KVWC906KSS - Capucha KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KVWC906KSS KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | KVWC906KSS |
| Ancho | 91,4 cm (36 pulgadas) |
| Profundidad | 63,5 cm (25 pulgadas) |
| Altura | 32,5 cm (12,8 pulgadas) |
| Peso | Aproximadamente 25 kg (55 lb) |
| Alimentación eléctrica | 120 V ~, 60 Hz, 463 W, 3,8 A |
| Tipo de evacuación | Evacuación mediante conducto redondo de 10 pulgadas (25,4 cm) hacia el exterior |
| Material | Acero inoxidable |
| Número de velocidades del ventilador | 4 velocidades incluyendo un modo Boost de 5 minutos |
| Iluminación | 2 lámparas LED GU10 de 6,5 W máx |
| Sensor automático | Sensor de calor para encendido automático del ventilador |
| Protección térmica | Dispositivo de protección contra sobrecalentamiento |
| Filtros de grasa | 2 filtros metálicos lavables para modelo de 36 pulgadas (91,4 cm) |
| Bandejas de goteo | Bandejas de goteo de grasa extraíbles |
| Instalación | De pared o bajo gabinete, con soporte de madera incluido |
| Motor del ventilador | Integrado o remoto (externo) – comprado por separado |
| Servicio al cliente | 1 800 422-1230 (EE. UU.) / 1 800 807-6777 (Canadá) |
| Garantía | Garantía limitada del fabricante – contactar al servicio al cliente |
Preguntas frecuentes - KVWC906KSS KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KVWC906KSS KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KVWC906KSS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KVWC906KSS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KVWC906KSS KITCHENAID
Si tiene preguntas sobre características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1 800 002 2767 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte.

