Profile WSSE4220AAA - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile WSSE4220AAA GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile WSSE4220AAA GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile WSSE4220AAA - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile WSSE4220AAA de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile WSSE4220AAA GE
Información de seguridad 35
Instrucciones de operación
Solucionar problemas
Antes de solicitar servicio ...43–45
Servicio al consumidor
Garantía 46
Números del servicio 47
¡Felicidades!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que lave su ropa. Eso es importante porque su lavadora será parte de su familia durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo.
Les agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperamos que sigan confiando en nosotros cuando necesite un aparato de calidad en su hogar.
Una Asociación de Servicio.

¡IMPORTANTE!
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía.

PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No.
No.
Localizados en la esquina superior derecha en la parte posterior de su lavadora.

LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene instrucciones que le ayudarán a usar y mantener de manera correcta su lavadora. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su lavadora.

SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones a los problemas más comunes. Si revisa nuestra sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necisite solicitar un servicio.
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center ^® , al 800.626.2000, las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos.

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha usado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias.
Si no se ha usado agua caliente durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo todas las llaves de agua y dejando que corra durante varios minutos antes de usar cualquier aparato conectado al agua caliente. Esto permitirá que el gas hidrógeno escape. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta o algún aparato durante este proceso.

INSTALACION ADECUADA
Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibió una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los Estados Unidos al GE Answer Center ^® , 800.626.2000.
■ Instale o guarde la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
- Conecte a tierra de manera adecuada en conformidad con los códigos y ordenanzas gubernamentales. Siga las Instrucciones de instalación.

ALREDEDOR DE SU LAVADORA
■ Mantenga el área alrededor y debajo de su aparato libre de materiales combustibles como trapos, papel, sustancias químicas, pelusas, etc.
■ Se requiere una supervisión estrecha si este aparato es usado por o cerca de niños. No permita que los niños jueguen en el interior, sobre la lavadora o con cualquier otro aparato.

CUANDO USE SU LAVADORA
■ Nunca meta las manos en la lavadora mientras está funcionando. Espere que se detenga completamente antes de abrir la tapa.
■ El proceso de lavado puede reducir la capacidad de ciertas telas de ser retardantes al fuego. Para evitar esto, siga todas las instrucciones del fabricante.
■ No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico y causar la muerte.
■ Para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico, desconecte el aparato del suministro eléctrico o del panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuito antes de llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o de limpieza. NOTA: Cuando se oprime PAUSE (pausa), el aparato NO se desconecta del suministro eléctrico.
- No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, mojados o manchados con combustibles o con sustancias explosivas (cera, aceite, pintura, gasolina, desagrasantes, disolventes de lavado en seco, queroseno, etc.) que puedan incendiarse o estallar. No añada estas sustancias en el agua de lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora y/o secadora mientras están funcionando.
■ Nunca opere este aparato si está dañado, si funciona mal, parcialmente desensamblado o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo el cable o clavija.
Utilice su lavadora sólo para el propósito para el que fue diseñado como se describe en el Manual del propietario.

CUANDO NO USE SU LAVADORA
- Cierre las llaves de agua cuando no use la lavadora, para aliviar la presión sobre las mangueras y válvulas y así minimizar el riesgo de fugas si se rompen o sufren daños. Verifique la condición de las mangueras de llenado; puede ser necesario cambiarlas después de 5 años.
■ No repare ni reemplace partes de este aparato ni le dé ningún servicio a menos que sea recomendado en el Manual del propietario y que Ud. pueda comprender y poner en práctica.
■ Antes de deshacerse de una lavadora, quite la tapa para impedir a los niños de esconderse adentro.
■ No manipule indebidamente los controles.

Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo operar el panel de control de su lavadora.
Puede localizar el número de modelo detrás de la parte superior del panel de control de su lavadora.
Modelo WASE4220

text_image
LOAD SIZE VARIABLE 4 CUSTOM CARE SPEEDS WASH/SPIN TEMPERATURE WASH/RINSE OPTIONS OFF 2ND RINSE COTTONS TILL SOAK 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RING 2ND RINSE FINAL SPIN LIGHT QUICK RINSE SPIN ONLY MEDIUM AUTO SOAK 15 MIN HEAVY HEAVY MEDIUM EXTRA HEAVY LIGHT HANDWASH AUTO SOAK 15 MIN DELICATES EASY CARE WRINGLE FREE PERM PRESS KNITS STOP / PAUSE 12 To select another cycle during operation turn selector and press start 5Modelo WNSE4200

text_image
LOAD SIZE VARIABLE SUPER RESET 4 CUSTOM CARE SPEEDS WASH/SPIN NORMAL FAST NORMAL SLOW WARM COLD HOT COLD OFF 2ND RINSE TOLERATURE WASH/RINSE OPTIONS FULL SOAK 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND RINSE FINAL SPIN EXTRA LARGE SMALL GENTLE SLOW GENTLE FAST COLD COLD WARM WARM EXTENDED SPIN COTTONS EXTRA LIGHT QUICK RINSE SPIN ONLY LIGHT HEAVY MEDIUM LIGHT EASY CARE Wrinkle FREE PERM. PRESS KNTS DELICATES SHORT START STOP / PAUSE To select another cycle during operation turn selector and press start 12 5Modelo WPSE4200

text_image
LOAD SIZE 4 LEVELS SUPER RESET LARGE MEDIUM SMALL 4 CUSTOM CARE SPEEDS WASH/SPIN NORMAL FAST GENTLE SLOW NORMAL SLOW NORMAL FAST WARM COLD HOT COLD OFF COLD COLD WARM WARM TEMPERATURE WASH/RINSE 2ND RINSE OPTIONS EXTENDED SPIN COTTONS EXTRA LIGHT QUICK RINSE SPIN ONLY LIGHT HEAVY HEAVY AUTO AUTO AUTO DELECATES MEDIUM MEDIUM WRIKLE FREE PERM PRESS KNTS LIGHT EASY CARE WIRNLE FREE PERM PRESS KNTS EASY CARE WIRNLE FREE PERM PRESS KNTS EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CARE EASY CABLES EXPANSION 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINGE 2ND RINGE FINAL SPIN EXPANSION 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINGE 2ND RINGE FINAL SPIN EXPANSION 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINGE 2ND RINGE FINAL SPIN EXPANSION 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINGE 2ND RINGE FINAL SPIN EXPANSION 15 MIN 30 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINGE 2ND RINGE FINAL SPINModelo WPSE4270

text_image
LOAD SIZE VARIABLE SUPER RESET 4 CUSTOM CARE SPEEDS WASH/SPIN TEMPERATURE WASH/RINSE EXTRA LARGE SMALL NORMAL FAST NORMAL SLOW WARM COLD HOT COLD OFF 2ND RINSE COTTONS EXTRA LIGHT QUICK RINSE SPIN ONLY HEAVY EASY CARE MEDIUM WRAINLE FREE PERIM PRESS ANITS LIGHT HANDWASH START STOP / PAUSE EXPANS FULL SOAK 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND RINSE FINAL 8 PINS SPOT SPRAY MEDIUM & EXTENDED SPIN HEAVY AUTO SOAK 15 MIN AUTO SOAK 30 MIN DELICATES To select another cycle during operation turn selector and press start 12 4 5Modelo WPSE5290

text_image
LOAD SIZE VARIABLE SUPER RESET 5 CUSTOM CARE SPEEDS WASH/SPIN NORMAL FAST NORMAL SLOW GENTLE FAST HANDWASH SLOW WARM COLD HOT COLD WARM WARM OFF 2ND RINSE SIGNAL OFF EXTENDED SPIN OPTIONS (AUTO END OF CYCLE SIGNAL) FILL SOAK 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND RINSE FINAL SPIN LIGHT QUICK WASH QUICK RINSE SPIN ONLY AUTO SOAK 15 MIN AUTO SOAK 15 MIN HEAVY MEDIUM LIGHT HANDWASH DELICATES EASY CARE WRANKLE FREE PERM PRESS KNITS SPOT SPRAY START STOP / PAUSE To select another cycle during operation turn selector and press start 12 4 5Modelo WSSE4220

