MER7700LZ - Cocina MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MER7700LZ MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MER7700LZ MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MER7700LZ - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MER7700LZ de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MER7700LZ MAYTAG
Herramientes y piezas 48
Requisitos de ubicacion 48
Requisitos electricos, en EE. UU.
Unicamente. 49
Requisitos electricos - Solo en
Canadá 51
INSTALLATION 51
Desembalaje de la estufa 51
Install Anti-Tip 52
32 Regule las patas niveladoras. 53
Nivelacion de la estufa 53
Electrical Connection USA. 54
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado 59
38 Cajon de calentamento o cajon de
almacenamento Premium (en
algunos modelos) 60
Cajón de almacenimiento (en
algunos modelos) 61
Puerta del horno. 61
Finalizacion de la instalacion 61
Cómo mover la estufa. 62
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.
RANGE SAFETY
B. Encoche en V de la bride
C. Axe central
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca : todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potenciales que能把 ocaseonar la muerte o una lesion y a los demas.
Todos los mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la pae "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". EstasPALabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Todo los mensajes de seguridad le diran cuando es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no sugia de inmediato las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir una lesión grave.
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se pueda voltear si aplicá mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared segun las instrucciones de instalacion.
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuela a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones能把 occasionar la muerte o quemaduras graves en niños yadultos.

Pata de la estufa
Para verificar que el soporte anti-vuelco está instalado y asegurado:
- Deslice la estufa hacía adelante.
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
- Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti yuelco.
- Consulte las instrucciones de instalación para ver más detailles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauciones bicas, entreellas las seguidentes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALLACION ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTAN INSTALADOS ADECUAMIENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DEL LA ESTUFA HACIA ATRAS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
- ADVERTENCIA: Peligro incendio: No guarde articulos en las superficies de cocción. Nunca deje nada en la superficie cuando no está atendida y no está en uso. Nunca coloque articulos inflamables o de plástico en o cercà de la superficie.
PRECAUCION: No guarde objetivos de interes para los 10 niños en gabinetes situados encima de un electrodomestico o en la parte trasera de un electrodomestico, ya que los niños que se suban al mis para alcancerar objetivos podrieran sufir lesiones graves.
■ Instalación correcta: El electrodométrico, cuando se instale, deben ser connectado a tierra de acuerdo con loscottos locales, o en la ausencia de codigos locales, como el Código Nacional electrico (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70 o el Codigno canadiense de electricidad (Canada Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodométrico debe ser connectado a tierra de acuerdo con el Codigio canadiense de electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodométrico seean efectuadas adequadamamente por un先进技术 calificado.
- Nunca use el electrodométrico como calefaction del cuarto.
- No deje a los niños solos. No se debeURTAR a los niños.
supervision en el area donte el electrodomestico este en
uso. Jamas se les debe permitir que se sienten ni se
en parte una del electrodomestico.
■ Use ropa apropiada. Nunca debe ponerse ropa holgada que se esté colgando@m间隙stesteusando el electrodomestico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodomestico a menos que se recomienda asignamente en el manual. Cualquier除外 tipo de servicios de ser remitido a un的技术ico有幸ado.
Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el hora oURTCA las unidades exterioriores.
- Este aparato no ha sido Diseñado para almacenar objetos
■ No use agua en incendios provocados por grasa. Extinguidos, incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espumado, químico seco.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impressora 3D).
■ Use solo agarradores de ollas que estén secs. Los agarradores de ollas humedes o mojados en las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras por vapor. Nocede que la agarradora toque los elementos calefactres calientes. No utilise una toalla u other pano voluminoso.
■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O AREAS CERCA DE LAS UNIDADES - Las unidades exteriores peñan estar calientes no obstarce su color sea oscuro. Lasareas cercanas a las unidades exterores se pueden calentar lo suficiente para occasionar quemaduras.Durante ydesposés del uso, no toque ni deje que la ropa uOTHERMateriales inflamables tocken las unidades exteriros o las areas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suffiente para que se enfrén. Entre estas areas están los elementos de bobina,la superficie de codción y las superficies que estan frente a la superficie de coccion.
■ Use cacerolas de taman o apropiado - El electrodomestico está equipado con una o mas superficies de tamano distinto. Seleccione utensilios que tengan la parte inferior sinme plana y lo suficientmente grande para cubrir el elemento calefactor de launidad exterior. El uso de utensilios de menor tamano expoundra una porcion del elemento calefactor a contacto directo y pueda occasionar que la ropaje se incendie. La relacion apropiada entre el utensilio y el quemador también melhorar el rendimiento energetico
Nunca deje sin supervisión las unidades externo a fuego alto. Los derrames por ebullicion occasionan salpicaduras y grasosas y humanantes que pueda incendiarse. Cercórese de que las charolas reflectoras o platillos para lo goteo estén en su lugar: la ausencia de these durante la ndo. cocccion可以选择 occasionar daños al cableado o los componentes que están bajo.
■ Forros protectores: No use papel de aluminio para forrar enminas spatillos para gotoe de las unidades exteriorores o la pared en inferior del hora, excepto como lo sugiera el manual. La preepalacion incorrecta de these forros coulde dar lugar a riesgos deCHOque eletrico or incendio.
■ Utensilios de cucina vidriados - Sólo algunos temas de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro uOthers utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de la estufa sin que se rompan bajo a!.企业和 revientos de temperatura.
■ Los mangos de los utensilios deben colocarse hacía adentro y no deben extendarse hasta las unidades externas adyacentes - Para reducir riesgos de en quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicadurasupon acontacto accidental con el utr.
el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no
tos debe extendere hasta las unidades exteriorores
ga alyacentes.
No remoje los elementos calefactores desmontables: nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua.
■ No cocine en una superficie de coccción quebrada: si la superficie de coccción se quiebra, las soluciones de limpieza y los cerrames peuvent penetrar en la superficie de coccción y dar lugar a un riesgo deCHOque electrico. Comuniquese de inmediato con un先进技术 competente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauaciones bicas, entreellas las seguides:
■ Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa nase debe tener cuidado para evaporar que el papel aluminio y esponja o un paño mojado para limiar los derrames en las sondas para carne entrada en contacto con los area de cocción caliente,onga cuidado para evaporar elementos calefactores.
Para las estufas con autolimpieza -
Tenga cuidado alAbrir la puerta. Deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
-
No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados.
acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones. -
Mantenga los ductos de ventilación delorno sin obstrucciones.
-
Colocacion de las parrillas del hora: siempre coloque las parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora está frío. Si esnecessary mover la parrilla cuando el no está caliente, no deje que la agarradora entre en contact con la resistencia caliente del hora.
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse calidad de no frotar, daß ni mover la junta.
■ No use limpiadores para hora - No deben usarseledge limpiador para hora commercial ni revestimiento protector para hornos de网通una类产品 del hora.
Limpie solamente las partes enlistadas en el manual.
Antes de hacer la autolimpieza del hora - Quite la charol para asar a la parrilla y otros utensilios.
■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LASPara unidades con campana de ventilacion -
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos Limpie las campanas de ventilacion con fecuencia - No se calefactores podrian estar calientes, aun si estan de colordebealar que la grasa se acumule en la campana o en oscuro. Las superficies interiores de un hora se calientanfiltro.
lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y
despues del uso, no toque, nicede que la ropa u o
materiales inflamablesenetren encontacto con los
elementos de calentamento o las superficies interiores
horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfiarse. Otras superficies del electrodomestico能把n
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras,
entre esas superficies estan los orificios de ventilacion
horno y las superficies cercanas aisos orificios,las
puertas del horno y las ventanas de las puertas del
■ Al flamear los alimentos bajo de la campana, encienda en losROS ventilador.
Para estutas y hornos inteligentes habilitados:
- Operación remota: este electrodométrico es configurable para autorizar la operation remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie de electrodométrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el hora durante el ciclo de Autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del hora durante el ciclo Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podria occasionar quemaduras.
IMPORTANTE: La salute de algunos aves es extremamente sensible a los humos que se desprenden durante el ciclo autolimpieza. La exposión a las emanaciones puede occasiona la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a other habitación cerrada y bien ventilada.
Mantenga la estufa bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza; este%= a que haya menos calor, olores homo.
No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo del autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. En funcionalo, consulte "Ventilacion del hora" o "Ventilaciones del homo" en su Guia de inicio=rápido.