SEGURIDAD DE LA CAMPANA
DE ESTUFA 33
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .....35
Herramientas y piezas ......35
Requisitos de ubicación .....35
Requisitos de ventilación .....36
Requisitos eléctricos ....37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .....38
Preparación de la ubicación .....38
Instalación de la campana de estufa .....39
Instalación del motor del soplador interno de la campana de estufa 40
Instale el motor del soplador (tipo externo) en línea de la campana de estufa ....41
Haga las conexiones eléctricas para el sistema de motor del soplador en línea ....43
Hacer las conexiones al suministro eléctrico de la campana de estufa .....44
Completar la instalación y verifi car el funcionamiento ....45
USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA .....45
Controles de la campana de estufa .....45
CUIDADO DE LA CAMPANA
DE ESTUFA 45
Lámparas de la campana de estufa .....45
Limpieza 46
DIAGRAMA DE CABLEADO ....47
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .....48
En México 48
Comercializado por
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Antigua Carretera a Roma Km 9 S/N
Col. El Milagro, Apodaca, N.L., México,
C.P. 66634. RFC WME8709287L5
Importer / Importateur / Importador
CANADA:
Whirlpool Canada LP, Mississauga,
Ontario L5N 0B7
U.S.A:
Whirlpool Corporation, U.S.A., Benton Harbor, MI 49022
COLOMBIA:
Whirlpool Colombia S.A.S.
Nit:830010181-9
Calle 99# 10-19 P6 Cantidad: 1 unidad
RANGE HOOD SAFETY
SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
■ Use esta unidad sólo para lo que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
■ Antes de reparar o limpiar esta unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de servicio.
■ El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una o más personas calificadas, en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
■ No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar de servicio autorizado para que sea examinado y/o reparado.
Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra un contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como son aquéllos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de protección contra incendios) y American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad estadounidense para ingenieros en calefacción, refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades de códigos locales.
■ Cuando corte o taladre en una pared o techo; no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos.
■ Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al aire hacia el exterior.
CUIDADO: Para usarse solamente en ventilación general. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior - No ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, desvanes, espacios angostos o garajes.
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utilizan los aparatos de cocción.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: LOS NIÑOS DEBEN SUPERVISARSE PARA ASEGURAR QUE ELLOS NO EMPLEEN LOS APARATOS COMO JUGUETE.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA COCINA:
■ Nunca deje las unidades sobre la superficie sin vigilancia cuando estén a altas temperaturas. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden inflamarse. Caliente los aceites lentamente y a temperatura baja o media.
■ La mala colocación de los tornillos o artefactos de montaje o sujeción de acuerdo a estas instrucciones puede traer consigo peligros eléctricos.
■ Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
■ Use un tamaño adecuado de sartén. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES SI SE PRENDE FUEGO EN LA COCINA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE ^a :
■ REDUZCA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
■ NUNCA AGARRE UNA SARTÉN QUE ESTÉ EN LLAMAS - podría quemarse.
■ NO UTILICE AGUA, incluidos paños para vajilla o toallas mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
■ SÓLO use un extinguidor si:
- Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
- El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el lugar en donde se inició.
- Ha llamado al departamento de bomberos.
- Puede combatir el fuego siempre con su espalda hacia la salida.
^a Basado en “Consejos de seguridad para incendios en la cocina”, publicado por NFPA (Asociación nacional de protección contra incendios).
■ ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
■ Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
■ No flamear alimentos bajo la campana de cocina.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
NOTA: Esta campana de estufa se recomienda para usar con superficies de cocción de acuerdo con lo siguiente:
Campanas de estufa de 36" (91,4 cm) o 48" (121,9 cm) con 1 motor (585 CFM) para combinarse con una clasificación total máxima de 90 000 BTU.
Campanas de estufa de 36" (91,4 cm) o 48" (121,9 cm) con 2 motores (1170 CFM) para combinarse con una clasificación total máxima de 105 000 BTU.
Herramientas necesarias
Nivel
Taladro
■ Broca de 1 ^1/4 " (3 cm)
■ Broca de 1/8" (3 mm) si va a hacer una instalación sobre madera.
■ Broca de 5/16" (8 mm) si se va a instalar el juego de protector contra salpicaduras optativo
■ Broca de 3/16" (5 mm) si se va a instalar un sistema de motor de soplador en línea
■ Pinzas
■ Pelacables o cuchillo de uso general
■ Cinta de medir o regla
Lápiz
■ Pistola para calafateo y compuesto para calafateo impermeable
■ Abrazaderas para ducto de ventilación
■ Sierra de vaivén o sierra caladora
■ Destornillador de cabeza plana
■ Tijeras de hojalatero
■ Destornillador Phillips
■ Tijeras
Piezas necesarias
■ Cable de suministro eléctrico doméstico
■ 1 protector de cables homologado por UL o aprobado por CSA de 1/2" (12,7 mm)
■ 3 conectores para cables que estén en la lista de UL
■ 1 cubierta para pared o techo
■ Sistema de ventilación metálico
■ Sistema de motor del soplador: interno o externo
■ Cubierta del ducto (opcional)
■ Cinta adhesiva protectora
■ Pegamento
Piezas suministradas
Saque las piezas de los paquetes. Verifi que que estén todas las piezas.
■ 2 filtros de metal para grasa para los modelos de 36" (91,4 cm) y 3 fi Itros de metal para grasa para los modelos de 48" (121,9 cm)
■ Campana de estufa con lámparas de halógeno instaladas
■ 1 transición de conducto cuadrado de 10" (25,4 cm) a conducto redondo de 10" (25,4 cm) con compuerta
■ Soporte de madera
■ Bandejas para grasa y goteo
■ 4 tornillos de montaje de 6 x 80 mm
■ 4 tornillos de 3,5 x 9,5 mm
■ 6 tornillos de 4,2 x 19 mm
■ 2 arandelas de D5,3 x 20 mm
■ 2 anclajes de pared de 10 x 50 mm
■ Adaptador de T-20 TORX®†
■ Plantilla de instalación de PARED de 36"
■ Plantilla de instalación de PARED de 48"
■ Plantilla de instalación de GABINETE de 36"
■ Plantilla de instalación de GABINETE de 48"
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Haga que un técnico calificado instale la campana de estufa. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo/ serie/valores nominales. La placa de clasificación de modelo/ serie está ubicada dentro de la campana de estufa, en la pared posterior de la campana de estufa.
La ubicación de la campana de estufa deberá estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas, puertas u orificios de calefacción fuertes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen los espacios mínimos.
La campana de estufa se ha ajustado de fábrica para tener una ventilación a través del techo o la pared.
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en donde se va a instalar la campana de estufa.
Para la instalación en casas rodantes
La instalación de esta campana de estufa debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes], Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar no sea aplicable, el estándar Manufactured Home Installation (Instalación en casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades e instalaciones de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A*, o la última edición o con los códigos locales.
Dimensiones del producto
Vista frontal

Vista posterior

A. Disco removable en la caja de terminales
B. Parte superior de la campana
C. Soporte de madera
D. Base de la campana
Instalaciones con cubierta para conducto de ancho completo opcional

