BEURER HK 47 - Batería portátil

HK 47 - Batería portátil BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HK 47 BEURER en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEURER HK 47 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoBatería portátil con cojín calefactor
MarcaBeurer
ModeloHK 47
Alimentación del cargador5 V ⎓ 1 A (USB)
Tiempo de carga del power bankAproximadamente 6 horas (vacío)
Indicador de cargaLED verde parpadeante (carga), fija (llena)
Funciones principalesCarga de smartphone, cojín calefactor 3 niveles
Niveles de calor3 (verde: mínimo, amarillo: medio, rojo: máximo)
Apagado automáticoDespués de aproximadamente 110 minutos
Sistema de seguridadApagado automático de seguridad en caso de sobrecalentamiento
Temperatura de uso0 °C a +45 °C
Temperatura de almacenamiento-10 °C a +45 °C
Limpieza del cojínLavable a máquina a 30 °C (ciclo lana), máx. 10 lavados
Limpieza del power bankPaño seco que no suelte pelusa
Contenido de la cajaPower bank, cojín calefactor, funda, cable de carga, manual de instrucciones
Piezas de repuesto disponiblesPower bank (ref. 163.296), cable de carga (ref. 163.297)
Uso previstoCalentamiento del cuerpo humano, carga de dispositivos móviles
Compatibilidad con smartphoneMediante cable USB original del smartphone
Capacidad del power bankNo especificada en el manual

Preguntas frecuentes - HK 47 BEURER

¿Cuánto tiempo se tarda en cargar completamente el power bank?
Si el power bank está completamente vacío, la carga completa dura aproximadamente 6 horas con un cargador USB 5 V/1 A.
¿Cómo usar el cojín calefactor?
Coloque el power bank en el bolsillo del cojín calefactor, conecte el cable de conexión, luego presione el botón de Encendido/Apagado para seleccionar el nivel de calor (verde: mínimo, amarillo: medio, rojo: máximo).
¿Puedo cargar mi smartphone mientras uso el cojín calefactor?
Sí, el power bank puede cargar un smartphone a través de su puerto USB, pero no debe cargarse y descargarse al mismo tiempo. Use el cable USB de su smartphone.
El cojín calefactor se apaga solo, ¿es normal?
Sí, el cojín calefactor cuenta con un apagado automático después de aproximadamente 110 minutos. También puede que el power bank esté descargado; recárguelo entonces.
¿Cómo limpiar el cojín calefactor?
Desconecte primero el power bank. Lave el cojín en máquina a 30 °C (ciclo lana) dentro de una funda de almohada. No lo seque en máquina, no lo planche. Déjelo secar plano. Máximo 10 lavados durante su vida útil.
¿Cómo limpiar el power bank?
Use un paño seco que no suelte pelusa. Nunca lo ponga en contacto con agua o líquidos.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
No use el cojín calefactor doblado o arrugado, no inserte agujas, no lo use mojado. No deje a los niños sin supervisión. El power bank no debe exponerse al calor extremo ni al fuego.
¿Cómo guardar el aparato?
Desconecte el power bank, deje enfriar el cojín, enróllelo suavemente y colóquelo junto con el power bank en la funda de almacenamiento incluida. Conserve en un lugar seco, fresco y protegido del sol.
¿Qué hacer si el cojín calefactor no se enciende?
Verifique si el power bank está cargado (el LED del power bank debe estar fijo). Si el power bank está cargado y el cojín no se enciende, es posible que se haya activado el sistema de seguridad: deje enfriar a temperatura ambiente y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Puedo usar otra alimentación USB que no sea la suministrada?
Sí, pero debe ser un cargador USB 5 V/1 A conforme a la norma CEI/EN 60335. Nunca cargue el power bank a través del puerto USB de un ordenador.