Ducto de ventilacion del horno
No limpie, froe, dañe nistrengtha junta de la puerta del
Prepare la estufa:
Retire el recipiente para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y los de hornear, todos los utensilios de cocción. parrillas del hora, el papel de aluminio y, en algunos la sonda de temperatura del hora.
■ Use un paño humedo para limpiar el borde interior de la puezo el hora este complemente frío, retire las cenizas y el area de" 1(3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad con un paño humedo. interna del hora, con cuidado de no mover ni doblar la jura salir del ciclo de autolimpieza antes de que finalice,
Retire qualier sucidad suelta para reduir el homo y evita presione CANCEL (Cancelar) u OFF/CANCEL daños. A altas temperatas, los alimentos reacionan con la(Apagado/Cancelar). La puerta se desbloqueará una vez que porcelana. Esto peut dar lugar a manchas, marcas, se enfré el hora. picaduras o manchas blancas tenues. Esto no afectará los resultados de la cocción.
Retire los objetivos de plástico de la superficie de coccción, ya que pueda derretirse.
Saque todos los objetivos del cajón de almacenimiento.
4. Las Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horizonto, se apagarán las lucesindicadoras de Door Locking (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza).
El yankado el hora esté Completely frío, retire las cenizas.
dad con un paño humedo.
la junta salir del ciclo de autolimpieza antes de que finalice,
evita presione CANCEL (Cancelar) u OFF/CANCEL
n Ia(Apagado/Cancelar). La puerta se desbloqueará una vez que se enfré el hora.
05
m = 311
Retire los objetivos de plástico de la superficie de coccción, ya que pueda derretirse.
Saque todos los objetivos del cajón de almacenimiento.
Funcionamento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelaina se caliente o se enfiña sobre el acero en elorno, se pueda producir转型发展 de color, péride brillo,peguñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo de autolimpieza usa temperatas muy altas que quema la sociedad, convirtiendola en ceniza.
Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite la cenizas con un paño humedo. Paraatar la rotura del vidrio, aplique un pañohumedo y frió al vidrio inferior de la puerta de que se haya enfiado por completeness.
Para detener el ciclo de autolimpieza enrialquier momento, presione CANCEL (Cancelar) u OFF/CANCEL
(Apagado/cancelar). Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del hora permanecera bloqueada y apareceran en la pantalla "cool" (enfriamento) y "locked" (bloqueado) o "
Cuando 電 aparece en la pantalla, no se可以选择 abrir la puert del hora. Para evaporar daños a la puerta, no la fuerce para acuando se muestré en la pantalla.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta está Completely cerrada; de lo contrario, no se bloqueará ni comenzará el ciclo de autolimpieza.
- Una vez que se haya alcanczado la temperatura para la limpiezo, el control electronomico requiere que transcurran 12 horas antes de boder comenzar otherwise oto ciclo de autolimpieza.
ohur luz del homo no funcionaradurante el ciclo de autolimpieza.
Control electrónico delorno con tiempo de limpieza ajustable (en algunos modelos)
El ciclo de autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30 horas y 4 horas y 30 horas en incrementos de 30 min Los tiempos de limpieza sugeridos son de 2 horas y 30 horas para世家ledad ligera y de 4 horas y 30 horas para世家edas intensu Los ultimos 30 horas del ciclo son para el enfiambre
IMPORTANTE: Cuando la superficie de cocción está en uso, el ciclo de autolimpieza está desactivado. Cuando el ciclo de autolimpieza está en uso, la superficie de cocción estábloqueada.
Para usar la autolimpieza:
- Presione CLEAN (Limpieza) o SELF CLEAN (Autolimpieza).
- Presione las teclas de flecha "+" o "-" de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) o las teclas "arriba" o "abajo" para ingresar el tiempo deseedo para el ciclo de autolimpieza.
- Presione START (Inicio).
Las puertas de los hornos se bloquearán automatistically.
horapareceran en la pantalla las lucesindicadoras de Door. Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpiar).Tambien aparecera en la pantalla el tiempo restante.
Limpieza general
IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos controlles estén apagados y que el hora y la superficie de coccción está fríos. Siempre siga las instrucciones de las Petiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabon, agua y un esponja o pano suave, salvo que se indique lo contrario. 1
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre, tomate, deben limpiarse apenas se enfrie por Completely la estufa. Esos derrames peuvent afectar el acabado.
Método de limpieza:
- Limpiavidrios, limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo Limpie cautadosamente alrededor de la placac con el numero de modelos/serie/valores nominales porque el fregado pueda borrar los nombres.
■ Affresh © Limpiador para cucina y electrodomesticos, numero de referencia W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de coccción, estropajos de lana de acero paños asperos ni toallas de papel abrasivas. Se podráan produdo daños en las superficies de acero inoxidable, incluo excepto se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la direccion de la veta para evaporar daños.
Limpiador de superficies de cocciurmero de referencia W10355016 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amonfaco ni hidróxico de sodio (lejfa), ya que se pueda manchar las superficies pintadas.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE VITROCERAMICA
Método de limpieza:
Para evitar daños en la superficie de coccción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, removedor de oxido ni amoníaco.
- Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies de cocccion.

