DIW6S13 - Lavavajillas Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DIW6S13 Infiniton en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DIW6S13 Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DIW6S13 - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DIW6S13 de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO DIW6S13 Infiniton
Manual de Instrucciones
PARTE I: Version Genérica
DIW-6S13
antes de utiliser el lavavajillas.
- Revisar la sección de Sugerencias para laResolution de problemas le ayudará a resolver algunos problemas comunes por usted mismo.
- Si no可以选择 resolver los problemasastedamente, Soliciteayuda de un的技术ico profesal.
- El fabricante, siguiendo una的政治a de constante desarrollo yactualizacion del producto,uede realizar modificationsin previo aviso.
- Si está perdido o desactualizzato, pode recibir un nuevo manual de usuario del fabricante o vendedor responsable.
INFORMACION DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación:
- Este dispositorio está destinado a ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
- Areas de cocina para el personal en tiendas,.Oficinas y );
otros entornos de trabajo; - casas de camino;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- ambientes tipo bed and breakfast.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de unaforma segura y entienden lospeligos.
- Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. (Para EN60335-1)
-
Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. (Para IEC60335-1)
-
El material de embalaje puede ser peligioso para los niños!
- Este aparato es solo para uso domestico en interiores.
- Para protegerse contra el riesgo de descarga electrica, nosumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u除外 liquido.
- Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
- Use un paño suave humedecido con jabón suave y bajo use un paño seco para limparlo nuevo.

Instrucciones de toma de tierra
- Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de un mal funciona o avería, la connexion a tierra reducirá el riesgo de una descarga electrica al proportiónar una ruta de menor resistencia de la corriente electrica. Este electrodoméstico está equipado con un enchufe conductor de puesta a tierra.
- El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente apropiada que esté instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.
- La connexion Incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo pueda provocar el riesgo de una descarga electrica.
-
Consulte con un electricista o的技术ico de mantenimientoequalido si tiene dudas sobre si el aparato estácorrectamente connectado a tierra.
-
No modifique el enchufe provisto con el aparato si no encaja en la toma de corriente.
- Haga que un electricistariallicado instale una toma de corriente adequueda.
- No fuerc, siente o apoye sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas.
- No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados correctamente.
- Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está的功能ando, existe el riesgo de que salga agua.
- No coloque objetos pesados ni se apoye en la puerta cuando está abierta. El aparato podra volcarse hacer adelante.
- Al cargar articículos para lavar:
1) Ubique los objetivos aflados de tal forma que no danen el sello de la puerta;
2) Advertencia: los cuchillos y otros utensilios con puntaulfillada deben cargarse en la cesta con sus puntas hacer abajo o colocados en posicion horizontal.
-
Algunos detergentes para lavavajillas son fuertamente alcalinos. Puede ser extremamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta.
-
Compruebe que el cajetín con el detergente en polvo estávacíodespuésdecompletarelcaclo del lavado.
-
No lave articículos de plastico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente.
- Para articutos de plástico no marcados, verifique las recomendaciones del fabricante.
- Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en un lavavajillas.
- Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
- La puerta no debe dejarse abierta, ya que thisoulda augmentar el riesgo de tropiezos. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de service una personaequalida para evitar un peligro.
- Durante la instalación, la fuente de alimentación no debe doblarse o aplanarse de forma excessiva o peligrosa.
No altere los controlleds. - El electrodomésico debe está conectado a la valvula principal de agua con nuevos juegos de mangueras. Los viejos juegos de manguera no deben ser reutilizados.
- Para averrar energia, en el modo de espera, el aparato se apagará automatistically cuando no haya ninguna operación en 15 Minutes.
- El número máximo de cubiertos para el lavado es 12.
- La presión Máxima permissible para el agua es de 1Mpa
- La presión minima permissible para el agua es de 0.04MPa.
Eliminación de residuos
- Para(deschar el paquete y el electrodomestico por favor vaya a un centro de reciclaje. Antes, corte el cable de alimentacion y haga que el dispositivo de ciderre de la puerta quede inutilizable.
- Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en la recolección de papel desechado para reciclar.
- Al asegurar se de que este producto se elimine correctamente, poderá aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, que de lo contraryphonocrasadas por el manejo inappropriado de este producto.
- Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuniqué con la-oficina local de su Ciudad y su servicios de eliminación de desechos dométricos.
- ELIMINACION: No deseche este producto como desecho municipal sin clasificar. La recoileccion de tales desechos por分开ado para un tratatorio especial es necessitiesa.

Descripción del producto
IMPORTANT:
Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funciona bajo para primeras vezes.


Cesta de cubiertos

Portavasos Brazo pulverizador superior
Cajón superior

Cajón inferior
USO DE SU LAVAVAJILLAS
Antes de usar su lavavajillas:




Adentro-Afura

- Ajuste el descalcificador de agua
- Cargue la sal en el descalcificador
- Cargue la cesta
- Llene el dispensador

Consulte la sección 1 "Descalcificado de agua" de la PARTE II si necesita configurar el ablandador de agua. Si necesita configurar el descalcificado de agua.
Cargar la sal en el descalcificador

NOTA:
Si su modelo noiene ningún descalcificador de agua, pueda omitir esta sección. Siempre use sal para uso en el lavavajillas.
El deposito de de sal se encuesta debajo de la cesta inferior y debe llenarse como se explica a continuacion:
ADVERTENCIA
- Solo use sal especialmente disénada para el uso de lavavajillas! Cualquier除外 tipo de sal no disénada especialmente para el uso en lavavajillas, concretamente la sal de mesa, dañará el descalcificador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no se responsabiliza por los daños causados.
- Solo rellene con sal antes deponer en marcha un ciclo. Este evaporar que los granos de sal o agua salada que se haya cerramado permanezcan en el fondo de laquina por un periodo largo de tiempo causando corrosion.
Siga los pasos de a continuación para-agregar sal al lavavajillas:

- Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del deposito.
- Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximamente 1,5 kg de sal de lavavajillas.
- Llene el deposito de sal hasta su limite máximo con agua. Es normal que salga unaLEEa cantidad de agua del deposito de sal.
- Después de llenor el dpósito, vuelva a atornillar la tapa.
- La luz de advertencia de sal se apagará afterwards de que el deposito de sal se haya venido.
- Inmediamente después de tener la sal en el deposito, se debe起初 un programa de lavado (sugarimos usar un programa certo). De lo contrario, el sistemas de filtro, la bomba u另一边 partes importantes de laquina poden danarse con el agua salada. Situaciones como esta, estan fuera de garantía.
NOTA:
- El deposito de sal solo debenrellenarse cuando la luz de advertencia de sal (S) se encienda en el panel de control. Dependiendo de la rapidez de la disolucion de la sal, la luz de advertencia pueda permanecer encendida awhile el deposito de sal esté lleno. Si no hay luz de advertencia de falta de sal en el panel de control (para algunos modelos),uede estimar cuando se debe llenar la sal en el descalcificador por los ciclos que hafuncionado el lavavajillas.
- Si se derrama la sal, execute un prélavado o un programa rápido para eliminarla.
Consejo de usos de la cesta
Ajuste de la cesta superior
La alta de la cesta superior seuedeajustar fácilmente para acomodarplatos mas altos en la cesta superior o inferior.
Para ajustar la alta de la cesta superior, siga these pasos:

1 Levante la cesta superior

2 Retire la cesta superior

3 Vuelva a colocar la cesta superior en los rodillos superiores o inferiores.

4 Coloque la cesta superior
Dollar los estantes para tazas
Para hacer espacio para articutos más altos en la cesta superior, levante la revilla para tazas hacer arriba. A continuación, pueda apoyar los vasos altos contra laquia. también pueda retirarla cuando no seanecessary para su uso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuidados externos
La puerta y el sello de la puerta
Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y humedo para eliminar los depósitos de alimentos. Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida peuvent goetear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están fuera del compartmento de lavado y los brazos de rociado no vierten agua en esta zona. Cualquier depóstito debe limpiarse antes de que se cierre la puerta.
Panel de control
El panel de control debe limpiarse SOLAMENTE con un paño suave y humedo.
ADVERTENCIA
- Paraatar la penetracion de agua en la cerradura de la puerta y los componentes electricos, no use un limpiador en aerosol de ningun tipo.
- Nunca use limpiadores abrasivos o estropajes en las superficies externas porque=Puede rayar la superficie. Algunas toallas de papel también peuvent rayar o partir marcas.
Cuidados internos
Sistema de filtros
El sistema de filtrado en la base del compartmento de lavado retiene residuos gruesos sobrantes del ciclo de lavado. Los residuos gruesos recogidos可以更好 hacer que los filtros se obstruyen. Compruebe el estado de los filtros con regularidad y limpielos, si esnecessary, con agua corriente. Siga los siguientes pasos para limiar los filtros en el compartmento de lavado.

NOTA:
Las imagenes son solo para su referencia, elconjunto de filtros de su aparato y los brazos roaciadores peuvent diferir de laImagen.

1 Sostenga el filtro grueso y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear el filtro. Levante el filtró hacer arriba y hacía afuera del lavavajillas.

3 Los restos de alimentos mas grandes se pueda limpar enjuagando el filtro con agua corrente. Para una limpieza más completa, use un cepillo de limpieza suave.

2 El bajo se quede sacar de la parte inferior del Conjunto del bajo. El bajo grueso se quede Separar del bajo principal apretando suavamente las pestanas en la parte superior y tirando de el.

4 Vuelva a montar los filtros en el.
orden inverso al del desmontaje,
vuelva a colocar el conjunto de filtros y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha de ciderre.
ADVERTENCIA
- No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en secuencia de forma segura, de lo contrary podería entrada suciedad en el sistemas y causar unbloqueo.
- NUNCA use el lavavajillas sin los filtros en su lugar. El reemplazo Incorrecto del filtró peut reducir el nivel de rendimiento del electrodométrico y dañar los platos y utensilios.
Brazos pulverizadores
Es necessario limpiar los brazos pulverizadores regularmente paraatar que los químicos del agua dura obstruyan los rociadores y rodimientos de brazo pulverizador. Para limpiar los brazos pulverizadores, siga las siguientes instrucciones:

1 Para qitar el brazo pulverizador superior, sostenga la tuerca del centro de la rueda y gire el brazo pulverizador en sentido contrario a las agujas del reloj para qitarlo.

2 Para qitar el brazo pulverizador inferior, saquelohacia arriba.

3 Lave los brazos en agua jabonosa y tibia y use un cepillo suave para limpar los rociadores. Reemplace los brazos afterwards de enjuagarlos Completely.
Cuidados del lavavajillas
Precaución de heladas
Tome medidas de proteccion contra heladas en el lavavajillas en invierno.
Despues de cada ciclo de lavado, opere de la?sigaune manera:
- Corte la corriente electrica al lavavajillas en la fuente de suministro.
- Cierre el suministro de agua y desconecte la tuberia de entrada de agua de la valvula de agua.
- Drene el agua de la tuberia de entrada y de la valvula de agua. (Use un recipientte para recoger el agua)
- Vuelva a conectar la tuberia de entrada de agua a la valvula de agua.
- Retire el filtro en el fondo de la cuba y use una esponja para absorber el agua en el sumidero.
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato ycede la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.
Retire el enchufe
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, sempre quite el enchufe de la toma de corriente.
Sin disolventes ni limpieza abrasiva
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no use disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Solo use un paño con agua tibia y jabón. Para eliminar manchas de la superficie del interior, use un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza hecho asignamente para lavavajillas.
Cuando no está en uso durante mucho tiempo
Se recomienda que ejecte un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y bajo retire el enchufe de la toma, apague el suministro de agua yootera del aparato ligeramente abierta. Esto ayudar a que los sellos de la puerta duren mas y evite que se formen olores dentro del aparato.
Mover el aparato
Si el electrodométrico debe moverse, intente mantenerlo en posición vertical. Si es absolutamente Neededo, pueda colocarse de espaldas.
Sellos
Uno de los factores que hacen que se formen olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapado en los sellos. La limpieza periodica con una esponja humeda evitará que este acumbe ocurrendo.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica
Desconecte la energia electrica antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, podra producirse la muerte o una descarga electrica.
Atencion
La instalacion de las tuberias y equipos electricos debe ser realizada por profesionales.
- Acerca de la conexión electrica
ADVERTENCIA
Por seguridad personal:
- No use un cable de extension o un enchufe adaptador con este electrodométrico.
- Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la connexion a tierra del cable de alimentacion.
Requisitos electricos
Consulte la etiqueta de clasificacion para concer el voltaje nominal y conecte el lavavajillas a la fuente de alimentacion adecuada. Utilice el fusible 10A / 13A / 16A reconsidero, fusible de retardo o disyuntor recomendado y proportione un circuito分开 que sirva solo a este electrodomestico.
Conexión electrica
Asegúrese de que el voltaje y la Frequencia de la corriente correspondan a los de la placá de característica. Solo inserte el enchufe en una toma de corriente que está conectada a tierra correctamente. Si la toma electrica a la que debe connectarse el aparato no es apropiada para el enchufe, reemplace el enchufe, en lugar de usar un adaptor o similar, ya que podría causar sobrecalentimiento y quemaduras.
Asegürese de que exista una correcta connexion a tierra antes del uso
Abastecimiento de agua y drenaje
Conexión de agua fria
Conecte la manguera de suministro de agua fria a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegürese de que está bien sujeta en su lugar.
Si las tuberías de agua son新品o o no se han utilisé durante un periodo prolongado de tiempo,cede correr el agua para asegurarde que el agua está limpia.Esta precaución es necessitiesa para evaporar el riesgo de que la entrada de agua se bloquee y dañel aparato.

