WHKITWCE55US6HB - Horno WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHKITWCE55US6HB WHIRLPOOL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHKITWCE55US6HB - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHKITWCE55US6HB de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WHKITWCE55US6HB WHIRLPOOL
INSTRUCCIONES PARA EL
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar el horno, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Instalación apropiada – Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del horno sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. Nunca use el horno para entibiar o calentar la habitación. No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde el horno esté en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte alguna del horno. Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando el horno. Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna del horno a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente. Almacenaje en el horno – No deberán guardarse en el horno materiales inflamables. No use agua en incendios provocados por grasa – Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos. Tenga cuidado al abrir la puerta – Deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos. No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados – La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones. Mantenga los ductos de ventilación del horno sin obstrucciones. Colocación de las parrillas del horno – Siempre coloque las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si se debe mover la parrilla mientras el horno está caliente, no permita que el agarrador de ollas entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el horno. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO – Los elementos calefactores podrían estar calientes, aún si están de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores ni las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del horno pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras, entre esas superficies están los orificios de ventilación del horno y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.Para los hornos con autolimpieza: No limpie la junta – La junta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. No use limpiadores para horno – No deberá usarse ningún limpiador para horno comercial ni revestimiento protector para hornos de ninguna clase dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. Limpie solamente las partes enlistadas en el manual. Antes de hacer la autolimpieza del horno – Quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios. Para cocinas y hornos inteligentes habilitados: Operación remota: Este electrodoméstico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodoméstico. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.37
SEGURIDAD EN EL USO DEL HORNO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar el horno, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:■ Instalación apropiada – Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del horno sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.■ Nunca use el horno para entibiar o calentar la habitación.■ No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde el horno esté en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte alguna del horno.■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando el horno.■ Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna del horno a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente.■ Almacenaje en el horno – No deberán guardarse en el horno materiales inflamables.■ No use agua en incendios provocados por grasa – Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos. ■ Tenga cuidado al abrir la puerta – Deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados – La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.■ Mantenga los ductos de ventilación del horno sin obstrucciones.■ Colocación de las parrillas del horno – Siempre coloque las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si se debe mover la parrilla mientras el horno está caliente, no permita que el agarrador de ollas entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el horno.■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO – Los elementos calefactores podrían estar calientes, aún si están de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores ni las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del horno pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras, entre esas superficies están los orificios de ventilación del horno y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.Para los hornos con autolimpieza:■ No limpie la junta – La junta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.■ No use limpiadores para horno – No deberá usarse ningún limpiador para horno comercial ni revestimiento protector para hornos de ninguna clase dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. ■ Limpie solamente las partes enlistadas en el manual.■ Antes de hacer la autolimpieza del horno – Quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios. Para cocinas y hornos inteligentes habilitados:■ Operación remota: Este electrodoméstico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodoméstico. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. Guía de funciones Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la sección de “Preguntas frecuentes” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca. Horno simple Horno doble Tecla Función Instrucciones Herramientas Funciones para usar el hornoPermite adaptar los tonos audibles y el funcionamiento del horno a sus necesidades. Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”. Inicio Pantalla inicial Si se presiona una vez, permite al usuario volver a las pantallas “Métodos de cocción” y “Cocción asistida”. Si se presiona dos veces, se muestra la hora del día. Favoritos Favoritos La tecla favoritos permite al usuario guardar los ciclos que utiliza con frecuencia. Luz del horno Luz de la cavidad del hornoLa luz del horno se controla con una tecla situada en el panel de control del horno. Con la puerta del horno cerrada, presione la tecla Luz del horno para encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz interior se enciende automáticamente.Encendido del horno (solo hornos simples) Función de activación del hornoLa tecla de encendido del horno inicia la función del horno y lo activa en el modo de reposo.Cancelación del horno (solo hornos simples)Función de cancelación del hornoLa tecla Cancelación del horno detiene cualquier función del horno, excepto Clock (Reloj), Timer (Temporizador), y Control Lock (Bloqueo de controles) en el horno seleccionado.Superior Inferior (solo hornos dobles)Función de encendido/cancelación del hornoLas teclas Superior e Inferior encienden el horno seleccionado y lo activan en el modo de reposo.Si el horno seleccionado ya está encendido, la tecla Superior o Inferior detiene cualquier función del horno, excepto Clock (Reloj), Timer (Temporizador), y Control Lock (Bloqueo de controles) en el horno seleccionado. OVEN UPPER/LOWER
Panel táctil El panel de control aloja el menú de control y los controles de las funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se activan con un toque ligero. Desplácese hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para explorar las distintas opciones y funciones. Para obtener más información acerca de los controles individuales, consulte las secciones respectivas en este manual. Pantalla La pantalla contiene los controles de las funciones de menú y del horno. La pantalla táctil permite desplazarse por los menús del horno. La pantalla es muy sensible y se activa y controla con un toque ligero. Cuando se utiliza un horno, la pantalla muestra el reloj, el modo, la temperatura del horno, el temporizador de cocina y el del horno, si se ha ajustado. Si no se ajustó el temporizador del horno, puede hacerlo en esta pantalla. Después de unos 2 minutos de inactividad, la pantalla entra en el modo de reposo y su brillo se atenúa. Cuando el horno está en funcionamiento, la pantalla permanece encendida. Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones adecuadas para las opciones elegidas. Desplazamiento por la pantalla Si el horno está apagado, toque la tecla de encendido del horno, o superior o inferior, para activar el menú del horno que desee. En esta pantalla pueden activarse todos los programas de cocción automática; puede programarse toda la cocción manual; pueden regularse as opciones y se tiene acceso a las instrucciones, formas de preparación y consejos. Método de cocción Función Instrucciones BAKE (horneado) Horneado y asado