Para Obtener resultados optimos, use el raspador para superficies de cocción cuando la superficie de cocción toda está Templada, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar quentes para hora cuando se raspa la superficie de cocción tibia.
Sostenga el raspador para superficies de cocción en un o, ángulo deunos 45^ contra la superficie de vidrio y raspir ciar los residuos. Será necessario aplicar presión para retirar plolos residuos.
Espere hasta que la superficie de cocccion se enfrie porcomplete antes de seguir con el paso 2.
- Aplique pocas gotas del tiempo de una moneda(PC)pequeña de limpiador para superficies de cocción en las zonas afectadas

Frote limpiador affresh® sobre la superficie de coccción con la almohadilla de limpieza para superficies de coccción azul. Se requires algo de presión para eliminar las manchas rebeldes.
■ Espere hasta que el limpiador seooter y deje una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
- Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos)

■ Repita los pasos 1 a 3 según sea Neededo para manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se peutespedireljuegocompletodelimpieza para la superficiedecoccion,que incluye lofollowing:
Raspador para superficies de cocción
- Limpiador para superficies de cocción affresh
Almohadillas de limpieza azules para superficies de cocccion
Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Gómezínicio rápido.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Para evaporar daños en los controlles de la superficie de cocce use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni produ de limpieza para hornos.
Para evaporar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posión (Apagado).
En algunos modelos, no retire los sellos que hay problemas porillas.
Método de limpieza:
- Agua y Jabon: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evaporar daños en el panel de control, no use productos limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de las asperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
- Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
- Limpiador de superficies de cocción affresh® número de referencia W10355010 (no se incluye): Para Obtener información de contacto, consulte la Guía<rápida de inizio.
ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos modelos)
Método de limpieza:
Pano humedo: Asegürese de que las perillas de control en OFF (Apagado) y que los elementos estén frios.
No los limpie ni los sumerja en agua. Si hay sucidad, quemara cuando se caliente.
Antes de extraer o de volver a colocar los elementos de bobii los tazones de los quemadores, asegurese de que esten frios de que las perillas de control esten en la posicion OFF (Apag
Para qitar el elemento con bobina, empujé el borde del eleme hacia el receptáculo. Levántelo lo suficiente como para despejar el tazon del quemador. Jale el elemento con bobina directamen hacia fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y saque el tazon del quemador.
Método delimpieza:
Tazones cromados de los quemadores
Lave en agua jabonosa tibia con fecuencia. (No se recomienda lavar los tazones de cromo en la lavavajillas). Puede usarse un ampliador abrasivo suave y un estropaje de plástico para quitar manchas rebeldes.
Para los tazones con suciedad profunda, colque una toalla de papel humedecida con amoniaco sobre las manchas yooter en remojo por un periodo corto; afterwards, restrigue suavamente co un estropaje de plastico.
SUPERFICIE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCION (en algunos modelos)
Laidesuperficie de coccion con bobina se peut levantar, lo que facilita el acceso para limpar debajo. Levante la superficie de coccion sosteniendola por las esquinas hasta que el soporte encaje en su lugar.
Metado delimpieza:
■ Limpiavidrios limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo.
■ Affresh® para cucina y electrodomésticos, número de pieza deVto855010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía rápida de inicio.
Para evitar dañar la estufa, no quite la superficie de coccción.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslie con calidad, la aplicacion de una capa delgada de aceite es vegetal a las guias de la parrilla hara que se deslichen con lavar calidad.
Lavavajillas (solo para el deposto de agua de la parrilla de vapor, no las demas parrillas): Si bien el deposto de agua resistente, pueda perdcer el brillo y/o cambiar de color si se lava en lavavajillas
CAJON DE ALMACENAMIENTO O CALENTAMIENTO (en algunos modelos)
Antes de limpiar el cajón de almacenimiento o de calentamente revise que esté frío y vacío.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Btense products de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando elorno se estafrise A altas temperatas, los alimentos reacionan con la porcelana. Esto peut dar lugar a manchas, marcas, picaduras manchas blancas tenues.
Método delimpieza:
Ciclo de limpieza: Consulte la seccion "Ciclo de autolimpieza".
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION REQUISITOS
Herramentas y piezas
Reúna las herramrientas y las piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.
Herramrientas necessities
Alicate para laton o cortacables grande (paraURTAR la banda de conexion a tierra de ser necessario)
Cinta metrica
Cinta adhesiva protectora
- Destornillador de cabeza plana
Trinquetede 1 / 4'' (6,4 mm)
Llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm)
- Destornillador Phillips
Llave para tueras de 3/8" (9,5 mm) y 5/16" (8 mm)
Nivel
Broca de 1 / 8'' (3,2 mm) (para pisos de madera)
■ Martillo
Taladro manual o electrolyco
Llave o pinzas
Marcador o lápiz
■ Linterna
Llave de torsión
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de
3 talones terminales

