MANUAL DE USUARIO Adora WHDVH626FGG GE
Manual del propietario e instalación
La seccion en español empieza en la page 51
175D1807P583 49-90315-2 10-07 JR
WARNING!
Instruccionedeseguidad 52,53
Instruetiones de funciona
Paneles de control 54-56
Parametrod control 57
Etiquetas de cuidado de tejidos. .63
Funciones. 58-60
Carga y uso de la lavadora .61, 62
Instruetiones de instalacion 64-69
Requisitos de desague .67
Requisitos electricos 67
Instalacion de la lavadora. .68, 69
Ubicacion de la lavadora .65
Preparación para la instalación
de la lavadora .64
Piezas de repuesto 69
Dimensionesapproximadas. .65
Desembalaje de la lavadora .66
Requisitos de suministro de agua . .67
Consejos para la solución
de problemas 70-73
Atencion al cliente
Garantia (EE.UU.) 74
Servicio al consumidor 75

ENERGY STAR
Como socio de Energy Star, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star relativas al rendimiento energetico.
Escribaquirylosnumeredemoyserie:
N.2 de Modelo
N.9 de série
Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.
| Instruetiones de
seguidad | Instruetiones de
funciramente | Instruetiones de
instalación | Consejos para la
solución de problemas | Servicio al consumidor |
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la informacion de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosion o descarga electrica, asi como para evaporar danos materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, como el resto de la documentacion que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o Estados posibles que pueda producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento deequalquierelectrodomestico.

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas conditiones, en un calentador de agua que no se haya utilisé durante un minimo de dos semanas se pueda produir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilisé por dos semanas o más, prevenga la posibiliad de sufir daños o lesiones abriendo todos los gríos de agua caliente yøjándola correr durante varios instantos. Realice este proceso antes de utiliserrialquier electrodomestico que se conecte alsystema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitted liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilise ninguna llama o electrodomestico durante el proceso.

INSTALACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes deutilizarla.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no está expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que this peut provocar daños irreversibles e invalidate la garantía.
- Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos loscottigos y ordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instrucciones de instalacion.

ZONA DE LAVADERO
- Mantenga las zonas debajo de los electrodomesticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos.
No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta está abierta, pueda hacer que los niños se cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.
■Es necessario vigilar con atencion a los niños si utilizes la lavadora o se envocaran en las proximidades. No deje que los niños juguen sobre este u other electrodomestico, con el o en su interior.

Utilice este electrodome stico solo para el uso que se describe en este manual del propietario.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
No abra nunca la lavadora cuando está en movimiento. Espera a que se detenga por completo para partir la puerta.
■No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco o acidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla de distinctos productos químicos puede producir gases toxicos que pueda causar la muerte.
■No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que pueda prenderse o Explosionar. No aada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilise ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la seccadora durante el funcionaimiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo a la inflamacion de los tejidos. Para evaporar este efecto, siga con atencion las instruetiones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibiliad de descarga electrica, descenthucee el electrodomestico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribuccion de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizarequalquier tarea demantimiento o limpieza.
NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente.
■No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está danada, funciona Incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o todas las manos están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
■No cierra la puerta bruscamente. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada (el indicator LOCKED (Bloqueada) está ENCENDIDO). Puede darar la lavadora.
La lavadora está equipada con un sistema de proteccion de sobrccargas lectricas. El motor se detendra si se recalienta. La lavadora se inicia de nuevo automatisticamente despues de un periodo de enfiambre de hasta 2 horas si no se apaga manualmente durante ese tiempo.

CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de caso para reducir la presion de las tuberías y las valvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años.
■Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla,quite la puerta de la lavadora para evaporar que los niños se escondan en su interior.
■No intente reparar ni sustituirulatinga pieza de este electrodomestico, a menos que se recomienda de manners explicita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparacion que scan comprensibles y que pueda realizarasted.
■No manipule los controles.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el numero de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.



Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, pulselo para poder la lavadora en modo de esper.
NOTA: Al pulsar el boton de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.



Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, pulselo para poder la lavadora en modo de esper.
NOTA: Al pulsar el boton de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el numero de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.


Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, pulseo para poder la lavadora en modo de esper.
NOTA: Al pulsar el boton de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizzato para temas espécíficos de cargas de lavado. La?sigaune tabla le ayudara a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean hacer girar la ropa suavamente en la solución de agua y detergente para limiar la energia.
| ROP A BLANCA | Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha o poca sueidad. |
| ROP A DE COLOR/ NORMAL | Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de-coloredes solidos con mucha o poca sueidad. |
| LAVADO INTENSIVO | Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de-coloredes solidos con mucha sueidad. |
| CUIDADO SENCILLO (PLANCHADO PERMANENTE) | Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente. |
| ROP A DE EJERCICIO | Para prendas que seutilicen a la hora de practiar deportes, ejercicios, asi como的一些s predadasport. Entre los tejiados, se incluyen(PCabados y fibras de ultima的技术ia como spandex, telas elásticas y microfibras. |
| PRENDAS DELICADAS | Para prendas en las que se indique que se pueda lavar a mano con poca sueidad. Proportiona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. |
| LAVADO A MANO | Para prendas en las que se indique que se pueda lavar a mano con poca sueidad. La ropa se SACude con ligereza a fin de imitar la'action del lavado a mano. |
| LANAS LAVABLES | Para lavar aquellos productos de lana lavables aquina,iamiy cuando se realice de acuero con las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Cuando seleccione este ciclo,debeutilizarundetergente apropiado para el lavado de la lana. |
| MY CYCLE (Mi ciclo) | Pulse este boton para utilizear,crear o modifierlos ciclo de lavado personalizados. |
| LAVADO RÁPIDO | Para prendas con poca sueidad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximamente 30minutos,dependiendo de lasoptiones seleccionadas. |
| CENTRIFUGADO Y DESAGUE | Paracentrifugar y desaguar enequalquiermomento. |
| ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO | Para enjuagar lasprendasrapidamente enequalquiermomento. |
3 Nivel de sociedad
Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD,;aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distinas cantidades de suciedad.
Paraonian NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el boton SOIL LEVEL (Nivel de sucidad) hasta obtener el valor descado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Velocidad decentrifugado
Al &, la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del便秘 del fabricante al cambiar la Velocidad de centrifugado. Para &, la Velocidad de centrifugado, pulse el boton SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) hasta Obtener el valor desedo. Las velocidades de centrifugado mas rapiadas no esan disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina mas agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado,?.
aunque también possible augmentar la posibiliad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
5 Temperatura de lavado
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelimado y enjuagado está sempre fria para poder reduir el consumo de energia y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiquita de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura de lavado. ParaATTER LA TEMPERATUREA DE LAVADO, pulse el boton WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta Obtener el valor desrado. La temperatura de lavado de desinfeccion no está disponible en determinados cieos, como Delicates (Prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilizacion), la lavadora augmenteda la temperatura del agua para esterilizar y eliminar mas del 99% de las bacterias que aparecen de forma freciente en los lavados hogarcños. La temperatura de esterilizacion está disponible exclusivamente en los ciclos de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas). Para Obtener miglioras resultados, seleccione la configuracion de sociedad excessiva cuando utilise la option de temperatura de Esterilizacion.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría.Esta función permite acondicionar el tejido y evaporar que las manchas se adhieran a las prendas.
START/PAUSE (Iniciar/pausa)
Pulse este boton para iniciaar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en functiOnamento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendra y se desbloqueara la puerta. Vuela a pulsar el boton para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTAs: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelaré el ciclo de lavado actual.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automaticas del sistemas de presionar el boton START (Inicio). El flujo de agua se inicia en 45 segundos o antes. Podra eschar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; this is normal.
Acerca de las functions de la lavadora.
NOTA: Puede que estas funzioni no esten disponibles en todos los modelos de la lavadora.
| 7 | Cyclesignal (Señal de ciclo) |
| El botón Signal (Señal) para Cambiar el volumen de la &,nal de final del ciclo. | Pulse el botón hasta alcantar el volumen deseado. |
| 8 | Pre Wash (Prelavado) (en algunos modelos) |
| El prelimado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilécelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cajas etiquetas de cuidado se recommende realizar un prelimado. Asegürese deañadir | detergente de alta eficácia o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelimado. |
| | NOTA: Al selección el prelimado, se recomienda usar detergente en polvo en el depuesto de detergente del lavado principal. |
| 9 | Extra Rinse (Enjuagado extra) |
| Use esta función cuando deseee un enjuagado adacional para eliminar los | restos de sociedad y detergente en cargas sucias. |
| 10 | Delay Start (Retrasar inizio) |
| Puede retrasar el在内的 ciclo de lavado hasta 18 horas en los modelos GHDVH626, GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240, WHDVII1626, WCVII16600, WHDVII1660, GCVH6600 y GHDVH670 y hasta 10 horas en los modelos WBVH5100 y GBVH5140. Pulse el botón DELAY START (Retrasar inizio) para selectionar el número de horas que deseee retardar el在内的 ciclo y, a continuación, pulse el botón START (Iniciar).La lavadora comenzará la -,a continuación, pulse el botón DELAY START (Iniciar).La lavadora comenzará la -,a continuación, pulse el botón DELAY START (Iniciar).La lavadora comenzará la -,a continuación, pulse el botón DELAY START (Iniciar).La lavadora comenzará la -,a continuación, pulse el botón DELAY START (Iniciar).La lavadora comenzará la -,a continuación, pulse el botón DELA STARENALALADA. | NOTA: Si olvada cerrar por complete la puerta, sonará una ),a para recordárselo. |
| | NOTA: Si abre la puerta durante la -,a cuenta regresiva, la lavadora entrada en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo START (Iniciar) para reincerrar la -,a cuenta regresiva. |
| 11 | Lock (Bloquear) |
| Puede Bloquear los controlles para impeder que se realize cualquier selección. O bien puede bloquear los controlles despues de haber已经开始 un ciclo. Con estaaption selecciónada, los niños no podran poder en marcha la lavadora de manière fortuita awhile toquen el panel. Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 3 segundos. Para dcsbloquear los | controlles de la lavadora, mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 3 segundos. |
| | El icono de bloqueo de los controlles que aparece en la -,a pantalla se encenderá cuando está activado. |
| | NOTA: El botón de POWER (encendido/apagado) pueda seguir正常使用 cuando la lavadora está bloqueada. |
| 12 | MY CYCLE (Mi ciclo) (en algunos ), |
| Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los values descados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de sociedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 ),sucios, Sonar un pittado para indicar que el ciclo se haGuardado. Para utiliser el ciclo personalizzato, pulse el botón MY CYCLE (Mi ciclo) antes de lavar una carga. | Paraocular el cicloguardado, establezca los values descados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 ),no seSEOVA: Al utilizes MY CYCLE (Mi ciclo), no seSEOVA: Si cambía las ),a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a-,a- |