Preguntas de los usuarios sobre HK 47 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batería portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HK 47 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HK 47 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO HK 47 BEURER

Instrucciones de uso. 26-33

Termoforo

  1. Articulos suministrados 27
    1.1 Descripción del aparato 27
  2. Indicaciones importantes Conservar para la utilizacion futura 27
  3. Utilización conforme a lo prescritto 29
  4. Manejo 29
    4.1 Seguridad 29
    4.2 Carga de la bateria externa. 30
    4.3 Carga del smartphone con la bateria externa. 30
    4.4 Funcionamento de la almohadilla electrica 30

4.5 Encendido 30
4.6 Ajuste de la temperatura 31
4.7 Apagado 31
4.8 Tiempo de desconexión automatica 31

  1. Limpieza y cuidado 31
  2. Conservación 32
  3. Eliminación 32
  4. Soluccion de problemas 33
  5. Datos&Tecnicos.. 33
  6. Piezas de repuesto 33

Símbolos

jLea las instrucciones! Programa de avado para prendas delicadas a 30°C
jNo clavar agujas! No使用者 seccióna
No planchar
jNo utilizesa doblada niarrugada!No limpiar en seco
jNo debe ser utilizesapor niños muy(PCquelines)(0-3 años)!
ADVERTENCIA;indicación de advertencia sobrepeligro dellesiones o para la salute
ATENCION;indicación de sécurité sobre posibles daños del aparato o los accesorios
NOTA;indicación de informacion importante

1. Artículos suministrados

1x bateria externa
1x almohadilla electrolytica
1x bolsa para guardar
1x cable dearga
1x estas instrucciones de uso

1.1 Descripción del aparato

1 Batería externa con indicator LED
2 Almohadilla electrica
3 Botón de encendido y apagado con indicator LED
4 Cable de connexion
5 Cable dearga
6Bolsa

BEURER HK 47 - Descripción del aparato - 1

2. Indicaciones importantes Conservar para la utilizacion futura

BEURER HK 47 - Indicaciones importantes Conservar para la utilizacion futura - 1

ADVERTENCIA

  • La inobservancia de las siguientesindicacionesuede occasionar daños personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios). LasSIGUIENTESindicacionesdepeligro y deseguidad no solo sirven para proteger su saluteo la salute de terceeraspersonas,sino también para proteger el producto.Respete por tanto estasindicacionesdeseguidadysi entrega el aparatoaother persona,entreguelealsoienthismanualdeinstruetiones.
    -Esta almohadilla electrica no debe ser realizada por personas insensibleas al calor niñas personas dependentes que no pueda reaccionar a un sobrecalentimiento (p. ej. personas diabéticas, personas con lesiones cutáneas producidas por una enfermedad o o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicacion tras, la ingestion de analgésicos o alcohol).
    -Esta almohadilla electrica no debe ser realizada por niños muy≦queños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reccionar a un sobrecalentimiento.
    -Esta almohadilla electrica no debe ser utilizes por niños微量元素 (3 - 8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de sus padres u另一边 persona responsable y el niño haya recibido las

suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura la almohadilla.

-Esta almohadilla electricauede serutilizada porniñosmayores de8anos,asi como por personas con facultades ficas,sensoriales o mentales limitadas,o con poca experiencia o conocimientos,iami que estén vigilados o se les indique como usarla de forma segura yentiendan lospeligos queconlleva.
- Los niños no deben hacer con la almohadilla ni con la batería externa.
- Las tareas de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
-Estaalmohadillaelectrica no está destinada al uso en hospitales.
- No clavar agujas.
- No/utilizarla dobada ni arrugada.
- No/utilizarla mojada.
-Estaalmohadillaelectrica solodebeserutilizadaconla bateriaindicada/bateria externa en la etiqueta.
- Los Campos magnéticos y electricos que salen de esta almohadilla electrica puede interferir en determinadas circunstancias en el funciona de los marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los values limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 militesla. Consulte a sumedicalo y al fabricante del marcapasos antes de utiliser esta almohadilla.
- No tirar de los cables, retorcerlos ni dollararios.
- Se debe comprobar a usar si la almohadilla electrica y la bateria externa muestran indicios de desgaste o de estar danadas. En caso de que haya tales indicios, si la almohadilla electrica o la bateria externa se han utilisé de modo inadequado, deben ser examinadas por el fabricante antes de volver a encenderlas.
- Si el cable de la almohadilla electrica está dañado, su sustitución deben ponerse en manos del fabricante, de su servicios专业技术 o de una personaequalida para talabora fin de evitarpeligos.
- Mientras la almohadilla está encendida, no debe colocarse encima – ningún objeto (p. ej. maleta o cesta de ropa), – ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla electrica o similar.
- No exponga la batería externa a la luz directa del sol ni a temperatas elevadas. De lo contrario pueda calentarse excessivamente y dañarse de forma irreplicable.