1. Presione la tecla de Encendido del horno o la tecla superior o inferior para elegir el horno que
2. Seleccione los COOKING METHODS (métodos de cocción).
3. Seleccione BAKE (horneado).
4. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente,
seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura de horneado en el teclado.
5. Seleccione Iniciar para comenzar el precalentamiento. Suena una señal al terminar el
precalentamiento. OPCIONAL: Para precalentar el horno con rapidez, consulte la información de la sección “Precalentamiento rápido”.
6. Presione la tecla de Cancelación del horno o la tecla Superior o Inferior para elegir el horno al
terminar. Métodos de cocción ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Conguración y modo de demostración
1. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) para ingresar al modo de demostración. O BIEN
1. Seleccione NEXT (Siguiente) para ingresar al uso del producto.
2. Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar un idioma,
congurar Wi-Fi/la conexión a la red, aceptar las condiciones de servicio y ajustar la hora. NOTA: la pantalla mostrará fecha y hora (pantalla predeterminada/modo en espera)
3. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto) para
examinar diversas características y opciones del producto. OPCIONAL: Seleccione VIEW PRODUCT VIDEOS (Ver videos del producto) para ver un video sobre cómo navegar e interactuar con el producto y examinar el control de voz.
4. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
5. Seleccione las herramientas.
Para salir del modo de demostración, vea la sección “Herramientas”.39 Método de cocción Función Instrucciones BROIL (asado a la parrilla) Asado a la parrilla
1. Presione la tecla de encendido del horno o la tecla superior o inferior para elegir el horno que
2. Seleccione los métodos de cocción.
3. Seleccione Broil (asado a la parrilla).
4. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente,
seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura de asado a la parrilla en el teclado.
5. Seleccione START (iniciar).
6. Presione la tecla de cancelación del horno o la tecla superior o inferior para elegir el horno al
terminar. KEEP WARM (conservación caliente) Conservación caliente Los alimentos deben estar a la temperatura de consumo antes de colocarlos en el horno caliente.
1. presione la tecla de encendido del horno o la tecla superior o inferior para elegir el horno que
2. Seleccione los COOKING METHODS (métodos de cocción).
3. Seleccione KEEP WARM (conservación caliente).
4. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente,
seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura que desee en el teclado.
5. Seleccione START (iniciar).
6. Presione la tecla de cancelación del horno o la tecla superior o inferior para elegir el horno al
terminar. RAPID (rápido) Precalen- tamiento rápido del horno Proporciona el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de horneado. El Precalentamiento rápido está prejado como apagado.
1. Seleccione RAPID (rápido) para cambiar entre el encendido y el apagado del
precalentamiento rápido.