Deposito de detergente
Abra lentamente el deposito de detergente tirando de el hasta que se detenga.
Trasañadir los productos de lavado, ciérelo despacio. Si cierra el deposito demasiado rápid,gue provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administrén antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartmentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el的结果de la'action de travase y forma parte delfuncioncimiento normal de la lavadora.

■ Utilice solo el compartmento de prelimavado si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para prendas muy susicas. Añada lacantidad de detergente o de sustancia de prelimavado al compartmento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del deposito de detergente.
El detergente o la sustancia de prelavado se anaden desde el deposito durante el ciclo de prelavado (en caso de que se seleccione).
NOTA: El detergente liquido se vaciaré en el tiempo de la lavadora a medida que señaada.
■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de laquia, al tameno y al nivel de suciedad de la energia. Evite usar demasiado detergente en la lavadora ya que pueda producir demasiado jabon ydeferar restos en las prendas.

Colaquelo en la posicion trasera para aplicar detergente en polvo

Colaquelo en la posicion delantera para aplicar detergente liquido

- Utilice solo detergente de alta eficacia con esta lavadora. Use la cantidad recomendada por el fabricante del detergente.
La pieza de selección de detergente se debe colocar en el compartmento de detergente en la posicion española conisko al tipo de detergente que se vaya a utiliser.
Detergente en polvo - Coloque la pieza en la posicion trasera. Los iconos de detergente en polvo teben quedar alineados cuando la pieza este en la posicion de detergente en polvo.
Detergente liquido-Cologne la pieza en la
posicion delantera.Los iconos de
detergente liquido deben quedar
alinedados cuando la pieza este en la
position de detergentete liquido.
Mueva la pieza SACANDOLA y deslizandola entre las ranuras del compartmento de detergente delantero o trasero, segun desee, para detergente liquido o en polvo.
Añada la medida de detergente al compartmento de detergente delantero izquierdo del deposito.
El detergente se anade desde el deposito al comienzo del ciclo de lavado. Se peute utiliser tanto detergente en polvo como liquido.
Es possible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de laquia, al tamen y al niven de sociedad de la energia. Evite usar demasiado detergente en la lavadora ya que pueda producir demasiado jabon ydeojar restos en las prendas.

Si lo descía, mida la cantidad recomendada de lejía liquida, que no sobrepase 1/3 del recipientipe (80 ml) y viertala en el compartmento central con la etiqueta "Liquid Bleach" (Lejía liquida) marcado con este symbolo
No sobrepase la linea de llenado máximo. Un llenado excessivo puede hacer que la lejía se administre demasiado antes y, como的结果ado, Dane las prendas.
NOTA: No utilice lejia en polvo en el deposto.

Si lo desca, vierta la cantidad recomendada de suavizante liquido en el compartmento con la etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante).
Utilice solo suavizante liquido en el deposito.
Diluyalo con agua hasta la linea de llenado máximo.
No sobrepase la linea de llenado máximo. Un llenado excessivo puede hacer que el suavizante se administe demasiado antes y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la energia.
Acerca de las functions de la lavadora.
En los modelos WBVH5100, WBVH5200 y GBVH5140

Deposito de detergente
Abra lentamente el deposito de detergente tirando de el hasta que se detenga.
Trasañadir los productos de lavado, ciérelo despacio. Si cierra el deposito demasiado rápido, pueda provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administrén antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartmentos de lejia y suavizante al final del ciclo. Este es el的结果de la'action de trasvase y forma parte delfuncionamento normal de la lavadora.

Colaquelo en la posicion trasera para aplicar detergente en polvo

Colaquelo en la posicion delantera para utiliser detergente liquido

- Utilice solo detergente de alta eficacid con esta lavadora. Use la cantidad recomendada por el fabricante del detergente.
La pieza de selección de detergente se debe colocar en el compartmento de detergente en la posión españica con besoin al tipo de detergente que se vaya a utiliser.
Detergente en polvo - Cologue la pieza en la posicion trasera. Los iconos de detergente en polvo iben quedar alineados cuando la pieza este en la posicion de detergente en polvo.
Detergente liquido - Colque la pieza en la posicion delantera. Los iconos de detergente liquido den quejar alineados cuando la pieza este en la posicion de detergente liquido.
Mueva la pieza SACANDOLA y deslizandola entre las ranuras del compartmento de detergente delantero o trasero, segun dese, para detergente liquido o en polvo.
Añada la medida de detergente al compartmento de detergente delantero izquierdo del deposito.
El detergente se anade desde el deposito al comienzo del ciclo de lavado. Se puedeutilizar tanto detergente en polvo como liquido.
■ Es possible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de laquia, al tamen y al niven de sociedad de la energia. Evite utiliser demasiado detergente en la lavadora ya que pueda producir demasiado jabon ykaarostos en las prendas.