A. Soporte antivuelco
B. Tomillos n.° 12 x5/8" (41 mm) (2)
■ El soporte antivuelco debe estar montado firmamente al a la pared. Según el espesor del piso, es possible que necessitieso utiliser tornillos más largos para sujetar el sop piso.
Piezas necessities
Si se usa un kit de cable de suministro electrico:
- Un kit de cable de suministro électrique homologado por um marcado para uso con estufas. El cable doit estar clara para 250V como minimum, 40 A o 50 A, marcado para con una abertura de connexion de diametro nominal de 1.5cm y debe termina en terminales de anillo o de un extremo abierto con los extremos vueltos hacía arriro.
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los@códigos locales. Compruebe el suministro électricé existente.Consulte la sección "Requisitos électricos" apropiada Es recomendable que todas las conexiones électricas seanhchas por un instalador électrico calificado autorizzato.
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación puede requisir piezas adiconiales. Para pedirlas, consultte la información de contacto que figura en la Guía de rápido.
Requisitos deubicacion
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar articlicos encima de unidades con la superficie caliente, deben evitarse el uso de gabinetes de almacenamento encima de las unidades. Si van a proveisser gabinetes de almacenamento, pueda reducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyece horizontalmente un minimo de 5'' (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion especialcados en la placa que indica modelo/serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una eqquina superior de la puerta o en algo n do los costados del cajón.
La estufa debe ubicarse en un lugar conveniente para su uso.
Las instalaciones empotradas deben estar Completely encerrados los lados y la parte posterior de la estufa.
- Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas.
- Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proportionadas son los espacios minimos.
- Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la seccion "Instalacion del soporte antivuelco".
■ Se requiere un suministro électrique conectado a tierra.
terminal. Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropriada.
Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verficar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200^ (93 °C).
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4 (0,64 mm) bajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Paraatar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se descripciónl laminado ni sufran ningún othero tipo de daño. Este hora fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CS.
International y cumple con las temperatas maximas permittidas para gabinetes de madera de 194 F (90 ^ C)
Requitos de instalacion adiconales para casas rodantes La instalacion de esta estufa debe ajustarse a la Norma para construccion y la seguridad de casas fabricadas,titulo 24 CFR, parte 3280 (antes,Norma federal para la construccion y la seguridad de casas rodantes,titulo 24,HUD parte 280).Cuand no sea aplicable esta norma,use la Norma para instalaciones en casas fabricadas,ANSI A225.1/NFPA 501A o cumpla los codigos locales.
Erorbadada,la instalacion de esta estufa debe hacer conforma on las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1- su edicion mas reciente o con los codigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deben asegurarse segun las instrucciones de este documento.
■ Para la instalación en una casa rodante, deben usarse un cable de suministro electrico de quatre hilos. Debera revisarse el cableado del aparato. Consulte la sección "Conexión electrica, EE.UU. solamente".
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran para una profundidad de mostrador de 25^ (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24^ (61,0 cm) y un del mostrador de 36^ (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana de estufa o combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga instrucciones de instalación incluidas con la campana para o la combinación de microondas y campana para las mediaspacio sobre la superficie de coccción.
- Una estufa independiente puede instalarse proxima a paredes de combustibles con una separacion cero.

A. Para ver el espacio minimo hasta la parte superior de la superficie de cocccion, consulte la NOTA*
B. 30^ (76,2cm) ancho minimo de aperture
C. 13^ (33.0cm) profundidad maxima del gabinete superior
D. 30^ (76,2cm) ancho minimo de aperture
E. Salida - 8" (20,3 cm) a 22" (55,9 cm) desde cadaquiera de los gabinetes, 7" (17,8 cm) maximo desde el piso.
F. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extendarse bajo el Area del recorte.
*NOTA: 24" (61,0 cm) como minimum cuando la base del gabinete de madera o de metal esté cubierta por madera moldeada retardante de llama de al menos 1 / 4" (0,64 cm), cubierta con una lamina de acero no inferior a N.° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio minimum entre la parte superior de la superficie de cocción y la base de un gabinete de madera o metal descubierto.
Requisitos electricos, en EE. UU. Unicamente
ADVERTENCIA
lasstufas de

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra causar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottigos lo permiten y se emplea un cable de conexiortierra separado, es recomendable que un instalador electrico calificado determine si la ruta de conexion a tierra y el calibrecable estan de acuerdo con los codigos locales.
No实用性 un cable de extension.
Asegúrese de que la conexión electrónica y el<tamaño del cable.
sean adeuados y cumplan con el Codigo nacionl electrico,
ANSI/NFPA 70, su edition mas recente, y con todos los codig
las ordinanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de los@cuidos antes indicados en:
ADVERTENCIA: La conexión Incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo pueda dar como resultado unchoeléctrico. Si no está seguro de que la conexión a tierra del asea la adecuada, verifquela con un electricista o un先进技术 de servicios calificado. No modifique el enchufe del cable desuministro electrico. Si no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista calificado para instalar un tomacorriente adecuado.
Conexión electrica
Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar el tiposificacion de la estufa.
de connexion électrique que se va a usar y seguir las instruetiones de la的技术a está en la parte posterior de la estufa, der queAquiseproveenparael caso. deuna bolsa plasticatransparente.
- La estufa debe estar conectada al voltaje electrico y a frequencies apropiados segun se especifica en la placado numero de clasificacion del modelo/serie. La placata que modelo/serie/valores nominales esta ubicada en el mane detras de una esquina superior de la puerta o en a costados del cajon.
El的时间里 de los hilos y las conexiones deben estar constancia.
I tiposificacion de la estufa.
cicasa tectnica esta en la parte posterior de la estufa, der de una Bolsa plastica transparente.
Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Estu ha sido fabricada con la connexion a tierra connectado al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la connexion a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del c de suministro eletrico de 4 hilos este connectado a la carcasa. Consulte la seccion "Conexion eletrica, EE. UU. solamente".
Está prohibido realizar la conexión a tierra a技术水平 del conductor neutro para las cuales instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las CASES rodantes y los vehículos de recreación, o en area donde los@códigos locales prohiban la conexión a tierra a技术水平 del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorriente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro electrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250V y 40 o 50 A. Este contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacía arriba, terminado en un enchufe Tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro electrico El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificad con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por y de un长大o minimo de 4 pies (1,22 metros).