2. Aparecerá el ajuste actual.
IMPORTANTE: Esta función debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas que no se usen deberán retirarse antes de utilizar el precalentamiento rápido. Deberá usarse una parrilla estándar para Precalentamiento rápido. Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de horneado, puede ponerse en marcha el precalentamiento rápido con la selección de dicha función. DELAY START (Inicio diferido) Inicio diferido El Delay Start (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que terminará una función del horno con inicio diferido. Cuando haya seleccionado el método de cocción, introduzca la temperatura del horno. Seleccione DELAY START (diferido) y siga las instrucciones en pantalla. NOTA: Delay Start (Inicio diferido) no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido. COOK TIME (tiempo de cocción) Cocción programada La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se je para encenderse a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o se apague automáticamente.40 Cocción asistida La cocción asistida le ayuda a seleccionar el modo adecuado para sus necesidades de cocción cotidianas. Algunos modelos permiten que se salte el precalentamiento. Siga las instrucciones en la pantalla para obtener orientación en el proceso de cocción. Favoritos La función Favoritos almacena el modo y la temperatura del horno de sus recetas favoritas. Cuando sigue utilizando su herramienta de favoritos, su producto pule y personaliza las sugerencia de sus necesidades de cocción. NOTA: Es posible que la pantalla inicial muestre automáticamente un conjunto seleccionado de favoritos y recomendaciones basado en sus tiempos de cocción. Para guardar una receta, seleccione la tecla Favoritos y siga las instrucciones en pantalla para personalizar sus favoritos. Añada una imagen o asigne nombre al favorito para personalizarlo de acuerdo con sus preferencias. Modos de cocción asistida Selecciones de alimentos Consejos para obtener resultados óptimos FROZEN (Congelado) ■ Pizza congelada ■ Empanada congelada ■ Papas fritas congeladas ■ Lasaña congelada ■ Nuggets congelados ■ Comidas congeladas Los alimentos congelados no requieren que precaliente el horno. Inserte los alimentos inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos recomendados por el fabricante. Para obtener más información, vea la sección "Frozen Bake" (Hornear congelados).41 La tecla herramientas permite acceder a funciones y opciones de personalización del horno. Con dichas herramientas puede ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno entre Fahrenheit y Celsius, activar o desactivar las señales y mensajes sonoros, ajustar la calibración del horno o cambiar el idioma, entre otras cosas. Seleccione la tecla herramientas para ver sus funciones: ■ Habilitación remota ■ Kitchen Timer (temporizador de cocina) ■ Luz ■ Autolimpieza ■ Silencio ■ Bloqueo de controles Para obtener más información, consulte la sección “Otros modos”. Herramienta Notas Habilitación remota Seleccione REMOTE ENABLE (Habilitación remota) para utilizar la aplicación Whirlpool
NOTA: La habilitación remota no se desactiva cuando se abre la puerta del horno. No almacene materiales inamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior del electrodoméstico. Kitchen Timer (temporizador de cocina) Ajuste el temporizador de cocina manualmente con la introducción del tiempo que desee en el teclado.
1. Seleccione KITCHEN TIMER
(temporizador de cocina).
2. Introduzca manualmente la duración que
3. Seleccione START (iniciar).
4. Seleccione cancelar para detener el
temporizador de cocina. Luz Seleccione la tecla Luz para encender o apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz interior se enciende automáticamente. Autolimpieza Consulte la sección “Autolimpieza”. Silencio Seleccione MUTE (Silencio) para silenciar o activar los sonidos del horno. Bloqueo de controles Con Bloqueo de controles se desactivan las teclas del panel de control para evitar el uso accidental del horno. El Bloqueo de controles permanece activado después de un corte de energía si se ajusta antes de que este se produzca. Cuando los controles están bloqueados, solo funcionan las teclas de Encendido del horno, Herramientas y Luz del horno. El valor predeterminado de Control Lock (bloqueo de controles) es desactivado, pero puede activarse. Para bloquear/desbloquear los controles:
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Seleccione CONTROL LOCK (bloqueo de
4. Desplace hacia arriba para desbloquear.
No funcionará ninguna tecla. Herramientas Preferencias Horas y fechas Ajuste las preferencias de hora y fecha. NOTA: Si el usuario está conectado a una red Wi-Fi, la hora y la fecha se ajustan automáticamente. ■ Sus horarios de comidas: Ajuste cuando aparezca desayuno/ almuerzo/cena ■ Hora ■ Fecha ■ Formato horario (AM/PM o de 24 horas [horario militar]) Volumen de sonido Ajuste las preferencias de volumen de sonido ■ Temporizadores y alertas ■ Teclas y efectos Ajustes de pantalla Ajuste el brillo de la pantalla. ■ Brillo de la pantalla Ajuste las preferencias regionales ■ Idioma: inglés, español o francés ■ Unidades de temperatura: Fahrenheit y Celsius. Wi-Fi ■ Conéctese a la red: Descargue la aplicación Whirlpool
de la tienda de aplicaciones de su celular. Consulte la hoja Conguración de la conectividad para obtener instrucciones más detalladas. ■ Código SAID: El código SAID se utiliza para sincronizar un dispositivo inteligente con el aparato. ■ Dirección MAC: Se muestra la dirección MAC del módulo WiFi. ■ Radio Wi-Fi: Active o desactive la red Wi-Fi.42 Otros modos Información ■ Servicio y asistencia: Muestra el número de modelo, los datos de contacto de asistencia al cliente y diagnósticos. ■ Guardar modo demo: Seleccione STORE DEMO MODE para activar o desactivar la demostración. Inicie el modo de demostración:
1. Seleccione las herramientas.
2. Desplácese y seleccione INFO (Información).
3. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione ON (Encender). NOTA: la pantalla mostrará la hora
4. Seleccione TOOLS (Herramientas)
5. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto) o VIEW
PRODUCT VIDEOS (Ver videos del producto) Si la unidad está en modo de demostración después de encenderla, siga estos pasos para salir del modo de demostración. Si se ajusta el temporizador de cocción, aparece la cuenta regresiva. El temporizador inicia la cuenta atrás cuando se ajusta. NOTA: Si ocurre una falla de energía mientras el modo de descanso está en funcionamiento, el horno mostrará el modo de descanso encendido, pero el ciclo de horneado no estará encendido. Si se abre la puerta del horno durante este periodo, se enciende la luz interior. Para activar y desactivar el modo Sabbat:
1. Presione la tecla HERRAMIENTAS.
2. Seleccione MORE MODES (otros modos).
activarlo (este modo está prejado como desconectado).
