WHLAUWED8127LW - Secadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHLAUWED8127LW WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WHLAUWED8127LW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHLAUWED8127LW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHLAUWED8127LW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WHLAUWED8127LW WHIRLPOOL
Manual de instruciones de instalación y cuidado de la secadora
Table of Contents Table des matieres indices
DRYER SAFETY 2
INSTALLATION REQUIREMENTS. 4
Tools and parts 4
LOCATION REQUIREMENTS. 5
REQUISITOS DE INSTALACION 61
Herramentas y piezas 61
REQUISITOS DE UBICACION 62
Espacios libres para la instalacion...62
REQUISITOS ELECTRICOS -
EE.UU.EE.UU. 63
CONEXION PARA SECADEORA ELECTRICA -
SOLAMENTE EN CANADA 64
Requisitos electricos 64
CONEXION DE ENERGIA DE LA SECADEORA
A GAS - EE. UU. Y CANADA 65
Requisitos electricos 65
Requisitos del suministro de gas. 65
Tipode gas. 65
Linea de suministro de gas 65
Requisitos para la connexion
del suministro de gas 66
Requisitos de entrada del quemador.....66
Tubo de gas de la secadora 66
INSTALACION DE LAS PATAS
NIVELADORAS 67
COMO HACER LA CONEXION
DEL SUMINISTRO ELECTRICO -
SOLO EN EE. UU. 67
Conexión por cable de suministro
eléctrico. 68
Conexión por cable directo 70
CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS -
EE.UU.Y CANADA. 73
VENTILACION 74
Requisitos de ventilacion 74
Planificacion del problema
de ventilación. 75
Instalación del sistema de ventilación ...76
CONECTE LAS MANGUERAS
DE ENTRADA 76
CONEXION DEL DUCTO DE ESCAPE.77
NIVELE LA SECADERA 78
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALLACION
TERMINADA. 78
PUERTA DE LA SECADEORA (EN ALGUNOS)
MODELOS) 79
INVERSION DE LA PUERTA (EN ALGUNOS)
MODELOS) 80
CUIDADO DE LA SECADEORA. 84
REVISE QUE EL SISTEMA DE
VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO
DE AIRE 85
Para Obtener acceso a las "Instrucciones de instalacion" en español, o para Obtener informacion
adiconal acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.
Tenga lista su número de modelos completeo. Puede encontrar el número de modelos
y de série dentro de la cavidad superior de la puerta.
DRYER SAFETY
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de alerta de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:

PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suele suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrjan producir lesiones graves, muertos o daños a la propidad.
No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape.
Instale todas las secadores de ropa de acuerdo con las instrucciones de instalacion del fabricante de las secadores.
IMPORTANTE: La instalacion de gas debe cumplir con los@ciglos locales y en la ausencia de@ciglos locales, con el Csgido nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Csgido de instalacion de gas natural y propano, CSA B149.1.
La secadora deben estar connectada a tierra de acuerdo con loscottos locales, o en la ausencia de codigos locales, con el Codig nacionl elctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Codigo canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), Parte 1, CSA C22.1.

ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalación de la secadora de ropa deben estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacion de plastico flexible o un conductor de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conductor de metal flexible, este deben ser de un tipo spécifique, que ested identificado por el fabricante de electrodomesticos como apto para ser uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacion flexibles se derrumban, se aplastan con calidad y atrapan pelusa. Estas conditiones obstruiran el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentoan el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Guarde estas instrucciones.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacion:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts.
Reemplace con dispositivos de cierre acceptables: las llaves de gas y las valvulas de bola instaladas para el uso deben estar en la lista.
Si se usa un conector de gas flexible no deben exceder de 4 pies (121,9 cm).
REQUISITOS DE INSTALLACION
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramrientas y las piezas necessarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.
Herramientos necessarias para todas las instalaciones:

Destornillador de cabeza plana

Llave ajustable que se abra a 1" o llave de cubo de cabeza hexagonal

Nivel Abrazaderas para ducto



Cuchillo plástico para masilla
Pistola y compuesto para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)

Tijeras cortachapa (instalaciones del nuevo ducto de escape)

Llave de tuercas de 1/4" (se recomienda)

Destornillador Phillips N° 2 Pelacables (instalaciones de cableado directo)


Cinta metrica Alicate

Herramientos necessarias para las instalaciones a gas:



Llave para tubos de 8" o 10" Llave ajustable de 8" o 10" (para conexiones de gas)
Compuesto para unión de tuberías resistente a gas propano
Piezas suministradas (todos los modelos):

Patas niveladoras (4)
Piezas necessities (modelos con vapor):

Conector en "Y"

Manguera de entrada corta

Arandela de goma (4)

Manguera de entrada
Use un jeu de cable de suministro électrique que esté en la lista de UL, para ser uso con secadores de ropa. El juego deverá incluir:
- Un cable de suministro electrico de 30 A que está en la lista de UL, clasificado para 120/240 V como minimumo, con una temperatura nominal minima de 140^ (60^) . El cable deverá ser del tipo SRD o SRDT, y tener por lo menos 4 pies (1,22m) de长大o. Los alambres que lo connectan a la secadora deben acabar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacía arriba.
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Piezas necessities: (No se proveen con la secadora) Verifique los@cuidos locales. Verifique el suministro electrico y la ventilacion existentes.Consulte "Requisitos eletricos" y Requisitos de ventilacion"antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas para ducto de escape de metal que están disponibles en la tienda al por menor donde usted compró su secadora. Para Obtener más información, consulte la sección "Ayuda o servicios técnico" en la "Guía de referencia<rápida".
REQUISITOS DE UBICACION
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, explosión o incendio.
Necesitará:
- Unaubicación que permita una instalación adecuada del ducto de escape.Consulte "Requisitos de ventilación".
- Se necesita un circuito分开 de 15 o 20 A para las secadoras a gas, y uno de 30 A para las secadoras electricas.
Si está usingo un cable de suministro electrico, un contacto con connexion a tierra ubicado a no mas de 2 pies (610 mm) de referencia de los lados de la secadora. Consulte "Requisitos electricos".
■ Un piso que soporte el peso de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Tenga en cuenta también el peso de otro electrodomístico que le accompanies.
■ Un peso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) bajo de la secadora completa. Si la pendiente es mayor que 1" (25 mm), es possible que la ropa no rote adequamente y los ciclos con sensor automatico posiblemente no funciona干嘛idad.
Para realizar una instalacion en el garaje, colocque la secadora por lo menos a 18" (460 mm) por encima del piso.
Solo para los modelos con vapor: Grifos de agua fria umbicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de llenado de agua y una presión de agua de 20 a 100lb / inch^2 (137,9 a 689,6 kPa). Puede usar el suministro de agua de la lavadora al comprar las partes necessarias indicadas en "Partes necessarias".
IMPORTANTE: No utilise, instale ni guarde la secadora donde está expuesta al agua, a la intemperie o a temperatas por debajo de 45^ (7 °C). Las temperatas más bajas peuvent hacer que la secadora no se apague al final de los ciclos automaticos con sensor, lo que resultará en tiempos de secado más largos.
NOTA: No se pueda instalar除外 electrodométrico que use combustible en el mesmo closet en el que se encontrarla la secadora.
ESPACIOS LIBRES PARA LA INSTALACION
Para cada disposicion, considere estar mas空間 para facilitar la instalacion y el service Tecnico, asi como空間 para electrodomesticos que le accompanies y espacios libres para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. El空間 de ser lo suficientemente grande para permitir que la puerta se abra por complete. Agregue el空間 en todos los lateros de la secadora para reducir la transferencia de ruido. Si se instala una puerta de
closet o tipo persiana, es necessario queonga aberturas para el aire en la parte superior e inferior de la puerta.
Verifique los requisitos de los@códigos. Algunos@códigos limitan o no permiten la instalación de la secadora en garajes, closets, casas rodantes o dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de constructions de su localidad.
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un closet:
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalacion y el serviceo专业技术.
■ Se podrjan就需要ar espacios libres adiconiales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso.
■ Se recomiendadefer un espacio adicondial de 1" (25 mm) en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalacion en closet, con una puerta, se requieren aberturas de ventilacion minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilacion efectivas.
- Nombre se doit considerar espacio adiconal para other electrodomestico que le accompanies.

