OLYMPIA MBF 1213 Plus - Productos para bebés

MBF 1213 Plus - Productos para bebés OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MBF 1213 Plus OLYMPIA en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OLYMPIA MBF 1213 Plus - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPIA

Modelo : MBF 1213 Plus

Categoría : Productos para bebés

Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MBF 1213 Plus - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MBF 1213 Plus de la marca OLYMPIA.

MANUAL DE USUARIO MBF 1213 Plus OLYMPIA

  • ¡Peligro de muerte producido por los cables! Los niños pueden enredarse en los cables y estrangularse. Asegurarse de que tanto el dispositivo del bebé como el cable de red estén siem pre fuera del alcance de bebés y niños, es decir, como mínimo a un metro de distancia.
  • ¡Peligro de explosión! ¡Utilice únicamente las fuentes de alimentación suministradas! ¡Utilice solo las baterías o las pilas suministradas u otras del mismo tipo!
  • ¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, así como películas de emba laje y protección! ¡Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje! ¡PRECAUCIÓN!
  • ¡Peligro de incendio producido por las fuentes de alimentación! Las fuentes de alimentación pueden calentarse. No coloque ningún objeto sobre la fuente de alimentación. Procure no bloquear nunca el acceso a la fuente de alimentación con muebles u otros objetos.
  • ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamente! Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar.
  • ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas! Las baterías recargables y pilas jamás se deben abrir, dañar, tragar o dejar que entren en contacto con el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Uso previsto El intercomunicador para bebés sirve para la supervisión de habitaciones. El dispositivo del bebé transmite sonidos desde donde está colocado al dispositivo de los padres. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. En ningún caso abra el aparato ni intente repararlo por su cuenta. Los dispositivos no son aptos para uso médico. No se transmiten las señales acústicas o de advertencia que emiten los dispositivos de control de la respiración o del ritmo cardíaco. Uso exclusivo en entornos adecuados Tenga en cuenta las prescripciones y disposiciones locales. Evite cualquier carga producida por humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, hume dad, calor o radiación solar directa.Contenido del embalaje - Dispositivo de los padres (receptor) - 2 fuentes de alimentación - Dispositivo del bebé (transmisor) - Manual de instrucciones Elementos de mando Dispositivo de los padres

91 Conexión de la fuente de alimentación 92 Luz nocturna 93 LED verde para el estado de servicio 94 LED rojo para la potencia receptora y el proceso de carga 95 Altavoz 96 Micrófono 97 Tecla Volumen alto 98 Tecla Volumen más bajo 99 Tecla Activar/desactivar / nanaDispositivo del bebé