text_image
LOAD SIZE VARIABLE 4 CUSTOM CARE SPEEDS WASH/SPIN TEMPERATURE WASH/RINSE OPTIONS FILL SOAK 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND RINSE FINAL SPIN EXTRA LARGE SUPER RESET LARGE MEDIUM SMALL GENTLE SLOW GENTLE FAST COLD COLD HOT COLD OFF 2ND RINSE COTTONS MEDIUM EXTENDED SPIN EXTRA LIGHT QUICK RINSE SPIN ONLY LIGHT HEAVY MEDIUM EXTRA HEAVY DELICATES EASY CARE START WRINGLE FREE PERM PRESS KNITS STOP / PAUSE To select another cycle during operation turn selector and press start 1 2 3 4 5Lógica por colores
Seleccione el ajuste de TEMPERATURE(temperatura). Paree el color bajo las palabras con el mismo color en el ajuste WASH/SPIN SPEED (velocidad de lavado/centrifugado). Luego, paree el color otra vez con el mismo color en el botón selector de ciclos.
Ejemplo: Lavar una carga de blancos con media suciedad, como servilletas de baño y sábanas.
Escoja el ajuste LOAD SIZE (tamaño de la carga).
Escoja el ajuste TEMPERATURE—para esta carga, será HOT COLD (caliente frío) (que tiene un color particular).
Escoja el ajuste WASH/SPIN SPEED que corresponda a este color—para esta carga, será NORMAL FAST (normal rápido).
4 Gire el botón selector de ciclos al área que tiene el mismo color TEMPERATURE y WASH/SPIN SPEED que había escogido—para esta carga, será el área COTTONS (algodón). Luego, gire el botón y seleccione el indicador de MEDIUM (media).
Ajustar los controles.
1 Load Size (tamaño de la carga)
El nivel del agua debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga por consiguiente. Cargue la ropa libremente y no más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado.
El agitador mueve la ropa alrededor para un lavado más limpio; la canastilla da vueltas más tarde en el ciclo para extraer el agua de la carga. El botón de Wash/Spin Speed (velocidad de lavado/centrifugado) permite de reglar la velocidad del agitador y de la canastilla.
Con la velocidad de lavado Normal, el agitador se mueve más rápidamente. Utilice para algodones, mezclillas y ropas de juego. Con la velocidad de lavado Gentle (suave) el agitador se mueve más lentamente. Utilice para artículos delicados y tejidos.
La velocidad de secado Fast (rápida) es para artículos duraderos. La velocidad de secado Slow (lento) es para artículos delicados como suéteres y lencería. Si escoge la velocidad Slow (lenta) en el secado, la ropa quedará menos seca que con la velocidad de secado Fast (rápido).
La velocidad del ciclo de Lavado a mano es para artículos cuya etiqueta indica que son lavables a mano.
3 Temperature (temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para el lavado y enjuagado. Siempre siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Siga la guía de temperatura del agua en la tapa de su lavadora.
4 Ciclo de lavado
El ciclo de lavado regula la duración del proceso de lavado. Cuando escoja el ciclo, el botón selector puede señalar cualquier posición dentro de la caja de colores. El botón puede girarse en cualquier dirección. Si Ud. gira el botón selector después de haber empezado un ciclo, la lavadora se detendrá y Ud. habrá seleccionado un nuevo ciclo. Oprima START para empezar el nuevo ciclo escogido.

text_image
WASH TIME FILL SOAK 15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND RINSE FINAL SPINLas luces indicadoras del ciclo señalan en qué etapa se encuentra el ciclo de lavado. WASH TIME (duración de lavado) indica la duración del lavado de la ropa. La luz en 6 MIN se mantendrá encendida durante el desagüe y el exprimido. Cuando se seleccione un nuevo ciclo, las luces indicadoras brillarán por unos segundos, de modo intermitente, indicando los pasos que se operarán en el nuevo ciclo.
La tabla de abajo le ayudará a escoger el ajuste del ciclo de lavado con su ropa.
COTTONS (algodón) Para prendas de algodón, lino de casa, ropa de trabajo y de juego muy o poco sucias.
| EASY CARE (cuidado fácil) | Para artículos inarrugables y de planchado permanente, y para tejidos de punto. |
| HANDWASH (lavado a mano) | Para lencería y artículos con suciedad ligera, cuya etiqueta indica que se deben lavar a mano. Este ciclo proporciona períodos de agitación y remojo durante el lavado y el enjuague. |
| DELICATES (delicados) | Para lencería y tejidos de cuidado especial con suciedad ligera o normal. |
| EXTRA HEAVY (muy pesado) | Para telas muy sucias y de uso pesado. Este ciclo proporciona un período de agitación más largo. |
15 MIN/30 MIN Para prendas muy sucias. Comienza con una agitación breve, remoja durante un tiempo y luego realiza AUTO SOAK (auto remojo) el resto del ciclo automáticamente.
5 START (puesta en marcha)
Oprima START (puesta en marcha) para iniciar el ciclo. Al oprimir START de nuevo o al levantar la tapa, el ciclo se detendrá (PAUSE) y la luz indicadora de CYCLE brillará.
Características de la lavadora.