Espacios minimos/recomendados
Requisitos de instalación adiconiales para las casas rodantes:
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes.
La instalacion debeajustarse al Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estandar de seguidad y construccion de casas fabricadas),Tulso 24 CFR,Parte 3280 (anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (Estandar federal para la seguidad y construccion de casas rodantes),Tulso 24, HUD Parte 280) o al Estandar CAN/CSA-Z240 MH.
Las instalaciones en casas rodantes necessitan:
Todas las secadores:
Piezas para el sistemas de escape de metal, que estan disponibles con su distribuidor. Para Obtener mas informacion, consulte la seccion "Ayuda o servicios专业技术" en la "Guia de referencia rápida".
Se deben tener medidas especialas en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior a la secadora. Las aberturas (como la de una ventsa adyacente) deben ser por lo menos del doble de時間 que la abertura de ventilacion de la secadora.
Para las instalaciones de secadoras a gas en casas rodantes:
Está disponible paraordenar el Juego de sujeción para instalaciones en casas rodantes. Para Obtener más información, consulte la sección "Ayuda o servicios técnico" en la "Guía de referencia<rapida."
REQUISITOS ELECTRICOS - EE. UU. EE. UU.
Es su responsabilidad:
■ Ponerse en contacto con un instalador来电lico calificado.
■ Asegurarse de que la conexión electrica sea adecuada y de conformidad con el Codigio Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 (ultima edisión) y con todos los codigos y ordinanzas locales.
El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de suministro de energia electrica de 4 cables para aquellos hogares construidos afterwards de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado afterwards de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
Puede obtener una copia de las normas de los@c Rodrigos
antes indicados en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 o 4 hilos, monofasico, de 120/240 V, 60 Hz, CA solamente (o un suministro electrico de 3 o 4 hilos, de 120/208 V, si se escribes en la plac indicaora de clasificacion/de la series) en un circuito separado de 30 A, protego con fusibles en ambos lados de la linea. Conectelo a un circuito derivado individual. Noonga un fusible en el circuito neutro o de conexion a tierra.
No use un cable electrico de extension.
Si los@cuidos lo permitted y sesuma un cable de conexión a tierra分开, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
Conexión electrica:
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión electrica que va a usar yooting las instrucciones queaquiseproveenparael caso.
-Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexión de suministro de energia electrónica de 3 hilos. El conductor neutro de conexión a tierra está permanmente conectado al conductor neutro (cable blanco) bajo de la secadora. Si la secadora está instalada con una conexión de suministro electrico de 4 hilos, el conductor neutro de conexión a tierra se debe quitar del conductor de conexión a tierra exterior (tornillo verde) y se debe ajustar debajo de la terminal neutra (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el conductor neutro de conexión a tierra está ajustado debajo de la terminal neutra (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadoraonga aislado del conductor neutro.
Si los@cuidos locales no permiten la conexión de un cable neutro de conexión a tierra al cable neutro, consulte la sección "Conexión optional de 3 cables."
- Deberá usarse una conexión con suministro de energia de 4 hilos cuando el aparato está instalado en unaubicación en la cuales esté prohibida la conexión a tierra a través del conductor neutro.Esta prohibido hacer la puesta a tierra a través del conductor neutro para (1) las新品as instalaciones de circuito derivado, (2)casas rodantes, (3)vehículos de recreación y (4)areas donde loscygios localesprohibenla conexióna tierra a través del conductor neutro.
Use un jeu de cable de suministro électrique que esté en la lista de UL, para ser uso con secadores de ropa. El juego deverá incluir:
■ Un cable de suministro electrico de 30 A que está en la lista de UL, clasificado para 120/240 V como微量元素, con una temperatura nominal minima de 140^ (60^) . El cable deverá ser del tipo SRD o SRDT y tener por lo menos 4 pies (1,22m) de large. Los alambres que lo connectan a la secadora deben estar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacía arriba.
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como este:

Tomacorriente para 4 hilos (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro eletrico de 4 hilos con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro de energia de 4 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de长大o, debetener 4 hilos de cobre solido de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para 4 hilos tipo NEMA de 14-30R. El cable de puesta a tierra (conductor a tierra)uede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como este:

Tomacorriente para 3 hilos (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 hilos con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de长大o,debte tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tornacorroiente para 3 hilos tipo NEMA de 10-30R.
Si hace la connexion con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al suministro electrico (de 4 hilos o de 3 hilos) y debe ser:
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico (con cable de connexion a tierra), cubierto con un conductor metalico flexible. Todos los cables conductores de corriente deben estar aislos.
■ Hilos de cobre solido de calibre 10 (no use aluminio) de por lo menos 5 pies (1,52m) de长大o.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIONA TIERRA
Para la connexion de una secadora mediante cable electrico conectado a Tierra:
Esta secadora debeestarconectadaatierra.Enel caso defuncionamentodefectuoso oaveria,la conexiona tierrareduciréleriesgo dechoqueelectricoalproporcionalanvíademenor resistenciaparalacorrienteelectrica.Este secadorausaun cable que cuenta con un conductor para laconexiona tierra delequipo y un enchufedeconexionaaterra.El enchufedebeconectarseuncontactoaproviado,que estedebbidamenteinstaladoyconectadoaterra deacuerdocon todosloscódigosyordenanzaslocales.
Para la conexión permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistemasde cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la secadora.
ADVERTENCIA: La connexión indefinida del conductor para la connexión a tierra del equipo pueda occasionar un rísgo deCHOque electrico.Verifié con un electricista,representante o personal de serviceo的专业 calificado para asegurarde que laconnexióna tierra de la secadoraseaaproviada.No modifique el enchufe queviene con el cable electrico.Si no encaja en elcontacto,contrate un electricista calificado para que instale un contacto adequado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXION PARA SECADEORA ELECTRICA - SOLAMENTE EN CANADA
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 4 terminales.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendidio o什麽 electrico.
Es su responsabilidad:
■ Ponerse en contacto con un instalador来电lico calificado.
Asegurar de que la conexión electrica sea adecuada y de conformidad con el Codigoelectrico canadiense, C22.1 (ulta edicion) y con todos los codigos locales. Usted peut tener una copia de todas las normas arriba indicadas en: Asociacion canadiense de normalizacion (Canadian Standards Association), 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
Proveer el suministro electricorequiredo de 4 cables, monofasico,de 120 / 240V 60Hz CA solamente en un circuito分开ado de 30A, protegido con fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible retardador o un disyuntor.Conectelo a un circuito derivado individual.
La secadora está equipada con un cable de suministro electrico certificado por CSA International y UL para ser enchufado en un tomacorriente de paredstickar tipo 14-30R. El cableiene 5 pies (1,52m) de largo.Cerciorese de que haya un tomacorriente de pared al alcance de la ubicacion final de la secadora.