manguera desuministro ordinario

manguera desuministro deseguidad
Acerca de la manguera de suministro de seguridad
La manguera de suministro de seguridad consiste en las paredes doibles. El sistemas de la manguera garantiza su intervencion bloqueando el flujo de agua en caso de que se rompa la manguera de suministro y cuando el espacio de aire entre la manguera de suministro y la manguera corrugada exterior está lleno de agua.
ADVERTENCIA
Una manguera que se conecta a un rociador del fregadero pueda explotar si se instala en la misma linea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar la manguera y tapar el orificio.
Cómo conectar la manguera de suministro de seguridad
- Tire de las mangueras de suministro de seguridad Completely fuera del compartmento de almacenamento ubicado en la parte posterior del lavavajillas.
- Ajuste los tornillos de la manguera de suministro de seguridad al grifo con rosca de 3/4 pulg.
- Encienda Completely el agua antes de encender el lavavajillas.
Cómo desconectar la manguera de suministro de seguridad
- Apague el agua.
- Desenrosque la manguera de suministro de seguidad del grifo.
- Conexión de las mangueras de drenaje
Inserte la manguera de drenaje en una tuberia de drenaje con un diametro minimo de 4 cm o déjela acceder al fregadero, asegurándose de evacar dobleces o que aplastamente. La alta de la tuberia de drenajeDebe ser inferior a 1000~mm . El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evacar el retroceso del mesmo.
Fije con seguridad la manguera de drenaje en la posicfon A o en la posicfon B

Cómo drenar el excesso de agua de las mangueras
Si el fregadero está 1000m más alto desde el suelo, el excesso de agua en las mangueras no se pueda drenar directamente en el fregadero. Seránecessarydrenar el excesso de agua de las mangueras en un recipiente adecuado que se mantenga afuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera de drenaje debe estar correctamente instalada paraivor fugas de agua. Asegurese de que la manguera de drenaje de agua no estedoblada ni aplastada.
Manguera de extension
Si necesita una extension de manguera de drenaje, asegúrese de usar una manguera de drenaje similar. NoDebe superar los 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas pueda verse afectado.
Conexión de sifón
La conexión de desechos debe estar a unaaltitude inferior a 100 cm (máximo)
desde el fondo del plato. La manguera de drenaje de agua debe ser fija.
Ubicacion del disposito
Coloque el aparato en laubicacion deseada. La espalda debe descansar contra la pared y,los lados,a lo largo de los armarios o paredes adyacentes.El lavavajillas está equipado con suministro de agua y mangueras de trenaje que se pueda colocar a la derecha o la izquierda para facilitar la instalacion.
Nivelación del dispositivo
Una vez que el electrodomésico está posicionado para la nivelación, la alta del lavavajillas pueda modificarse a工程技术 de ajuste del nivel de atornillado de los pies. Enequalquier caso, el aparato no debe estar inclinado mas de 2^

NOTA:
Aplicar solo al lavavajillas de libre instalacion.

- Libre instalación
Montaje entre armarios existentes
La alta del lavavajillas, 845 mm, se ha disnéado para permitir que laquina se instale entre armarios existentes de la misma alta en cocinas modernas instaladas. Los pies se peuvent ajustar para alcantar la alta correcta.
La parte superior laminada de laquina no requiresnarducidadoespecial,ya que es resistente al calor,a prueba de aranazos yaprueba de manchas.

Debajo de la encimera
(Cuongo se ajusta debajo de una encimera) En la mayoria de las cocinas modernas instaladas, hay una encimera debajo de la cuales se instalan armarios y electrodomesticos. En este caso, quite la parte superior del lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del borde posterior de la parte superior (a).

Atencion
Después de retirar la parte superior del lavavajillas, los tornillos DEBEN volver a atornillarse debajo del borde posterior de la parte superior (b).
La alta se reducirá a 815 mm, según lo previsto por el Reglamento Internacional (ISO) y el lavavajillas se ajustaráperfectamente debajo de la encimera.
Instalacion incorpora (para el modelo de encastre)
Paso 1. SeLECTIONAR la mejor ubicacion para el lavavajillas
La posicion de instalacion del lavavajillas debe estar circa de las mangueras de entrada y drenaje existentes y del cable de alimentacion.
Ilustracion de las dimensiones del mueble y la posicion de instalacion del lavavajillas.
- Debe haber menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el mueble y la puerta exterior alineada con el mueble.

- Si el lavavajillas está encastrado en la esquina del mueble, debe haber algo de espacio cuando se abra la puerta.


NOTA:
Dependiendo de donde se enquiryre su toma de corriente, es possible que tenga que hacer un agujero en el bajo opuesto del armario.
Paso 2. Dimensiones e instalación del panel estético

El panel de madera estético podra procesarse de acuerdo con el planos de instalación.
Modelo semi integrado
El fijador A y el fijador B se分开, el fijador se coloca A en el panel de madera estético y el fijador aieltrado B de la puerta exterior del lavavajillas (consulte la figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B).



1. Tome los cuales tornillos cortos

2. Apriete los cuales tornillos largos
Modelo totalmente integrado
Instale el gancho en el panel de madera estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B).


Paso 3. Ajuste de tension del resorte de la puerta
-
Los resortes de la puerta se ajustan en la fabricula a la tension adecuada para la puerta exterior. Si tiene instalado un panel de madera estetico, deben ajustar la tension del resorte de la puerta. Gire el tornillo de ajuste para mover el ajustador y tensar o relajar el cable de acero.
-
La tension del resorte de la puerta es correcta cuando la puerta permanece horizontal en la posicion Completely abierta, pero se eleva hasta el final con un ligero movimiento de un dedo.