  • No exponga nunca la bateria externa a un calor extremo. Tenga en cuenta este especialmente si la guarda en el coche. En caso de párdas prolongadas se alcancan temperatas extremas en el interior del vehiculo y en la gantera. Por tanto, nocede la bateria externa en el interior del vehiculo.
  • La batería externa no debe cargarse y descargarse al mismo tiempo nunca.
  • No cargue nunca la bateria externa en el puerto USB de su ordenador, ya que este se podra sobrecargar.
  • No cubra la batería externa cuando searga con mantas, cojines o similares para evaporar un sobrecalentamento.
  • Si utilizes una fuente de alimentación USB, la toma deberá estar bien accesible para que se pueda desenchufar rápidamente en una situación de peligro. Siga las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB.
  • iPeligro de explosión!; Un manejo Incorrecto de las baterías能把 provocar incendios, Explosiones, derramimiento de sustancias peligrosas u另一边 situaciones de peligro! No arroje al fuego la bateria externa va que la bateria integra deye possible explotar.
  • No despiece, abra ni triture las baterías.
  • Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
  • Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de usarlas. Para una entrega correcta, deben Cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
  • Es imprescindible seguir lasindicaciones de uso (capitulo 4),las de limpieza ysciousdo (capitulo 5) y las de conservacion (capitulo 6).
  • Si todas这三个 hay ser un client.

3. Utilización conforme a lo prescritto

BEURER HK 47 - Utilización conforme a lo prescritto - 1

ATENCIón

Esta almohadilla electrica solo está destinada a calendar el cuerpo humano.
Esta almohadilla electrica está Concebida únicamente para el uso propio, no para el uso medico o comercial.

4. Manejo

4.1 Seguridad

BEURER HK 47 - Seguridad - 1

ATENCIón

La almohadilla electrica dispone de un SISTEMA DE DESCONEXION DE SEGURIDAD. El sistemas de seguridad impide un sobrecalentamento de la almohadilla electrica mediante la desconexión automatica en caso de avería. Si se activa el SISTEMA DE DESCONEXION DE SEGURIDAD, el botón de encendido y apagado de la almohadilla electrica (3) y el indicator LED azul de la bateria

externa (1) deja de iluminarse con la almohadilla encendida. Una vez que se haya enfriado a temperatura ambiente, seoulda volver a utiliser.

4.2 Carga de la bateria externa

BEURER HK 47 - Carga de la bateria externa - 1

ATENCIón

Antes de empezar a cargar la batería externa (1), siga las indicaciones del capítulo 2 "Indicaciones importantes".

Debe cargar completeness la bateria externa antes de usarla por primera vez o.afteres de mucho tiempo sin utilizesla. Si se descarga completeness, el proceso de cargo durará aprox. 6 horas hasta que vuelva a estar completeness cargada. Para cargar completeness la batería externa, proceda del suiviente modo:

  • Enchufe en la toma de la bateria el cable de energia incluido en los productos suministrados (5).
  • Conecte el除外 extremo del cable de energia mediante la conexión USB a un cargador USB (cargador USB con 5 V/1A SELV según las specifications de IEC/EN 60335, no incluido en los productos suministrados). Durante el proceso de energia, el indicator LED de la batería parpadea en verde.
  • En cuando el indicator LED de la bateria se ilumina en verde permanece, la bateria está complemente cargada (si la bateria está gastada, después de aprox. 6 horas). Separe a continuacion la bateria del cargador.
  • El indicator LED verde de la batería se apaga cuando esta seSeparated del cargador USB.
  • La bateria debe cargarse al menos una vez al ano para conservar su capacité.
  • No cubra la bateria cuando searga con mantas, cojines o similares para evaporar un sobrecalentamento.
  • Cargue la batería únicamente en un entorno seco y a temperatura ambiente normal.