5. Seleccione YES si desea tener los dos hornos activados o solo
uno y el horneado durante el Sabbat.
6. Si solo se va a utilizar un horno, selecciónelo. Una vez
seleccionada la cavidad, se indica al usuario que introduzca la temperatura y el tiempo de cocción. Si se utilizará el modo Sabbat en los dos hornos, seleccione cada cavidad de horno por separado. Una vez seleccionada la cavidad, se indica al usuario que introduzca la temperatura y el tiempo de cocción de cada cavidad por separado. OPCIONAL: Para la cocción temporizada en modo Sabbat, presione ADD A COOK TIME (añadir tiempo de cocción) para el horno seleccionado, introduzca el tiempo de cocción que desee y presione NEXT (siguiente).
7. Seleccione START (iniciar).
Para desactivar y salir del modo Sabbath (de día de descanso):
1. Presione la tecla Encendido del horno/Cancelar.
2. Mantenga presionada la pantalla durante tres segundos.
Para ajustar la temperatura en modelos con horno simple o doble:
1. Presione +/- 25 en la pantalla para seleccionar la nueva
temperatura. NOTA: El ajuste de temperatura no aparecerá en la pantalla y no sonará ningún tono. Salir del modo de demostración:
1. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto).
2. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
3. Seleccione las herramientas.
4. Desplácese y seleccione INFO (Información).
5. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione OFF (Apagar).
6. Seleccione YES (Sí) en la pantalla de conrmación.
■ Restablecer fábrica: Devuelve el producto a los ajustes originales de fábrica. ■ Condiciones del uso de Wi-Fi: www.whirlpool.com/connect. ■ Condiciones de uso del software. Calibración de la temperatura IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para mantener una temperatura uniforme, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. La apertura del horno afecta a los ciclos de los elementos y a la temperatura. El horno proporciona temperaturas precisas y se ha sometido a pruebas exhaustivas en la fábrica. Sin embargo, puede cocinar más rápido o más lento que su horno anterior, con diferencias de horneado o de dorado nal. Si es necesario, la calibración de la temperatura se puede ajustar en grados Fahrenheit o Celsius. En los hornos dobles, el horno superior y el inferior se pueden calibrar individualmente de forma independiente. Un signo menos signica que el horno estará más frío con el valor que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo menos signica que el horno estará a temperatura más caliente con el valor que aparece en la pantalla. Ajuste la temperatura del horno con un máximo de +,-30° (+,-18°C). Se recomienda realizar cambios en tramos de 3 °C (5 °F) hasta conseguir el resultado que se busca. NOTA: La pantalla del horno sigue mostrando el ajuste de temperatura original y no reeja el cambio de calibración. Por ejemplo, si está ajustado en 350° (177°C) y se calibra a -20, la pantalla seguirá mostrando 350° (177°C). Modo Sabbat Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de modelos con modo Sabbat, visite www.star-k.org. El modo Sabbat programa el horno para que permanezca encendido en un ajuste de hornear hasta que se desconecte. Cuando se activa el modo Sabbat, solo funciona el ciclo Bake (hornear). Todos los demás ciclos de cocción y limpieza estarán deshabilitados. No sonará ningún tono y la pantalla no indicará los cambios de temperatura. Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará, y los elementos de calentamiento no se encenderán ni apagarán inmediatamente. En el caso de horno doble, las temperaturas del horno superior y del inferior, así como los temporizadores de cocción, se pueden ajustar por separado.43 Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento. Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder circular libremente. Para recoger las salpicaduras, coloque papel de aluminio en la parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Cerciórese de que el papel de aluminio sea al menos 1/2" (13 mm) más grande que el plato y vuélvalo hacia arriba en los bordes. Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear directamente sobre la puerta o la base del horno. Parrillas ■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. ■ No coloque parrillas con utensilios para hornear encima. ■ Asegúrese de que las parrillas estén niveladas. ■ Coloque el alimento de modo que no se levante dentro del elemento para asar a la parrilla. Deje por lo menos 1/2" (13mm) entre los recipientes y el elemento para asar a la parrilla. Para sacar una parrilla, elévela a la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Use las ilustraciones y las tablas siguientes como guía para la posición de las parrillas. Posiciones de la parrilla: Horno superior e inferior Asado a la parrilla Alimento Posición de la parrilla Asado máximo 6 Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un interior a punto, use una parrilla plana en la posición de parrilla
6. El lado 1 debe cocinarse durante unos 3 minutos. El lado 2
debe cocinarse unos 3 o 4 minutos. Es normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa a la parrilla.