Tomacorriente para 4 hilos (14-30R)
Para Obtener más información,onga como referencia los theyeros de service ubicados en la seccion "Ayuda o service tectnico" del "Manual de uso y cuidado."
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIONA TIERRA
Para la connexion de una secadora mediante cable electrico conectado a Tierra:
Esta secadora depearestacnecteda tierra.Enel caso defuncionamento defectuoso oaveria,la conexiona tierrareduciré el riesgo dechoque eletrico alproporcionar unavia de menor resistencia para la corrienteelectrica.Estasecadora uses un cable que cuenta con un conductor para laconexiona tierra del equipo y un enchufede conexiona atierra.El enchufe debecnectarse en un contactoapropiado,que estedevidamente instalado y conectado atierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzaslocales.
Para la conexión permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistemasde cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la secadora.
ADVERTENCIA: La connexion indefinida del conductor para la connexion a Tierra del equipo pueda occasionar un riesgo deCHOque elctrico.Verifique con un electricista,representante o personal de serviceo的专业o calificado para asegurarde que la connectiona tierra de la secadora sea apropiada.No modifie el enchufe que viene con el cable elctrico.Si no encaja en el contacto,contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
■ Se requiere un suministro electrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente, con fusibles de 15 o 20 A. Se recomienda un fusible retardador o un disyuntor. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicios únicamente a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA
Para la connexion de una secadora mediante cable electrico connectado a tierra:
Esta secadora debeestarconectadaatiemra.Enel caso defuncionamentodefectuoso oaveria,la conexiona tierrareduciréleriesgo dechoqueelectricoalproporcionarunayida demenor resistenciaparalacorrienteelectrica.Este secadorausa un cable que cuenta con un conductor para laconexiona tierra delequipo y un enchufedeconexionaaterra.El enchufedebeconectarseuncontactoapropiado,que estedebidamenteinstaladoyconectaratoaterra deacuerdocon todosloscadoresyordenanzaslocales.
Para la conexión permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar connectada a un sistemasde cableado de metal permanente, connectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y connectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la secadora.
ADVERTENCIA: La connexion indefinida del conductor para la connexion a Tierra del equipo可以选择 occasionar un riesgo deCHOque elctrico. Verifie con un electricista,representante o personal de serviceo的专业 calificado para asegurarse de que la connectiona tierra de la secadora sea apropiada.No modifie el enchufe queiene con el cable elctrico.Si no encaja en el contacto,contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use una linea de suministro de gas nuevo con aprobacion CSA Internacional.
Instale una valvula de cierre.
Apriete firmamente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejobellos de una persona calificada incluyen: personal de service del systema de calefaction con licencia,
personal autorizzato de la compania de gas, y personal autorizzato para dar serviceo.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, explosión o incendio.
TIPO DE GAS
Gas natural:
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Cuenta con la certificacion de UL para el uso con gas propano con la conversion adequada.
■ Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que Tiene en su casa. La informacion respecto al quemador está ubicada en la placac de clasificacion que está en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta informacion no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,pongase en contacto con el distribuidor o llame a los numeros del Telefono mentionados en la seccion "Ayuda o serviceo Tecnico" de su Manual de uso yguided.
Conversion a gas propane:
IMPORTANTE: La conversion deberálearvarla cabo un的技术icocalificado.
No se deben hacer intento algo. para convertir la secadora del gas asigncado en la placacindicadora del modelo/de la series para aplicar un gas distinto sin consultar con la compania de gas.
LINEA DE SUMINISTRO DE GAS
Opacion 1 (Metodo recomendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidable:
Si los@cuidos locales lo permiten, use un conector de gas flexible nuevo de acero inoxidable (diseño certificado por la Asociación americana de gas o CSA International) para conectar su secadora a la linea rigida de suministro de gas. Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3 / 8'' x 3 / 8'' entre el conector de gas de acero inoxidable y el tubo de gas de la secadora según sea necessario para Severity que se doblen.
Opinion 2 (Método alternativo)
Tubería aprobada de aluminio o de cobre
Debe incluir una derivacion tapada NPT de por lo menos 1 / 8" accesible para la connexion del manometro de pruneba, inmediamente arriba de la connexion de suministro de gas a la secadora.
■ Se recomienda un tubo IPS de 1/2".
■ Es acceptable una tuberia aprobada de aluminio o cobre de 3/8 para las longitudes menores a 20 pies (6,1m) si lo permiten los@c Rodrigos locales y del proveedor de gas.
Siusted está usando gas natural, no use tuberia de cobre.
Para las longitudes mayores de 20 pies (6,1m) se deben usar tuberias mas largas y un accesorio adaptador de時間distincto.
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se pueda usar una tuberia de cobre compatible de 3 / 8" . Si la longitud total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1m) , use un tubo mas长大.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tuberia que Sean resistentes a larection del gas propano.No utilise cinta TEFLON.
Debe tener una valvula de cierre.
En los EE. UU.:
Se debe instalar una valvula de cierre individual manual a un maximo de seis (6) pies (1,8m) de la secadora, de acuerdo con el Ciego nacional de gas combustible, ANSI Z223.1. La valvula deben ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con calidad para cerrarla yAbrirla.
En Canadá:
Se deben instalar una valvula de cierre individual manual que esté de acuerdo con el Codiglo de instalacion de gas natural y propano (Natural Gas and Propane Installation Code) B149.1. Se recomienda instalar una valvula de cierre individual manual a una distancia de no mas de seis (6) pies (1,8m) de la secadora. La valvula deberá ubicarse en un lugar donde se pueda alcantar con calidad para cerrarla y abrirla.