100 Conexión de la fuente de alimentación 101 Luz nocturna 102 LED verde para el estado de servicio 103 LED rojo para la potencia receptora 104 Altavoz 105 Micrófono 106 Tecla Luz nocturna 107 Tecla Nana 108 Tecla Activar/desactivar / Volumen de la nana Poner en servicio el dispositivo de los padres El dispositivo de los padres se acciona mediante alimentación eléctrica con la conexión de la fuente de alimentación [1]. Con la ayuda de las baterías recargables incorporadas se puede utilizar el dispositivo de los padres con una duración de hasta 7 horas sin ninguna fuente de alimentación adicional.Conectar el dispositivo de los padres Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [1] en el dispositivo de los padres y a una caja de enchufe de red correctamente instalada. El dispositivo de los padres se encenderá automáticamente. Cargar las baterías recargables Enlazar la fuente de alimentación con la conexión de la fuente de alimentación [1] y una caja de enchufe de red correctamente instalada. El LED [4] parpadea. Antes de la primera puesta en servicio deben cargarse las baterías recargables duran te al menos 2 horas. Encender/apagar el dispositivo de los padres El dispositivo de los padres se activa automáticamente cuando se vincula el mismo a una caja de enchufe de toma de corriente correctamente instalada. Pulsar la tecla 8. El dispositivo de los padres está apagado. Indicador de servicio/carga en el dispositivo de los padres El LED [3] se ilumina. El dispositivo de los padres está encendido. El LED [4] parpadea. Las baterías recargables se están cargando. El LED [3] parpadea. El dispositivo de los padres / dispositivo del bebé está fuera de cobertura. Poner en servicio el dispositivo del bebé El dispositivo del bebé se acciona mediante alimentación eléctrica con la conexión de la fuente de alimentación [10]. Colocar el aparato a una distancia de aprox. 1 m con respecto a la cuna o a la persona que se desee vigilar y poner el cable de la fuente de alimentación de manera que nadie pueda tropezar con el mismo.Conectar el dispositivo del bebé Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [10] en el dispositivo del bebé y a una caja de enchufe de red correctamente instalada. El dispositivo del bebé se encenderá automáticamente. Indicador de servicio en el dispositivo del bebé El LED [12] se ilumina. El dispositivo del bebé está encendido. El indicador de servicio/carga [13] parpadea. El dispositivo del bebé está fuera de cobertu ra. Transmisión de lenguaje y ruidos La transmisión de lenguaje y ruido está activada de fábrica. En cuanto el dispositivo del bebé registra señales acústicas, se transmiten al dispositivo de los padres. Pulsar la tecla [7] u [8]. El volumen del lenguaje o el ruido transmitido aumenta o disminuye. Nana Con el dispositivo del bebé se pueden reproducir hasta 3 nanas. En el dispositivo del bebé Pulsar la tecla [17]. Activar la nana en el dispositivo del bebé. Pulsar la tecla [17]. Desactivar la nana en el dispositivo del bebé. Pulsar varias veces la tecla [18]. Aumentar o disminuir el volumen de la nana. En el dispositivo de los padres Pulsar la tecla [9]. Desactivar la nana en el dispositivo del bebé.Luz nocturna El dispositivo de los padres y el del bebé disponen de luz nocturna incorporada [2, 11]. La luz nocturna del dispositivo del bebé [11] puede activarse y desactivarse. Pulsar la tecla [16]. La luz nocturna está conectada. Pulsar la tecla [16]. La luz nocturna está desconectada. La luz nocturna del dispositivo de los padres está activo de forma permanente, y será más intenso cuanto más fuerte sea el lenguaje o el ruido transmitido. Datos técnicos Alimentación de tensión - 100 - 240 V, 50 Hz, 5,0 V, 500 mA (fuente de alimentación) - 3,7 V, 400 mA (baterías recargables de po límero) Consumo de corriente - 50 mA (uso) - 17 mA (reposo) Ciclo de carga - 2 horas Tiempo de funcionamiento - 7 horas (uso) - 20 horas (reposo) Alcance - hasta 300 m (en el exterior) Peso - 95 g (dispositivo del bebé), 105 g (dispositivo de los padres)Dimensiones (altura x an chura x profundidad) - 128 x 96 x 36 mm Características especiales - 3 nanas - Luz nocturna En caso de que aparezcan problemas

1. El dispositivo del bebé no transmite ninguna señal.

La fuente de alimentación del dispositivo del bebé no está correctamente conectada. Enchufe el dispositivo del bebé, con la ayuda de la fuente de alimentación, a una caja de enchufe de red correctamente instalada. Los aparatos están instalados fuera del alcance. Colocar el dispositivo de los padres y el del bebé a poca distancia.

2. Las baterías recargables se descargan en poco tiempo en el dispositivo de los padres.

El volumen está instalado demasiado alto. Adaptar el volumen, para ahorrar en batería. Las baterías recargables están defectuosas/dañadas. Póngase en contacto con su distribuidor para unas nuevas baterías recargables.

3. Muy poco alcance.

Hay demasiadas paredes u otros aparatos electrónicos entre el dispositivo de los padres y el del bebé. Cambiar la ubicación del dispositivo de los padres y/o el del bebé. La fuente de alimentación del dispositivo del bebé no está correctamente conectada. Enchufar el dispositivo del bebé con la ayuda de la fuente de alimentación a una caja de enchufe de red correctamente instalada.Advertencias de cuidado Limpiar las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilizar detergentes ni disolventes. Eliminación Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de elimina ción local (por ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos a un punto de recogida clasificada de basuras. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! Usted está obligado por ley a eliminar las baterías y pilas a través del comercio de distribución de baterías o a través de los puntos de recogida en los recipientes correspondientes puestos a disposición. La eliminación no supone coste alguno. Los símbolos significan que en ningún caso debe tirar las baterías recargables y pilas a la basura doméstica y que estas deben ser eliminadas a través de los puntos de recogida. Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales. Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Muy atentamente Olympia Business Systems Vertriebs GmbHD Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de. G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de. F Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de. I Dichiarazione di conformità Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de. E Declaración de conformidad Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.olym pia-vertrieb.de. n Verklaring van overeenstemming Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze down load van onze website www.olympia-vertrieb.de.Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. All rights reserved. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et de contenu. Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto. Inhoudelijke en technische wijzigingen voorbehouden. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de contenido.