A. Cubierta para conducto de ancho completo opcional
B. Campana de estufa
Dimensiones de instalación

IMPORTANTE:
Distancia mínima "X": 24" (61 cm) de las superficies de cocción eléctricas
Distancia mínima "X": 30" (76,2 cm) de las superfi cies de cocción a gas
Distancia máxima sugerida "X": 36" (91,4 cm)
Requisitos de ventilación
■ El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
■ No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada.
■ No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4" (10,2 cm).
■ Utilice ducto de ventilación de metal únicamente.
Se recomienda un ducto de ventilación de metal rígido.
No se recomienda ducto de ventilación de plástico u hoja metálica.
■ La longitud del sistema de ventilación y el número de codos se deben mantener al mínimo para proveer un funcionamiento efi caz.
Para obtener el funcionamiento más efi caz y silencioso:
■ No use más de 3 codos de 90°.
■ Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61,0 cm) de ducto de ventilación recto entre los codos si se usa más de un codo.
■ No instale dos codos lado a lado.
■ Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de ventilación.
■ El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la cubierta tiene una compuerta, no use la compuerta provista con la campana de estufa.
■ Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
■ El tamaño del ducto de ventilación debe ser uniforme.
Instalaciones en climas fríos
Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una compuerta posterior adicional para minimizar el fl ujo de aire frío hacia atrás y un dispositivo de interrupción térmico para reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire frío del puente térmico.
El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca posible del lugar donde el sistema de ventilación entra a la parte con calefacción de la casa.
Aire de reposición
Los códigos locales de construcción podrían requerir el uso de sistemas de aire de reposición cuando se usen sistemas de ventilación con un movimiento de aire que supere los CFM (pies cúbicos por minuto) especifici cados. Los pies cúbicos por minuto especifici cados varían de una localidad a otra. Consulte a su profesional de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire (HVAC) para conocer los requisitos particulares en su zona.
Métodos de ventilación
Instalaciones internas típicas de ventilación del sistema de motor del soplador
Se requiere un sistema de ventilación redondo de 10" (25,4 cm) para la instalación (no incluido). La abertura del ducto de escape de la campana es redonda, de 10" (25,4 cm).
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de ventilación flexibles. Los ductos de ventilación flexibles crean contrapresión y turbulencia de aire, lo cual reduce en gran medida el rendimiento.
El sistema de ventilación puede terminar a través del techo o la pared.
Ventilación
a través del
techo

A. Cubierta para el techo
B. Ducto de ventilación redondo de 10" (25,4 cm)
Ventilación a través de la pared

A. Cubierta de la pared
B. Ducto de ventilación redondo de 10" (25,4 cm)
Ventilación a través de la pared

A. Cubierta de la pared
B. Ducto de ventilación redondo de 10" (25,4 cm)
Instalaciones típicas de ventilación del sistema de motor del soplador en línea

A. Ducto de ventilación redondo de 10" (25,4 cm)
B. Montaje en la parte superior de las vigas del cielorraso
C. Cubiertas para el techo
D. Madera contrachapada (opcional en algunas instalaciones)
E. Montaje en la parte inferior de las vigas del techo
F. Montaje desde los travesaños conectados a las vigas
G. Ducto horizontal, montaje a los travesaños conectados a las vigas
H. Cubierta de la pared
Cómo calcular la longitud del sistema de ventilación
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies (metros) equivalentes para cada porción de ducto de ventilación que se utilice en el sistema.
Porción de ducto de ventilación Largo equivalente
Codo de 45° 2,5 pies
(0,8 m)

Codo de 90° 5,0 pies
(1,5 m)

Los largos máximos de ducto de ventilación equivalentes son:
Ductos de ventilación redondos de 10" (25,4 cm) - 60 pies (18,3 m)
Ejemplo de sistema de ventilación

El siguiente ejemplo se encuentra dentro del largo máximo recomendado para el ducto de ventilación.
1 codo de 90° = 5,0 pies (1,5 m)
1 cubierta de pared = 0,0 pies (0,0 m)
Porción recta de 8 pies (2,4 m) = 8,0 pies (2,4 m)
Largo del sistema = 13,0 pies (3,9 m)
Requisitos eléctricos
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista califi cado determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
■ Se necesita un circuito eléctrico de 120 V \~, 463 W, 60 Hz, CA solamente, protegido con fusible de 3.8 A.
■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:
Conecte el cableado de aluminio usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
■ Los tamaños de los cables y las conexiones deben hacerse de acuerdo con la clasifi cación del electrodoméstico, como se especifica en la placa con el modelo/serie/valores nominales. La placa del modelo/la serie está ubicada detrás del fi ltro, en la pared posterior de la campana.
■ Los tamaños de los cables deben hacerse de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la ubicación
■ Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana de estufa.
■ Si va a instalar un protector contra salpicaduras opcional, siga las instrucciones incluidas con ese producto.
■ Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de escape.
■ Revise que todas las piezas de instalación se hayan sacado de la caja de embalaje.
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Decida qué método de ventilación usará: ducto de escape en el techo o de pared.
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana de estufa. Cubra dicha superficie.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la campana de cocina.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
- Con la ayuda de dos o más personas, levante la campana de estufa y colóquela en la superfi cie cubierta.
Instalación de los tornillos de montaje de la campana de estufa
La campana de estufa está ajustada a la pared con el soporte de madera que está fi jado a la parte trasera de la campana de estufa.
- Determine y marque la línea central en la pared, en donde se instalará la campana de estufa (B).
- Seleccione una altura de montaje "X" entre un mínimo de 24" (61 cm) para una superfi cie de cocción eléctrica, un mínimo de 30" (76,2 cm) para una superfi cie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36" (91,4 cm) por encima de la superfi cie de cocción y la parte inferior de la campana de estufa (C).
- Retire el soporte de madera de la parte trasera de la campana de estufa. Para ello, desatornille 2 tornillos desde el interior.
- Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando la línea central y la parte inferior de la misma con la línea inferior de la campana y con la línea central marcada en la pared.
- Alinee la madera en donde se indica en la plantilla.