Paso 4. Pasos de instalación del lavavajillas

Consulte los pasos de instalación especializados en la instalación.
- Fije la banda de condensacion bajo de la superficie de trabajo del armario. Asegürese de que la banda de condensacion está alineada con el borde de la superficie de trabajo. (Paso 2)
- Conecte la manguera de entrada al suministro de agua fria.
- Conecte la manguera de drenaje.
- Conecte el cable de alimentacion.
- Colique el lavavajillas en su lugar. (Paso 4)
- Nivele el lavavajillas. Las patas traseras se pueda ajustar desde la parte frontal del lavavajillas girando el tornillo en el medio de la base del lavavajillas. Para ajustar las patas delanteras, use un destornillador plano y gire las patas delanteras hasta que el lavavajillas este nivelado. (Paso 5 al paso 6)
- Instale la puerta del mueble en la puerta exterior del lavavajillas. (Paso 7 al paso 10)
- Ajuste la tensión de los resortes de las puertas con una llave Allen girando en el sentido de las agujas del reloj para aplutar los resortes izquierdo y derechos de la puerta. De lo contrario, podra darar su lavavajillas. (Paso 11)
- El lavavajillas deben estar asegurado en su lugar.

Paso 5. Nivelación del lavavajillas
El lavavajillas deben estar nivelado para el correcto funcionaimiento de la cesta para platos y el rendimiento del lavado.
- Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel bajo de la cuba como se muestra para verificar que el lavavajillas esté nivelado.
- Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas niveladoras individualmente.
- Cuando nivele el lavavajillas, preste atencion para no dejar que el lavavajillas se vuelque.
Verifique el nivel del
frente hacía extras
Verifique el nivel de lado a lado


NOTA:
Laaltitude maxima deajuste de los pies es de 50~mm
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicios专业技术
Revisar los cuadros en las páginasesiones puede evaporar llamar al serviceo和技术ico.
| Problema Causa posible ¿Qué hacer? | ||
| El lavavajillas no se inicia | Fusible quemado, o cortocircuito | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier(other electrodomésico que compara el@mismo circuito con el lavavajillas. |
| La fuente de alimentación no está encendida. | Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y que la puerta está bien cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de corriente. | |
| La presión del agua es baja | Verifique que el suministro de agua está connectado correctamente y que el está encendido. | |
| La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. | Asegúrese de cerrar la puerta correctamente y engancharla. | |
| Agua no bombeada desde el lavavajillas | Manguera de drenaje retorcida o atrapada. | Verifique la manguera de drenaje. |
| Filtro obstruido | Compruebe el filtró grueso. | |
| Fregadero de comida atascado. | Verifique el fregadero de la comida para asegurarde que está drenando bien. Si el problema es que el fregadero de la comida no está drenando, es possible que necesite un fontanero en lugar de un先进技术 para lavavajillas. | |
| Pompas dejabón Detergente incorrecto | Use solo el detergente especial para lavavajillas para evacitar espuma. Si thiso occurs, abra el lavavajillas y permità que la espuma se evaporare. Agregue 3,78 litros de agua fria al fond del lavavajillas. Cierre la puerta del lavavajillas, bajo selecciónequalier ciclo. Inicialmente, el lavavajillas drenará el agua. Abra la puertaupon de que la etapa de drenaje está complete y verifique si la espuma ha desaparecido. Repita si es necessario. | |
| Abrillantadorderramado | Limpie siempre los cerrames deabrillantador inmediamente. | |
| Interior manchado | Se peut haberusoado detergentecon colorante. | Asegúrese de que el detergente no tengacolorante. |
| Película blanca enla superficie interior | Minerales de aquadura | Para limpiar el interior, use unaesponja humeda con detergente paralavavajillas y use guantes de goma.Nunca use ningún other limpiador queno sea detergente para lavavajillas,de lo contrario, pueda causar espuma |
| Hay manchas deóxido en loscubiertos | Los articulos afectadosno son resistentes a lacorrosión. | Evite lavar articulos que no seanresistentes a la corrosión en ellavavajillas. |
| No se=ejecutó unprograma desdepues deagregar la sal dellavavajillas.Lostestiros de sal hanentrado en el ciclo dellavado. | Siempre>ejecute un programa delavado sin vajilla desdepés deagregar sal. No selección lafunción Turbo (si está presente). | |
| La tapa estásuelta. | Verifique que la tapa deldescalcificador está segura. | |
| Ruido de algo golpeando en ellavavajillas | Un brazo rociador estágolpeando contra unarticulo en una cesta | Interrumpa el programayreorganice loselementos queobstruyen el BRAzo rociador. |
| Ruido en ellavavajillas | Los articulos de vajillaestán suetos en ellavavajillas. | Interrumpa el programayreorganice los elementos delvajilla. |
| Ruido de algo golpeando enlas tuberías deagua | Esto peut ser causadopor la instalación en elsitio o por la seccióntransversal de la tuberia. | Esto no tiene influencia en lafunção del lavavajillas.En caso de duda,contacta unfontaneroequalificado. |
| Los platos noestán limpios | Los platos no secargaroncorrectamente. | Vea las notas en "Carga ydescarga de su lavavajillas". |
| El programa no fue lo suficientmente eficaz. | Seleccion un programamás intensivo. | |
| Los platos no están limpios | No se dispenso sufiente detergente. | Use más detergente o cambie su detergente. |
| Los articutos está bloqueando el movimiento de los brazos rociadores. | Reorganice los elementos para que el brazo pulverizador pueda girar libremente. | |
| La combinación del filtró no está limpio o no está correctamente colocado en la base del compartmento de lavado. Esto puede causar que los chorros del brazo rociador se bloQUEEN. | Limpie y / o ajuste el filtró correctamente. Limpie los chorros del brazo rociador. | |
| Cristalería empañado. | Combinación de agua blanda yblemado detergente. | Use menos detergente si tiene agua blanda y selección un ciclo más corto para lavar el material de vidrio y limpiarlo. |
| Aparecen manchas blancas en platos yvasos. | El airea de agua dura pueda Causear depósitos de cal. | Agregue más detergente. |
| Marcas negras o grises en los platos | Utensilios de aluminio se han froto contra los platos | Use un limpiador abrasivo suave para eliminar estasmarcas. |
| El detergente se deja en el dispenser | Los platos bloquean el dispenser de detergente | Recargar los platos adecuadamente |
| Los platos no están limpios | Carga Incorrecta Cargue el lavavajillas como se sugiere en las instrucciones. | |
| Los platos se retirendemasiado pronto | No vacie su lavavajillas inmediamente antes del lavado. Abra la puerta ligeramente para que salga el vape. No saque los platos hasta que la temperatura inferior sea segura para tocar. Descargue primer la cesta inferior para evaporar que caiga agua de la cesta superior. | |
| Problema | Posible causa Úqué hacer? | |
| Los platos no están limpios | Se ha selecciónado un programa equivocado. | Con un programa corte, la temperatura de lavado es menor, disminuyendo el rendimiento de limpieza. Elija un programa con un长大o tiempo de lavado. |
| Uso de cubiertos con un recubrimiento de baja calidad. | El drenaje de agua es más fácil con这些东西 articuales. Cubiertos o platos de este tipo no son adecuados para lavar en el lavavajillas. | |
CARGA DE LAS CESTAS DE
ACUERDO CON EN60436:
1. Cesta superior:

| Número | Item |
| 1 | Tazas |
| 2 | PlatosAFPRECHES |
| 3 | Bol |
| 4 | Bol de postre |
| 5 | Vasos |
| 6 | Tazasgrandes |
2. Cesta inferior:

| Número | Item |
| 7 | Platoovalado |
| 8 | Olla(PCapueña) |
| 9 | Platos de postre |
| 10 | Platos hondos |
| 11 | Cesta de cubiertos |
| 12 | Cuencos de melamina |
| 13 | Olla de hora |
| 14 | Platos de postrede melamina |
| 15 | Platosgrandes |
3. Cesto de cubiertos
| 1 | 2 | 1 | 4 4 | 4 4 | 4 4 | 1 | 2 | 1 | |||||
| 2 2 | 2 | 8 7 | 3 3 | 2 | |||||||||
| 1 | 2 | 1 | 4 4 | 4 4 | 4 4 | 1 | 3 | 1 | |||||
| 1 | 2 | 1 | 5 5 | 5 5 | 5 5 | 3 | 3 | 3 | |||||
| 2 2 | 2 | 3 3 | 3 3 | 3 | 3 | ||||||||
| 1 | 2 | 1 | 5 5 | 5 5 | 5 5 | 6 | 6 |

Pruebas de información para comparabilidad de(acuerdo con EN 60436
Capacidad: 12 servicios
Posicion de la cesta superior: posicion inferior
Programa: ECO
Ajuste de Abrillantador: Max
Configuración del descalcificado: H3
| Número | Item |
| 1 | Cuchara de sopa |
| 2 | Tenedor |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharita |
| 5 | Cuchara de postre |
| 6 | Cuchara de servir |
| 7 | Tenedor de servir |
| 8 | Cuchara de salsa |

Lavavajillas
Manual de Instrukiones
PARTE I: Version Especial
DIW-6S13
CONTENIDO
01
4 USO DE SU LAVAVAJILLAS
Panel de control
Descalcificado de agua
7 Preparación y energia de platos
Funcion del agente de abrillantado y detergente
Llenar el deposito de agente de abrillantado
Llenar el dispensador de detergente
13 PROGRAMANDO EL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
Inicio de un ciclo de lavado
15 Cambio del programa en medio de ciclo
Olvido agregar un Plato?
16 Códigos DE ERROR
7 INFORMACION TECNICA
02
03
04

NOTA:
- Si no可以选择 resolver los problemas por si mesmo, Soliciteridge a un的技术ico profesional.
- El fabricante, siguiendo una的政治a de desarrollo yactualizacion constante del producto,uede realizar modificationsin previo aviso.
- Si se pierde o está desactualizzato, pueda recibir un nuevo manual de usuario del fabricante o proveedor responsable.
GUIA RAPIDA PARA EL USUARIO
Lea el contenido correspondiente en el manual de instructcciones para poderarconcerelmetodooperaciondetallado.

1 Instalar el lavavajillas
(Por favor verifique la sección 5 "INSTRUCCIONES DE INSTALLACION" de la PARTE I: Version Generica.)

2 Eliminar los residuos mas grandes en cubiertos y vajilla.

3 Cargar las cestas

5 SeLECTIONAR un programa yponer en marcha el lavavajillas.
USO DE SU LAVAVAJILLAS
Panel de control

Operation (Button)
| 1 Encender | Presione este botón para encender su lavavajillas, la pantalla se illumina. |
| 2 programa | Selección el programa de lavado apropiado, el indicator del programa selectionado se encenderá. |
| 3 Inicio programado | Presione el botón Inicio programado para augmentar el tiempo de inicios diferido. Retrasar un ciclo por hasta 24 horas en incrementos de una hora. |
| 4 Auto open | La puerta del lavavajillas se abre automatistically al final del programa, lo que mejoras los resultados de secado (solo se pueda utiliser con Intensivo, ECO, Cristal, 90 min y Autolimpieza). Presione este botón para selectionar la funciona de aperture automática o no. |
| 5 Mediaonga | Cuandoonga que lavar alrededor de 6 cubiertos o menos, poder elegir esta funciona para averrar energia y agua (solo se pueda usar con Intensivo, ECO, Cristal y 90 Minutes). |
| 6 Bloqueo infantil | Esta option le permitted bloquear los botones en el panel de control, excepto el botón de Encendidido, para que los niños no podan inician accidentamente. lavavajillas presionando los botones en el panel. Para bloquear o desbloquear los botones en el panel de control, presione y mantenga presionado el botón de mediaonga + botón de secado adicional durante 3 segundos simultáneamente. |
| 7 Inicio / Pausa | Presione el botón para,iniciar el programa de lavado selectionado o pausar el programa de trabajo. |
Display
| 8 Indicador de advertencias | Intensivo Los articulos muy sucios incluyen ollas y sartenes. Con comida seca. ECO Este es el programa estándar adecuado para cargas con sociedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias Cristal Para vajilla ligeramente sucia y vidrio 90 Min Para cargas normalmente sucias que necessitan lavado rápido Rápido Un lavado más corto para cargas ligeramente sucias que no necesitan secado. Limpieza de cuba Este programa proportióna una limpieza efectiva del lavavajillas en sí. Pre-lavado Para'enjugar los platos que piensas lavar otro dia |
| 9 Program indicator | Abrillantador Si el indicator está encendido, significía que el lavavajillas Tiene pocá*cantidad de enjuague para el lavavajillas y es necesario volver a llenarlo. Sal Si el indicator está encendido, significía que el lavavajillas Tiene pocá sal de lavavajillas y debe volver allenarse. Grifo Si el indicator está encendido, significía que el grifo de agua se cerró. |
| 10 Display | Paraunar el tiempo restante, el tiempo de inizio programado, la temperatura, el número de error, etc. |
Descalcificador
El descalcificado de agua se debe configurar manualmente, usingo el disco de dureza del agua. El descalcificado de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podra tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionaimiento del aparato. Cuantos más minerales hay, más dura es el agua. El descalcificado de bebe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua en su area. Su Autoridad de Agua local pueda aconsejarle sobre la dureza del agua en su area.
Ajuste del consumo de sal.
El lavavajillas está Diseñado para permitir el ajuste de la�性 de sal consumda en función de la dureza del agua realizada. Con ellos se pretende optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal.
Siga los pasos a continuación paraJKLM de sal.
- Encienda el aparato;
- Presione el botón de Program durante más de 5seguidos para起初 el modelo de conjunto de descalcificador de agua bajo los 60seguidos posteriores a la conexión del aparato;
- Presione el botón Pegaaselección ar el Conjunto adecuado de acuerdo con su entorno local, los conjuntos cambiarán en la?sigue secuencia: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
- Presione el botón de Encendido para finalizar el modelo de configuración.
| DUREZA DEL AGUA | Nivel de descalcificado de agua mol/l | Consumo de sal g/ciculo | |||
| Alemán *dHdH | Francés *fH fH | Británico *ClarkeC | Mmol/M arke | ||
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0.94 | H1 | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1.0 - 2.0 | H2 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2.1 - 3.0 | H3 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3.1 - 4.0 | H4 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4.1 - 6.0 | H5 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6.1 - 9.8 | H6 | 60 |
1^ = 1.25^ Clarke = 1.78^ fH = 0.178 mmol / I
La configuración de fabrica: H3
Póngase en contacto con su junta de agua local para Obtener información sobre la dureza de su suministro de agua.