text_image
OFF 2ND RINSE SIGNAL OFF EXTENDED SPIN 2ND RINSE & EXTENDED SPIN(la apariencia exterior y las características quizás varían)
Opción de 2do. Enjuague (en algunos modelos)
Siempre que use detergente extra o blanqueador para lavar ropa con suciedad profunda, quizás desee usar la opción de 2do. Enjuague. Esta opción proporciona un segundo enjuague profundo con agua fría.
Opción de Exprimido Prolongado (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de su ropa. Al seleccionar esta opción las prendas quedarán más secas.
Opción de la Señal de Apagado (Off) (en algunos modelos)
Algunos modelos tienen una señal que sonará al fin del ciclo. Use esta opción para apagar esta señal.
SPOT SPRAY
Cuando abra la tapa de la lavadora y empuje el botón SPOT SPRAY (rociador para manchas), usted verá un pequeño chorro de agua.
1 Abra la tapa de la lavadora.
Empuje el botón SPOT SPRAY (rociador para manchas). (Usted verá un pequeño chorro de agua.)
3 Moje su prenda sucia con la opción SPOT SPRAY (rociador para manchas) y frote su producto de pretratamiento favorito en el área sucia.
NOTA: La opción SPOT SPRAY (rociador para manchas) no funcionará si
■ la tapa de la lavadora está cerrada
■ la tina de lavado se está llenando
■ si el nivel del agua alcanzó el nivel seleccionado.
Perfectemp
Perfectemp
El Perfectemp (sensor del lavado) siente la temperatura del agua que entra y ajusta el agua de llenado para obtener una variación de temperatura más precisa para las tres temperaturas de lavado. Se puede seleccionar frío, tibio o caliente. Por ejemplo, en la selección Cold Wash (lavado frío), más agua fría puede ser añadido para alcanzar la temperatura necesaria para mejor disolver los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven completamente en agua fría, especialmente en climas fríos.
NOTA: El Perfectemp (sensor del lavado) no ajustará el llenado en WARM WASH (lavado con agua tibia) al menos que la tapa esté cerrada. Asegúrese de encender la lavadora después de cerrar la tapa.
Características de la lavadora.

Despachador de blanqueador líquido (en algunos modelos)
El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa.
1 Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales.
2 Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella.
■ Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavado.
■ No vierta blanqueador en polvo en el despachador.
3 Antes de iniciar la lavadora, vierta la cantidad de blanqueador medida directamente en el despachador. Evite salpicaduras o llenar en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, viértalo en la canastilla con su detergente.
No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico capaz de causar la muerte.

Tapa del agitador o despachador de suavizante para tela (según el modelo)
La tapa del agitador se pone encima del agitador. Si se desprende accidentalmente, simplemente póngala de nuevo.
3 Añada agua en el despachador hasta que llegue al máximo nivel de la línea de llenado.

El despachador de suavizante expulsa automáticamente suavizante líquido en el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante la primera rotación. Esto ocasionará que el despachador se vacíe demasiado rápido.
Para usarlo, siga estos pasos:
7 Cerciórese de que el despachador esté firmemente asegurado en el agitador.
2 Use solamente suavizante líquido. Viértalo en el despachador usando la cantidad recomendada en el paquete.
Nunca vierta el suavizante directamente sobre las prendas. Esto puede mancharlas.

No vierta nada en el agitador si no tiene la tapa puesta o si no tiene el despachador.