Cocción tradicional Alimento Posición de la parrilla Asados grandes, pavos, pasteles de ángel, roscas bundt, panes rápidos, tartas 1 o 2 Panes de levadura, guisados, carne y aves
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles 2 o 3 cuando se hornea en una sola parrilla; 2 y 5 cuando se utilizan varias parrillas. Horneado de pasteles de capas en dos parrillas Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en dos parrillas, utilice las posiciones 2 y 5 con la función Bake (horneado). Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Deje un espacio de al menos 2" (5 cm) entre la parte delantera de las parrillas y de los pasteles. Horneado de galletas en dos parrillas Para obtener los mejores resultados cuando hornee galletas en dos parrillas, utilice las posiciones 2 y 5. Utensilios para hornear Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) libres alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Utilice la tabla siguiente como guía. Número de bandejas Posición en la parrilla 1 Centro de la parrilla. 2 Lado a lado o ligeramente en zigzag. 3 o 4 Consulte la ilustración anterior. NOTA: El material y el color de los utensilios para horno pueden afectar los resultados. Las bandejas oscuras, opacas, antiadherentes o de vidrio pueden requerir tiempos de horneado menores. Por el contrario, las bandejas o de acero inoxidable pueden requerir tiempos de horneado más largos. Respete las recomendaciones del fabricante de los utensilios para horno.44 Respiraderos del horno Los oricios de ventilación del horno no deben estar bloqueados ni cubiertos dado que permiten la entrada de aire fresco al sistema de enfriamiento. Asimismo, el respiradero no debe estar bloqueado ni cubierto dado que permite la entrada de aire fresco al sistema de enfriamiento y la salida de aire caliente del mismo sistema. Bloquear o cubrir los respiraderos dará lugar a una circulación de aire insatisfactoria, que afectará a los resultados de cocción, de limpieza y de enfriamiento.
recalentamiento y temperatura delhorno Precalentamiento Cuando comience un ciclo de horneado, el horno comenzará a precalentarse después de que se presione el botón Start (Inicio). El horno tardará 12 a 17 minutos aproximadamente para alcanzar 177°C (350°F) con todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura real del horno superará la temperatura jada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento antes de que suene el tono.
Horno individual y doble A. Panel de control B. Respiradero del horno C. Horno simple u horno doble superior G. Respiradero inferior Horno doble D. Horno superior E. Respiradero del horno F. Horno inferior G. Respiradero inferior Precalentamiento rápido Puede usarse Rapid Preheat (precalentamiento rápido) para acortar el tiempo de precalentamiento. Deberá usarse solamente una parrilla estándar plana para horno durante el precalentamiento rápido. Las parrillas adicionales deben quitarse antes de utilizar Rapid Preheat (precalentamiento rápido). El ciclo de precalentamiento debe completarse antes de colocar los alimentos en el horno. Cuando haya terminado el ciclo de Rapid Preheat (precalentamiento rápido), el horno pondrá en marcha un ciclo normal de horneado. IMPORTANTE: El precalentamiento rápido se debe utilizar únicamente para hornear con una sola parrilla. Temperatura del horno Mientras esté en uso, los elementos del horno se encenderán y se apagarán según sea necesario para mantener una temperatura constante, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo y el rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del horno para controlar el progreso de cocción. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a menos que la receta de cocina lo recomiende. Horneado y asado El horno tardará de 12 a 17 minutos aproximadamente para alcanzar 177°C (350°F) con todas las parrillas de horno dentro de la cavidad. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tardará el horno en precalentarse. Los factores que pueden afectar a los tiempos de precalentamiento son la temperatura ambiente, la temperatura del horno y el número de parrillas. Para reducir el tiempo de precalentamiento, pueden sacarse las parrillas del horno que no se usen antes de precalentarlo. La temperatura real del horno superará la temperatura jada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno tendrá la temperatura adecuada al introducir los alimentos. Introduzca el alimento cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento antes de que suene el tono. Durante el horneado y el asado, los elementos de horneado y asado a la parrilla se encienden y se apagan en intervalos para mantener la temperatura del horno. Dependiendo del modelo, si se abre la puerta del horno durante el horneado o el asado, los elementos de calor (de horneado y de asado ) se apagarán unos 30 segundos después de la apertura de la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 30 segundos después de que la puerta se cierre.45 La Tecnologia Frozen Bake
La tecnología Frozen Bake
ajusta automáticamente el tiempo de horneado jado por el fabricante mediante la combinación de precalentamiento y horneado con el n de ofrecer excelentes resultados con alimentos congelados sin necesidad de espera. Hay muchas opciones de alimentos programados. Cuando se utilice la tecnología Frozen Bake