A. La placà que indica modelos/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en algoño de los costados del Cajón.
-Esta estufase fabrica con el terminal neutro conectado al gabinete.Use un cable de suministro eletrico de 3 hilos, aprobado por UL,de 40 A o 50 A (flexible).Consulte la tabla de valores nominales de la estufa a continuacion.Si los códigos locales no permiten la conexion a tierra a工程技术 del neutro,use un cable de suministro eletrico de 4 hilos clasificado para 250V 40 A o 50 A y probado para el uso con estufas.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperio
| 8,8-16,5 kW | 7,8-12,5 kW | 40 o | 50** |
| 16,6-22,5 kW | 12,6-18,5 kW | 50 |
*La energia calculada por el Cuestione Electrico Nacional (NEC) igresa al a inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de de Tipo NEC modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de cotexión de 1 (34,9 mm) de diametro nominal.
■ Se recomienda usar un disyuntor.
La estufa se pueda conectar directamente a una caja de disyuntores (o un desconectador con fusible) a工程技术 de un cable flexible o con forro no metalico, de cobre o aluminio. Consulte la seccion "Conexion electrica, EE.UU. solamente".
- Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la linea para que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez seanecessary darle servicios.
■ Debe proveerse un conector de conducto homologado por UL en cada extremo del cable de suministro electrico (en la estufay en la caja de empalmes).

Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamanos minimos para el conductor de suministro de cobre de 4 hilos son:
Circuito de 40 A
2 conductores n.° 8
1 hilo blanco neutro n.° 10
1 hilo verte a tierra n.° 8
Si se va a conectar a un sistema de 3 hilos:
Es possible que los@c Rodrigos locales permitan el uso de un cab suministro electrico homologado por UL de 3 hilos,250 V y 4 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre coterminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hadarra, y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extra del suministro electrico. Los connectores del extremo del aparato deben estar a la alta en que el cable de suministro electrico ingresa al aparato. Paraarlo, se usa un tomacorriente de 3 hi

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)
Requisitos electricos - Solo en Canadá
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra causar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottigos lo permiten yutiliza un cable de conexion separado,es recomendable que un instalador elctrico competente determine si la ruta de conexion a tierra y el del cable cumplen con los codigos locales.
Asegürese de que la connexion electrica y el tameno del cable sean adeuados y cumplan con el Estandar CSA C22.1, Ciego Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edicion mas recente), y con todos loscottigos y lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de los@cuidos antes indicados en:
Asociación canadiense de normalización (Canadian Standards Association)
178 Rexdale Blvd.
■ Si no está seguro de que la connexion a tierra de la estufa se acaudada, verifiquela con un instalador electrico competente: En las
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y proteccion del circuito |
| 120/240 V | 120/208 V | Amperios | ||
| 8,8-16,5 kW | 7,8-12,5 kW | 40 o 50** | ||
| 16,6-22,5 kW | 12,6-18,5 kW | 50 | ||
*La energia calculada por el Código electrico Nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de connexion de 1^3/8 (34,9 mm) de diametro nominal.
■ Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
-Esta estufa está equipada con un cable eletrico certificate por CSA International que debe enchubar en un tomacorriente de pared 14-50R estandar. Compruebe que el receptaculo de pared esté cerca de la ubicacion definitiva de la estufa.

No utilise un cable de extension.
INSTALLATION
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodométrico.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones en la espalda o de othero tipo.
-
Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y lapellicul de la estufa.
-
Saque las parrillas del hora y el paquete de piezas del interior del hora.
3a nque quite la base de transporte en este momento.

A. Base de transporte
En las estufas con un cajon de almacenamento:
Retire el Cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento". Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm) para bajo las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajo las patas niveladoras delanteras media vuelta.

3
A. Trinque de 1 / 4'' (6,4 mm)
B. Pata niveladora
trasera
C. Lhave o pinzas
D. Pata niveladora delantera
En las estufas equipadas con un cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium:
En las estufas con un cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium, no se suece acceder a las pata.traseras retrindo el cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento Premium. Seranecessary regular las patas.traseras desdeel exteriorde la estufa.Useuna llave o para descender las patas niveladoras delanteras y traseras media yuelta.
Determine y marque la linea central del area recortada. Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo c dereocho del area recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en soporte este a 9 / 12 (31,9 cm) de la linea central, como se muestra.

A. Pata niveladora trasera
B. Lhave o pinzas
C. Pata niveladora delantera
Instalacion del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peute volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía aftas de modo que la pata lasquede enganchada en la ranura del soporte antivueldo.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
- Retire el soporte antivuelco de donde está fijo con cinta adhesiva bajo del cajon de calentamento o cajon de almacenamento.
- Decida que método de montaje usará: en el piso o en la pared. Si Tiene piso de piedra o de mampostería, pueda usar el método de montaje en la pared. Si instalala la estufa en una casa rodante, deben fjjarla al piso.

