TC 3500 Thermo Control - Cocina CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC 3500 Thermo Control CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TC 3500 Thermo Control CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC 3500 Thermo Control - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC 3500 Thermo Control de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO TC 3500 Thermo Control CASO
51 Manual del usuario .... 109
51.2 Información acerca de este manual 109
51.3 Advertencias ....109
51.4 Limitación de responsabilidad .... 110
51.5 Derechos de autor (copyright)....110
52 Seguridad 110
52.1 Uso previsto....110
52.2 Instrucciones generales de seguridad....111
52.3 Fuentes de peligro....112
52.3.1 Peligro por campo electromagnético....112
52.3.2 Peligro de quemaduras....113
52.3.3 Peligro de explosión....113
52.3.4 Peligro de incendio 114
52.3.5 Peligro de electrocución....114
53 Puesta en marcha....115
53.1 Instrucciones de seguridad .... 116
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....116
53.3 Desembalaje....116
53.4 Eliminación del embalaje 116
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje.... 116
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones....117
53.6 Conexión eléctrica 117
53.7 Estructura y funciones....118
53.8 Mandos e indicadores ....118
53.8.1 Panel de mando y pantalla de indicación....118
53.8.2 Instrucciones en el equipo ....118
53.8.3 Señales acústicas....118
53.8.4 Protección contra el sobrecalentamiento 118
53.9 Placa de especificaciones....119
54 Operación y funcionamiento....119
54.1.1 Ventajas de la cocina de inducción....119
54.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción 119
54.3 Seguridad 120
54.4 Funcionamiento del aparato....121
54.4.1 Encendido....121
54.4.2 Nivel de potencia 121
54.4.3 Nivel de Temperatura 121
54.4.4 Temporizador....123
54.4.5 Apagado 123
55 Limpieza y conservación ....123
55.1 Instrucciones de seguridad .... 123
55.2 Limpieza....124
56 Resolución de fallas....124
56.1 Instrucciones de seguridad ....124
56.2 Indicaciones de avería....124
56.3 Posibles problemas y solución de problemas....125
57 Eliminación del aparato usado 125
58 Garantía 125
59 Datos técnicos ....126
Manual del usuario Placa de inducción
TC 3500 Thermo Control (2371)

51 Manual del usuario
51.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
51.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, operación, resolución de fallas y/o limpieza del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
51.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
⚠GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
⚠️WARNUNG
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
VORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
51.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido
- reparaciones indebidas
- modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
51.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
52 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
52.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
52.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
▶ Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
▶ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
▶ Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
▶ El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños menores de 8 años.
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
▶ La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
▶ Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
HINWEIS Nota
▶ Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse.
▶ El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado.
52.3 Fuentes de peligro
52.3.1 Peligro por campo electromagnético
⚠️WARNUNG Advertencia
Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo. Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:
Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato.
Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en funcionamiento. Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar previamente con su médico para tomar las medidas de precaución necesarias antes del uso.
▶ No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
▶ Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético.
▶ No retire las tapas del aparato.
52.3.2 Peligro de quemaduras
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
▶ Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
▶ No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.
▶ El termómetro externo puede calentarse mucho debido al producto cocinado caliente. Proceda con precaución en relación con el termómetro externo. ¡Peligro de quemaduras!
52.3.3 Peligro de explosión
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión:
▶ Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua.
52.3.4 Peligro de incendio
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio:
Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
▶ Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
▶ No coloque potas vacías sobre los fogones.
HINWEIS Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:
◆ Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina húmedo. NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
- Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
52.3.5 Peligro de electrocución
▲GEFAHR Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
AGEFAHR Peligro
▶ Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
▶ No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
▶ Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
▶ La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
▶ Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica.
▶ No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
▶ No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
▶ No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación.
▶ No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
53 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
53.1 Instrucciones de seguridad
▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción TC 3500 Thermo Control incluye los siguientes componentes de fábrica: • Placa de inducción TC 3500 Thermo Control • Termómetro externo
- El soporte para la fijación del termómetro externo se encuentra en la olla de cocción
- Manual del usuario
HINWEIS Nota
▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. Retire igualmente la pegatina de la superficie de cocción antes de poner en marcha el aparato.
53.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
53.5 Colocación
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
- El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
-
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
-
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deja 10 cm a cada lado (izquierda y derecha).
- El aire frío es aspirado por el panel inferior del aparato. ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
- No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
- Limpie la puerta y las juntas del aparato.
- Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
- Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
- Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
53.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
- La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
-
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
53.7 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
53.8 Mandos e indicadores
53.8.1 Panel de mando y pantalla de indicación