NOTA:
Si su modelo noiene ningún descalcífctor de agua, pueda omitir esta sección.
Descalcificado de agua
La dureza del agua varía de un lugar aarlo. Si se utilizes agua dura en el lavavajillas, se formaran depósitos en los platos y utensilios.
El aparato está equipado con un descalcificado especial que utilizes un recipient de sal diseñado asignificamente para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparación y@carga deplatos
- Consider comprar utensilios que estén identificados como aptos para lavavajillas.
- Para articulos particulares, selezione un programa con la temperature più bajo possible.
- Para estar daños, no saque los vasos y cubiertos del lavavajillas inmediamente antes de que el programa haya terminado.
Para lavar los siguientes cubiertos / platos.
No sonADECUADOS
- Cubiertos con mangos de madera, porcelana de cuerno o nácar
- Artículos de plástico que no son resistentes al calor
Cubiertos mas viejos con partes encoladas que no son resistentes a la - temperatura. Utensilios con etiquetas adhesivas que peuvent bloquear el filtro
- Artículos de peltre o cobre
Utensilios de cristal vulnerable - Artículos de acero sujetos a oxidación.
Platos de madera
Articulos hechos de fibras sintéticas.
Son de idoneidad limitada.
- Algunos típos de vidrios能把 volverse opacos antes de un gran número
- de lavados. Las piezas de plata y aluminioienen tendencia a decolorarse
- durante el lavado. Los patrones de esmalte peuvent desvanecerse si se lavan aquina con fecuencia.
Recomendaciones para cargar el lavavajillas.
- Raspe las cantidades grandes de comida sobrante. Ablande los restos de alimentos quemados en sartenes. No esnecessary enjuagar los platos con agua corriente.
Para tener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. (Las caracteristicas y el aspecto de las cestas y cestas para cubiertos能把 variar de su modelo).
Coloque los objetivos en el lavavajillas de la?sigaune forma:
- Los articulos como tazas, vasos, ollas / sartenes, etc. orientados hacía abajo.
- Los articulos curvos, o los que tienen rebajes, deben cargarse de manière inclinada para que el agua pueda escurrirse.
- Todos los utensilios deben estar apilados de forma segura para no volcarse.
- Todos los utensilios deben colocarse de manière que los brazos rociadoresmight�能 qirar libremente durante el lavado.
- Cargue articulos huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc. con la abertura hacía abajo para que el agua no pueda acumularse en el recipiente o en una base profunda.
- Los platos y articulos de cubertería no deben estar uno dentro del otro, ni taparse algunos conOthers. Para evaporar daños, los vasos no deben tocarse.
- La cesta superior está disenada para CONTENER vajillas más delicadas y ligeras, como vasos, tazas de café y té.
- Los cuchillos de hoja larga cargados en posicion vertical son un peligro potencial!
- Los articulos largos y / o aflados de los cubiertos, como los cuchillos para trinchar, deben colocarse horizontallymente en la cesta superior.
- Por favor, no sobrecargue su lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y para un consumoreasonable de energia.

NOTA:
Los articulos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas ya que podrián caerse fácilmente de la cesta.
Retirada de la vajilla
Para evaporar que el agua gotee de la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos que primero vacie la cesta inferior y bajo la cesta superior.

ADVERTENCIA

jLos articulos estarán calientes! Para registrar daños, no saque los vasos y cubiertos del lavavajillas durante aproximamente 15 horas antes de que el programa haya finalizzato.
Carga de la cesta superior
La cesta superior está disénada para aguantar la vajilla más delicada y
ligera como vasos, tazas de café y tí y platillos, asi como platos, tazones pequeños y sartenes poco profundas (siempre que no estén muy sucias).

Cologne los platos y utensilios de cocina para que no Sean movidos por el brazo pulverizador.
Carga de la cesta inferior
Le sugerimos que coloque en la cesta inferior los articulos grandes y los más dificiles de limpiar: ollas, sartenes, tapas, platos y fuentes para servir,
como se muestra en lasuma figure. Es preferible colocar
platos de servir y tapas en el lado de las rejilla enorden para estar bloquear la rotacion del brazo rociador superior.
El diametro máximo aconsejado para platos frente al
dispensador de detergente es de 19 cm,esto no impide su aperture.