A. 129 / 16 (31.9 cm)
B. Muesca en V del soporte
C. Linea central
- Taladre dos orificios de 1/8 (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje a través del piso



Posicion posterior Posicion frontal Diagonal (2 opciones)
Montaje a trovés de la pared

- Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a pared o al piso con los dos tornillos 98" (42,3x cm) suministrados.
- Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura coma para permitir que se hagan las conexiones electricas finale. Quite la base de envio, carton o madera que se encuentra debaumjo de la estufa.
Mueva la estufa a su ubicacion final, asegurandose de que pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

- Mueva la estufa hacía delante sobre la base de envío, cartón o la madera paraContinuar instalándola usingo instrucciones de instalación a continuación.
Regule las patas niveladoras
- Si esnecessary regular laalta de la estufa,use pinzas para aflojar las quatre patas niveladoras.
Esto peute hacerse con la estufa sobre su parte posterior o con la estufa apoyada sobre dos patas afterwards de haberla colocado-Newamente en posicion vertical.
NOTA: Para colocar la estufa-Newamente en posicion vertical, colque una hoja de carton o una madera delante de la estufa. Con la ayudados or mas personas, colque la estufa de pie-Newamente sobre el carton o la madera.
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peute volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata va quede enganchada en la ranura del soporte antivueldo.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
-
Mida la distancia desdela parte superior del mostrador hasta el piso.
-
Mida la distancia desdela parte superior de la superficie de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras.La distanciadebeserlasmIDA.docontrario,regulelaspatas niveladoras para corregirlaaltitude.Las patas niveladorasSEOpeafojarseparaagregarhastra unmaximo de 1"(2,5cm).Se necesitaunminimo de 3 / 16" (5mm)para encajar elsoporteantivuelco.
NOTA: Si regula la alta cuando la estufa está de pie, incline la estufa hacía antes para regular las patas delanteras y,shoots, inclinela hacía adelante para regular las patas traseras.
- Cuando la estufa está a la alta correcta, cerciorese de que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicacion final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: Si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de coccción debe estar mas alta que el mostrador. Consulte las instrucciones de instalacion que se incluyen con el kit de adornos para ver la alta correcta.
Nivelación de la estufa
Las Para determinar siiene la的技术ologia Aequalift limpieza con evapor, consulte la seccion "Mantenimiento y cuidado de la estuf
Para estufas con的技术ia AquaLift limpieza con vapor: Ihave o
- Coloque un nivel sobre el piso del hora, como se indica de una de las 2 figuras a continuación, según el時間 del Verifique con el nivel de lado a lado y delante hacía la posterior.


- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga lasindicaciones del estilo 1 o del estilo 2,segun el decajon suministrado con la estufa.
Para estufas con的技术ia AquaLift limpieza con vapor:
- Coloque una parrilla plana estandar en elorno.
- Coloque el nivel sobre la parrilla y que la estufa está;nivel之初 de lado a lado y bajo de adelante hacía extras.

- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las indicaciones del estilo 1 o del estilo 2, selon el de cajón suministrado con la estufa.
Estilo 1: Estufas con cajón de almacenimiento:
Use un trinquete de 1/4 (0,64 cm), una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacía arriba o hacía abajo hasta la estufa está nivelada. Empuje la estufa a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera está enganchada en el soporte antivuelco.
Estilo 2: Estufa con Cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium:
Use una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacer arrriba o hacía abajo hasta que la estufa está nivelada. Empujé estufa a su posición final. Verifique que la pata niveladora va ser entanchada en el soporte antivuelco.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento satisfactorio del horrado y resultados optimos de la limpieza c las functions de technologia Aqualiftlimpieza con vapor.
Conexión electrica, en EE. UU. únicamente
Cable de suministro electrico

- Desconecte el suministro electrico.
- Quite los tornillos de la tapa delbloque de los terminales ubicados en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa abajo y hacíaasted para sacarla de la estufa.

A. Dos lenguetas de montaje en cada lado
B. Tapa del bloque de terminal
C. Tornillos de cabeza hexagonal
- Retire las tres tuercas hexagonales 10-32 de los postes determinales.

A. Tuercas hexagonales 10-32
B.Postes de terminales
C. Banda de conexión a tierra
- Agregue el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energia:
Retire el disco removable para el cable de suministro de energia.
ensample en la abertura un protector de cables que esteen la lista de UL.

A. Protector de cables homologado por UL
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable suministro electrico.

Estilo 2: Protector de cables para cable directo:
- Quite el disco removable según sea Needed para la conexión del conductor flexible.
■ Ensemble en la abertura un conector de conductor que esté en la lista de UL.

A. Tuerca de retencion removable
B. Conducto
Apriete el tornillo del protector de cables contra el conductor flexible.

- Complete la instalación según las instrucciones correspondentes al tipo de connexion electrica que tiene:
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la conexión de 4 hilos no está disponible)
Opiones para la connexion electrica
Si la casa Tiene: Y se va a hacer Vaya a la seccion: conexion con:
Tomacorriente de 4 Un cable de Conexión de hilos suministro electrico 4 hilos: Cable de (tipeno NEMA 14-50R)de estufa suministro electrico

Cable directo de 4 hilos
homologado por UL, de 250 V minimo y 40 A.

A. 3 / 8'' (1 cm)
B. 5'' (12 cm)
Una caja de Conexión de disyuntores o un 4 hilos: Cable desconectador con directo fusible
Tomacorriente de 3 Un cable de Conexión de hilos suministro electrico 3 hilos: Cable de (tipeno NEMA 10-50R)de estufa suministro electrico

Cable directo de 3 hilos
homologado por UL, de 250 V minimo y 40 A.

A. 3 / 8^n (1 cm)
B. 3^n (7,6 cm)
Una caja de Conexión de disyuntores o un 3 hilos: Cable desconectador con directo fusible
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro electrico
Use este método para:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los codigos locales prohifban la conexion tierra a través del terminal neutro -
Parte de la banda de conexión a tierra se debe recorta5. yUse una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar retiring. hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminale

A. Banda de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
-
Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado debajo del tornillo.
-
Pase el cable de suministro eletrico a工程技术 del proteor de las postes externos del bloque de terminales con tuercas cables en la placal del cable/conducto en la base de la estuigazonales 10-32. Deje el hilo lo suficientamente flojo para poder conectar 7. Con una llave de torsion apriete las tuercas hexagonales a cableado al bloque de terminales. torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).

A. Bloque de terminales
C. Protector de cables homologado por UL
B. Tornillo de puesta a tierra
D. Hilos del cable de suministro electrico
E. Pieza final de la banda de conexión a tierra
- Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de puesta a tierra, del cable de suministro de energia a la estufa, con el tornillo de puesta a tierra. Inserte el tornillo de connexion a tierra a工程技术 de la pieza final de la banda de connexion a tierra y el cable de tierra verde. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.