text_image
1 0000 TC Level Temp. Timer 2 3 4 5 6 7 8 TC Level Temp. Timer On/Standby1 Indicación del ajuste seleccionado (en pantalla)
2 Selector (-), puede reducirse el nivel de potencia (Vatios, temperatura o duración
3 Selector (+), puede aumentarse el nivel de potencia (Vatios), la temperatura o la duración
4 Botón de función Thermo Control (TC) 5 Botón Nivel (Level)
6 Botón Temperatura (Temp) 7 Botón Tiempo (Timer)
8 Botón ON/Standby
53.8.2 Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.

▲VORSICHT Precaución: Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente
Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el aparato caliente:
La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla)
▶ No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
53.8.3 Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
53.8.4 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, se muestra el código de error "E05", y el aparato corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad. Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.
HINWEIS Nota
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "resolución de fallos"
53.9 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
54 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
54.1.1 Ventajas de la cocina de inducción
- Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.
- Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
- Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento.
- Calentamiento rápido.
- Los residuos de cocción no se solidifican.
- Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla.
- Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
54.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:

Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:
Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
| Vajilla de cocción correcta Vajilla de cocción incorrecta | |
| Vajilla de cocción con base ferromagnética (con contenido de hierro) | Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario y otros recipientes no metálicos |
| Recipiente de acero esmaltado con base resistente | Recipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero magnético |
| Recipiente de hierro de fundición con base esmaltada | Recipientes que no poseen base llana sobre el fogón |
| Recipientes de acero multicapa inoxidable, acero inoxidable ferrítico o aluminio con base especial. | Recipientes con diámetro de base inferior a 12 cm y superior a 28 cm. |
HINWEIS Nota
- Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas.
VORSICHT Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada:
▶ Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
▶ El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 18 kg.
▶ Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón.
Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato).
54.3 Seguridad
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
▶ No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
- Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco.
▶ No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima del aparato.
Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.
HINWEIS Nota
Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad.
54.4 Funcionamiento del aparato
54.4.1 Encendido
- Enchufe la clavija en una toma de red adecuada.
- Se a temperatura da superfície for inferior a 50 °C é exibido no ecrã „L“, se a temperatura for superior a 50 °C é exibido no ecrã „H“. Soa um sinal acústico. O aparelho encontra-se agora no modo standby.
- Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (∅ 120 mm - 280 mm).
- Para encender la placa de inducción pulse el botón (On/Standby)"Encendido/Espera".
54.4.2 Nivel de potencia
- Pulse a continuación el botón 5 (Level). Se selecciona el nivel de potencia preajustado "8" y el aparato se enciende.
- Con los botones de selección + / - puede cambiar este ajuste de 1 a 12.
HINWEIS Nota
54.4.3 Nivel de Temperatura
Termómetro interno:
- Para seleccionar la temperatura pulse a continuación el botón 6 (Temp). La temperatura preajustada de 120°C se indica en la pantalla.
- Pulse las teclas + / puede modificar el ajuste dentro de un rango de 60 a 240 °C. (Niveles de temperatura: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240°C)
Termómetro interno: A temperatura é medida por um sensor, por baixo da placa de vitrocerámica, pelo que a temperatura indicada pode divergir da temperatura no tacho. Al utilizar los distintos tipos de utensilios de cocina pueden obtenerse distintos resultados de medición.
HINWEIS Nota
Para un cocinado preciso recomendamos el uso del termómetro externo incluido.
Termómetro externo – Control de la temperatura en el recipiente de cocción:
HINWEIS Nota
Fije el soporte en la olla de cocción e introduzca el termómetro a través de él.
- Enganche el termómetro en el recipiente de cocción y pulse el botón 4 (TC). Cuando el termómetro está conectado mide constantemente la temperatura y la regula conforme al ajuste de temperatura seleccionado.
Tras comenzar el proceso de calentamiento, en la pantalla se muestra la temperatura real. Si pulsa una vez brevemente el botón 4 (TC) se muestra la temperatura de consigna ajustada.
- Mediante las teclas de selección + / - puede modificar el ajuste dentro del rango de 40 a 160 °C. (niveles de temperatura: de 40 a 160 °C en intervalos de 1°C)
HINWEIS Nota
▶ Función de vacío (sous-vide): si pulsa el botón 4 (TC) solo una vez, y luego botón 7 (Timer) el temporizador ajustado se activará al alcanzarse la temperature seleccionado.
Termómetro externo – Control de la temperatura interior seleccionada del producto cocinado:
HINWEIS Nota
Fije el soporte en la olla de cocción e introduzca el termómetro a través de él. Procure que el cable del termómetro no toque el recipiente de cocción.
- Pulse durante 3 segundos el botón 4 (TC). La temperatura preajustada de 65° C se muestra en la pantalla.
- Mediante las teclas de selección + / - puede modificar el ajuste en un rango de temperatura de 40 a 160 °C y controlar así la temperatura que desea alcanzar en el interior del producto cocinado. (Rango de temperatura: de 40 a 160 °C en intervalos de 1°C)
- Solo entonces podrá introducir el termómetro en la comida
HINWEIS Nota
▶ Pulsando el botón 5 (Level) puede cambiar al modo de potencia.
▶ Alternativamente puede seleccionar las funciones Nivel (Level), Temp para el termómetro interno o la función Thermo Control (TC). A última função seleccionada está activa.
▶ Pulsando el botón 4 (TC) se muestra la temperatura seleccionada, que puede modificarse.
▶ Pulsando el botón 5 (Level) se muestra el nivel seleccionado, que puede modificarse.
- Cuando se alcanza la temperatura de referencia deseada se interrumpe el suministro de calor y el aparato muestra el mensaje "END" [FIN].
- También puede controlar el proceso de cocinado mediante el temporizador:
- Si se ha alcanzado la temperatura interior deseada, pero el temporizador (Timer) aún no ha agotado el tiempo ajustado se interrumpe el suministro de calor y el aparato muestra el mensaje "END".
- Si se ha alcanzado el tiempo ajustado (Timer), pero aún no se ha alcanzado la temperatura interior deseada, el aparato se apagará automáticamente.
HINWEIS Nota
55 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
55.1 Instrucciones de seguridad
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. El aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
- Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe.
▶ Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
55.2 Limpieza
◆ Fogón de cerámica & Termómetro externo
- Limpie el fogón cerámico & Termómetro externo, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva.
◆ Carcasa y consola de mando
- Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.
No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico.
56 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
56.1 Instrucciones de seguridad
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
56.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo.
Pantella Descripción
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
56.3 Posibles problemas y solución de problemas
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
| Problema Posible causa Solución | ||
| No Pantalla | El cable de alimentación no está enchufado | El cable de alimentación está enchufado |
| El fusible no se activa El fusible está enchufado | ||
HINWEIS Nota
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
57 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.

HINWEIS Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
- Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
58 Garantía
Para la placa de inducción TC 3500 Thermo Control se conceden 1 años de GARANTÍA.
Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso industrial y sus características de diseño y potencia así lo confirman. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
59 Datos técnicos
| Aparato Placa de inducción | |
| Modelo TC 3500 Thermo Control (2371) | |
| Conexión | 220V-240V,50Hz/60Hz |
| Consumo de potencia | 3500WStandby “según el ErP nivel 2” |
| Rango de temperatura 60°C – 240 °C (termómetro interno)40°C – 160 °C (termómetro externo) | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 35,5 x 11 x 46 cm | |
| Peso net 5,5 kg | |