A. Conector flexible de gas de 3/8"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3/8"
C. Derivación tapada NTP por lo menos de 1/8"
D. Linea de suministro de gas NPT de 1/2"
E. Valvula de cierre de gas
REQUISITOS PARA LA CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS
- De ser necessario, use un dato y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8 x 3/8 entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la secadora, para evaporar que se doblen.
■ Use solamente compuesto para unión de tuberías. No utilizes cinta TEFLON30†. - Estasecadoradebeconectarsealelineadeuministrode gas con un conectoraprobadodegasflexiblequecumpla conlasnormasparaconectoresdeelectrodomesticosagas, ANSI Z21.24oCSA6.10.
REQUISITOS DE ENTRADA DEL QUEMADOR
Elevaciones por encima de 2000 pies (610 m):
Si se instalta la secadora a un nivel superior a los 2000 pies (610 m) de alitud, se requiere una reduccion del 4 % de la clasificacion de BTU del quemador, que se muestra en la placal del numero de modelo/serie, por cada incremento de 1000 pies (305 m) de alitud.
Prueba de presión del suministro de gas:
- Durante pruebas de presión a presiones mayores de 1/2 lb/inch^2 , la secadora debe ser desconectada del sistemas de tuberia del suministro de gas.
TUBO DE GAS DE LA SECADEORA
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora Tiene una rosca macho de 3 / 8"

Tubo de gas NPT de 3/8" de la secadora
NOTA: Para realizar una instalacion en el garaje, la tuberia de gas deberá tener una alta adicional de 18'' (460 mm) desde el piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
1. Prepare la secadora para las patas niveladoras

Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y colque la secadora suavamente sobre esquineros con la parte trasera de cartón.
IMPORTANT: Si apoya la secadora sobre la parte trasera, use los esquineros con los que está empacada la secadora para evaporar danos en la parte trasera de la secadora.
2. Atornille las patas niveladoras

Con una llave y una cinta para medir, atornille las patas niveladoras bajo de los orificios para las patas hasta que la base del pie está a的概率mente 1'' (25 mm) de la base de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posicion vertical. Deslice la secadoraerca de su ubicacion final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
Para uso en casas rodantes
Las secadoras a gasdeferán sujetarsefirmamente al piso. Las instalaciones en casas rodantes requieren un juego de sujeción para la instalación en casas rodantes. Para Obtener informacion sobre pedidos, consulte la "Guia de referencia rápida".

CÓMOC HACER LA CONEXión DEL SUMINISTRO ELECTRICO - SOLO EN EE. UU.
CONEXION ELECTRICA
Cable de suministro electrico:
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eletrico nuevo de 30 amperios que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones electricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) a la terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambre de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmamente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones pueda causar la muerte, incendio, oCHOque electrico.
Opiones para la connexion electrica
1. Seleccione el tipo de connexion electrica

Tomacorriente del cable de suministro de energia de 4 hilos
(tipo NEMA 14-30R):
Vaya a Conexión por cable de suministro electrico.

Tomacorriente del cable de suministro de energia de 3 hilos (tipeno NEMA 10-30R):
Vaya a Conexión por cable de suministro electrico.

Conexión directa de 4 hilos:
Vaya a Conexión de cable directo.

Conexión directa de 3 hilos:
Vaya a Conexión de cable directo.
NOTA: Si loscottigos locales no permiten la conexion de un conductor para conexion a tierra de la carcasa al cable neutro, yaya a Conexion optional de 3 hilos'.Esta conexion se puebe利用率 con un cable de suministro eletrico o un cable directo.
2. Quite la tapa del bloque de terminal

Quite el tornillo de sujecion y la cubierta de la caja de terminal.
CONEXION POR CABLE DE SUMINISTRO ELECTRICO
Protector del cable de suministro electrico:
1. Sujete el protector de cables del cable de suministro electrico

Quite los tornillos de un protector de cables de 19 mm (3/4") que esté en la lista de UL. Coloque las lengüetas de las dos secciones de la abrazadora (C) en el orificio que está bajo de la abertura del bloque de terminal (B) deforma que una lengueta está apuntando hacía arriba (A) y la othera este apuntando hacía bajo (D), y sujételas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables solo lo suficiente paramantener las dos secciones de la abrazadora (C) juntas.
2. Sujete el protector de cables del cable de suministro de energia

Haga pagar el cable de suministro electrico a工程技术 del protector de cables. Asegürese de que el aislamento de cables del cable de suministro electrico está Dentro del protector de cables. El protector de cables deberte encaraj de manera ajustada con el gabinete de la secadora y estar en posicion horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este momento.
Si el contacto de pared luce como este:

Tomacorriente de 4 hilos ( Tipo NEMA 14-30R) para cable de suministro eletrico:
Vaya a la sección "Conexión por cable de suministro electrico de 4 hilos".

Tomacorriente de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para cable de suministro electrico:
Vaya a la sección "Conexión por cable de suministro electrico de 3 hilos".
Conexión con cable de suministro electrico de 4 hilos:
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde loscottigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

Tomacorriente de 4 hilos (NEMA tipo 14-30R)

Enchufede 4 terminales

Terminales de horquilla con extremos hacer arriba

Terminales de anillo
1. Prepárese para conectar el cable neutro a tierra y el cable neutro

Quite el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el cable neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A).
2. Conecte el cable neutro a tierra y el cable neutro

Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y el cable neutro (hilo blanco) (C) del cable de suministro electrico bajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
Conecte el cable a tierra (F) (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo conductor a tierra externo (A). Apriete el tornillo.
4. Conecte los hilos restantes

Conecte los hilos restantes a los tornillos externos delbloque de terminal. Apriete los tornillos. Porultimate vuelva a insertar la lengueta de la tapa del bloque de terminal Dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeccion. Ahora vaya a Requisitos de ventilacion."
Conexión con cable de suministro electrico de 3 hilos
Uselo donde loscottigos locales permitan la conexión del conductor de tierra de la carcasa al cable neutro.

Tomacorriente de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R)

Enchufe de 3 terminales

Terminales de horquilla con extremos hacia arriba

Terminales de anillo
1. Quite el tornillo central

Quite el tornillo central del bloque de terminal (B).
2. Conecte el cable neutro

Conecte el cable neutro (hilo blanco o central) (C) del cable de suministro electrico al tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
3. Conecte los hilos restantes

Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. Porultimate vuelva a insertar la lengueta de la tapa del bloque de terminal Dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Aseguire la tapa con un tornillo de sujeccion. Ahora vaya a Requisitos de ventilacion."
ADVERTENCIA

CONEXION POR CABLE DIRECTO
Peligro de Incendio
Utilice alambre de cobre solido de ancho 10.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones electricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) a la terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambre de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmamente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones pueda causar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Protector de cables para cable directo:
1. Sujete el protector de cables para cable directo

Desatornille el conector de conducto extraible (A) yrialquier tornillo del protector de cables de 3 / 4'' (19 mm) que está en la lista de UL.
Haga pagar la sección trenzada del protector de cables (C) a工程技术, el que escribe el abertura del bloque de terminal (B). Busque bajo de la abertura del bloque de terminal y atornille el conductor de conductor removable (A) sobre las rocas del protector de cables.
2. Sujete el cable directo al protector de cables

Haga pagar el cable directo a工程技术 del protector de cables. El protector de cables deberá encasar deforma ajustada con el gabinete de la secadora y estar en posicón horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
Si el cableado luce como este:

Conexión directa de 4 hilos:
Vaya a "Conexión por cable directo de 4 hilos" en esta頁ina.

