar.
Atencion: Mienes se plancha, la luz de control se enciende periodicamente para indicar que la temperatura se mantiene. Si se baja el termostato desde alta a bajas temperatas no reinecer el planchado hasta que la luz de la temperatura vuelva a encenderse deforma periodica.
PLANCHADO A VAPOR
Antes de utiliser el vaporecomprobar que el agua del deposito sea suficiente. Lacantidad de vapor seajusta mediatingelregulador del vapor (3).Situar el regulator del vapor entre minimo y maximo en function de lacantidad de vapor necessitiesa y de la temperatura seleccionada.
Atencion: la plancha proporciona vapor de forma continua solo si se la mantiene en posicion horizontal y si la placat está suficientamente caliente. Se possible parar el chorro continuo de vapor poniendo la plancha en posicion vertical o poniendo el regulador del vapor (3) en "0". Se possible usar el vapor solo a altas temperatas. Si se necesita vapor a temperatas bajas,可以更好 currirse agua de la placa.
GOLPE DE VAPOR - PULVERIZACION DE AGUA
Golpe de vape: pulsar el botón de golpe de vape (4) para Obtener un energeo chorro de vapor capaz de penetrar las fibras y suavizar incluso las arrugas más resistentes. Esperar algunos segundos antes de pulsar de nuevo.
Al pulsar el botón de golpe de vapor periodically también se pueda planchar en vertical para tratar cortinas, prendas colgadas, etc.
Atencion: la direccion de golpe de vapor se pueda utiliser solo a altas temperatas; parar la emision cuando la luz de control de la temperatura de la plac se encienda y retomarla cuando la luz se apague.
Pulverización de agua: pulsar el botón de emisión de pulverización de agua (5) lentamente para una pulverización densa, y rápidamente para una pulverización vaporizada.
Atencion: asegurar de que haya agua en el deposito. Para fibras delicadas se aconseja humedecer la prenda antes de usar la pulverizacion. Para evaporar manchas, no usinga pulverizacion sobre seda y fibras sintéticas.
PLANCHADO EN SECO
Para planchar en seco, situar el regulator del vapor (3) en la posicion "0". De este modo se deshabilita la calidad del vapor, cuando la pulverizacion de agua es por su parte possible.
LIMPIEZA
Antes de limpiar una parte del producto asegurar de que la clavija está SACADA de la toma de corriente y que la placa no queme.
Cualquier residuo que quede en la plac se pue qitar using an pano humedo o un detergente liquido no abrasivo. No raspar la plac con estropajos de hierro u objetos metálicos.
Las partes de plastico se peuvent limpar con un paño humedo y secar bajo con uno seco.
No sumergir en agua el producto.
Autolimpieza: recomendamos el uso de esta referencia cada 10-15 días. La autolimpieza elimina impurezas y residuos de cal que inevitably se forman en el interior de los orificios de la plac. Seguir these pasos:
Llenar el deposito a la capacité maxima y situar el regulator de vapor (3) en "0".
Situar el regulator de la temperatura (9) al nthel maximo (MAX) y esperar que se apague la luz de control (6) Sacar la clavija de la toma de corriente ymantener la plancha en horizontal sobre un fregadero.
Mantener pulsado el botón autolimpieza (10) hasta la calidad de toda el agua y de todo el vapor.
Cuando la plac se haya enfiado, limpiarla con un paño humedo.
DESPUÉS DEL PLANCHADO
-
SACAR la clavija de la toma de corriente.
Vaciar el deposto volcano la plancha y sacudiendola con delicadeza. -
Dejar que la placá se enfié Completely.
- Enrollar el cable de alimentación en el fondillo posterior.
- Dejar el producto en posicion vertical.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Alimentación: AC 230V~50 Hz. Potencia: 2.500W
- Capacidad del deposto: 300ml
- Placa inoxidable con orificios para la calidad del vapor
RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desea chan adecuadamente, other parts could be recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salute ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contender tachado symbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida util. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta seccion sera responsable conforme a la ley.