Carga de la cesta de cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en el estante de los cubiertos分开ados uno de otros en las posiciones apropriadas. Asegúrese de que los utensilios no se aniden+juntos, ya que thisouldcausarunmalfuncionamento.
ADVERTENCIA

Para Obtener el mejor efecto de lavado, consulte las options de此案 estandar en la ultima seccion de la PARTE I : Version generica
Función del agente de de abrillantado y detergente
El agente de abrillantado se libera durante el enjuague final para evaporar que el agua forma gotas en sus platos, lo que pueda partir manchas y rayas. también mejora el secado al permitir que el agua salga de los platos. Su lavavajillas está Diseñado para usar un agente de abrillantado liquido.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente un agente de abrillantado de marca para lavavajillas. Nunca llene el dispensador de agente de abrillantado con ninguna或其他 sustancia (por ejemplo, agente de limpieza para lavavajillas, detergente liquido). Estdo dañaría el aparato.
Cuando rellenar el abrillantador
La regularidad de la necessities de relllenar el dispenser depende de la fecuencia con la que se lavan los platos y del ajuste de ablillantador utilizado.
- El indicator de Abrillantador ( ) se encenderá cuando se necesite más Abrillantador.
No llene demasiado el dosificador de abrillantador.
Función del detergente.
Los ingredientes químicos que成分en el detergente son你需要 para eliminar, aplastar y eliminar toda lajecuidad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad comercial son adecuados para este propuesto.
ADVERTENCIA
- Uso correcto del detergente Utilice unicamente detergentes hechos especialmente para lavavajillas. Mantenga su detergente fresco y seco. Noonga detergente en polvo en el dispensador hasta que este lista para lavar platos

iEl detergente para lavavajillas es corrosivo! Mantenga el detergente para lavavajillas的最后一 alcance de los niños.
Llenar el deposito de agente deJKLM

Retire la tapa del deposito de abrillantador levantar o el asa.

Vierta el abrillantador en el dispensador,onga calidad de no rebasar el deposito.
Ajuste del deposito para el abrillantador
Para lograr un mejor rendimiento en el secado con menos abrillantador, el lavavajil-las se ha diseñado para que el usuario ajuste su consumo. Siga los siguientes pasos: .
1.Encienda el electrodomestico.
2. Dento de los 60 segundos posteriores al paso 1, presione el botón Program durante más de 5seguidos,y律师事务所的法律专业在法律学院的教授和讲师中担任教师。
3. Presione el botón PrograseLECTIONAR elconjunto adecuado de acuerdo con sus habitos de uso, los conjuntos cambiarán en la?siguefte secuencia: D1->D2->D3->D4->D5->D1.
Cuanto mayor sea el numero, mas abrillantador usa el lavavajillas.
- Si no realiza ninguna operation durante 5 segundos o pulsa el botón de encendido saldrá del ajuste y el proceso se habrá realizado correctamente.
Llenar del dispenser de detergente





2 Agregue detergente en la cavidad mas grande (A) para el ciclo de lavado principal.
Para un mejor resultado de limpieza, especially si hay elementos muy sucios, vierta una petite calidad de detergente sobre la puerta.
El detergente adiconcial se activara durante la fase de pre-lavado.
1 Por favor seleccione el modo abierto de acuerdo con la situacion actual
1 Abra la tapa deslizando la pestaña del dispensador.
2 Abra la tapa presionando hacer abajo la pestana del dispenser.

3 Cierre la tapa deslizandola al frente y luigo presionela.
NOTA:
- Tenga en cuenta que,dependiendo de la sueidad del agua,la configuracioncouldeserdifferente.
- Observe las recomendaciones del fabricante en el paquete de detergente.
PROGRAMANDO EL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
La?sigaune tabla muestra que programas son meores segun el nivel de sociedad y\ cuanto detergente se necesita. Internacional muestra informacion variada sobre los\ programas.
Significa: es necessario rellenar el dispensador de abrillantador.
| Programa | Ciclo | Detergente | Tiempo(min) | Energía (Kwh) | Agua (L) | Abrillantador |
| Intensivo | Pre-lavado(50)°CLavado(65)°CAbrillantadoAbrillantado | 4/16g(1 o 2 piezas) | 205 | 1.651 | 18.6 | ● |
| Abrillantado(60)°CSecado | ||||||
| ECO(*EN60436) | Lavado(50)°CAbrillantadoAbrillantado(45)°CSecado | 20g(1 pieza) | 210 | 0.824 | 11.0 | ● |
| Cristal | Pre-lavado(40)°CAbrillantado(50)°CAbrillantadoAbrillantado(50)°CSecado | 4/15g(1 pieza) | 120 | 0.902 | 15.0 | ● |
| 90 mins | Lavado(55)°CAbrillantadoAbrillantado(50)°CSecado | 20g(1 pieza) | 90 | 0.891 | 11.3 | ● |
| Rápido | Lavado(40)°CAbrillantado(40)°CAbrillantado(55)°C | 12g | 30 | 0.781 | 11.0 | ○ |
| Auto Limpieza | Pre-lavado(45)CLavado(70)°CAbrillantadoAbrillantado(70)°C | 4/16g(1 pieza) | 145 | 1.241 | 14.9 | ● |
| Enjuague | Pre-lavado | / | 15 | 0.021 | 4.0 | ○ |
NOTA:
EN 60436: Este programa es el ciclo de prueba. La informacion para la prueba de comparabilitad segun EN60436
Inicio de un ciclo de lavado
- Saque la cesta inferior y superior, cargue los platos y empujelos hacía extras. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y bajo la superior.
- Vierta el detergente.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente. La fuente de alimentacion está especificada la ultima pagea "Ficha de producto". Asegúrese de que el suministro de agua está abierto a la presión Tmaxima.
- Cierre la puerta, presione el botón de Encendido, para encender laquina.
- Elija un programa, la luz indicadora se encenderá. Luego presione el botón Inicio / Pausa, el lavavajillas comenzará su ciclo.
Cambio del programa en medio del ciclo
Un ciclo de lavado solo se puedaonian por un corto periodo de tiempo, de lo contrary, es possible que el detergente ya se haya liberado y que el lavavajillas ya haya drenado el agua de lavado. Si este es el caso, se deben reinecer el lavavajillas y se debe renlenar el dispenser de detergente. Para restablecer el lavavajillas, siga las instrucciones a continuacion:
- Presione el boton Inicio / Pausa para paugar el lavado.
- Presione el boton de Programa por mas de 3 segundos - el programa se cancelar.
3.Presione el botón Programa para selección ar el programa deseado. - Presione el botón de Inicio / Pausa, después de 10segundos, el lavavajillas comenzará
a的功能。

Olvidóregarunplato?
Se puederegar un Plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las siguientes instrucciones:
- Presione el boton Inicio / Pausa para paasar el lavado.
- Espere 5 segundos y bajo abre la puerta.
- Añada los platos olvidados.
- Cierre la puerta.
- Presione el botón de Inicio / Pausa antes de 10segundos, el lavavajillas comenzará afuncionar. Tras 5 seg

ADVERTENCIA

Es peligrossoAbrir la puerta a mitad del ciclo, ya que el vapor caliente pueda quemarle.
Apertura Automática
Después del lavado, la puerta se abrirá automatistically para lograr un mejor efecto de secado.