4.3 Carga del smartphone con la batería externa

La bateria externa no solo sirve para utiliser la almohadilla electrica, también permitte carregar la bateria de un smartphone. Para carregar la bateria del smartphone con la bateria externa proceda del suiviente modo:

  • Conecte la bateria al smartphone con el cable deonga USB original del fabricante del smartphone.

BEURER HK 47 - Carga del smartphone con la batería externa - 1

4.4 Funcionamento de la almohadilla electrica

  • Introduzca la bateria externa cargada (1) en el Bolsillo integrado de la almohadilla electrica (2).
  • Introduzca la clavija del cable de connexion (4) de la almohadilla electrica en el conector hembra de la bateria. El indicator LED del boton de encendido y apagado (3) de la almohadilla electrica se illumina dos times brevemente en blanco. La almohadilla electrica está ahora lista para funciona.

BEURER HK 47 - Funcionamento de la almohadilla electrica - 1

ATENCIón

Asegürese de que la almohadilla no se doble ni se formen arrugas cuando la usa.

4.5 Encendido

  • Pulse el botón de encendido y apagado (3) para encender la almohadilla electrica (2). El indicator LED del botón de encendido y apagado se illumina en verde (valor minimo). El indicator LED de la batería externa (1) se illumina en azul.
  • Si vuelve a pulsar el botón de encendido y apagado, el nivel de temperatura aumento (calor medio). El indicator LED del botón de encendido y apagado se illumina en amarillo.
  • Si pulsa de nuevo el botón de encendido y apagado, la almohadilla作為 al nivel de temperatura más alto (calor máximo). El indicator LED del botón de encendido y apagado se illumina en rojo.
  • Si vuelve a pulsar el botón de encendido y apagado, la almohadilla electrica se apaga. El indicator LED del botón de encendido y apagado y el indicator LED de la bateria externa se apagan.

BEURER HK 47 - Encendido - 1

ADVERTENCIA

Si la almohadilla electrica se utilizes durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo paraatar un sobrecalentimiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiamente posibles quemaduras en la piel.

BEURER HK 47 - ADVERTENCIA - 1

NOTA

Si la bateria externa (1) está a punto de descargarse, la almohadilla electrica se apagará automatistically para conservar la bateria. La bateria deverá cargarse.

4.6 Ajuste de la temperatura

OFF: Botón de encendido y apagado (3) no iluminado

Nivel 1: Calor minimo (el indicator LED del botón de encendido y apagado se illumina en verde)

Nivel 2: Calor medio (el indicator LED del botón de encendido y apagado se illumina en amarillo)

Nivel 3: Calor máximo (el indicator LED del botón de encendido y apagado se illumina en rojo)

4.7 Apagado

Pulse el botón de encendido y apagado (3) para apagar la almohadilla electrica (2). El secuencia es 1-2-3-OFF ...

El indicator LED del botón de encendido y apagado y el indicator LED de la bateria externa (1) se apagan cuando se apaga la almohadilla electrica.

BEURER HK 47 - Apagado - 1

NOTA

Tenga en cuenta que la batería (1)Debe protegerse del frio extremo (si es Neededo, bajo de la ropa), para conservar todo su rendimiento.

4.8 Tiempo de desconexión automatica

Esta almohadilla electrica (2) está equipada con un mecanismo de desconexión automatica que detiene el suministro de calor transcurridos aproximadamente 110 horas desde que la almohadilla electrica entra en funciona. El botón de encendido y apagado de la almohadilla electrica (3) y el indicator LED azul de la bateria externa se apagan.

Puede volver a encender la almohadilla electrica inmediamente pulsando el boton de encendido y apagado. Si la almohadilla no pueda encenderse, significa que bateria está descargada.

5. Limpieza y cuidado

BEURER HK 47 - Limpieza y cuidado - 1

ATENCIón

  • Antes de proceder a la limpieza, separe siempre primero la bateria externa (1) de la almohadilla electrica (2). Extraiga la bateria del Bolsillo de la almohadilla. De lo contrario podrjan producirse daños.

BEURER HK 47 - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • La batería (1) no debe entrada nunca en contacto con agua ni con otros liquidos, ya que podra dañarse.

Para limpar la bateria (1), utilise unico seco que no suele pelulas. No emplee ningun producto de limpieza quimico ni abrasivo.