- Ubique las marcas para los taquetes y luego dibuje dos líneas verticales en el soporte de madera para marcar la ubicación en la que los taquetes se intersectan con el soporte de madera.
- Marquer le centre de chaque ligne, retirer le support en bois du mur, puis percer un avant-trou à chaque marque.
- Nuevamente, alinee la parte superior del soporte de madera con la línea de ubicación del soporte de madera y luego céntrelo en la línea central.
- Coloque la punta de un lápiz o un punzón en los orificios que acaba de realizar en el soporte de madera (A) para marcar la ubicación de los orificios piloto para dos tornillos que irán en los taquetes.
- Marque también las ubicaciones de dos orificios piloto adicionales (B) colocando la punta de un lápiz o un punzón a través de los orificios realizados previamente en el centro del soporte de madera. Estos orificios son para los anclajes de pared proporcionados. Vea el diagrama de abajo.
- Retire el soporte de madera y luego taladre cuatro orificios piloto en la pared.
- Coloque dos de los anclajes de pared proporcionados en los dos orificios piloto que se encuentran en el centro.
- Fije el soporte de madera a la pared atornillando con 2 tornillos de ajuste de 6 x 80 mm (0,25 x 3,15 in) el soporte de madera; los tornillos deben ir en los orificios piloto que realizó con el taladro en los taquetes.
- Utilizando el diagrama de la instalación trasera como guía (consulte la página 7), perfore los orificios troquelados de cableado en la pared.

- Atornille dos tornillos de 6 x 80 mm (0,25 x 3,15 in) en los orifi cios (B) en el centro del soporte de madera. Atornillelos pasando por el soporte hacia los anclajes que se encuentran debajo. Deje un espacio de 1/4" (6,4 mm) entre la pared y la parte posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la campana de la estufa en su lugar.

B. Línea central vertical
-
Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a través de la plantilla en la pared y en el gabinete.
-
Retire la plantilla.
NOTA: Los tornillos provistos para montar esta campana de estufa se deben sujetar a madera maciza. No sujetar a una placa de yeso únicamente.
Complete la preparación
- Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared o el techo para el sistema de ventilación. Instale el sistema de ventilación antes de instalar la campana de estufa. Vea la sección "Requisitos de ventilación".
- Determine la ubicación en dónde el cable de suministro eléctrico se dirigirá a través de la pared.
- Taladre un orificio de 1 14 " (3,2 cm) en esta ubicación.
- Jale suficiente cable de suministro eléctrico a través de la pared para permitir que se haga fácilmente la conexión a la caja de terminales.
- Instale la transición del ducto de ventilación cuadrado de 10" (25,4 cm) a redondo de 10" (25,4 cm) con la compuerta en la parte superior o trasera de la campana de estufa (según su instalación) usando 4 tornillos de 3,5 x 9,5 mm. Retire la compuerta de la transición del ducto de ventilación cuando se monte en la parte trasera de la campana de estufa.
NOTA: Hay una placa plana de cubierta de 8 ^3/4 " (22,2 cm) montada en el panel trasero de la campana de estufa. Debe cubrir la abertura del ducto de escape en el panel trasero de la campana de estufa para la ventilación superior o retirarse y volver a instalar para cubrir la abertura de escape en el panel superior para la ventilación trasera. -
Quite la cubierta de la caja de terminales y déjela a un lado.
-
Retire el disco removable de la parte trasera de la campana de estufa e instale un protector de cables homologado por UL o aprobado por CSA de 1/2" (1,3 cm).
- Ubique la campana de estufa cerca de la posición de montaje y pase el cable de suministro eléctrico por el protector de cables en la caja de terminales (lo sufi ciente para realizar una conexión).
- Apriete los tornillos del protector de cables.
NOTA: Su campana requiere que compre un sistema de motor de soplador (tipo externo) en línea o interno.
Para los sistemas de soplador interno, hay piezas de montaje de motor del soplador en el paquete de instalación del motor del soplador que se deben agregar a la campana antes de montarla en la pared. Consulte la sección “Instalación del motor del soplador interno de la campana de estufa” y las instrucciones que se proveen con el motor del soplador.
Instalación de la campana de estufa
La campana de estufa se fi ja a la pared mediante los 2 tornillos de montaje del soporte montado en la pared en la sección "Instalación de los tornillos de montaje de la campana de estufa".
- Usando 2 o más personas, cuelgue la campana de estufa en la pared colocando los agujeros que están en los soportes en la parte trasera de la campana de estufa sobre los 2 tornillos montados en el soporte de madera montado en la pared.
NOTA: Si su instalación utiliza la tapa del ducto opcional, el sistema de ventilación debe conectarse a la campana de estufa y la tapa del ducto montada en la parte superior de la campana de estufa antes de ajustar los tornillos de montaje. Consulte los pasos 3 a 5.