NOTA:
La puerta del lavavajillas no debe bloquearse cuando se configura para que se abra automatamente.
Esto peut darar la funcion de bloqueo de puerta

CÓDIGOS DE ERROR
Si hay un mal funciona, el lavavajillas做不到ácottigos de error para identificarlos:
| Códigos | Significado | Posibles causas |
| E1 | Mayor tiempo de entrada. | Los grifos no se abren, la entrada de agua está restringida o la presión del agua es demasiado bajo. |
| E3 | No se alcanza la temperature requerida. | Mal funciona el elemento calefactor. |
| E4 | Desbordimiento | Algún.elemento de lavavajillas Tiene fugas. |
| Ed | Fallo de communicatoraje entre PCB principal con噎a PCB. | Circuito abierto o rotura de cableado para la communicatoraje. |
ADVERTENCIA
Si se produce un desbordamento, apague el suministro de agua principal antes de llamar al serviceo的技术ico.
- Si hay agua en la bandeja de la base debido a un llenado excessivo o unaLEEa fuga,debue eliminarse el agua antes de volver a encender el lavavajillas.
INFORMACION TECNICA

| Alto (H) | 845mm |
| Ancho (W) | 598mm |
| Profundidad (D1) | 600mm (puerta cerrada) |
| Profundidad (D2) | 1175mm (puerta abierta 90°) |
Ficha de producto (EN60436)
Nombre o marca commercial: INFINITON
Dirección del proveedor:
Modelo: DIW-6S13
Parámetros generales del producto:
| Parámetro Valor | Parámetro Valor | |||
| Capacidad nominal (a) (ps) | 12 | Dimensiones en cm | Alto | 84,5 |
| Ancho | 59,8 | |||
| Fondo | 60,0 | |||
| EEI (a) | 49.9 | Clase de eficiencia energetica (a) | D (c) | |
| Índice de rendimiento de limpieza (a) | 1.13 | Índice de rendimiento de secado (a) | 1.07 | |
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], bajo en el programa eco usingo llenado de agua fria. El Consumo de energia real dependerá de是如何 se utilise el aparato. | 0.824 | Consumo de agua en litres [por ciclo], bajo en el programa eco. El Consumo real de agua dependerá de是如何 se utilise el aparato y de la dureza del agua. | 11L | |
| Duración programa (a) (h:min) | 3:30 | Tipo | Libre instalación | |
| Emissiones de ruido acústico aéreo (a) (dB(A) re 1 pW) | 52 | Clase de emisión de ruido acústico aéreo (a) | D (c) | |
| Modo apagado (W) | 0.49 | Modo de esper (W) | N/A | |
| Inicio diferido (W) (si correponde) | 1.00 | Espera en red (W) (si correponde) | N/A | |
Duración minima de la garantía-ofrecida por el proveedor (b):
Información adicular:
Enlace web al situ web del proveedor,onde se encuesta la informacion del punto 6 del anexo Il del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comision (1) (b):www.easelectric.es
(a) para el programa eco.
(b) los cambios en这些东西 elementos no se consideraran relevantes a los efectos del parrafo 4 del Articulo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.
(c) si la base de datos de produits genera automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deben ingresar这些东西 datos.
(1) Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión, de 1 de octobre de 2019, por el que se establenen requisitos de diseño ecologico para lavavajillas domesticos de conformidad con la Directiva 2009/125 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) n.o 1275/2008 de la Comisión y por el que se deroga el Reglamento (UE) n^ 1016/2010 de la Comisión (vease la pagea 267 del presente Diario Oficial).
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERIA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados pacientes, para solicitar la asistencia技术水平 e reparacion de su producto Infiniton, disponible de nuestra page web, functioning las 24 horas al dia y 7 días a la hora:
https://www.infiniton.es/asistencia-technica/

Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, si lo desean, pueda solicitar la assistencia的技术ica via correo electrico:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
- Nombre y apellidos
- Telefono 1
- Telefono 2
- Dirección completa
- Código postal
Población - Marca
- Modelo del producto
- N STREAMS DE SERIES
- Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueda solicitar la asistencia的技术ica a工程技术 del numero 902 676 518 958 087 169, disponible unicolemente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre instalacion).

Dishwasher
Instruction Manual
PART I : Generic Version
DIW-6S13
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Guarde este manual para referencia futura.
CONTEUDO
3 Restos de comida moleres poder ser limpos enchaguando o filtro com agua corrente. Para una limpeza mais completa, use una escova de limpeza macia.

dispositivo de nivelamento
Sob o trabajo existente para cima
Encher o distribuidor de detergente
02
SCHEDULINGANDDIALUP O N MAQUINA DE LAVAR LOUCA
3 Feche a tampa(before de todo.

Enchendo o distribuidor de detergente



Alternatively, se desejarem, poder Solicitar assistencia的技术ica por e-mail:
- Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
- Linha Marrom: rma.infiniton.es
Risque de chocoléctrique
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad,pongase con nosotros a工程技术: info@infiniton.es
INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene una pregunta o duda relacionada con su dispositivo,pongase en contacto con nosotros:
SERVICIO TECNICO
Tambienpuedeponerseencontactoconnuestro serviceo的专业:
tel.: (+34) 958087169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos unApartado de preguntas frecentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consultation relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad,pongase con nosotros a工程技术 del correfo info@infiniton.es


Siguénos en nuestros redes sociales y accede a contenido exclusivo

INFINITON
Copyright ©2021 Todos los derechos reservados
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
Teléfono de contacto
Firma y sello del commercio
Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TECNICO OFICIAL
Teléfono de contacto
Firma y sello del commercio
Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TECNICO OFICIAL
INFINTON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poliqone Juncar
18220 ALBLOCOTE (Granada)
E-mailinfo@infinilon.es
INFINITON
El aparato objeto de este certificado está garantizo contra cualquier defecto de fabricación que se aplecia en el plazo de dos años a partir de la Fecha e compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo.
Para tener derechos a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimiento y enviado la parte inferior del"Myma en elmomento de la compra. La parte superior deberna permanecer jusqu con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requireir综合素质.
No ofrecemos garantia a aparatos que hayan sufrido uso incorrecto por la parte de usuario (erros de manejo, transporte, sociedad, conexión inadequada, etc.) y en general para que aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a≦aquellos aparatos que hayan sido Manipulados por personas ajenas a是我国 Servicio Tecnico.
La garantía no cubre las piezas agotadas por el desgaste natural en consecuencia del uso.
Para mas informacion sobre nuestra的政治a de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
SERVICIO TECNICO OFICIAL
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poligono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: info@infiniton.es
INFINITON
INFINITON
WORLD ELECTRONIC