, es importante seguir todas las instrucciones del fabricante respecto a la ventilación, la cobertura, la agitación o la colocación en una hoja de hornear para asegurar un resultado óptimo. Al cocinar alimentos congelados, solo se deben cocinar los que contengan instrucciones para cocinarlos en un horno convencional. Coloque el plato en el centro de la parrilla y seleccione una de las posiciones de parrilla recomendadas para horneado de congelados en la sección “Colocación de rejillas y utensilios para hornear” y hornee los paquetes o bandejas de uno en uno. Utilice la temperatura y el tiempo de horneado máximo recomendados en el paquete. Un sonido le indicará que debe comprobar si los alimentos están hechos antes de que se complete el tiempo de cocción y nuevamente al nalizar el tiempo de cocción. La pantalla le indicará que agregue tiempo de cocción o que nalice el ciclo. Asado a la parrilla Para asar a la parrilla no se necesita el precalentamiento, a menos que lo indique la receta. Coloque el alimento sobre la rejilla en una bandeja para asar y sitúela en el centro de la parrilla del horno. Cierre la puerta para asegurar la temperatura adecuada para asar. NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use las primeras veces o si tiene mucha suciedad. Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la parrilla más bajos. Coloque el alimento en el horno superior o inferior. Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para obtener más información. Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se encenderá y se apagará con el n de mantener la temperatura adecuada. ■ Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar un recipiente para asar, puede realizar un pedido. Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”.46
Ciclo de autolimpieza IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado. Ponga a funcionar la autolimpieza del horno antes de que se impregne de suciedad. La suciedad intensa dará como resultado una limpieza más larga y más humo. Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza; esto ayudará a que haya menos calor, olores y humo. No bloquee los oricios de ventilación del horno durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Consulte la sección “Respiraderos del horno”. No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta es esencial para que quede bien sellada. Prepare el horno: ■ Retire la bandeja para asar, la rejilla, los utensilios de cocina, los utensilios para hornear y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del horno. ■ Retire las parrillas del horno para mantenerlas brillantes y fáciles de deslizar. Consulte la sección “Limpieza general” para obtener más información. ■ Quite cualquier papel del horno, ya que se puede quemar o derretir, lo que dañará al horno. ■ Limpie a mano el borde interior de la puerta y la supercie de
" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, con cuidado de no mover ni doblar la junta. Esta zona no se calienta lo suciente durante la autolimpieza como para quitar la suciedad. No deje que entre agua, limpiador, etc. en las ranuras del marco de la puerta. Use un paño húmedo para limpiar esta zona. ■ Limpie cualquier suciedad que esté suelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana y se pueden producir manchas, marcas, picaduras o manchas blancas decoloradas. Esto es normal y no afecta al resultado de la cocción. Funcionamiento del ciclo IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida de brillo, pequeñas suras y sonidos de estallido. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas muy altas que queman la suciedad, convirtiéndola en ceniza. Los tiempos de limpieza recomendados son 3 horas para suciedad ligera, 4 horas para suciedad media y 5 horas para suciedad intensa. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no le aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo. Las luces de los hornos no funcionan durante el ciclo de autolimpieza. NOTA: Cada horno tiene un motor de ventilador enfriador de 2velocidades. Durante el ciclo de autolimpieza, los ventiladores funcionan a máxima velocidad para aumentar el ujo de aire y eliminar mejor el aire caliente a través de los respiraderos de los hornos. Es posible que se observe aumento del ruido durante y después del ciclo de autolimpieza hasta que el horno se enfríe. Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y no comenzará el ciclo de autolimpieza. Si el horno está bloqueado, no se pueden abrir las puertas del mismo. Para evitar daños a las puertas, no las fuerce para abrirlas cuando el horno esté bloqueado.
1. Toque la tecla herramientas.
2. Seleccione el icono de autolimpieza.
(En los modelos con horno doble) Seleccione la cavidad superior o la inferior.
3. Seleccione el tipo de autolimpieza:
Vapor: 1 hora: Limpie las salpicaduras leves después de cada día con calor inferior y 1
tazas (295,74 mL) de agua. Alta temperatura: 4 horas: ciclo de 3 horas + 1 hora enfriamiento. Alta temperatura: 5 horas: ciclo de 4 horas + 1 hora enfriamiento. Alta temperatura: 6 horas: ciclo de 5 horas + 1 hora enfriamiento.
4. Siga las indicaciones de la pantalla del horno para prepararlo.
5. Seleccione START (iniciar) para empezar el proceso de
limpieza. O BIEN Seleccione DELAY START (retraso) para ajustar un ciclo de autolimpieza retrasado. Consulte la sección “Para retrasar el inicio del ciclo de autolimpieza”. Las puertas de los hornos se bloquearán automáticamente. NOTA: Después de iniciar el ciclo de autolimpieza, el bloqueo automático de las puertas puede tardar un momento. Cuando haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno se enfríe, las puertas de los hornos se desbloquearán.
6. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para iniciar el retraso del ciclo de autolimpieza: Siga los pasos del 1 al 4 de “Para iniciar el ciclo de autolimpieza”, a continuación:
1. Seleccione DELAY START (retraso).
2. Seleccione el tiempo de inicio del ciclo de autolimpieza
mediante el desplazamiento de izquierda a derecha.