-
Empuje la campana de estufa hacia las ranuras angostas, alinee la parte inferior de la campana con la línea horizontal, nivele la campana y ajuste los 2 tornillos de montaje.
-
Marque 2 ubicaciones de puntos inferiores centrales de orificios de montaje. Taladre orificios piloto de 1/8" (3,2 mm) si los orificios se encuentran en la madera. Si los orificios no están en la madera, taladre dos orifi cios piloto de 3/8" (9,5 mm) e inserte anclajes de pared de 10 x 50 mm. Instale 2 tornillos de 6 x 80 mm con arandelas de D5,3 x 20 mm en los montajes y ajuste.
-
Instale 4 tornillos de 4,2 x 19 mm a través de la parte trasera de la campana en el soporte de madera y ajuste.
-
Conecte el sistema de ventilación a la campana. Selle todas las uniones con abrazaderas.
NOTA: Si su instalación usa el conducto de ancho completo opcional, conecte la cubierta del conducto a la parte superior de la campana de estufa siguiendo las instrucciones y usando los tornillos que se proporcionan con la cubierta del conducto. Para obtener información sobre cómo pedir la cubierta del conducto opcional, vea la sección "Accesorios".
Instalación del motor del soplador interno de la campana de estufa
NOTA: Su campana requiere que compre un sistema de motor de soplador (tipo externo) en línea o interno. Consulte “Sistema de motor del soplador” en la sección “Accesorios”.
El sistema de soplador interno se puede montar para una ventilación superior o trasera. Para una ventilación superior, el soporte de montaje y el sujetador con resorte que vienen con el sistema del soplador se montarán en el panel superior de la campana de estufa. Para una ventilación trasera, el soporte de montaje y el sujetador con resorte que vienen con el sistema del soplador se montarán en el panel trasero de la campana de estufa.
Prepare el sistema del soplador interno
IMPORTANTE: Realice los pasos 1 a 4 antes de montar la campana de estufa.
- Quite los filtros para grasa de la campana de estufa. Vea la sección "Cuidado de la campana de estufa" del Manual de uso y cuidado.
- Instale el soporte del motor con tres tornillos de 4,2 x 8 mm. Atornille el soporte a la parte superior o trasera (ubicación alternativa en algunos modelos), hacia el lado izquierdo de la campana de estufa.
- Instale el sujetador con resorte del motor con dos tornillos de 4,2 x 8 mm. Atornille el sujetador con resorte a la parte superior o trasera (ubicación alternativa en algunos modelos) de la campana en la ubicación adecuada para el sistema de motor seleccionado. Deslice la pestaña de montaje del sujetador con resorte por la ranura del panel y fijela con los tornillos. Use el juego interno de orifi cios de montaje del sistema de motor simple. Use el juego externo de orifi cios de montaje del sistema de motor doble.

A. Tornillos de 4,2 x 8 mm (3) para el soporte de apoyo del motor
B. Tornillos de 4,2 x 8 mm (2) para sujetador con resorte de motor
C. Soporte de apoyo del motor
D. Sujetador con resorte para motor (ubicación de ensamblaje de motor simple)
E. Sujetador con resorte para motor (ubicación de ensamblaje de motor doble)
- Instale tuercas de 6 mm a la parte superior o exterior trasera (ubicación alternativa en algunos modelos) de la campana en la ubicación adecuada para el sistema de motor seleccionado.
■ Se requieren dos tuercas de 6 mm para un sistema de motor simple. Sujete las tuercas en las mueccas cuadradas pequeñas ubicadas en los extremos izquierdo y derecho de la apertura del ducto de ventilación cuadrado.
Se requieren cinco tuercas de 6 mm para un sistema de motor doble. Sujete las tuercas en las muescas cuadradas pequeñas, una ubicada en la parte delantera de la apertura del ducto de ventilación cuadrado y las cuatro restantes ubicadas en los extremos izquierdo y derecho de la apertura del ducto de ventilación cuadrado.

A. Ubicaciones de tuercas de sujeción para el ensamblaje de motor doble (5)
B. Ubicaciones de tuercas de sujeción para el ensamblaje de motor simple (2)
- Ensamble la campana de estufa. Vea la sección "Instalación de la campana de estufa".
Instalación del motor del soplador interno de la campana de estufa
- Instale el ensamblaje del motor del soplador de la campana de estufa dentro de la campana de estufa con la conexión de cableado hacia la izquierda, para los sistemas con un motor simple, y hacia la parte de arriba o delantera, para los sistemas de motor doble.
Ensamblaje del motor del soplador simple

A. Conexión de cableado
Ensamblaje del motor del soplador doble

A. Conexión de cableado
- Deslice la brida de la placa de montaje izquierda bajo el soporte de montaje del motor.

A. Soporte de montaje de motor
B. Brida izquierda de placa de montaje
- Empuje el lado derecho de la placa de montaje del motor hacia arriba y fijelo en la pestaña de resorte.
NOTA: La pestaña de resorte debe estar fuera de la ranura en la placa de montaje.

A. Placa de montaje del motor
B. Sujetador con resorte
- Alinee los orificios de montaje e instale tornillos de 6 x 16 mm y arandelas de seguridad de 6,4 mm.

A. Tornillo con arandela de seguridad
B. Orificio de montaje
- Fije el conector de suministro eléctrico de la campana al conector en la caja de cableado de ensamblaje del motor del soplador.