Vaya a "Conexión por cable directo de 3 hilos" en la página 11.
Conexión por cable directo de 4 hilos:
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde loscottigos locales no permitan las conexiones de 3 hilos.
1. Prepare el cable de 4 hilos para la connexion directa

El cable del hilo directo deben tener 5 pies (1,52 m) de largo adicional, para poder mover la secadora si es Needed.
Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior del extremo del cable, dejo el cable a tierra desnudo a 5" (127 mm). Corte
112 (38 mm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamento
1" (25 mm). Dé forma de gancho a los extremos de los alambres.
2. Prepárese para conectar el cable neutro de connexion a tierra y el cable neutro

Quite el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el cable neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A).
3. Conecte el cable neutro a tierra y el cable neutro

Conecte el cable neutro de puesta a tierra (E) y colque el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacla la derecha) del cable neutro (blanco o central) (C) del cable de conexion directa bajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete el tornillo.

Conecte el cable a tierra (verde o desnudo) (F) del cable directo al tornillo conductor a tierra externo (A). Apriete el tornillo.
5. Conecte los hilos restantes

Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa bajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacía la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Porultimate vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal Dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeccion. Ahora vaya a "Requisitos de ventilacion."
Conexión por cable directo de 3 hilos
Useloonde los codigos locales permitan la connexion del conductor de tierra de la carcasa al cable neutro.
1. Prepare el cable de 3 hilos para la conexión directa

El cable del hilo directo deben tener 5 pies (1,52 m) de largo adicional, para poder mover la secadora si esnecessary.
Pele 31/2 " (89 mm) de la cubierta exterior del extremo del cable. Pele el aislamento 1" (25 mm). Si va a usar el cable de 3 hilos con cable a tierra, corte el cable desnudo alineado con la cubierta exterior. De forma de gancho a los extremos de los alambres.
2. Quite el tornillo central

Quite el tornillo central del bloque de terminal (B).
3. Conecte el cable neutro

Coloque el extremo en forma de gancho del cable neutro (blanco o central) (C) del cable directo bajo del tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo.

4. Conecte los hilos restantes

Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa bajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Porultimate vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal Dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeccion. Ahora vaya a "Requisitos de ventilacion".
Conexión optional de 3 cables:
Antes de hacer la connexion, usted deben verficar con un electricista competente que este método de connexion a tierra sea acceptable.
1. Prepárese para conectar el cable neutro de connexion a tierra y el cable neutro

Quite el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el cable neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A).
2. Conecte el cable neutro a tierra y el cable neutro

Conecte el cable neutro de puesta a tierra (E) y el cable neutro (hilo blanco o central) (C) del cable de suministro eletrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
3. Conecte los hilos restantes

Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque de terminal. Ajuste los tornillos.
4. Conecte el hilo externo a tierra

Conecte un hilo a tierra de cobre separado (G) desde el tornillo conductor a tierra externo (A) a una conexión a tierra adecuada. Porultimate vuela a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal Dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeccion. Ahora vaya a "Requisitos de ventilacion".
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use una linea de suministro de gas nuevo con aprobacion CSA Internacional.
Instale una valvula de cierre.
Apriete firmamente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejobellos de una persona calificada incluyen: personal de service del systema de calefacion con licencia, personal autorizo de la compania de gas, y personal autorizo para dar service.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
2. Planifique la connexion del accesorio para la tuberia

A. Conector flexible de gas de 3/8"
B. Tubo de la secadora de 3/8"
C. Codopara tubo de 3 / 8" a 3 / 8 D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3 / 8"
Se debe usesuna combinacionde accesos para tuberias para
conectar la secadora a la linea de suministro de gas existente.
Se muestra una connexion recomendada.Su conexionuede ser
distinta, de acuerdo con el tipo de linea de suministro, su tameno yubicacion.
3. Abra la valvula de cierre

1. Conecte la linea de suministro de gas a la secadora
Accesorio macho abocinado


Accesorio macho no abocinado
Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una llave de tuercas paraaabstar,conecte el suministro de gas a la secadora.Use compuesto para union de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no abocinados.Si se usa tuberia flexible de metal,asegúrese de que no hayan partes retorcidas.
NOTA: Para las conexiones de gas propano, deben usar un compuesto para unión de tuberías resistente a laakening del gas propano. No utilise cinta TEFLON.
Abra la valvula de cierre en la linea de suministro; la valvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. Luego pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución的概率 para detectación de fugas que no sea corrosiva. Se observaran burbujas si hay fugas. Corrija todas las fugas que工程技术.
REQUISITOS DE VENTILACION
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o incendidio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe connectarse a ningún ducto de gas, chimenea, pared, techo, desván, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio. Deberá usarse solamente un ducto de metal rígido o flexible para la ventilación.

Ducto de escape de metal pesado de 4^ (102 mm)
Sólo puede usarse un ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm) y abrazaderas.
No utilise un ducto de escape de plástico ni de aluminio.
Ducto de escape de metal ríoido:
■ Se recomienda para un mejor desempo en el secado y para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible: (Es acceptable solo si es accesible para la limpieza)
- Debera extendarse por completeness y tener soporte en laubicacion final de la secadora.
■ Quite el excesso del mesmo para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podra dar lugar a una reduccion del flujo de aire y a un rendimiento insufiente.
■ No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.
La longitud total no deben exceder los 7/4 pies (2,4 m).
■ Ellarge del ducto metalico flexible que se va autilizardebinecluirse en el diseeno completo delsystema de ventilacion, como se muestra en los "Cuadros del systema de ventilacion".
NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa de toda la longitudud delsystems y asegúrese de que la capota de ventilación no está obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible. Consulte "Cuadros del sistemas de ventilación" y, si esnecessary, modifique el sistemas de ventilación existente para lograr el mejor desempo de secado.
Capotas de ventilacion:
Deberan estar a por lo menos 12'' (305 mm) desde el piso oequalier objecto que pueda obstruir la salute (tales como flores, rocas, arbustos o nieve).
Estilos recomendados:

Capota tipo persiana

Capota tipo caja
Estilo acceptable:

Capota angular
Codos:
■ Los codos de 45^ proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90^ .
Estilos recomendados:

Abrazaderas:
■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
■ No deben conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún other dispositorio de sujeción que se extienda hacía el interior de dicho ducto y atrape pelusa. No utilise cinta para ductos.


Los productos de ventilación se pueda comprar con su distribuidor. Para Obtener más información, consulte la sección "Ayuda o servicios专业技术" en la "Guía de referencia<rápida".
PLANIFICACION DEL SISTEMA DE VENTILACION
Instalaciones recomendadas de ventilacion:
Las instalaciones tíicas tienen la ventilación de la secadora en la parte posterior de laquia. Otras instalaciones son posibles.

A. Secadora
B. Codo
C.Pared
D. Capota de
ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de escape de metal rigido o flexible
G. Longitudnecessaryadeductodeescape paraconectarloscodos
H. Salida de escape
I. Salida de escape lateral optional
Instalaciones.optionales de escape:
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con un juego de cubierta para orificios de escape del fabricador.
Comuniquee con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio,CHOque elctrico, o lesiones graves.
Si lo prefiere, la secadora pueda convertirse para la ventilacion por la parte inferior y los costados. Debera ponerse en contacto con su distribuidor local para hacer convertir la secadora.