3. Seleccione Start Delay (iniciar retraso).
Las puertas de los hornos se bloquearán automáticamente después de la cuenta regresiva del inicio diferido. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno se enfríe, las puertas de los hornos se desbloquearán.
4. Cuando el horno esté completamente frío, retire las cenizas
con un paño húmedo. Peligro de Quemadura No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo de autolimpieza. No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras. ADVERTENCIA47 Limpieza con vapor La función Steam Clean (limpieza con vapor) está pensada para la limpieza ligera de la base de la cavidad del horno en los modelos con horneado oculto en ambos hornos. Espere a que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de utilizar la función Steam Clean (limpieza con vapor). Si la cavidad del horno está por encima de 93°C (200°F), la función de limpieza con vapor no se activará hasta que se enfríe. Saque todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del horno. Para obtener mejores resultados, utilice 295,7 mL (10 oz) de agua destilada o ltrada. No use productos de limpieza para hornos. La función de limpieza con vapor tarda 1 hora aproximadamente. Se emitirá un sonido al nal del ciclo. IMPORTANTE: Dado que el agua de la base del horno estará caliente, no abra el horno durante el ciclo de limpieza con vapor. Toque Cancelar horno en los modelos con un horno o UPPER/ LOWER (superior/inferior) en los modelos con dos hornos en cualquier momento si desea nalizar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del día. Consejos útiles ■ Una vez que el ciclo Steam Clean (limpieza con vapor) haya concluido y el horno se haya enfriado por completo, retire el resto de agua de la base del horno con una esponja o un paño. ■ Seque la humedad restante del interior de la puerta del horno, los lados interiores de la cavidad del mismo y la supercie de cocción. ■ Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpiar el interior del horno. Esto puede ayudar con manchas más rebeldes. ■ Se recomienda usar agua destilada o ltrada, ya que el agua del grifo puede dejar depósitos de minerales en la base del horno. Utilice un paño empapado con vinagre o jugo de limón para retirar las incrustaciones minerales que puedan haber quedado después del ciclo de limpieza con vapor. ■ Si el horno está muy sucio, utilice el ciclo de autolimpieza. El ciclo de limpieza con vapor puede utilizarse inicialmente para eliminar la mayoría de residuos y conseguir después una autolimpieza más ecaz. Para realizar la limpieza con vapor:
1. Abra la puerta del horno seleccionado y retire todas las
parrillas y accesorios de la cavidad del horno.
2. Vierta 295,7 mL (10 oz) de agua destilada o ltrada en la base
del horno. A continuación cierre la puerta del horno.
3. Toque la tecla herramientas.
(En los modelos con horno doble) Seleccione la cavidad superior o la inferior.
4. Seleccione STEAM CLEAN (limpieza con vapor).
5. Seleccione START (iniciar).
6. Después de 1 hora, aproximadamente, sonará una señal para
indicar que el ciclo ha terminado. Toque cancelar horno en los modelos con un horno o superior/inferior en los modelos con dos hornos para borrar la pantalla.
7. Cuando el horno se haya enfriado por completo, retire el agua
sobrante con una esponja o un paño y limpie el interior del horno. Si es necesario, utilice una esponja de cobre que no raye para eliminar la suciedad rebelde. Para detener la autolimpieza en cualquier momento: Toque Cancelar horno en los modelos con un horno, o superior o inferior en los modelos con dos hornos. Si la temperatura es demasiado alta, las puertas de los hornos permanecerán bloqueadas. No se desbloquearán hasta que se enfríen los hornos. Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno esté frío. Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información adicional, puede visitar la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en www.whirlpool. com. En Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca. Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos) Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse tan pronto como se enfríe el horno. Esas salpicaduras pueden afectar al acabado. Método de limpieza: ■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden borrar los números. ■ Limpiador affresh
para cocina y electrodomésticos, referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) NOTA: Para evitar daños a las supercies de acero inoxidable, no use estropajos que contenga jabón, productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían dañarse las supercies de acero inoxidable, aunque solo se usen una vez o de manera limitada. Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar daños. ■ Limpiador para acero inoxidable affresh
, referencia W10355016: Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las supercies pintadas. PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Para evitar daños, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños ásperos ni toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no directamente sobre el panel. ■ Limpiador affresh
para cocina y electrodomésticos, referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”.
Método de limpieza: ■ Estropajo de lana de acero. ■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con más facilidad.48 CAVIDAD ABIERTA E INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO No use productos de limpieza para hornos. Las salpicaduras de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o puntos blancos decolorados. Método de limpieza: ■ Ciclo de autolimpieza: Consulte primero la sección “Ciclo de autolimpieza”. ■ Para conseguir un resultado óptimo con la limpieza, elimine la suciedad acumulada con una esponja húmeda antes de realizar el ciclo. Luces del horno Las luces de los hornos son focos estándar de 25 vatios. Antes de cambiarlos, asegúrese de que el horno esté frío y que los controles estén apagados. Para el cambio:
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Abra la puerta del horno.