A. Conector de caja de cableado
B. Conector de suministro eléctrico de la campana
- Vaya a la sección "Hacer las conexiones al suministro eléctrico de la campana de estufa".
Instale el motor del soplador (tipo externo) en línea de la campana de estufa
NOTA: Su campana requiere que compre un sistema de motor de soplador (tipo externo) en línea o interno. Consulte "Sistema de motor del soplador" en la sección "Accesorios".
Prepárese para el montaje del sistema de soplador en línea
El sistema del soplador en línea debe estar fi jado a una estructura segura del techo, cielorraso, pared, suelo o construcción de marco nuevo o existente. Los 4 orifi cios de cada lado (inferior) de ingreso o el lado (superior) de salida del soplador deben usarse para montar el sistema del soplador en línea a la estructura.
NOTA: Las ubicaciones de los orificios de montaje deben ajustarse a los pernos. Es probable que se requieran marcos adicionales para los marcos. Puede usar madera contrachapada para rellenar las áreas abiertas entre las vigas del cielorraso o el techo para asistir la instalación. Esta estructura debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el peso del sistema del soplador en línea (50 lb [22,6 kg] mín).
Prepare el sistema de soplador en línea
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el sistema motor del soplador en línea.
No seguir esta instrucción puede dar como resultado lesiones en la espalda o de otro tipo.
- Con 2 o más personas, mueva el sistema de motor del soplador en línea a la ubicación de montaje.
- Retire los 10 tornillos de la tapa delantera del gabinete del motor del soplador en línea y déjelos a un lado.
- Retire la tapa delantera del gabinete del motor del soplador en línea y déjela a un lado.
NOTA: Para facilitar el montaje del gabinete del motor del soplador, se puede retirar el ensamblaje del motor del soplador. Si no desea retirar el ensamblaje del motor del soplador, continúe con "Instalar el sistema del soplador en línea" en esta sección. - Desconecte el enchufe eléctrico del motor del ensamblaje del motor del soplador.
- Retire los tornillos que fijan el ensamblaje del motor del soplador al gabinete del soplador en línea y déjelos a un lado.
- Tire el gancho de resorte para liberar el ensamblaje del motor del soplador. Retire el ensamblaje del motor del soplador del gabinete y déjelo en una superfi cie cubierta.

A. Cubierta delantera
B. Tornillos de montaje del soplador
C. Gancho resorte
D. Enchufe del motor eléctrico
Instale el sistema de soplador en línea
NOTA: El gabinete del motor del soplador puede montarse utilizando 4 orificios desde el lado de ingreso o salida del soplador.

A. Orificios de montaje
- Ubique el gabinete del motor del soplador en línea en su ubicación de montaje y marque la ubicación de los 4 orifi cios de montaje.
- Taladre 4 orificios piloto de montaje usando una broca de 3/16" (4,8 mm).
- Fije el gabinete de motor del soplador en línea a la ubicación de montaje con cuatro arandelas y tornillos de montaje de 6 x 80 mm.
- Si los retira, vuelva a instalar el ensamblaje del motor del soplador y fijelo con los tornillos que retiró antes.
- Si los retira, vuelva a fijar el enchufe eléctrico del motor al conector del ensamblaje del motor del soplador.
Complete la preparación
- Determine y haga todos los cortes necesarios para el sistema de ventilación.
IMPORTANTE: Cuando corte o taladre el cielorraso o la pared, no dañe el cableado ni otros servicios públicos ocultos. - Determine la ubicación donde se colocará el conducto de cableado de 1/2" (1,3 cm) a lo largo del cielorraso o la pared entre el soplador en línea y la campana de estufa.
- Taladre un orificio de 1½" (3,2 cm) en esta ubicación.
- Ubique las cajas de terminales eléctricas en el gabinete del soplador en línea y la campana de estufa (vea "Completar la preparación" en la sección "Preparación de la ubicación"). Quite las cubiertas de la caja de terminales y ponga las cubiertas y tornillos a un lado.

A. Tornillo con arandela de seguridad
B. Orificio de montaje
- Retire el disco removable eléctrico de el gabinete del soplador en línea y la campana de estufa (vea "Complete la preparación" en la sección "Preparación de la ubicación") para preparar la instalación del conducto de cableado de 1/2" (1,3 cm) de la lista UL o aprobado por CSA y el conector de conducto.
- Con la campana de estufa montada (vea la sección "Instalación de la campana de estufa"), pase el conducto de cableado de 1/2" (1,3 cm) entre el gabinete del motor del soplador en línea y la campana de estufa. Tire sufi ciente conducto de cableado 1/2" (1,3 cm) para permitir una conexión sencilla de las cajas de terminales en el gabinete del soplador en línea y la campana de estufa.
- Pase los seis cables 18 AWG por el conducto de cableado de 1/2" (1,3 cm) y los conectores de conducto, y en la caja de terminales del gabinete del soplador en línea y la campana de estufa. Deje sufi ciente cable en cada caja de terminales para realizar las conexiones de cableado.
- Instale los conectores de conducto y el conducto en el gabinete del soplador en línea y las cajas de terminales eléctricas de la campana de estufa.
- Conecte el sistema de ventilación en la campana de estufa y el sistema del soplador en línea, y selle todas las junturas y abrazaderas.
Haga las conexiones eléctricas para el sistema de motor del soplador en línea
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Conexiones eléctricas dentro del sistema del soplador en línea
- Desconecte el suministro eléctrico.
- Conecte los cables del conducto de cableado a los cables desde el cable del enchufe eléctrico del motor dentro de la caja de terminales del gabinete del soplador en línea.