A B C
A. Instalación estandar con ventilación por la parte posterior y conexión indirecta
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a la derecha
C. Instalación con ventilación por la parte inferior
Previsiones especials para casas rodantes:
El ducto de escape deberá sujetarsefirmamente en un lugar no inflamabilede la casa rodante y no debe terminardebajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.

Instalación del ducto de escape en casas rodantes
Determinación de la via del ducto de escape:
■Selección la via que proportión el trayecto más recto y directo al exterior.
Planifique la instalacion a fin de usar el menor numero possible de codos y vueltas.
- Cuando use codos o vueltas,cede todo el espacio que sea possible.
Doble el ducto gradualmente para evaporar torceduras.
Use la menorcantidad posible de vueltas de 90^
Determinación de la longitud del ducto de escape y el número de codos necessarios para Obtener un optimo rendimiento de secado:
Use el cuadro del sistemas de ventilacion a continuacion para determinar las combinaciones acceptables de tipo de material para ducto y capota ausable.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los asignificados en el cuadro del sistema de ventilacion. Los sistemas de ventilacion mas largos que los asignificados:
■ Acortarán la vidautil de la secadora.
- Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado más largos y un aumento en el consumo de energia.
Los cuadros del sistema de ventilación indican los requisitos de ventilación que le ayudaran a Obtener el mejor rendimiento de secado.
| Cuadro del sistemas de ventilación | ||
| Número de vueltas de 90° o codos | Tipo de ducto de escape | Capotas angulares |
| 0 | Metal ríoido 64 | pies (20 m) |
| 1 | Metal ríoido 54 | pies (16,5 m) |
| 2 | Metal ríoido 44 | pies (13,4 m) |
| 3 | Metal ríoido 35 | pies (10,7 m) |
| 4 | Metal ríoido 27 | pies (8,2 m) |
NOTA: Las instalaciones de ventilacion inferiores tienen una vuelta de 90^ bajo de la secadora. Para determinar la longitudina maxima de ventilacion, agregue una vuelta de 90^ a los cuadros.
INSTALACION DEL SISTEMA DE VENTILACION
1. Instale la capota de ventilación

Instale la capota de ventilacion y use compuesto para calafateo para sellar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota de ventilacion.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilacion

El ducto de escape debe encajar sobre la capota de ventilacion. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilacion con una abrazadora de 4^ (102 mm). Extienda el ducto de escape a laubicacion de la secadora usinga la trayectoria mas recta quesea possible. Evite giros de 90^ .Utilice abrazadoras para sellar todas las juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos, tornillos nitherspositivos de fijacion que se extiendan hacer el interior de dicho ducto, ya que pueda atrapar pelusa.
CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA
Para los modelos sin vape, haya a "Conexión del ducto de escape".
La secadora debe connectarse al grifo de agua fria usingo las mangueras de entrada cuales. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fria, quite y reemplace la arandela de goma

Cierre el grifo de agua fria y quite la manguera de entrada de la lavadora.
Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y reemplacela por la arandela nueva de goma.
2. Sujete la manguera corta y el conector en "Y".

Fije la manguera de entrada de 2 pies (0,6m) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamento con la mano hasta que quede asentado en el grifo. Luego sujete el conector en "Y" al extremo macho de la manguera de entrada de 2 pies (0,6m) . Atornille el acoplamento con la mano hasta que quede asentado en el conector.
3. Apriete los acoplamenteos

Con las pinzas, apriete los acoplamenteos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueda darar el acoplamento.
4. Sujete la manguera larga al conector en "Y" y apriete los acoplamentos

Fije los extremos de la manguera de entrada de 5 pies (1,5 m) de la secadora al conector en "Y". Fije la manguera de entrada de agua fria de la lavadora al除外do del conector en "Y". Atornille el acoplamento con la mano hasta que quede asentado en el conector. Con las pinzas, apriete los acoplamenteos dos tercios de vuelta adiconiales.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueda darnar el acoplamento.
5. Sujete la manguera larga a la valvula de llenado de la secadora y apriete el acoplamento

Valvula de gas

Sujete el除外 extremo de la manguera larga a la valvula de llenado en la parte inferior del panel posterior de la secadora. Atornille el acoplamento con la mano hasta que quede asentado en el conector de la valvula de llenado. Con las pinzas, apriete los acoplimientos dos tercios de vuelta adiconiales.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueda darar el acoplamento.
6. Abra el grifo del agua fria

Verifique que esté abierto el grifo de agua.
7. Revise si hay fugas



Revise si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los gritos y de las mangueras.
CONEXION DEL DUCTO DE ESCAPE
1. Conecte el ducto de escape a laitters de escape

Usando una abrazadora de 4^ (102 mm), conecte el ducto de escape a la calidad de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el本身就是 limpio. El ducto de escape de la secadora debe encasar sobre la calidad de aire de la secadora y Dentro de la capota de ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape está asegurado a la capota de ventilación con una abrazadora de 4^ (102 mm).
2. Traslade la secadora hacía suubicación final

Traslade la secadora hacía su ubicación final. Evite aplastar o retorcer el ducto de escape.
1. Nivele la secadora


Revise la nivelación de la secadora de lado a lado. Repita el procedimiento de adelante hacía除外.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el systema de detectacion de humedad functione correctamente.

No nivelado NIVELADO No nivelado
2. Regule las patas niveladoras

Si la secadora no está nivelada, apuntálea con un bloque de madera. Use una llave para regular las patas hacía arriba o hacía abajo y verifique;nuevamente si la secadora está nivelada.
3. Contramarco (en algunos modelos)

Para instalar:
Coloque el contramarco en el fondo de la secadora y haga coincidir las clavijas de ubicacion con los orificios. Presione con firmeza el contramarco hacer arriba hasta que quede colocado a presion en su lugar.

Para desinstalar:
En cada esquina. 1) Empuje hacer abajo la parte superior del contramarco. 2) Girela en dirección opuesta a la secadora y quítela.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION TERMINADA
Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, vuelva a revisar todos los pasos para ver que se omitio.
Verifique queonga todas las herramrientas.
Deseche o recicle todos los materiales de embalaje.
Revise la ubicacion final de la secadora. Aseguirse de que el ducto de escape no este aplastado ni retorcido.
Verifique que la secadora esté nivelada. Vea "Nivelación de la secadora".
Quite la película que está en la consola yrialquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
Limpie el interior del tambor de la secadora metriculosamente con un paño humedo para quitar residuos de polvo.
Lea "Uso de la secadora" en la "Guia de referencia rápida".
Modelos electricos:
Para una instalación con cable de suministro electrico, enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. Para una instalación con cableado directo, encienda el suministro electrico.
Modelos a gas:
Verifique que el suministro de gas está abierto.
Revise si hay fugas.
Solo para los modelos con vapor:
Verifique que los grisos de agua estén abiertos.
Revise si hay fugas alrededor del conector en "Y", del grifo y de las mangueras.
Si vivo en una zona donde hay agua dura, se recomienda usar ablandador de agua para controlar la acumulación de sarro en el sistemas de agua en la secadora. Conforme眼看 el tiempo, la acumulación de depuestos calcáreos pueda obtruir differsentes partes del sistemas de agua, lo que reduciría el rendimiento del producto. La acumulación excesiva de sarro puede occasionar la necessities de reemplazar o reparar ciertas piezas.
Todo los modelos:
Selection un ciclo de Timed Dry (Secado programado) con calor ypongla secadora en marcha.No seleccione el ajustede temperatura de Air Only (Solo aire).
Si la secadora no funciona, revise lo siguientes:
- Que los controlles estén fjados en una posicion de funciona u "ON" (Encendido).
PUERTA DE LA SECADEORA (EN ALGUNOS MODELOS)
Para el uso normal de la secadora, se sugiere no retiring la puerta. Sin embargo, si esnecessary quitarla, asegurese de que la secadora este apagada y fria. Despues, siga estas instrucciones. La puerta de la secadora es pesada.
Para desinstalar:
- Abra por completeness la puerta de la secadora.
- Use un destornillador de cabeza plana paraAbrir la trabajo de la bisagra.

- Pellizque la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacía adelante. Repita en el otro lado de la puerta de la secadora.
- Cierre la puerta de la secadora tanto como sea possible.
- Levante la puerta de la secadora sosteniéndola de todos los lados.
Continué empujando la puerta de la secadora para cerrarla y sáquela del marco.

- Que se haya presionado con firmeza el botón de Inicio (Start).
■ Que la secadora está enchufada en un tomacorroiente y/o el suministro electrico está conectado. - Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Esta secadora haceFuncionarautomaticamenteuna rutina de
diagnóstico de instalación al comienzo del primer ciclo.
Si el calentador de la secadora no se enciende, es posible queonga un problema de suministro electrico en su hogar. Recibira un numero L2 para este problema.Consulte "Solucn de problemas".
Si en la pantalla Airflow (Fluo de aire) aparece el mensaje "Check vent" (Revisar ducto de ventilacion),el ducto de escape de la
secadorauedeSTAR prensado obloqueado.Consulte "Soluton de problemas".
NOTA: Podrá notar un olor cuando la secadora se calienta por primera vez. Este olor escomings cuando se usa por primera vez el elemento calefactor. El olor desaparecerá.
Para colocarla:
- Inserte los dos brazos de suspENSION en el panel frontal.

- Abra la puerta de la secadora.
Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar. - Mueva las palancas de la bisagra-Newamente a la posicion trabada.Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien.De lo contrario, repita los procedimientos para retirar e

instalar la puerta.
INVERSION DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS)
Las siguientes instrucciones son para los modelos con puertas de aperture lateral.
Herramentas necessities:

Destornillador de cabeza plana

Cuchillo plástico para masilla

Destornillador TORX T20 de 8" de长大o como微量元素

Destornillador Phillips N°2
Usted pueda invertir el ciere de la puerta de la abertura hacla la derecha a la abertura hacla izquierda, si lo desea.
- Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para evaporar dañar la superficie.
Quite la puerta del gabinete de la secadora:
- Abra la puerta de la secadora.
- Use un destornillador T20 para quitar los tornillos (A) y bajo los tornillos (B) de cada una de las dos bisagras que unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora. Colque los tornillos de las bisagras a un lado para cuando vuela a instalar la puerta.

-
Para qitar la puerta de la secadora, levántela y retirela hacía afuera del gabinete. Coloque la puerta sobre una superficie plana y cubierta, con elazo interior de la puerta mirando hacía arriba.
-
Quite los 2 tapones de plástico (A) ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora.

- Instale los 2 tapones de plastico (A) en los orificios de los tornillos en los que se quitaron las bisagras en el Paso 4.
como invertir el tope:
- Quite el tope de la puerta (A) de la abertura de la puerta de la secadora.
- Quite el tornillo de adorno (B) (en algunos modelos) del lado opuesto del tope de la puerta (A).

A. Tope de la puerta
B. Tornillo de adorno (en algunos modelos)
- Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno (en algunos modelos) en el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de donde se quitaron.
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del mismo lugar de la abertura de la puerta de la secadora.
Quite el ensamblaje de la puerta:
- Coloque la puerta sobre una superficie plana y cubierta, con elazo interior de la puerta mirando hacía arriba. Quite los 3 tapones con un cuchillo de plástico para masilla. Hay un recorte donde se pueda introducir el cuchillo para masilla a fin de hacer presión.

- Quite de la puerta de la secadora los 8 tornillos y los tornillos fijos. Colóquelos a un lugar.

- Para qutar la puerta interna, use un cuchillo de plástico para masilla y separe los lados y la parte inferior de la puerta y el borde de la secadora. Hay 2 broches a presión en los lados izquierdo y derecho, y en la parte inferior de la puerta. Inserte el cuchillo para masilla bajo a los broches a presión.

- Cuando la puerta está separada del marco, use un cucillo para masilla para elevarla en la lengüeta central y bajo tirar de la puerta hacía usted y hacía afuera.

- Quite el tapón del tope de la puerta con un destornillador de cabeza plana. Para qitar el tope de la puerta, pellizque los sujetadores del panel interno de la puerta y bajo gire y empujé hacer afuera el lado delantero. Para insertar el tapón de la puerta, ubicado del除外o lado de la puerta de la secadora, empujélo hacía adentro y bajo agregue el tapón de tope de la puerta.

- Retire las bisagras de la puerta y colóquelas a un lado.
- Quite los 3 tornillos en los lados inferior izquierdo yaretho de la puerta para retirar las piezas del borde externo.

- Levante la puerta y gire las piezas del borde al bajo opuestos del que se quitaron. A continuacion, vuelva a atornillar las piezas del borde.

- Coloque las bisagras en el lado derecho de la puerta y, a continuación, invierta la bisagra etiquetada con el número 1 al lado inferior derecho y la etiquetada con el número 2 al lado superior derecho de la puerta.

- Vuelva a colocar la parte posterior del panel interno en la puerta de la secadora. Para hacerlo, deslice la parte superior en la pieza del borde superior y bajo haga descender la puerta. A continuación, presione hacer abajo las esquinas para colocarlas a presión en las bisagras alineadas con los orificios de bisagra.

- Instale 6 tornillos de bisagra y los除外 2 tornillos.

- Instale las cubiertas y los tapones de las bisagras. Las cubiertas de las bisagras deben introducirse de costado para cuando girarse a 90^ y colocarse a presión en su lugar.

- Para colgar la puerta, colocque un pasador de ajuste en el orificio del gabinete de la secadora y deslice la puerta hacia bajo. Con un destornillador T20®, instale tornillos (A) y bajo tornillos (B). Apriete todos los tornillos de las bisagras.

LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTA LA SECADEORA
Mantenga el area donde está la secadora despejada y libre de articulos que pueda abstruir el flujo de aire para el funciona satisfactorio adequado de la secadora. Esto incluye retina las pilas de ropa que haya delante de la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, explosión o incendio.
LIMpieZA DEL INTERIOR DE LA SECADEORA
Para limpiar el tiempo de la secadora
- Use un detergente suave para lavar vajilla a mano mezclado a una concentracion baja con agua muy tibiay frote con un paño suave.
- Enjuague bien con una esponja o una toalla humeda.
- Haga rotar unaarga de ropa limpia o toallas para secar el;tambor.
0
Use un paño de microfibra y agua caliente en una botella de rociado para limiar el;tambor y除外o paño de microfibra para secarlo.
NOTA: Las prendas de-coloredes que destiñen,los pantalones de jean o los articulos de algodón de-coloredes vivos poderneiriorde la secadora.Estas manchas no dañan la secadora ni mancharán las carrgas futuras de ropa. Seque los articulos de-coloredes que destiñen del revés para evitrar la transferencia del tinte.
CÓM O QUITAR LA PELUSA ACUMULADA
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más Frequencia. La limpieza debe estar a cargo de personal de servicios para electrodométricos competente o de un limpiador de sistemas de ventilación.
En el ducto de escape
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más Frequencia.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpieza en cada energia
El filtro de pelusa está en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puedeacular el tiempo de secado.
Para limpiarlo:
Estilo 1
- Jale el filtro de pelusa directamente hacía arriba para extraerlo. Presione la lengueta del frrente para abrir el filtro de pelusa. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni have el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.

Estilo 2
- Jale el filtro de pelusa fauna del receptaculo. Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.


- Empujé el filtro de pelusa con firmeza nuevomente en su lugar.
IMPORTANT:
Noonga a funciona la secadora con el filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sinél. Eso pueda causar sobrecalentimiento y dañar tanto la secadora como las prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro esta cae bajo de la secadora, revise la capota de ventilacion y quite la pelusa. Consulte "Requisitos de ventilacion" en las Instrucciones de instalacion.
Limpie el espacio donde se encuesta el filtro de pelusa según seanecessary.Use una aspiradora para retiring con suavididad toda la pelusa que se haya accumulator bajo del filtróde pelusa.

Limpieza según la necessities:
Los residuos de detergente y suavizante de telas能把 acumularse en el filtro de pelusa.Esta acumulación puede dar lugar a que se prolongue el tiempo de secado de la ropa, o a que la secadora se detenga antes de que la ropa está Completely seca. El filtró probablemente está obstruido si cae pelusa del filtró cuando está dentro de la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada 6配送es, o con más Frequencia, si se obtruye当之无愧 a la recuperación de residuos.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA (CONT.)
Para lavar:
- Quite la pelusa enrollandola con los dedos.
- Moje tambiénlandscape del filtró de pelusa con agua caliente.
- Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido. Frote el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

Estilo 1 Estilo 2
- Enjuague el filtro con agua caliente.
- Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
CAMBIO DE LA LUX DEL TAMBOR (EN ALGUNOS MODELOS)
- Desenchufe la secadora o desconnecte el suministro electrico.
- Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Con una llave de tuercas o llave de tubo hexagonal de 1/4 (6 mm), retire el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta.

- Gire elAGO en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplacelo unicamente por un foco para electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubiertay asegurela con un tornillo.
- Enchufe en un contacto de connexion a tierra o reconnectece el suministro electrico.
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o incendio.
BUEN FLUJO DE AIRE
Además de calor, las secadores también necesitan un buena flujo de aire para secar las prendas deforma eficiente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahorro de energia.Consulte las Instrucciones de instalación.
El Sistema de ventilación conectado a la secadora despeña una función muy importante para el flujo de aire adecuado. Los ductos de ventilación bloqueados o aplastados, asi como una instalación con ventilación inadecuada, disminuiar an el flujo de aire y el rendimiento de la secadora.
Las visitas de servicios debidas a la ventilación inadequada no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta del cliente, sin importar quien haya instalado la secadora. Para limpar o reparar la ventilación, comuniquese con un especialista en ventilación.
PARA MANTENER UN BUEN FLUJO DE AIRE, HAGA LO SIGUIENTE:
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada energia.
Reemplazar el material del ducto de plastico u hoja de metal con uno de metal pesado rigo de 4" (102 mm) de diametro.

- Usar un ducto con la longitud más corta possible.
No utilise mas de quatre codos de 90^ en un système de ventilationacion; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.


- Quitar la pelusa y los desechos de la capota de ventilación.
- Quitar la pelusa de toda la longitud del sistema de ventilación al menos cada 2 años. Cuando se haya terminado la limpieza, revise por ultima vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que apareñan a su secadora.
Retirar los articulos que estén frente a la secadora.
CUIDADO DURANTE PERIODOS SIN USO, ALMACENAMIENTO Y MUDANZAS
Solo para los modelos con vapor: Instale y guarde la secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que pueda quedar un poco de agua en la manguera, el congelamente可能导致la secadora. Si va a guardar o trasladar la secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno.
Cuidado durante la falta de uso o el almacenimiento
Ponga la secadora a functionar solo cuando esté en casa. Si va a partir de vacaciones o no va a usar la secadora por un tiempo prolongado, deben hacer loCEEjiente:
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro electrico.
- Limpie el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
- Interrumpa el suministro de agua a la secadora. Esto可以帮助 aatar inundaciones accidentales (debido a-Augentos en la presion del agua) en su ausencia.
Cuidados en caso de mudanza
Para las secadoras conectadas con cable de suministro electrico:
- Desenchufe el cable de suministro electrico.
- Solo los modelos a gas: Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Solo los modelos a gas: Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite los accesos sujetos al tubo de la secadora.
- Solo los modelos a gas: Coloque una taps en la linea abierta del suministro de combustible.
- Solo para los modelos con vapor: Cierre el grifo de agua.
- Solo para los modelos con vapor: Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y eliminhe el agua de la manguera. Transporte la manguera en formaSeparated.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
- En modelos con contramarco: Quite el contramarco antes de mover la secadora. Consulte "Contramarco".
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOque electrico.
Para secadoras con cable directo:
- Desconnecte el suministro electrico.
- Desconecte el cableado de la secadora y asegure los extremos de los cables.
- Solo para los modelos con vapor: Cierre el grifo de agua.
- Solo para los modelos con vapor: Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y eliminhe el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
- En modelos con contramarco: Quite el contramarco antes de mover la secadora. Consulte "Contramarco".
como volver a instalar la secadora
Siga las Instrucciones de instalacion para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA MODELOS CON VAPOR
Manguera de entrada de agua
Reemplace la manguera de entrada y el filtró de la manguerauponésde5anosdeuso para reducir el riesgo de que fallen.Inspeccioneperiodicamenteycambie la manguera de entrada sencuentra protuberancias, torceduras,cortes,desgaste orperidas de agua.
Cuando reemplace la manguera de entrada, anote la Fecha de reposión.
Para acondicionar la secadora para el invierno
- Desenchufe la secadora o desconnecte el suministro electrico.
- Cierre el grifo de agua.
- Desconnecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua.
Para usar nuevomente la secadora
- Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
- Enchufe la secadora o vuelva a conectar la electricidad como se describe en las Instrucciones de instalacion.
NOTAS