3. Gire a la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la parte
posterior del horno para quitarla.
4. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
5. Vuelva a colocar el foco y luego la cubierta del foco girando a
6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite http://www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Estados Unidos: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Problema Posibles causas y/o soluciones Nada funciona Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Sustituya el fusible o rearme el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. El horno no funciona Control Lock (bloqueo de controles) está activado: En la pantalla aparece “Control Lock”. Desplace hacia arriba para desbloquear. El modo Sabbat está activado: Consulte la sección “Modo Sabbat”. En los modelos con dos hornos, uno está realizando autolimpieza: Si un horno está haciendo autolimpieza, el otro horno no se puede ajustar ni encender. La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja La temperatura del horno debe regularse: Consulte la sección “Calibración de la temperatura”. La pantalla muestra mensajes Corte de corriente: En algunos modelos, reinicie el reloj si es necesario. Consulte “Preferencias” en la sección “Herramientas”. Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Presione Cancel (cancelar) para borrar la pantalla. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Consulte la sección “Garantía” para obtener la información de contacto. Demo Mode (el producto está en modo de demostración): Consulte la sección “Herramientas” para salir del modo de demostración. El ciclo de limpieza no eliminó todas las salpicaduras Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiadas salpicaduras en las paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Para las manchas rebeldes se puede utilizar el limpiador de cocina y electrodomésticos affresh
. Consulte las secciones “Accesorios” y “Ciclo de autolimpieza” para obtener más información. Surge aire caliente del respiradero del horno Es normal que surja aire caliente del respiradero del horno. Durante el ciclo de autolimpieza aumenta el ujo de aire. El ventilador de refrigeración puede funcionar durante el ciclo del horno y después de que este nalice, provocando la salida de aire caliente por el respiradero del horno. Ciclos de precalentamiento prolongados No todos los ciclos requieren precalentamiento. Consulte las recomendaciones sobre precalentamiento en las instrucciones sobre el ciclo. La mayoría de los ciclos precalientan a 177 °C (350 °F) en 12 a 17 minutos. Las temperaturas más elevadas requieren más tiempo. Si se retiran del horno las parrillas que no se utilicen, el precalentamiento puede tardar menos tiempo.49 Problema Posibles causas y/o soluciones No funciona el ciclo de autolimpieza La puerta del horno está abierta: Cierre bien la puerta del horno. No se ha ingresado la función: Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. Se ha seleccionado un ciclo de autolimpieza programada: Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. En los modelos con dos hornos, uno está realizando autolimpieza: Si un horno está haciendo autolimpieza, el otro no se puede ajustar para autolimpieza. Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaban La temperatura jada era incorrecta: Vuelva a vericar la receta en un libro de cocina conable. La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Calibración de la temperatura” en la sección “Otros modos”. No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”. Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. No hay suciente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verique que el batido esté nivelado en la bandeja. Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro: Baje la temperatura del horno 15°C (25°F) o sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada. Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno. Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción. No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la puerta. Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al abrir el horno, sale el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos. La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada. Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.50
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de serie del aparato. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas FSP
. Estas piezas encajarán y funcionarán bien ya que están elaboradas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Whirlpool
Para encontrar piezas de repuesto FSP
en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio ocial de Whirlpool más cercano. En Estados Unidos Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Programación de servicios técnicos. Los técnicos de servicio designados de electrodomésticos Whirlpool están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proveer servicio una vez que la garantía caduque en cualquier lugar de los Estados Unidos. ■ Características y especicaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos Whirlpool. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y piezas para reparación. ■ Asistencia al cliente especializada (habla hispana, deciencias de audición, visión limitada, etc.). Accesorios Toallitas affresh
para cocina y electrodomésticos Referencia para pedido W10355010 Piedra de arcilla para hornear Referencia para pedido 4378577 Kit de guarnición lateral doble empotrada Referencia para pedido W10536161 Parrilla para asar y bandeja para asar a la parrilla de alta calidad Referencia para pedido W10123240 Bandeja y rejilla para asar de porcelana Referencia para pedido 4396923 Parrilla plana estándar para horno Referencia para pedido W10317430 Kit de guarnición lateral simple empotrada Referencia para pedido W10536160 Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con suspreguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Programación de servicios técnicos. Los técnicos de servicio designados para electrodomésticos Whirlpool están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proveer servicio una vez que la garantía caduque en cualquier lugar de Canadá. ■ Características y especicaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos Whirlpool. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y piezas para reparación. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con suspreguntas o dudas a: Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.51 SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de WhirlpoolEn EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especicadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original.SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, ltros de agua o de aire, soluciones
deconservación, etc.).5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.6. Conversión de productos de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modicaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las supercies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que intereran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identicados con facilidad.El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.11/14EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTESSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.W11220321A 01/18
ManualFacil