A. Tuercahexagonal 10-32
D. Hilo de conexión a tierra verde
B. Tornillo de puesta a tierra
E. Hilo neutro (central) F. Linea 1 (negra)
C. Linea 2 (roja)
G. Pieza final de la banda de conexión a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (neg
stor 165 postes externos del bloque de terminales con tuercas
a estufagonales 10-32. - Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a
torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro electrico, use unicamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura conexión de 34 (3,5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
- Reconnecte el suministro electrico.
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro electrico
Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 Ib.-pulg. (2,3 Nm).
Use este método solamente si loscottos locales permiten conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del suministro electrico.
Cata No. 1 Para reemplazar el cable de suministro electrico, use unicamente un cable electrico clasificado para 250V como
- Pase el cable de suministro eletrico a工程技术 del protector minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de cables en la placal del cable/conducto en la base de la estenexion de 13 / 8 (3,5 cm) de diametro nominal, con Deie el hilo lo sufficientemente floio para poder conectar el terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico, abertura grande
- Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para cone hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de termi con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
D. Hilo neutro (blanco)
E. Linea 1 (negra)
B. Linea 2 (roja)
C. Tornillo de puesta a tierra
-
Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
-
Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
- Reconnecte el suministro electrico.
Cable directo
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Desconecte el suministro electrico antes de realizar servicios.
Use un cable de cobre de calibre 8 o un cable de aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Instalacion de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se pueda conectar directamente a la desconexión c fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro electrico que tengá, realice la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
- Pele el recubrimiento exterior 3" (7,6 cm) para que los hilos queden expuestos. Pele 1" (2,5 cm) del aislamento en el extremo de cada hilo.

A. 3 / 8'' (1 cm)
B. 3^ (7,6 ~cm)
- Deje suficiente holgura en el hilo como para fjar el bloque terminales del cableado con calidad.
- Complete la connexion electrica de acuerdo con el tipo de suministro que ustedonga.
negra (recomendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Conexión de 4 hilos: Cable directo
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un airea donte los codigos locales prohiban la conexion tierra a través del terminal neutro -
Parte de la banda de connexion a tierra se debe recortar y retardar.

A. Banda de conexión a tierra
B. Tomillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de e a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión ubicado debajo del tornillo.
- Pase los cables a性和 del protector de cables en la la estufa. Deje la holgura suficiente como para fazer el cableado al bloque de terminales con calidad.

A. Bloque de terminales
E. Hilo de linea 2 (rojo)
F. Hilo neutro (blanco)
B. Tomillo de puesta a tierra
G. Hilo de linea 1 (negro)
H. Pieza final de la banda de conexión a tierra
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
- Sujete las lenguetas de los terminales a los hilos de la linea (negra), neutra (blanca) y linea 2 (roja). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en elante de la lenguetada del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a工程技术 de base de las lenguetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsion que se muestra en la tabacion Especificaciones de torsion para hilos desnudos.

A. Lenguetade terminal
D. Hilo neutro (blanco)
E. Hilo de linea 1 (negro)
B. Tornillo opresor
C. Hilo de linea 2 (rojo)
Especillas de torsión para hilos desnudos
place Calibre del hilo Par de torsion
tornillo, calibre 8 25 lb-in (2,8 Nm)
tierra
base de Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de enlace a tierra y la seccion del enlace a tierra. Inserte el tornillo de connexion a tierra a través de la pieza final de banda de connexion a tierra y el cable de tierra verde. Det sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
6. Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminale con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
E. Hilo neutro (blanco)
B. Linea 2 (roja)
F. Linea 1 (negra)
C. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
G. Lengueteta de terminal
D. Tornillo de puesta a tierra
H. Pieza final de la banda de conexión a terra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (neg los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
-
Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
-
Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
-
Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de
-
Reconnecte el suministro electrico.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si loscottigos locales permiten conectar el conductor al hilo neutro de suministro electrico.
- Pase los cables a工程技术 del conductor en la placal del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo de linea 2 (rojo)
E. Hijo desnudo de conexión a tierra (verde)
F. Hilo de linea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Calibre del hilo Par de torsión
Cobre, calibre 8 25 Ib-in (2,8 Nm)
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque determinales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
hexagonal 10-32
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Linea 2 (roja)
E. Linea 1 (negra)
C. Tomillo de
F. Lenguetade terminal
puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (neg los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
-
Reconecte el suministro eletrico.
-
Fije las lenguetas de los terminals a los hilos de la l (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la lir (negro). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en ante de la lengueta del terminal e inserte el extremo to expuesto a trovés de la base de las lenguetas de los terminals. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la tabla Especificaciones de para hilos desnudos.

A. Lenguetade terminal
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
B. Tomillo opresor
E. Hilo de linea 1 (negro)
C. Hilo de linea 2 (rojo)
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado
En la estufas con un cajon de almacenamento:
- Retire el Cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento".
- Use una linterna para mirar bajo de la parte inferior de estufa.
- Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa este insertada en la ranura del soporte antivuelco.
En las estufas equipadas con un Cajón de calentimiento cajón de almacenimiento Premium:
- Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera inferior del cajon de calentimiento o el cajon de almacenamento Premium; afterwards, averre el lado inferior derecho o izquierdo del panel de control, como se muestra. NOTEA: Si el mostrador está montado con salpicadero, tal vez seanecessary levantar la estufamasalto de lo que se muestra en la ilustracion.

- Intente inclinar lentamente la estufa hacía delante. Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la estufa está enganchada en el soporte antivuelco.
- Si la parte posterior de la estufa se levanta mas de 1/2" (1,3 cm) del piso sin resistencia,除去 inclinar la estufa y bajela con suavidad-Newamente al piso. La pata de la estufa no está enganchada en el soporte antivuelco. IMPORTANTE: Si escucha un chasquido cuando se levanta la estufa, es possible que no está Completely enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacía la pared o impiden que la pata de la estufa se deslice en el soporte. Verifique que el soporte se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
- Deslice la estufa hacia adelante y verifique que el soporte antivuelco este fijo firmamente al piso o a la pared.
- Deslice la estufa hacía atras de modo que la pata trasera que se insertada en la ranura del soporte antivuelco. IMPORTANTE: Si la parte posterior de la estufa seSeparatedas de 2^ (5,1 cm) de la pared de montaje, es possible que la pata posterior de la estufa no se enganche con el soporte. Deslice hacía adelante la estufa para determinar si hay una obstruccion entre la estufa y la pared de montaje. Si necessities asistencia o serviceo techniciane, consulte la Guia rapiida de inico para ver la informacion de contacto.
- Repita los pasos 1 y 2 para cerriorarse de que la pata de la estufa está enganchada en el soporte antivuelco. Si la parte posterior de la estufa seSeparatedas 1 / 2 (1,3 cm) del piso sin resistencia, es possible que el soporte antivuelco no se haya instalado correctamente. Noonga a functionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurar. Consulte la Guia de inico rápido para ver la informacion de contacto.
Cajón de calentimiento o cajón de almacenimiento Premium (en algunos modelos)
Retire todos los elementos que haya dentro del Cajón de calentimiento o el Cajón de almacenimiento Premium y espere hasta que la estufa se enfrie por completeo antes de intentar r el Cajón.
Para desinstalar:
- Abra el cajón de calentimiento o el cajón de almacenamiente Premium por completeo.
- Con un destornillador de cabeza plana, afloje con cuidado e cajón de calentimiento o el cajón de almacenimiento premium de la muesca de alineación deslizante y levante la lengueta de alineación del cajón de la guía de deslizamente

A. Destornillador de cabeza plana
B. Lenguetá de alineación del cajón
C. Muesca de deslizamente del cajón
- Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón de calentamente cajón de almacenimiento Premium ya no está susjetos a la guías del cajón. Con las dos manos, levante el cajón para completar el retiro.
Para colocarla:
- Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas ambos lados. Inserte las lenguetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón a ambos lados.

A. Lenguetá de alineación del cajón
B. Muesca de deslizamento del cajón
- Empujé el Cajón de calentimiento o el Cajón de almacenimiento Premium por completeño hacía adento.
- Abra y cierra el cajón con cuidado para asegurar de que esté bien encajado sobre las guías a ambos lados.
Cajón de almacenimiento (en algunos modelos)
El cajón de almacenimiento pueda retirarse. Antes de cercórese de que esté friy yvacio.
Para retiring:
- Retire el cajón de almacenimiento en sentido recto tope.

A. Muesca de tope del cajón
- Levante el frente del cajon y tire del cajon hacía afuera.
Para colocar:
- Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del cajón bajo de la estufa de modo que la muesca de tope del cajón quede detrás de la guía del cajón.
- Baje el cajón de modo que el borde del riel de deslizamente caiga bajo de la ranura en la guía del cajón.
- Empuje lentamente el cajón dentro de la estufa.

A. Enganche la guía del Cajón
NOTA: Cuando está correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del cajón se engancharan con los ríoles de la base y el cajón no se inclinará cuando se coloquen elementos en su interior.
Puerta del horno
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retiring la puei horno. Sin embargo, si esnecessary quitarla, asegürese de que Rno este apagado y frio. Despues, siga estas instrucciones. L puerta del hora es pesada.
Para retirear:
a. Abra por completeness la puerta del hora.
2. Tome la trabajo de la bisagra con 2 dedos y tire hacía ade Repita en el otro lado de la puerta del hora.

A. Traba de la bisagra
- Cierre la puerta del hora tanto como sea possible.
- Levante la puerta del hora sosteniéndola deodos lados.
a. Continue empujando la puerta del hora para cerrarla y sáquela del marco de la puerta del hora.

Para colocar:
- Inserte los dos brazos de suspENSION en la puerta.

- Abra la puerta del homo.
Deberia escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar. - Mueva las palancas de la bisagra-Newamente a la posicion trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bi De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y coloc la puerta.
Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguarrial omitio.
- Verifique que tengaa todas las herramrientas.
- Deseche o recycle todo el material de embalaje.
-
Verifique que la estufa esté nivelada. Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
-
Use una solución suave de limpiador domestico liquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje. Seque méticulosamente con un paño suave. Para Obtener más informacion, consulte la section "Cuidado y mantenimiento de la estufa".
- Lea la Guía de inicioso rápido y la Guía de controlles en linea.
- Enchufe el cable de suministro de energia en el contacto apropriado. Encienda el aparato.
- Encienda los quemadores de superficie y el hora. Consulte la Guía de inizio rápido y la Guía de controlles en linea para tener instrucciones espécicas sobre el funciona de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo suiviente:
- Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
- Que la estufa está connectada en un tomacorriente con conexión a tierra.
- Que el suministro electrico está conectado.
- IMPORTANTE: Si aparece un número de error "F9" o "F9, E0" en el control de la estufa, es possible que el tomacorriente de la casa está mal cableado. Desconecte la electricidad ypongase en contacto con un electricista calificado para confirmar el suministro electrico.
- Consulte la sección "Solución de problemas" en linea.
Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minu verifique que haya calor. Si la estufa está fria, apaguela póngase en contacto con un electricista competente.
Para estufas conectadas con cable de suministro electrico:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Desenchufe el cable de suministro electrico.
- Terminate la limpieza o el mantenimiento.
- Enchufe el cable de suministro eletrico.
- Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado.Consulte la seccion "Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estufas de cableado directo:

Peligro deCHOQUEelectrico
Desconecte el suministro electrico antes de realizar el serviceo.
Vuelva a colocar las piezas y los paneles antes de un $a fabrica.
Si no lo hace, puise occasionar una descarga electrico incluso una muerte.
Cómo mover la estufa
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peutecolvar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía aftas de modo que la pata frasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelto.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o quemaduras graves en niños yadultos.
Cuando mueva la estufa, deslicela sobre un pedazo de carton o madera para prevenir que se dañe el revestimiento del piso.
Si esnecessaryquitarlaestufaparalimpiarorrealizar mantenimiento:
- Desconecte el suministro electrico.
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Terminate la limpieza o el mantenimiento.
- Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado. Consulte la sección "Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
- Reconnecte el suministro eletrico.
NOTES