Limpiar el despachador de suavizante para telas (en algunos modelos)
7 Quite el despachador de la parte superior del agitador.
② Separe la taza del despachador de la cubierta tomando la parte superior y empujando hacia abajo con los dedos en la parte interior de la taza. La taza se liberará de la cubierta.
3 Para limpiar el despachador, remoje la taza y la cubierta en la siguiente solución:
■ 3,8 litros (1 galón) de agua tibia
■ 60 ml (1/4 taza) de detergente para uso pesado
■ 240 ml (1 taza) de blanqueador
4 Si es necesario, afloje los residuos con una tela suave después de remojar. No use un cepillo duro; puede rayar la superficie del despachador.
5 Enjuague y vuelva a ensamblar el despachador. Colóquelo de nuevo en el agitador.

Clasifique las cargas
| Colores | Suciedad | Tela | Pelusa |
| Blancos | Pesada | Delicadas | Produce pelusa |
| Claros | Normal | Cuidado fácil | Recoge pelusa |
| Oscuros | Ligera | Algodón grueso |

Uso adecuado del detergente
Antes de poner la ropa agregue detergente y comience el ciclo de lavado, para que de esa manera trabaje mejor el detergente. El uso escaso o excesivo de detergente, es una de las principales causas de problemas en el lavado.
Se puede utilizar menos detergente si el agua es suave, la carga es ligera y si la ropa no está muy sucia.

Cargar su lavadora
Cargue los artículos secos de modo que queden sueltos, no más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado. Cuando cargue artículos mojados asegúrese de que el nivel de carga/agua sea lo suficientemente alto como para que las prendas se muevan con facilidad. El nivel del agua debe cubrir las prendas. Para agregar prendas una vez que la lavadora ha empezado a operar, levante la tapa y sumerja las prendas adicionales cerca del agitador.
■ No envuelva artículos grandes como sábanas alrededor del agitador.
■ No lave artículos que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
■ La agitación no empezará con la tapa abierta.
Cargar y usar su lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.

Cuidado y limpieza de su lavadora
Canastilla de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para permitir que la húmedad se evapore. Si quiere limpiar la canastilla use una tela suave mojada con detergente líquido, y enjuague. (No use limpiadores abrasivos o fuertes.)
Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5 años.
Filtro para pelusa: Se limpia solo, no requiere mantenimiento y se encuentra debajo del agitador.
Exterior: Limpie de inmediato cualquier derrame. Frote con una tela mojada. Trate de no golpear la superficie con objetos afilados.
Mudanza y almacenamiento: Solicite al técnico que saque el agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. No almanece la lavadora a la intemperie. En los Estados Unidos, llame al GE Answer Center ^® , 800.626.2000 para informaciones sobre cómo mantener la canastilla de lavado inmóvil al mudar la lavadora.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar las llaves de suministro de agua. Saque toda el agua de las mangueras si la temperatura alcanzara puntos de congelamiento.

Etiquetas de cuidado de telas
Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar.
ETIQUETAS PARA EL LAVADO
Ciclo de lavado en máquina

Normal

Planchado permanente/ resistente a arrugas

Suave/delicado

Lavar a mano

No lave No escurra


Fria/fresca (30°C/85°F)
Temperatura del agua

Caliente (50°C/120°F)

Tibia (40°C/105°F)
ETIQUETAS PARA EL SECADO
Secado por volteo

Secar

Normal

Planchado permanente, resistente a arrugas

Suave/delicado

No seque por volteo
Instrucciones especiales

Secar en una cuerda/
colgar para secar

Dejar gotear

Secar en un
sitio llano

Secar en la sombra
ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR
Símbolos de blanqueador

Cualquier blanqueador (cuando se necesita)

Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita)

No use blanqueador
Antes de solicitar un servicio...

Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
| PERFECTEMP | Causas posibles Qué hacer | |
| La temperatura de lavado del Perfectemp está incorrecta(Vea Perfectemp en la sección Características de la lavadora) | La lavadora está en un ciclo de enjuagado con agua fría | • Esto es normal. ElPerfectempestá programado para no encenderse durante un enjuagado con agua fría, para que la agua más fría disponible sea usada. |
| Se usó toda el agua en el calentador de agua | • Espere hasta que el calentador de agua llegue a la temperatura correcta. | |
| AGUA Causas posibles Qué hacer | ||
| Demasiada espuma | Tipo de detergente | • Use un detergente que hace menos espuma y siga las instrucciones en el paquete. |
| Agua muy suave • Use menos detergente. | ||
| Demasiado detergente. | • Mida su detergente cuidadosamente. Use menos jabón si tiene agua suave, una carga chica o una carga que tiene manchas ligeras. | |
| Fugas de agua | Las mangueras de llenado y de desagüe están mal conectadas ajustadas en las llaves y que la manguera de desagüe esté bien insertada y asegurada en el drenaje. | • Verifique que las conexiones de las mangueras estén bien |
| El desagüe de la casa puede estar tapado llamar a un plomero. | • Verifique la plomería de la casa. Puede ser necesario | |
| Presión de agua constante en las mangueras de llenado de cada uso. al suministro de agua | • Apriete las mangueras a las llaves y cierre el agua después. Verifique el estado de las mangueras de llenado; puede ser necesario cambiarlas después de 5 años. | |
| Usando demasiado detergente en la lavadora | • Use menos detergente. Use menos jabón si tiene agua suave, una carga chica o una carga que tiene manchas ligeras. | |
| Temperatura del agua incorrecta | El control no está puesto correctamente | • Revise el control de temperatura del agua y ajústelo. |
| El suministro del agua está cerrado o mal conectado mangueras estén conectadas a las llaves correctas. | • Abra las llaves de agua fría y caliente y asegúrese que las | |
| Los filtros de la valvula de agua están tapados parte trasera superior de la lavadora. Use un cepillo o pallito de dientes para limpiar los filtros en la lavadora. Conecte de nuevo las mangueras y abra el agua. | • Cierre el agua y quite las mangueras de conexión en la | |
| El calentador de agua de la casa no se fijó correctamente | • Asegúrese que el agua sale a la temperatura de 120^ - 140^(48^ - 60^) . | |
| El agua se desagua antes de que se complete el ciclo | La tapa fue levantada o el ciclo fue programado para hacer pausa de 24 horas | • Reinicie el ciclo. |
| El agua no se desagua | La manguera de desagüe está doblada o mal conectada | • Endercse la manguera y verifique que la lavadora no la aplaste.• El desagüe superior debe estar a menos de 8 pies (2,5 m) del suelo. |
Antes de solicitar un servicio...
FUNCIONAMIENTO Causas posibles Qué hacer
| La lavadora hace pausas durante el ciclo DELICATES | El selector está puesto en • Esto es normal. El ciclo (delicados) período de remojo. | DELICATEStiene un corto | |
| La lavadora no funciona | La lavadora está desconectada | • Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente. | |
| Suministro de agua apagado | • Abra las llaves de agua fría y caliente por completo. | ||
| Los controles no están puestos correctamente | • Verifique los controles. | ||
| La tapa está abierta • Cierre la tapa. | |||
| Se fundió el interruptor del circuito o el fusible los fusibles o reencienda el interruptor. La lavadora debe tener un enchufe individual. | |||
| La lavadora necesita ser reconectada de nuevo y oprima START. | • Desconecte la lavadora, espere 2 minutos, enchúfela START. | ||
| El botón START no fue oprimido • Oprima START. | |||
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
| Ropa demasiada mojada | Ciclo incorrecto | Asegúrese que el ciclo coincida con la carga de lavado. Algunas telas se sienten húmedas cuando se enjuagan en agua fría. |
| Manchas de colores | Uso incorrecto de suavizante para telas | Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga las instrucciones para usar el despachador de suavizante.Las manchas anticipadamente y vuelva a lavar. |
| Translado de tinte | Separe las prendas blancas o de colores claros de las prendas de colores oscuros. | |
| Prendas grisáceas y amarillentas | No hay suficiente detergente | Use más detergente (en especial con cargas grandes). |
| Agua dura | Use un ablandador como Calgon o instale un filtro ablandador. | |
| El agua no está lo suficientemente caliente | Asegúrese que el agua sale del calentador de agua a una temperatura de 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| Sobrecarga | Verifique que el selector de tamaño coincida con el tamaño de la carga. | |
| El detergente no se disuelve | Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa. | |
| Translado de tinte | Clasifique por colores. Si la ctiqueta de la ropa indica /ave por separado, eso significa que el tinte puede desteñir. | |
| Pelusa o residuos en las ropas | La ropa se seca por aire o tendido | Si su ropa no se seca en una secadora, su ropa puede retener más pelusa. |
| Clasificación incorrecta | Separe la ropa que produce pelusa de la que la recoge. | |
| Lavado demasiado largo | Lave pequeñas cargas por menos tiempo que las grandes. | |
| El detergente no se disuelve | Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa.Use un detergente líquido.Use agua más caliente. | |
| Sobrecarga | Cargue la ropa no más alto que la última línea de agujeros en la tina de lavado.Verifique que el selector de tamaño corresponda a la carga que lave. | |
| Uso incorrecto de suavizante para telas | Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga las instrucciones para usar el despachador de suavizante. | |
| (CONT.) RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer | ||
| Desgaste | Normal con mezclas de• algodón-poliéster o volteando al revés las prendas para lavarlas. prendas vellosas | Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el proceso |
| Desgarres, agujeros, costuras rotas o uso excesivo | Alfileres, broches de presión, botones afilados, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos afilados en bolsillos | • Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y botones. • Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en bosillos y botones afilados. • Voltee al revés las prendas tejidas (porque se desgarran fácilmente). |
| Blanqueador sin diluir | • Vea las instrucciones del paquete para usar la cantidad correcta. • Nunca use blanqueador sin diluir en el lavado ni directamente en contacto con la ropa. | |
| Químicos como tintes o descolorantes para cabello, sustancias antes de lavarlas. soluciones para ondulados permanentes | • Enjuague las prendas que puedan tener estas | |
| Arrugas | Clasificación incorrecta | • Evite mezclar ropas pesadas (como ropa de trabajo) con ropas más ligeras (como blusas). • Use un suavizante para telas. |
| Sobrecarga o nivel de agua incorrecto con facilitad. | • Cargue la lavadora de tal manera que la ropa se mueva | |
| Ciclos de lavado y de secado incorrectos | • Ajuste el ciclo al tipo de tela que lave (especialmente para las ropas de cuidado fácil). | |
| Lavados repetidos en agua demasiado caliente | • Lave en agua tibia o fría. | |
| RUIDOS | Causas posibles Qué hacer | |
| La lavadora hace ruido | No está nivelada | Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas niveladoras girando cada pata hacia arriba o hacia abajo según corresponda. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la máquina 4" (11 cm) y vuelvala a colocar. |
| La carga de la ropa no está equilibrada | Oprima PAUSE para detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga. Cierre la tapa y oprima START. | |
| La varilla de embarque todavía esta montada en la unidad. | Para quitar la varilla de embarque, jale la etiqueta amarilla y sujete la varilla desde el fondo de la parte derecha de la lavadora. | |
| Lavadora está demasiado cerca de la pared. (golpea de 4" (11 cm). durante el ciclo) | Retire la lavadora de la pared; necesita cerca | |
| OTRA | Causas posibles Qué hacer | |
| Las etiquetas en el exterior de la lavadora no se despeggan correctamente | En vez en cuando el adhesivo usado en las etiquetas no se despega fácilmente | • Use una secadora de pelo en la posición más baja de calor, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un tiempo breve. Esto despega el adhesivo fácilmente sin hacer daño a la superficie de la lavadora. |
Garantía de la lavadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos)

Todos los servicios bajo la garantía los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros técnicos de Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame al 800-GE-CARES.
| Durante: | GE reemplazará: |
| Un año Cualquier parteA partir de la fechade compra original | de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.Durante esteaño de garantía completa, GE también proporcionarásin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. |
| Dos añosA partir de la fechade compra original | Cualquier partedede la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra.Durante esteaño adicional de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. |
| Cinco añosA partir de la fechade compra original | Cualquier parte de lasuspensiónque falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE también reemplazarácualquier tapa o cubiertaque se oxide bajo condiciones de operación normales. Durante estoscuatro años adicionales de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. |
| Diez años Una transmisión y tina,A partir de la fechade compra original | si cualquiera de estas partes falla debido a un defecto de fabricación o mano de obra. Durante estosnueve años adicionales de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. |
| Por vida La canastilla de lavado,A partir de la fechagarantía limitada de por vida,de compra original | si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estausted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. |
Lo que GE no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
■ Una instalación incorrecta.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Números de servicio.

GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.

Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda para planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322).

Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.

Partes y accesorios En los EE.UU.: 800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios en sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en el funcionamiento.

Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.
Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.