A. Conector de cableado homologado por UL o aprobado por CSA de 1/2" (1,3 cm)
B. Conectores de cable homologados por UL
C. Cables negros
D. Cables blancos
E. Cables rojos
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables negros (C).
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables blancos (D).
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables rojos (E).
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables azules (F).
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables grises (G).
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
- Conecte el cable a tierra verde (o verde/amarillo) al cable a tierra verde/amarillo (H) en la caja de terminales utilizando conectores de cable que estén en la lista de UL.
- Vuelva a instalar la tapa de la caja de terminales del soplador en línea y los tornillos.
- Vuelva a instalar la tapa delantera del gabinete del soplador en línea y fijela con 10 tornillos de montaje.
Conexión eléctrica dentro de la campana de estufa entre el sistema de soplado en línea y la campana
- Con la campana montada (vea la sección "Instalación de la campana de estufa"), ubique el conector del cable de cableado dentro de la campana de estufa.
- Conecte el ensamblaje de conector de 6 cables suministrado con el sistema de motor del soplador en línea al conector de cable de apareamiento de la campana de estufa.


- Ubique la caja de terminales dentro de la campana de estufa e instale un protector de cables de 1/2" (1,3 cm) de la lista de UL o aprobado por CSA (vea "Completar la preparación" en la sección "Preparación de la ubicación").
- Pase los extremos del cable del ensamblaje del conector de 6 cables por el protector de cables de 1/2" (1,3 cm), dejando el largo sufi ciente de cable para realizar las conexiones del cableado. Apriete los tornillos del protector de cables.
- Conecte los cables del ensamblaje del conector de 6 cables a los cables del conducto de cableado dentro de la caja de terminales de la campana de estufa.
- Conecte los cables del mismo color entre ellos (negro con negro, blanco con blanco, etc.) usando los conectores de cables de la lista de UL.
NOTA: Conecte el cable a tierra verde (o verde/amarillo) del conducto de cableado al cable a tierra verde (o sin recubrimiento) del suministro eléctrico doméstico usando conectores de cables de la lista de UL (vea la sección "Hacer las conexiones al suministro eléctrico de la campana de estufa").

A. Conector de cableado homologado por UL o aprobado por CSA de 1/2" (1,3 cm)
B. Conectores de cable homologados por UL
C. Cables negros
D. Cables blancos
- Vaya a la sección "Hacer las conexiones al suministro eléctrico de la campana de estufa".
E. Cables rojos
F. Cables azules
G. Cables grises
H. Cable verde (o verde/amarillo)
I. Ensamblaje de conector de 6 cables
Hacer las conexiones al suministro eléctrico de la campana de estufa
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
-
Desconecte el suministro eléctrico.
-
Ubique la caja de terminales dentro de la campana de estufa.

A. Cubierta de la caja de terminales
B. Disco removable en la parte trasera en la caja de terminales

A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables homologados por UL
D. Cables a tierra verdes, sin recubrimiento o amarillos y verdes
E. Suministro eléctrico doméstico
F. Protector de cable homologado por UL o aprobado por CSA de 1/2" (1,3 cm)
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables negros (B).
- Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables blancos (A).
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
NOTA: Al usar un sistema de motor del soplador en línea, el cable a tierra verde (o verde/amarillo) en el conducto del sistema del motor del soplador en línea se debe conectar con el cable verde (o sin recubrimiento) del cable de suministro eléctrico doméstico y con el cable verde/amarillo (D) del cable de terminales.
-
Conecte el cable a tierra verde (o sin recubrimiento) del suministro eléctrico doméstico al cable a tierra verde/amarillo (D) en la caja de terminales usando los conectores de cables de la lista de UL.
-
Instale la cubierta de la caja de terminales.
- Cerciórese de que todos los focos estén seguros en sus portalámparas.
- Reconecte el suministro eléctrico.
Completar la instalación y verificar el funcionamiento
- Instalación de los filtros de grasa. Consulte la sección "Cuidado de la campana de estufa".
- Verifique el funcionamiento de las luces y del soplador de la campana de estufa. Vea la sección "Uso de la campana de estufa".