BEURER HK 47 - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • Tenga en cuenta que la almohadilla electrica (2) no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora, calandrar o planchar. De lo contrario podra resultar dañana.

Esta almohadilla electrica se pueda lavar aquina. Para ello, cierre el cierre autoadherente de la almohadilla y métala en una funda. Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30^ (programa para lana). Por razones eclogicas, lave la almohadilla electrica (2) únicamente+junto con除外s. Utilice un detergente suave y dosifiqueo siguiendo lasindicaciones del fabricante.

BEURER HK 47 - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada Frequencia, la almohadilla electrica (2) se desgastar.

Por ese, a loLarge de su vidautil,sedeferia lavar aquina un maximo de 10times. Deje secar la almohadilla electrica bien extendida en el tendedero.

BEURER HK 47 - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • No utilise pinzas ni similares para sujetar la almohadilla (2) en el tendedero. De lo contrario podra resultar dañada.
  • No vuelva a conectar la almohadilla a la bateria externa (1) hasta que la almohadilla y el conector del cable de connexion (4) estén Completely secos. De lo contrario la bateria y la almohadilla podrián resultar dañadas.

6. Conservación

Dispone de una bolsa para transportar la almohadilla electrica. Desenchufe la bateria externa (1). Enrolle con cuidado la almohadilla electrica (2) e introduzca aparee la bateria externa en la Bolsa.

Si no va a utiliser la almohadilla durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarla en su bolsa. Desenchufe siempre la bateria externa antes de enrollar la almohadilla para guardarla en la Bolsa. No doble nunca la almohadilla.

BEURER HK 47 - Conservación - 1

ATENCIón

Deje primero que la almohadilla (2) se enfe. De lo contrario podria resultar dañada.

No coloque objetos sobre la almohadilla electrica cuando la tenga guardada para evaporar que se estropee.

BEURER HK 47 - ATENCIón - 1

ATENCIón

Coloque la bateria externa (1) en un lugar seco, sin polvo y fresco protegido del sol. La bateria debe cargarse una vez al ano para conservar su capacité.

7. Eliminación

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vidautil no lo tire con la basura domestica. Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. De-seeche el aparato segun la Direciva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

BEURER HK 47 - Eliminación - 1

Las baterias usadas, Completely descargadas, deben eliminarse a工程技术 de contenedores de recogida. Señalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuospeciales o atravésde los distribuidores de equipos electrónicos. Los)."osuers estan obligados por ley a eliminar las baterias correctamente.

8. Solución de problemas

Problema Causa Solución
El indicator LED del botón de encendido y apagado (3) de la almohadilla electrónica (2) y el indicator LED azul de la bateria externa (1) no se iluminan cuando: - la bateria está connectada a la almohadlla electrónica y - se ha pulsado el botón de encendido y apagado.La bateria externa está completamente descargada.Cargue la bateria externa.
Se ha producido una DESCONE-XIÑON DE SEGURIDAD de la almo-hadilla electrónica debido a un error.Deje enfiar la almohadilla a temperatura ambiente y vuelva a encenderla.
El indicator LED del botón de encendido y apagado (3) de la almohadilla electrónica (2) y el indicator LED azul (1) de la bateria externa no se iluminan cuando: - la bateria externa completamente car-gada está connectada a la almohadilla electrónica y - se ha pulsado el botón de encendido y apagado.La almohadilla electrica o la bateria externa está enestropeadas.Envíe la almohadilla electrica y la bateria externa al servicios de atencion al cliente.

9. Datos&Tecnicos

Batería externa:

Temperatura de funciona: De 0 a +45°C

Temperatura de almacenamento: De -10^ a +45^

Temperatura de almacenamento recomendada: De -10^ a +25^

Para los datos技术和es vase la etiqueta de la plac indicadora de tipo de la almohadilla electrica y de la bateria externa.

10. Piezas de repuesto

Puede solicitar la siguientes piezas de repuestos directamente al serviceo de atencion al cliente:

Batería externa (ref. 163.296)
Cable dearga (ref.163.297)

USB® es unamarca registrada de USB Implementers Forum Inc.

ITALIANO

Contenuo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : HK 47

Categoría : Batería portátil