Si lo descía, mida laULDad recomendada de lejia liquida, qu no sobrepase 1/3 del recipiente (80ml) y viertala en el compartmento con la etiqueta "Liquid Blcach" (Lejia liquida) marcado con este

No sobrepase la linea de llenado máximo. Un llenado excessivo puede hacer que la lejía se administre demasiado antes y, como的结果ado, Dane las prendas.
NOTA: No utilise lejía en polvo en el depóstito.

Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante liquido en el compartmento con la etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante).
Utilice solo suavizante liquido en el deposito.
Diluyalo con agua hasta la linea de llenado máximo.
No sobrepase la linea de llenado máximo. Un llenado excessivo puede hacer que el suavizante se administe demasiado antes y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la energia.
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
ge.com

Separación de cargas
Ordene la ropa sucia en cargas que se pueda lavar juntas.
| Colores | Suciedad | Tejido | Pelugas |
| Ropa blanca | Mucha | Prendas delicadas | Prendas que sueltan pelusa |
| Ropa de-colored claros | Normal | Prendas de fácil读懂o | Prendas a las que se adhiere la pelusa |
| Ropa de-colored oscuros | Poca | Prendas resistentes de algodón | |
Combines prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primo las prendas grandes. Las prendas grandes no deben representar mas de la mitad de la carga total de lavado.
No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto peutecrearuna carga desequilibrada.Anda una o dos prendas similares.
Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con除外as prendas. Esto peute produir una carga desequilibrada.

Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora este totalmente lleno con prendas sueltas que se anadan. No lave tejidos que contengan materiales inflamables (ceras, liquidos de limpieza, etc.).
Paraañadir prendas una vez que la lavadora está en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloqueee la puerta. La lavadora pueda tardarunos 30segundos en desbloquear la puertauponés de pulsar
START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de las conditiones de laquia. No intente forzar la puerta para abrirla cuando este bloqueada. Una vez que se desbloqueee, abrala con cuidado. Anada prendas, ciere la puerta y pulse
START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar el funcionaimiento.

Cuidado y limpieza
Exterior: Limpie inmediamenteequalquier vertido. Utilice un trapo humedo.No applique objetos afiladosa la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, asi como la junta obturadora elastica (incluidas las tuberias connectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua.
Se recomienda limpiar internamente la lavadora al menos una vez al ano con 1/3 de vaso de lejía (sin energia), utilizando cualesera de los ciclos de lavado.
Desplazamento y almacenamento: Pida al的技术ico de service que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde está expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizing los pernos de transporte que se han extraido durante la instalación. Consulte las Instruetiones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueda solicitar a工程技术 Web www.ge.com o llamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese deURTAR el agua de todas las llaves de paso. Vácye todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados.
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.

La lengüeta de bloqueo solo es visible
tras SACAR el depóstito
Zona del deposito de detergente: El detergente y el suavizante puede acumularse en el deposito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos vezes al mcs.
Saque el deposito tirando de el hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajon, presionefirmamente en la pestana de bloqueo y tire a la vez del deposito.


Extraiga las piezas de los comportimientos para lejía y suavizante, como como la pieza del detergente. Lave las piezas y el deposito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
■Para limpiar la abertura del deposito, utilise un cepillo(PC)queño a fin de limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del huelco.
Vuelva a colocar las piezas en los comportimientos correspondientes. Introduzca de nuevo el deposito de detergente.

Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran "simp Bolos" de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
Temperatura del agua

Caliente (50°C/120°F)

Tibia (40°C/105°F)

Fria/fresca 30^ / 85^
ETIQUETAS DE LEJIA
Simbolos de blanqueador

Cualquierblancaedor (Cuando se necestas)

lo bianqueador sin cloro (cuando se necessita)

No use blanqueador
Instrucciones de instalación
Lavadora
Modelos
GBVH5140
GCVH6260
GCVH6600
GHDVH626
GHDVH670
WBVH5100
WBVH5200
WBVH6240
WCVH6260
WCVH6400
WCVH6600
WHDVH626
WHDVH660
Si tiene algoa pregunta, Iame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nthesto sitio Web en: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE - Cumpla todos loscottos yordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador - Asegürese de partir estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario - guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad - la instalacion de este electrodomestico requires habilidades mecancas y electricasbasicas.
- Duración - de 1 a 3 horas
- La instalacion adecuada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadequada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALLACION DE LA LAVADORA
Llave para tuercas de 1 / 4^
Toma de corriente con trinque de 3 / 8^
Llave de bocade 3 / 8^
Llave inglesia o toma de corriente con trinquete de 7 / 16^
Llave inglesa ollave de boca de 9/16
□ Alicates ajustables Channel-lock
Nivel de carpintero
PIEZAS INCLUDES

Tuberías de agua (2)

Abrazaderadecable

Guia de tuberias
PARASU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
- Este electrodométrico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y como se describe en estas Instrucciones de instalación.
- No instale ni guarde este electrodomestico en una zona en la que este expuesto al agua o al exterior. Consulta la seccion Ubicacion de la lavadora.
- NOTA: Este electrodométrico debe está correctamente connectado a tierra y la corriente electrica de la lavadora debe cumplir loscottos yordenanzas locales, asi como la ultimaedition del Código electrico nacional, ANSI/NFPA 70.
UBICACION DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
- En un area expuesta a goteras o a las conditiones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60^ (15.6^) para que la lavadora funciona correctamente.
- En una zona en la que pueda entrada en contacto con cortinas u另一边 telas.
- Sobre una alfombra. El sueño DEBE ser una superficie dura con una inclínación Tmaxa de 1 / 2^ por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurar de que la lavadora no vibre ni se mueva, es possible que tengue que reforzar el sueño.
NOTA: Si el sueño se encuesta en mal estado, utilise una plancha con 3 / 4^ de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el sueño.
IMPORTANT:
Distancias minimas de separacion para la instalacion
- Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0''(0cm)
- Cuando se instale en un armario: costados, parte trascra, parte superior = 0'' (0 cm), parte delantera = 1'' (2.54 cm)
- Aberturas de ventilacion necessities en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387~cm^2) , situados a 3''(7.6cm) de las partes superior e inferior de la puerta
DIMENSIONES APROXIMADAS

PARTDEDELANTERA

*NOTA: Con soporte, 52.6" Apilada, 84"
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA

ADVERTENCIA:
ADVERTICIA: Recycle o deseche la caja de carton y las bolsas de plastico una vez que haya descambado la lavadora. Mantenga这些东西 materiales fuera del alcance de los niños, puis ellos podrian utiliserlos para hacer. Las cajas de carton cubiertas con mantas, colchas o laminas de plastico能把 convertirse en camaras de aire herméticas y producir asfixia.
- Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.
- Mientras se enquiryre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costo de laquia. NO la tumbe por la parte delantera ni trabeca.
- Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el carton, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base).
- Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón.
- Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicacion definitiva.
- Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:
4 permos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación

NOTA: Si se retiring incorrectamente los permos de transporte, pueda que la lavadora se vea gravamente desequilibrada.
Guardedostosleepnosparauso futuro.
NOTA: Si necesitara transporte la lavadora posteriormente, deben volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin deatar días durante el本身就是. Guarde dichas piezas en la Bolsa de plástico que se incluye.
REQUISITOS ELECTRICOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
ADVERTENCIA—PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES:
- NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE DE EXTENSION CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. La lavadoraDebe ser connectado a tierra de acuerdo con todos loscottos yordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Codigoelectrico nacional (National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
CIRCUito - circuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizzato y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACION ELECTRICA - corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con connexion a Tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA - receptáculo correctamente concectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora está instalada.

REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: La connexion incorrecta del conductor de tierra del equipo可以使 riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la connexion a tierra correcta del electrodomestico.
- La lavadora DEBE está connectada a tierra. En caso de un mal funciona o avería, la connexion a tierra reducirá el rísgo de descargas electricas al proportionsar un recorrodo de resistencia minima a la corriente electrica.
- Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentacion queiene un conductor para connexion a tierra y una clavija de connexion a tierra, la clavija se DEBE enchufar en el receptaculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y connectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los@c Rodrigos y ordinanzas locales o, a falta de normativa local, con el Ciego eletrico nacional, ANSI/NFPA 70 (ultima edicion).En caso de duda, llama a un electricista calificado.NO corte ni modifie la clavija de connexion a tierra del cable de alimentacion.En situaciones en las que exista un receptaculo de dos ranuras, es responsabilidad del proprietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptaculo apropiado de tipo de connexion a tierra para tres clavjas.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Las llaves de caso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de caso DEBEN ser de 3/4'' (1.9 cm) y tipo jardín para que se pueda conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañero de agua pueda informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120^ y 140^ ( 48^ - 60^ ).
REQUISITOS DE DESAGUE
- Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64.3 l) por minuto.
- Dímetro minimo de tuberia vertical de 1~l / 4^ (3.18 cm).
- La alta de la tuberia vertical desde el suelo debe ser:
Altura minima: 24^ (61cm)
Altura maxima: 96^ (244cm)

NOTA: La tuberia de desagüe de la lavadora puede alcanzar la alta de una tuberia vertical de 58^ (147 cm). Para una tuberia vertical más alta,pongase en contacto con un distribuidor de piezas autorizzato.
INSTALACION DE LA LAVADORA
- Deje correr un poco de agua de los grífos de agua caliente y fria para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que PODan obstruir los filtros de la valvula de agua.
-
Saque las tuberías de entrada de la Bolsa de plástico.
-
(Extremo acodado de 90^ ) Conecte con cuidado la tubercía de entrada marcadad con HOT (Caliente) a laittersa "H" exterior de la valvula de agua. Apriete con la mano y, a continuacion, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la other tubercia de

entrada a la salute "C" interior de la valvula de agua.
Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alcates. No pase las rocas ni apriete excessivamente estas conexiones.
- Conecte los extremos de la tuberia de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRIA ajustandolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebc que no hay ninguna fuga.

- Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicacion final. Mueva suavamente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caudo al trasladar su lavadora a su ubicacion final. Si las patas se dañan podra augmentar la vibracion de la lavadora. Podría serutil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar mas fácilmente su lavadora a su ubicacion final. NOTEA: Para reducir la vibracion, asegürese de que cada una de las quatre patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empujey tire de la parte posterior derecha y bajo de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilise el deposito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un deposito de desagüe, puede usar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
- Una vez situada la lavadora en su posicion final, colque un nivel en la parte superior de laquia (si está instalada bajo de un contagador, la lavadora no deben vibrar). Ajuste

los soportes de nivelación delanteros hacía arriba o hacía abajo para asegurar que la lavadora se apoya en una superficie sóida. Gire las contratuercas de cada soporte hacía la base de la lavadora y aparecías con una llave.
NOTA: Mantenga la extension de los soportes al minimumo paraataruna vibracionexcesiva.Cuantomas se extiendanlossoportes,masvibraralavadora.
Si el sueño no está nivelado o está dañado, pueda que sea necesario extender los soportes de nivelación trascros.
INSTALACION DE LA LAVADA (cont.)
- Coloque la guía de la tuberia en forma de U en el extremo de la tuberia de desagüe. Coloque la tuberia en una pila de lavar o tuberia vertical y sujétela con la abrazadora de cable que se proportionsciona en el paquete adjunto.
NOTA: Si la tuberia de desagüe se coloca en una tuberia vertical que noiene forma de U, se pueda producir un efecto siñón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tuberia de desagüe. Una tuberia demasiado ajustada también puede producir un efecto de siñón.

- Enchufe el cable de alimentacion en una calidad de connexion a Tierra.
NOTA: Asegürese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente.
- Conecte la alimentacion a un interruptor/caja de fusibles.
- Lea el resto del Manual del propietario. Contiene informacion valiosa y utilise que supondra un ahorro de tiempo y dinero.
- Antes de poner en fonctionamento la lavadora, asegürese de comprobar loCEE:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de caso estan abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuales patas niveladoras estén en contacto con el piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado.
La tuberia de desague se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tuberia de desague ni la lavadora.
-
Ponga en funciona lo lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funciona correctamente.
-
Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicios de assistencia的技术ica antes de ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平.
- Coloque las instrucciones en un lugar proximo a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuestos para la lavadora, seSEO.
peufen solicitar en Estados Unidos a trovés del situ Web
ge.com o llamando a 800.GE.CARES.
Antes de llamar al service de assistencia的技术…

Consejos para la solución de problemas
jAhorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas tíquientes y quizás no necesite llamar al
servicio de assistencia的技术ica.
| Problema | Causas | posibles | Solutión |
| La lavadora no gira o agita | La tuberia de desagüe está torcida | ·Enderece la tuberia de desagüe y asegürese de que o no se ha connectado correctamente | la lavadora no está situada sobre la misma. |
| Puede que la tuberia de desagüe | ·Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda está obstruida必須o llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje está | ·Asegürese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. | |
| fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje | | |
| El filtrde de la bomba de ·Limpie el filtrde de la bomba. la lavadora podría estar obstruido | | |
| La carga se encuentra desbalancecka (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). | | |
| ·Aumente el tamanio de la carga si va a lavar una carga(PCPUCA) compuesta de elementos pesados y livianos. | | |
| Fugas de agua | La junta de la puerta está dañada | ·Revise que la junta está colocada en su situó y que no se haya roto. Los objetivos dejados en los bolsillos podrán causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lópezccs, bolígrafos). | |
| La junta de la puerta no está dañada | ·El agua podría gotcar de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del functionamento normal. | |
| Revise la parte posterior izquierda de la lavadora para verificar si hay presencia de agua | ·Si esta area es encontrartra mojada, existe una condición de espuma excessiva. Utilice menoscantidad de detergente. | |
| Las tuberías de toma de agua o la tuberia de desagüe no se han conectado correctamente | ·Asegürese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de pasob y que el extremo de la tubercia de desagüe se ha introducido y fijo correspondiente al desagüe. | |
| Puede que la tuberia de desagüe de la vivienda está obstruida必須o llamar a un plomero. | ·Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda está abnata. | |
| No se desagua | La tuberia de desagüe está torcida | ·Enderece la tuberia de desagüe y asegürese de que o no se ha connectado correctamente | la lavadora no está situada sobre la misma. |
| Puede que la tuberia de desagüe | ·Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda está obstruida必須o lmara a un plomero. | |
| La manguera de drenaje está un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. | ·Asegürese de que haya un espacio de aire entre fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje | |
| El filtrde de la bomba de ·Limpie el filtrde de la bomba. la lavadora podría estar obstruido | | |
| Problema | Causa | possible | Solutación |
| La lavadora no centrifuga | La tuberia de desagüe está torcida | ·Enderece la tuberia de desagüe y asegürese de que o no se ha connectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. | |
| Puede que la tuberia de desagüe | ·Compruebc las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda está obstruida necesario llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje está | ·Asegürese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. | |
| fue introducción de manos demasiado profunda en el drenaje | | |
| El filtrde de la bomba de ·Limpie el filtrde de la bomba. la lavadora podría estar obstruido | | |
| La carga se incluenta desbalanceada (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). | ·Redistribuya las prevalas y realizac un ciclo drain & spin | |
| ·Aumente el tamanio de la carga si va a lavar una carga(PCQCNCa compuesta de clementos pesados y livianos. | |
| El motor se ha recalentado · | El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora se inicia de nuevo automatistically antes de un periodo de enfiambre de hasta 30制动os (si no se ha apagadomanualmente). | |
| La puerta está abierta | ·Asegürese de que la puerta está cerrada. | |
| Ciclo o temporizador incomplete | La tuberia de desagüe está torcida | ·Enderece la tuberia de desagüe y asegürese de que o no se ha connectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. | |
| Puede que la tuberia de desagüe | ·Compruebc las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda está obstruida necesario lllamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje está | ·Asegürese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. | |
| fue introducción de manos demasiado profunda en el drenaje | | |
| El filtrde de la bomba de ·Limpieel filtrde de la bomba. la lavadora podría estar obstruido | | |
| Redistribución automática de carga | ·El temporizador se detiene a 1 minuto, la macquina ha distribuido la carga una or dos veces. Este forma parte delFuncioncimiento normal. NoDebe hacer nada; la macquina terminaré el ciclo de lavado. | |
| Ruido fuerte o poco común; vibración o sacudidas | La lavadora se mueve | ·La lavadora está disenada para desplazarse 1/4"para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. | |
| Las patas de nivelación no se encountersan en contacto firme con el piso | ·Empujey tire de la parte posterior derecha y bajo postcrior izquierda de su lavadora para asegurarde que se encuentreenivelada. Si la lavadora no está nivenada, ajuste las patas nivcladoras de cauchode modo que cada una quede en contacto firme con el piso. Su先进技术naladadordebería corregir este problema. | |
| Carga desbalanceada | ·Abra la puerta y redistribuya la carga manually. Para revisar la macquina,ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esta es normal,la causa deldesbalance fucela carga. | |
Antes de llamar al service de assistencia的技术…
| Problema Causa posible Soluciones |
| Las prendas estándemasiado mojadas | La tuberia de desagüe está torcida · Enderece la tuberia de desagüe y asegürese de que o no se ha connectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. |
| Puede que la tuberia de desagüe · Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda está obstruida你需要 llamar a un plomero. |
| La manguera de drenaje está · Asegüresc de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje le manguera y el drenaje.
fue introducida de manos demasiado profunda en el drenaje |
| El filtrde la bomba de · Limpie el filtrde la bomba.
la lavadora podría estar obstruido |
| La carga se encuentra desbalanceada (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
·Aumente el tamanio de la carga si va a lavar una carga(PCPUCA) compuesta de elementos pesados y livianos. |
| No hay suministro electrico la lavadora no está en configuracion | La tuberia de desagüe está torcida · Enderece la tuberia de desagüe y asegüresc de que o no se ha connectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. |
| Puede que la tuberia de desagüe · Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda está obstruida你需要 llamar a un plomero. |
| La manguera de drenaje seencuentra introducción de manos del drenaje.
demasiado profunda en el drenaje |
| El filtrde la bomba de · Limpie el filtrde la bomba.
la lavadora podría estar obstruido |
| La lavadora está desconectada · Asegürese de que el cable está enchufado de manos segura en un enchufe funcional. |
| El suministro de agua está cerrado · Abra por Completely las llaves de pasode agua fría y caliente. |
| El interruptor/fusible seha quemado/saltado · Compruebclos interruptores/fusibles de la vivienda.
Cambia los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debetener una toma individual. |
| Los controlles no se hanestablecido correctamente · Mantenga pulsado el botón START/PAUSE (Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo. |
| Revisiones automaticas delsystema · La primera vez que sc enchufa la lavadora, seefctuian las verificaciones automatéticas. Podrián pagar hasta 20seguidos antes de que pueda utiliser su lavadora. Este forma parte del configuracion normal. |
| El agua no entra en lalavadora oenta lentamente | Revisiones automaticas del systema · Después de pulsar START, la lavadora realiza varias revisiones del systema. Habrá flujo de agua variousometimesesperados de pulsar START. |
| El suministro de agua está cerrado · Abra por completo las llaves de pasode agua fría y caliente. |
| Los filtres de la valvula de agua están obstruidos · Cierre la llave de pasode y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtres de la lavadora. Vuelva a connectar las tuberías y abra la llave de pasode. |
| Problema Causa posible Solutacion |
| Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo | Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos uOthers objetodeadados en los bolsillos | Retire todos los elementos suellos de los bolsillos. |
| Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos punitiagudos olvidados en los bolsillos | Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. |
| Arrugas | Separacion incorrecta | Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). |
| Sobrecarga | Cargue la lavadora deforma que haya suficiente spacing para que las prendas se muevan libremente. |
| Ciculo de lavado Incorrecto | Combine la seleccion de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especially para carrgas de prendas de fácil性和ducido). |
| Lavado constante en agua demasiado caliente | Lavo las prendas en agua tibia o fría. |
| Pendas oscurecidas oamarillentes | No hay suficiente detergente | Utilice la calidad adccuada de detergentte. |
| No se utilizes detergentete de alta eficacia | Utilice detergentete de alta eficacia. |
| Agua dura | Utilice agua lo más caliente possible para no darar los tejidos. Utilice un acondicionador de agua como, por ejempo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. |
| El agua no está suficientamente caliente 120°-140°F (48°-60°C). | Asegürese de que el calentador suministre agua a |
| El detergente no se disuelve | Pruebc un detergente liquido. |
| Tinte | Separe las prendas porelines. Si en la etiqueta de la prenda se indica Lavar por separado,可以更好 ser indicio de tintes con pocafijacion. |
| Manchas de color | Uso incorrecto del suavizante | Consulte el bote de suavizante para ver las instruetiones y siga lasindicaciones de uso del distribuidor. |
| Tinte | Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. Saque inmediamente la cargo de la lavadora. |
| La temperatura del agua no está correcta | El suministro de agua no está connectado correctamente | Asegürese de que las tuberías estan connectadas a las tomas correctas. |
| El calentador de agua de la vivienda no se ha ajustadocorrectamente | Asegürese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°-140°F (48°-60°C). |
Garantía de la lavadora GE. (Para clients de Estados Unidos)

Todoos servicios de garantia seofrecen atravésde{nuestroscentros deasistencia Tecnica o un technician autorizo de Customer Care. Para programar serviceo asistencia Tecnica, en lineay las24horas,visite la pagina ge.com ollame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).Cuando llame para solicitar serviceo,porfavoronga manoele numero de series yel numero de modelo.
Engrape el reciboaqu. Se necessities el comprobante con la fecha de compra original para que la garantia cubra los servicios.
Periodo: Se sustituira:
Un ano Cualquier pieza A partir de la fecha de requisión original
de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricacion. Durante este garantia limitada de un ano, GE corraea ademas, sin cargo algo, con todos los gastos de mano de obr y reparacion relacionados para sustituir la pieza defectuosa.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
■Visitas de servicios a domicilio para lostrarle como utiliser el producto.
Instalación, envío o mantenimiento Incorrectos.
■Fallas del producto por Manipulacion, uso Incorrecto o distinguir al destinado o previsto commercialmente.
Danos tras la entrega.
Sustitudo de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores.
Danos causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenomenos naturales.
Danos emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodomestico.
■Producto no accesible para facilitar el serviceorequireido.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivodeo es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de commerciedad o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permitted por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de products comprados para uso residencial bajo los Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de servicios por parte de un proveedor de service autorizzato de GE,oulda tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podra solicitarsele que lleve el producto a una centro de service de GE autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska,la garantia excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusion o las limitaciones de daños incidentales o consecuencias.Esta garantía da derechos legalespecificos, yusted podra tenerotros derechos quevariaran de estado a estado. Para saber cuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodométrico? Pruebe la págrina Web de GE Appliances 24 horas al día,在哪ier día del año! Para mayor conveniensia y servicios más rápido, ya pueda descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o inclujo hacer una citra en linea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación ge.com
El servicios de expertos GE está a tan solo un paso de su puerta. Entre en linea y Solicite su reparacion cuando le venga bien 24 horas al diaequalquierdia del anio! O llama al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de Diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—products, servicios y ambientes que pueda usar gente de todas lasclerosis, tamanos y capacities. Reconocemos la necessities de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentalles. Para mas detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cucina para personas con discapacidades, mire这是我们网页 Web hoy mismono. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GFAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuerdos especiales disponibles cuando su garantía está aun activa. Puede comprarla en linea en在哪�ier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estar aun ahci cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificacion necessaria para reparar sus propios electrodomesticos poder pedir que se les manden las piezas o accesos directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o llamar por téléphone al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descriñas en este manual cubren los procedimientos a seguir porrialquier usuario. Cualquier other reparaciondeferia, por regla general, referirse a personal calificado autorizzato. Debe ejercarse precauion ya que las reparaciones Incorrectas peuvent causar conditiones de functonamento inseguras.

Si no está satisfeito con el service que recibe de GE,pongase en contacto con nosotros en nuestra pagea Web indicando todos los detalles asi como su numero de téléphone o escribanos a:
Registre su nuevo electrodométrico en linea—cuando usted prefería! El registrar su producto a tiempo le proportionsará, si surgiera la necessities, una mejor��unicación y un serviceo másrapido bajo los ténrimos de su garantía. Internacionalmente, sucesa se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

GE Appliances Website
In the U.S.: ge.com