- Si la campana de estufa no funciona, verifique si se ha disparado un disyuntor o si se ha quemado un fusible de la casa. Desconecte el suministro eléctrico y revise si se hizo bien el cableado.
NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana de estufa, lea la sección "Uso de la campana de estufa".
USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA
La campana de estufa se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superfi cie de cocción. Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione por varios minutos después de haber cocinado, para que quite todo el humo y los olores de la estufa.

flowchart
graph LR
A["A"] --> B["A"]
B --> C["B"]
C --> D["C"]
D --> E["C"]
E --> F["Light Bulb"]
A. Control de velocidad del ventilador
B. Nivel de Aumentar ventilador
C. Control de intensidad de la luz
Controles de la campana de estufa
Cómo utilizar la luz
-
Presione los botones de control de luz (C) para encender y controlar los ajustes de luz.
-
Para seleccionar una intensidad menor, presione el botón izquierdo de los dos botones de control de luz hasta que encuentre el ajuste de luz deseado. Para aumentar, presione el botón derecho.
Funcionamiento del ventilador
- Presione los botones de control de velocidad de ventilador (A) para encender y controlar los ajustes del ventilador.
- Para aumentar la velocidad del ventilador durante cinco minutos, presione el botón de nivel Fan Boost (Aumentar ventilador) (B). Una vez que hayan pasado los cinco minutos, el ventilador regresará a la velocidad anteriormente seleccionada.
Ventilador de encendido automático
La campana de estufa está equipada con un sensor para encender el ventilador automáticamente cuando se ha detectado.
Si es necesario, el sensor pasará el ventilador al ajuste Boost (Aumentar), y una vez que el calor disminuya, el ventilador se apagará automáticamente.
Protector térmico
La campana de estufa está equipada con un protector térmico para evitar condiciones de sobrecalentamiento. Si la campana de estufa se apaga mientras está en uso, presione el botón OFF (Apagar) para apagar la campana de estufa. Espere aproximadamente 60 minutos, luego presione el botón ON (Encender) para volver a poner en marcha la campana de estufa.
CUIDADO DE LA CAMPANA DE ESTUFA
Lámparas de la campana de estufa
Sustitución de lámparas LED
Apague la campana de estufa y espere a que se enfríe la lámpara LED. Para evitar dañar o acortar la vida útil del nuevo foco, no lo toque con los dedos descubiertos. Reemplace el foco usando un pañuelo de papel o guantes de algodón para manipular el foco.
Si las nuevas lámparas no funcionan, cerciórese de que se hayan insertado correctamente antes de llamar para solicitar servicio.
- Desconecte el suministro eléctrico.
- Empuje la lente hacia arriba y gírela hacia la izquierda.

- Quite el foco y reemplácelo con un foco LED de 120 voltios, 6,5 vatios como máximo, con una base GU10. Gírelo en sentido del reloj para trabarlo en su lugar.
- Repita los pasos 2 a 3 para el otro foco, si es necesario.
- Reconecte el suministro eléctrico.
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación.
Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la campana.
Superfi cies exteriores:
Para evitar daños a la superfi cie exterior, no use estropajos de acero ni precargados con jabón. Frote en la dirección del grano para evitar rayar la superfi cie.
Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.
■ Limpiador y pulidor de acero inoxidable.
■ Detergente líquido suave y agua.
■ Límpiela con un paño suave húmedo o una esponja no abrasiva, enjuáguela con agua limpia y séquela con un paño.
Filtros metálicos y bandejas de goteo:
Use las 2 manos para retirar los fi Itros. Agarre las manijas del fi Itro, empuje hacia la parte frontal de la campana de estufa y empuje hacia abajo en la manija trasera para sacarlo. Repitalo para cada fi Itro.

A. Filtro de grasa
Quite bandejas para grasa y goteo.

Los fi Itros de grasa deben limpiarse usando agua tibia, líquido lavavajillas y un cepillo no abrasivo. No se recomienda la lavavajillas. Vuelva a colocar la bandeja para grasa y goteo
Reinstale los filtros, agarre las manijas del filtro y ubique el borde frontal del fi Itro en la campana. Empuje hacia arriba la manija trasera y ajuste la parte trasera del fi Itro en la bandeja de goteo para asegurarlo. Repitalo para cada fi Itro.

A. Filtro de grasa
DIAGRAMA DE CABLEADO

| ESPECIFICACIONES DEL MOTOR | RESISTENCIA DEL MOTOR (Ω) | ||
| Azul - Negro | 9.8 | ||
| Suministro eléctrico | 120 V CA | Azul - Gris | 14.3 |
| Frecuencia | 60 Hz | Azul - Rojo | 18 |
| Absorción De Potencia | 420 W | Azul - Blanco | 21.6 |
| Corriente | 3,7 A | TEMPERATURA AMBIENTE | 23 °C |
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Cuando llame para obtener ayuda o servicio, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especifica cadas de fábrica. Las piezas especifica cadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especifica cadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano a su localidad.
En México
Llame al centro para la experiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1 800 002 2767.
Nuestros consultores ofrecen ayuda con:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.
■ Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos KitchenAid.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y repuestos.
■ Asistencia al cliente especializada (idioma español, defi ciencias de audición, visión limitada, etc.).
■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos designados por KitchenAid están capacitados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de los México. Para localizar una compañía de servicio técnico designada por KitchenAid en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica.