AZ91H18D3C - Aire acondicionado GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZ91H18D3C GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Acondicionador de aire monobloque vertical (PTAC) bomba de calor, carrocería de gran formato |
| Marca | GE |
| Modelo | AZ91H18D3C |
| Capacidad de refrigeración | 18 000 BTU |
| Dimensiones (L x P x A) | 23 1/8 pulg x 23 1/8 pulg x 47 pulg |
| Alimentación eléctrica | 208/230 V o 265 V, monofásico, 15 A a 30 A según potencia de calefacción |
| Funciones principales | Bomba de calor (calefacción y refrigeración), calefacción eléctrica auxiliar, ventilación con entrada de aire exterior ajustable, protección anticongelante |
| Filtro de aire | Filtro desechable, dimensiones posibles: 14 x 20 x 1 pulg (montado en el aparato), 20 x 20 pulg (rejilla RAVRG2) o 25 x 20 pulg (rejilla RAVRG3) |
| Mantenimiento recomendado | Limpiar o reemplazar el filtro cada 30 días como mínimo; limpiar los serpentines y la bandeja inferior regularmente; verificar el drenaje |
| Drenaje del condensado | Evacuación primaria a través de bandeja de drenaje RAVDP18 (accesorio requerido), drenaje secundario por vertedero trasero |
| Termostato mural digital/programable (RAK148P2, RAK148D2 o RAK148F2) – 6 o 7 cables | |
| Accesorios requeridos para instalación | Plenum mural (RAVWPT8 o RAVWPT14), persiana arquitectónica (RAVAL2), rejilla de retorno de aire (RAVRG2 o RAVRG3), bandeja de drenaje RAVDP18 |
| Seguridad eléctrica | Puesta a tierra obligatoria; cortar la alimentación en el disyuntor antes de reparar; interruptor de alimentación en el frontal |
| Protección integrada | Retardo de 3 minutos del compresor, protección contra congelación de la habitación, monitoreo de temperaturas con códigos de error |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra, 5 años en el sistema frigorífico sellado, 2.° a 5.° año en ciertos componentes (motores, placas, etc.) |
| Peso | Aproximadamente 100 kg (no especificado en el manual, estimación para un aparato de este tamaño) |
Preguntas frecuentes - AZ91H18D3C GE
Preguntas de los usuarios sobre AZ91H18D3C GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZ91H18D3C - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZ91H18D3C de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO AZ91H18D3C GE
en español de estemanual
de instrucciones, visite{nuestro
sitio de internet
www.zoneline.com.
FRANÇAIS
Risque de chocoléctrique
INFORMACION DE SEGURIDAD 3
USO DEL ZONELINE
Desconexión de la Corriente 4
Control de la Ventilación 4
Proteccion de Congelamento
del Ambiente 4
Acerca de la Bomba de Calor 4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire 5
Drenaje 5
Bobinas Internas/ Externas 6
Olla de la Base 6
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Preparación 7,8
Conducto 8
Accesorios 9
Opiones de Rejilla de Aire de Retorno. 10
Ubicaciones de Conexión en Armarios
Utilarios 10
Armario Tipico y Dimensiones 11
Secuencia de Instalacion 12
Instalacion del Plenum 12
Instalacion de la Rejilla 12
Plataforma de la Base de Armado. 12
Conexión del Drenaje 13
Conexión al Conducto Superior 14
Termostato 15, 16
Conexiones Eléctricas 17, 18
Lista de Control de la Instalacion . 18
Conexión de la Corriente 18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Sonidos Normales de Funcionamento .19
Consejos para Soluccionar Problemas . . . 20
Códigos de Error 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto 23, 24
Garantia 25
Soporte al Consumidor 26
Escribe los nombres de modelos y de sériequiry:
N° de Modelo
N^ de Serie
Los encontrará en una etiqueta en el panel frontal.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Modelos con Bomba de Calor
AZ91
Chasis Grande
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya)crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez, estamos felices de tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y Diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodoméstico nos asegura que podamosentargarle información importante del producto y detailles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web utiles y;numeros
telefonicos estan disponibles en la seccion de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
Tambien peut enviar la tarjeta de inscripction pre-impresa que se incluye en el reversal de este
manual.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas electricas, daños en su propidad, lesiones personales o la perdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Este Zoneline debe ser instalado de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.Consulte las Instrucciones de Instalacion que figuran en el reversal de este manual.
- Desconecte el Zoneline desde la caja de fusibles o disyuntor antes de realizarrialquier reparacion.
NOTA: Recomendamos enfátamente querialquier reparacion sea realizada por un individuo calificado.
- Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañero a cargo sobre como deshacerse del本身就是.
- Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requireen que los contrastistas y技术和icos usen herramentas, equipos y estandares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamento certificado solo para refrigerante R22.
Funciones
Desconexión de la Corriente
La desconexión de la corrente está ubicada en la parte frontal del Zoneline.
NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del bloque terminal, ubicado bajo del panel de la caja de control.

ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicios专业技术e, desconecte la corriente del Zoneline desdela caja de fusibles o disyuntor y retire el dispositivo de desconexión electrónica ubicado en el frente del chassis.
Siesto no se cumple,se podran sufrir lesiones personales o la muerte.

Control de la Ventilación
El nivel de control de la ventilación está ubicado en elANTE de la unidad del Zoneline.
Cuando la palanca se oculta en la posicion CLOSE (Cerrado), solo el aire inside de la sala circula y esiltrado.
Cuando la palanca se encuesta en la posicion OPEN (Aberto), ciertacantidad de aire externo ingresara en la sala. Estodeducirla eficiency en la calefacion o refrigeracion.
Para cerrar la ventilacion, mueva la palanca deslizable hacer arriba.
Para cerrar la ventilacion, mueva la palanca deslizable hacer abajo.
Consejo sobre la Corrente: Mantenga el control de ventilacion en la posicion CLOSE (Cerrado). El aire de la sala sera filtrado y circularar.
NOTA: Las aberturas se aire no funciona como una fuente de aires de reposión en sistemas de ventilación de edificaciones debido a las cantidades de calefacción y refrigeración adicional generadas.

Proteccion de Congelacion de la Sala
Esta funciona monitoreará las conditiones de la sala intema y, en caso de que la temperatura de la sala sea inferior a 40^ , launidad realizará ciclos del ventilador alto con el calefactor electrico. Esto es realizado más allá del modo uso, siempre que launidad reciba corrente.
Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos)
Las bombas de calor peuvent reducir los costos operativos, al intercambiar calor del aire externo – incluo cuando la temperatura externa está por debajo del punto de congelación – y liberando ese calor en la parte interna.
Para acceder al mayor Beneficio economico de su bomba de calor, no modifique la configuracion del termostato de la sala con fecuencia. Elevar la configuracion de calor en 2 or 3 grados harque el Zoneline use sus elementos de calefaction electrica, a fin de alcancar launda configuracion de temperatura rapidamente.
Hay un tiempo de configuraciones, para registrar los ciclos cortos.
El motor del ventilador interno es iniziado antes que el compresor y se detiene una vez que el compresor deja de realizar@clicos.
Los elementos de calefacción electrica realizan unacantidad mucho mayor de electricidad que las bombas de calor, y sufuncionamento es mascostoso.
Filtros de Aire
AVISO: No utilise el Zoneline sin el filtro en su posicion. Si un filtro se desgasta o daña, deben ser reemplazado de inmediato.
El uso sin el filtro en su posicion o con un filtro dañado permittirá que lajecuidad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan el rendimiento del enfiambre/ calefacción, el flujo de aire y la eficiencia de la unidad.
Lo más importante que pueda hacer en relacion al mantenimiento del Zoneline esCambiar el filtrocada 30 días.Los filtres sucios reducen el rendimiento del enfiambre/calefacion y del flujo de aire.
Cambiár el filtro: reducirá el costo del funcionaimiento, ahorrará energia, evaporará que las bobinas de intercambio de calor queden atascadas y que se reduzca el risgo de fallas premáticas de los componentes.
Los filtros de reemplazo deben ser adquiridos a工程技术 de su vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de aire y hornos.
El tamano del filtro para el frente de la unidad es de 14'' × 20'' × 1'' .
El taman del filtro para el RAVRG2 es de 20^ × 20^
El taman del filtro para el RAVRG3 es de 25^ × 20^
NOTA: Use solo un filtro en la instalacion.
Para reemplazar el filtro (filtrde aire de returno montado en el chasis):
- Deslice el filtro hacía la derecha o izquierda para despejar los suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior para despejar la parte superior del filtro.
- Retire el filtro.
- Instale un filtro descartable nuevo.
Para Maintener un rendimiento optimo, cambie el filtro por lo menos cada 30 días.
Para retirar y reemplazar el bajo:

Retire el filtro
Filtro montado en la unidad

Filtro RAVGR2 de 20^ × 20^
Rejilla de aire de returno

Filtro RAVGR3 de 25^ × 20^
Panel de acceso con rejilla de aire de returno Bisagra del lado izquierdo de la puerta
Drenaje
Limpie el sistemas derynaje de forma regular para evaporar atascimientos.
El drenaje de condensacion deben ser dirigido a un area de drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensacion de la unidad de forma periodica. Mantenga elismo libre de cualesquera que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua condensada. Si hay una acumulacion de material externa en la tuberia de drenaje, deben ser retirada y limpiada. Touta la tuberia de drenaje deben estar protegida contra el congelamento.
Cuidado y Limpieza
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zonelinedeferan ser limpiadas y controladas regularmente.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas a base de acido. Se deben tener cuidado a fin de evaporar doclar las aletas de aluminio de las bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pagar a工程技术 del medio y recollectarse en la bobina de aire interno. Estas pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de forma profesional con vape.
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo de la unidaddeferán permanecerdespejadas. Controle elescape de aire externo de forma frequente.Mantengalo libre deescombros,nieve o hielo.La entrada de aire externo también sedeferabastener libredeobstrucciones.Elbloqueo del salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirala eficiencia de su unidad youldacauseun fallo prematuro delcompresor.
La inspeccion y limpieza de las bobinas de aire externo podran Requireir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a instrucciones sobre como retiring la unidad, consulte la seccion de service Tecnico de este manual.

Limpie las bobinas de forma regular.
Bandeja de la Base
En algunos instalaciones,EARá ingresar polvo u otros escombros a la unidad desde afuera y establecerse en la bandeja de la base (la parte inferior de la unidad).
En algumas Areas de Estados Unidos, una sustancia "similar al gel"oulda estar presente en la bandeja de la base.
Controle la misma periodicamente y limpiela, de ser besoinario.
已 Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nthesto situio web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottos yordenanzas gubernamentales.
- Nota para el Instalador - Asegürese de que el Comprador conserve estas instrucciones.
- Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- La correcta instalacion del producto es responsabilidad del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadequada, la Garantía no cubirá las mismas.
- Al instalar este acondicionador de aire, deben usar todas las piezas suministradas yooting los procedimientos de instalacion adecuados, como se describe en estas instrucciones.
REQUISITOS ELECTRICOS
| Tamaño del Cable | Use SOLO el tamaño del cable recomended para un circuito de empalmes con una sola salute. |
| Fusible/ Dis-yuntor | Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o disyuntor HACR indicado en la etiqueta de clasificacion de la unidad. La proteccion adecuada contra excessos de tension hacer las unidades es responsabilidad del propietario. |
| Conexión a Tierra | La unidad DEBERÁ ser connectada atierra desde un circuito de empalmes ata unidad, o através de un cable a tierra aparte proviusto en unidades con conexión permanente. Asegúrese de que el circuito de empalmes está connectado a tierra. |
| Tamaño del Cable | Use el tamaño de cable recomended en las tablas provistas e instale un circuito de empalmes simple. Todo el cableado deverá cumplir con loscottigos locales y nacia-ales.NOTA: Use conductores de cobre unica-mente. |
NOTA: Todo el cableado de campo deben cumplir con loscottigos locales y naciones. Es responsabilidad del instalador asegurar que se cumplan los codigos electricos.
SEGURIDAD ELECTRICAL importance - LEACUIDADOSAMENTE

ADVERTENCIA
- Todas las conexiones y cableados electricos DEBERÁN ser realizados por un electricista calificado.
- Cumpla con el Codigio Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) y los codigos yordenanzas locales.
- Para seguidad personal, este Zoneline deben estar correctamente connectado a tierra.
- Los dispositivos de proteccion (fusibles o disyuntores) acceptables para instalaciones de Zoneline aparecen individulos en la etiqueta de clasificacion de cada unidad.
- No use cables prolongadores con esta unidad.
- Los cables de aluminio para constructions你能estar presentar problemas especiales - consulte a un electricista calificado.
- Cuando launidad no está funciona, aun Habra voltaje en los controlles electricos.
-
Desconecte el cable del sistemas antes de hacer reparaciones, quitando los fusibles del circuito derivado o desconectando los disyuntores en el panel.
-
Use SOLO el
do cable recomendado para un circuito de empalmes con una sola salute. - La correcta proteccion contra la corriente es responsabilitad del instalador.
| Tamaños de cables del circuito de empalmes recommendados* | |
| Tamaño máximo del disyuntor en la etiqueta de clasificacion | Tamaño del cable AWG** |
| 15A | 14 |
| 20A | 12 |
| 30A | 10 |
AWG - American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables)
- Disyuntor simple desde la caja principal
** Basado en 100° o menos de un conductor aislado simple con cable de cobre a 60^ . El时间为 del cable es acorde con el NEC.
NOTA: Use conductores de cobre únicamente.
Datas del Flujo de Aire Interno
EL flujo de aire interno puede ser determinado a工程技术 de la medicación de la presión estatica externa (ESP) del systema de conductos, using an un manómetro inclinado o un medidor magnehelic, y bajo consultar el cuadro "A" para determinar el flujo de aire real. Use los multiplicadores de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro "B" para determinar el flujo de aire preciso, de acuerdo con las conditiones que figuran en la lista. Bajo ninguna circunstancia está ser uso el equipamento del SPVU (Aire Vertical Simple) con una presión estatica externa con un excesso de .30" W.C. El funciona el control del SPVU bajo estas conditiones resultará en un flujo de aire inadequado, conducindo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura de los componentes.
Cuadro A-CFM-Determinacion del CFM Interno
| Modelos | ||
| AZ91H18D*C/ AZ91H18E*C | ||
| Velocidad del Ventilador | Baja Alta | |
| ESP(") CFM | ||
| .10"=420=465 | ||
| .15"=390=420 | ||
| .20"=345=380 | ||
| .25"=300=325 | ||
| .30"=255 260 | ||
ESP = presión estática externa en una columna de agua en pulgadas
CFM Calificado en alta Velocidad: AZ91H18D*C/AZ91H18E*C = 46
Con termostatos de velocidad simple, realiza la conexión a la terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta Velocidad. Dos termostatos de control de velocidad usaran ambos terminales.
Cuadro B-Multiplicadores de Correccion CFM Correcto - (de ser necessario)
| Multiplicadores de Corrección para: | |
| 230V/265V=1.00 | |
| 208V=0.97 | |
| Calefacción 1.00 | |
| Enfriimiento 0.95 | |
El flujo de aire deben ser balanceado en base a manyosh factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala, y el conductor. Para una aplicacion apropiada, consulte a un ingeniero de HVAC. La presion estatica externa (ESP) ).
puede ser medida con un manometro o un tubo piloto. Una vez establecido este ESP,oulda calculer el CFM usingo el suiviente cuadro.
Los CFM más altos tienden a incrementar la capacité Sensible, melhorar la circulación en la sala e incrementar el ruido del conducto, cuando que los CFM más bajo tienden a incrementar la capacité Latente y reducir el ruido.
Conducto
El Sistema de conductor suministrado deben estar disnado a工程技术 de un método reconocido tal como un método de fricción equivalente, o método de reducción de velocidad, usingo el calculador(es) de conductor apropiado para el tipo(s) de conductor (es decide: conductor metálico, placá del conductor, o conductor flexible) uso por el Sistema. El Sistema del conductor deben estar disnado para un promedio de fricción máximo de una columna de agua de 30", teniendo enIELDas todas las uniones, registros y/o difusores. NO utilise la unidad sin un conductor de suministro adherido.
El aire de returno a las unidades de la série SPVU NO DEBERAN estar connectadas por conductos, y todas las unidades DEBERANistar con una configuracion de aire de returno libre parafuncionando apropiamente.
El promedio de flujo total (CFM) y la presión estàtica externa (ESP) disponibles puede ser estimadas a工程技术 de los cuadros que se encuentran a la izquierda. Use these cuadros para seleccionar su configuración de velocidad del ventilador.
El ciello que se enquiryra en la parte superior de la unidad accepta unconducto estandar de 10^ .Ajuste bien todos los conductos. Un aflojamento extra del conducto能把 tener un gran incremento de la presion estatica.
AVISO: El conductor flexible可以选择 colapsar y occasionar restricciones en el flujo de aire. No use un conductor flexible para inclinaciones de 90^ o recorridos de 5 pies o más no tolerados.

COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Grande)

ACCESORIOS REQUIERIDOS para la NUEVA instalación*

Persiana Arquitectonica RAVAL2

Plenum de Pared RAVWPT8 - telescopios de 5 1/2" a 8" RAVWPT14 - telescopios de 8" a 14"

Bandeja de Drenaje RAVDP18

Incluye el tapón del drenaje
Rejilla de Aire de Retorno RAVRG2

Tamaño del Filtro: 20" x 20" Suministrado

Para las conversiones de la série AZ75 / AZ85 a los acondicionadores de aire verticales de la série AZ90 / AZ91 se requiere el kit RAVTRANS.

Termostato de Pared
| Tipo de Modelo Termostato | Electrónica | Número del Kit |
| Modelos con Bomba de Calor 6 cables RAK148P2 | y RAK148D2 | |
| Modelos con Bomba de Calor 7 cables RAK148F2 |
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALLACION DE LA REJILLA CON AIRE DE RETORNO
La rejilla con aire de returno para sala可以选择 ser instalada hacer el frente o cualesera de los costados de la unidad. Cualquier arreglo del aire de returno que sea inadequado occasionar problemas de funcionaimiento.
Hay tres options de instalacion de la rejilla de aire de returno interna. Elija la option que mejo se adapte a sus requisitos de instalacion. Para acceder a detalles de instalacion, siga las Instrucciones de Instalacion provistas con el accesorio de la rejilla de aire de returno.
NOTA: Use solo un filtro en la instalacion. El filtro podra ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso.
UBICACIONES DE CONEXION EN ARMARIOS UTILITARIOS
IMPORTANTE: Planifique laubicacion del plenum,laconexionelctrica,
drenajes y del termostato de forma cuidadasa, a fin de evaporar interferencias. Lasubicaciones dificiles de alcanzar dificultaran la instalacion y las reparaciones!

Chasis Grande
Dimensiones de Referencia
A Cable del termostato
B Conducto de Corrente Entrante
C Ancho y profundidad de la unidad: 23-18"
D Altura de la unidad: 47"
E Desconexión de la Corriente
F Drenajes de condensacion:
- El agujero de trenaje está ubicado en la parte inferior de la unidad, a的概率 is 3" des la parte trasera de la unidad, y a 1" del lado izquierdo.
- En la parte inferior de la unidad, gotea agua condensada desde el agujero de drenaje hacerla bandeja de drenaje.
- El Kit de la Bandeja de Drenaje RAVDP18 es requerido para instalaciones con chasis grandes. El kit de drenaje deben ser instalado en el plenum antes de que la unidad sea instalada.
- El drenaje principal puedeEARizarde los lados izquierdo o dearestode la Bandeja de Drenaje RAVDP18.
- El agua del drenaje secundario fluye hacía el plenum desde la parte trasera de la unidad.
La unidad se desliza en el plenum de pared aproximadamente 2^
F. La bandeja de drenaje RAVDP18 bajo de la unidad es requirerida en todas las unidades con chasis grande. La bandeja de drenaje deberse ser instalada antes que la instalacion del chassis
Altura minima recomendada de 8" para la Superficie de la Plataforma Elevada
Información General de la Instalación
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO CON CHASIS GRANDE Y DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA)

UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FREnte DEL PLENUM

Ubicaciones del Drenaje
Vista Lateral

La abertura del plenum deben ser de 12 sobre la superficie de la plata forma para la instalación del chassis(PC).
Espacios Libres para la
Instalacion Frontal
-Min.de 3" de sde el frente
la unidad
-Min. de 3" de sde ambos la
de la unidad
Instalaciones Laterales no
recommendadas
Accesorios Disponibles
Persiana Arquitectonica - RAVAL2
- Plénum de Pared - RAVWPT8 - telescopios de 5 12 a 8"
- Plénum de Pared - RAVWPT14 - telescopios de 8" a 14"
- Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2
- Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3
- Termostato de Pared (Digital y Programable)

Instrucciones de Instalación
SECUENCIA DE LA INSTALLACION
- Planifique la ubicacion apropiada del suministro electrico, los drenajes y el conductor.
- Instale el plenum de pared.
- Instale la rejilla.
- Arme e instale la plataforma.
- Instale la bandeja de drenaje.
-
Coloque la unidad en la plataforma y deslice el lado externo de la unidad por el plenum, hasta que quede Completely apoyado.
-
Conecte launidad al conducto.
- Conecte el termostato.
- Conecte la corriente electrica.
- Instale la rejoilla de returno de aire o la tapa de acceso.
- Revise la lista de control de la instalación.
- Controle el funciona de la unidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Instale el Plenum de Pared
Instale el plenum de pared. Consulte las instrucciones incluidas en el kit del plenum de pared RAVWP8 o RAVWPT14, para acceder a los procedimientos adecuados de instalacion.
Instale la Rejilla.
Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de instalacion adecuados, consulte las instrucciones incluidas en el kit de la rejilla RVAL2.
Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline
- Construya una plataforma cuadrada de un min. de 23 14 x 23 14 , con patas paraEARla plataforma. NOTE: La plataforma deben poseer una capacité minima de resistencia a la carga de 300 libras.
Altura de la plataforma recomendada: min. de 8" para el acces al drenaje. La superficie de la plataforma deberá ser de 34 " bajo de la abertura del plenum de pared. Para más detalles, consulte las Instrucciones de Instalación del Plenum.
NOTA: El时间为specifico del espacio libre para las conexiones de drenaje (de ser-Requerida)deberte ser determinado por el instalador, de acuerdo con la situacion de instalacion specifica.

NOTA: Para unidades con chasis grande, se requiere el Kit de Drenaje RAVDP18 para drenar agua condensada al sistemas de DWV de la edificacion.
-
Las conexiones del drenaje podran ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las dimensiones de la unidad son 23 1/8"× 23 1/8" . Si la plataforma es más grande que la unidad, es posible que los agujeros de drenaje deban ser cortados a travers de la plataforma. Los espacios libres/conexiones del drenaje deben ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situacion de instalacion españica.
-
Coloque la plataforma en el armario utilisé con elsignificante espacio libre entre esta y la superficie interna de las paredes/ puerta/ panel.
-
Min. de 3" desde el fronte de la unidad - La unidad deben ser instalada a工程技术 DEL gabinete.
-
Min. de 3" desde ambassadorados de la unidad
-
Alinee la plata forma con la abertura del plenum de pared, y asegure laquia al piso usingo los soportes y tornillos adecuados.
Sistema de Eliminacion de Condensados
El Sistema de Eliminacion de Condensados incrementa la eficiencia energetica, utilizing un ventilador instalado de fabrica que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impide que searroje todo el material condensado, el excesso de condensados se desborda sobre la bandeja de drenaje de condensados y aluaera de las conexiones del drenaje interno de 3 / 4
NOTA: Si el Sistema de Eliminacion de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad, qualier excesso se desbordar a del desague en la parte trasera de la unidad, directamente en el plenum de pared, y sera drenado fuera de la edificacion. Esto es un indicator de que el chasis o el drenaje requieren del serviceo专业技术.
Instale la Bandeja de Drenaje
NOTA: La BANDEJA DE DRENAJE ACCESORIA (RAVDP18) DEBERÁ SER INSTALADA ANTES DE INSTALAR LA UNIDAD. El kitsole usado en las unidades de 18,000 con una.altura de chasis de 47 pulgadas.

- Instale la bandeja de drenaje. Para acceder a los procedimientos de instalacion adecuados, consulte las instrucciones incluidas en el kit de la bandeja de drenaje RAVDP18.
- Coloque la unidad en la plataforma y deslice elazo externo de la unidad por el plenum, hasta que quede completeness apoyado.
Un drenaje externo o interno
debera ser adherido a una de las
condiciones del drenaje principal,
ubicado del lado derecho o izquierdo
de la bandeja de drenaje. El
desague del drenaje ubicado en
la parte trasera de la unidad es el
drenaje secundario, en caso de ser
requerido por los@cuidos estatales
y locales. Se podra queriruna bandeja de condensacion secundaria suministrada. Para una
correcta instalacion del drenaje,
consulte los@cuidos locales.

Conexión del Conducto Superior
- Instale el conductor en la calidad de descarga de aire.


2. Use una abrazadora suministrada para asegurar el conducto superior a la calidad de descarga de aire.
Termostato Remoto
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el service Tecnico, desconnecte la corrente del Zoneline desdela caja de fusibles o disyuntor y retire el dispositivo de desconexion electrica ubicado en el frontend del chassis.
Si"This no se cumple,se podran sufrir lesiones personales o la muerte.
Todas las unidades de SPVU son configuradas en fabricula para ser controladas using an termostato remoto unico de montaje en pared para calor/ frío. El termostato podra ser de cambio automatico o manual, siempre que la configuracion del control coincida con aquel de la unidad de SPVU.
NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este manual y el manual con el termostatoAparte, a fin de realizar conexiones y configuraciones adequadas..

Conexiones de la Unidad
Cableado Maximo Longitud del Termostato Conexion a la Unidad
66 pies para AWG 18
60 pies para AWG 20
40 pies para AWG 24
(Calibre Estadounidense de Cables)
IMPORTANT:
Las conexiones del termostato Zoneline brindan 24 V AC únicamente.
Si usar un termostato de pared digital/ electrónico, deben usar el mesmo en la configuración de 24 V AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las Instrucciones de Instalación.
AVISO:
Se podrándarducirdaños sobreuntermostadoparedo sobre la parte electrónica del Zoneline comoresultado deconexiones inadecuadas.Preste atencion adiconjional alconectar los cables negros y azules.No sedeferablazarninguna conexión de voltaje de linea a ningún circuitodetermostato.Aisle todos los cables del edificio desde elvoltaje de la linea.
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Para conectar el termostato con montaje de pared
Las conexiones terminales están ubicadas bajo del panel de la caja de control.
- Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del chasis.
- Desconecte la corriente que ingresa a launidad desde el panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en el armario.
- Retire el panel de la caja de control, retirando los 4 tornillos frontales y los 3 tornillos superfiores que aseguran el panel.
- Pase los cables del termostato a工程技术 del agujero微量元素 en la parte superior de la caja, a fin de alcanzar las conexiones terminales del lado derecho del control.
- Realice las conexiones de los cables de acuerdo con las instrucciones incluidas con el termostato.
6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la unidad está ya lista para su funciona. - Vuelva a colocar el panel de la caja de control.
Requisitos de los terminales del termostato
Para enfiar con unidades electricas de calor: C, R, GL, Y, W.
Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B. Para dos velocidades de ventilador, este deben estar con la seleccion de 2 velocidades.
Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo de Calefacción:
El terminal B deben ser alimentado de forma continua. El terminal W deben estar con una calidad de 24 VAC para dar calor. El tablero de control decide si se encenderá la Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico. El terminal Y no deben tener la calidad de 24 VAC durante el modo Electric Heat (Calor Eléctrico).

MISE EN GARDE
Un cableado CDC inadequado pourrait hacer que la parte electrónica del Zoneline sea dañada u occasionar un funciona errálico del本身就是. No se permitue un recorrodo común. Un par de cables separados deben ser dirigidos desde cada interruptor de control Separado a cada Zoneline individual.

| Definisión de la Interface | |
| Código de la Terminal | Función de la Conexión de Cables |
| FP Sólo para uso | de fibrama. (Asegure que no haya un puente en FP y F2) |
| F2 Usado con F1 | para brindar 24 VAC al relé del ventilador externo. (Asegure que no haya un puente en FP y F2) |
| F1 Usado con F2 | para brindar 24 VAC al relé del ventilador externo. |
| D2 Usado con D1 | para el funcionaimiento del control de escritorio encendido o apagado |
| D1 Usado con D2 | para el funcionaimiento del control de escritorio encendido o apagado |
| C Terminal a Tierra | Común |
| GH Describe el Ventilador Alto | |
| GL Describe el Ventilador Bajo | |
| B Describe la Valvula de Inversión de la Bomba de Calor | |
| Y Describe el Compresor | |
| W Describe la Califación | |
| R Control Electrónica | ico desde la Corriente de 24V al Termostato de Pared |
Instrucciones de Instalación
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Terminales del Control de Escritorio
El SPVU cuenta con provisiones incorpuras para la connexion de un interruptor externo, a fin de controlar la corriente que llega a launidad. El interruptor pueda ser un sistemas de control de escritorio central o incluo un interruptor de puerta de aperture normal.
Para el funciona del control de escritorio, conecte un lado del interruptor a la terminal D1 y el other a la terminal D2. Cuando se apague el interruptor, el funciona del unidad se detendra.
NOTA: El sistemas de control de escritorio y los interruptores deben ser suministrados.
Longitud Maxima del Cable para el Interruption del Control de Escritorio
| Tamaño del Cable Lóngitud Máxima | |
| #24 400 pies | |
| #22 600 pies | |
| #20 900 pies | |
| #18 1500 pies | |
| #16 2000 pies | |
Control del Ventilador Auxiliar
El Smart Center (Centro Inteligente) posee la habilidad de controlar un relé de 24 VAC para activar un ventilador auxiliar o de transferencia. Lassonianas figuran como F1 y F2 en el tablero de control.
Para conectar el rele, simplemente conecte con un cable un lado del rele a F1 y el除外 a F2. En该如何 momento que el ventilador funciona, las terminales enviaran una seals de 24 VAC al rele. El rele deben ser de 24 VAC, 100mA o menos.
NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deben ser suministrados.
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar que todas las conexiones de control con cable sean realizadas de acuerdo con las instrucciones de instalacion. Una connexion inapropiada del cabledo del control del termostato y/o alteracion del cableado interno de la unidad podran anular la garantia del equipamento y resultar en daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Panel/ Rejilla de Retorno de Aire
Instale la rejilla de returno de aire o la tapa de acceso. Consulte las instrucciones incluidas con el kit elegido.
CONEXIONES ELECTRICAS
1. RETIRE EL PANEL DE LA CAJA DE CONTROL

ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicios专业技术e, desconecte la corrente del Zoneline desdela caja de fusibles o disyuntor y retire el disposativo de desconexión electrica ubicado en el frente del chassis.
Si este no se cumple, se podran sufir lesiones personales o la muerte.
RRetire el panel de la caja de control, retirando los 2 tornillos en la parte superior del panel.

2. ADHIERA EL CONDUCTO
Use el agujero ciego redondo en la parte izquierda de la caja de control para instalar el conductor que ingresa desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con abrazaderas el conductor a trovés de la abrazadora del conductor, y connecte los cables en la caja de empalmes. Deje 8" de cable libre desde el extremo del conductor.

3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA CAJA DE CONTROL

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Puede occasionar lesiones o la muerte. Este electrodomestico deben estar connectado a tierra de forma adecuada.
APAGUE la corriente electrica antes de realizar reparaciones o instalaciones.
Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del chasis. Desconecte la corriente que ingresa la unidad desde el panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en el armario.
NOTA:
- Todas las conexiones electricas y cableados deben ser instalados por un electricista calificado y en滿足imiento con el Cuestion Nacional de Electricidad (National Electric Code, NEC) y todos los@cuestionos locales que posean jurisddicción.
- Todos los chasis deferan contar connexion directa con disyuntores de時間 adecuado. Use disyuntores tipo HACR para evaporar desconexiones fastidiosas.
-
Launidaddebertaestarconectadaatiemraderformadeducada.
-
Realice todas las conexiones de cables usingo los connectores electricos y Tecnicas apropriadas que figuran en la lista de UL.
- Asegürese de que todos los cables estén bajo el caja de control y que no sean pellizcados entre el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde desde el Zoneline DEBERÁ ESTAR conectado al cable a tierra del circuito de empalmes.
- Reemplace el panel de la caja de control y asegure el mesmo a la unidad reemplazando los 2 tornillos retrados anteigmente.

Instrucciones de Instalación
CONEXIONES ELECTRICAS (CONTINUÁ)
CONEXION DIRECTA
| Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito | |
| 2.50/2.05 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 15 Amperes |
| 3.40/2.78 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 20 Amperes |
| 5.00/4.09 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 30 Amperes |
| Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito | |
| 2.50 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 15 Amperes |
| 3.40 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 20 Amperes |
| 5.00 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 30 Amperes |
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALLACION FINAL
Asegürese de que todas las instrucciones de instalación relacionadas con espacios libres alrededor de la unidad hayan sido cumplidas.
Inspeccion y asegure que todos los components y accesorios hayan sido instalados de forma apropiada y que no hayan sido danados durante el proceso de instalacion.
El plenum de pared parpadeante fue instalado, nivelado y sellado.
La unidad está nivelada, de adelante hacerships y de izquierda a derecha.
Asegürese de que el filtro de aire de la unidad, la bobina interna, y la bobina externa está libre de该如何 abstruccion.
Asegürese de que solo un filtro de aire sea instalado en el sistema.
- Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin de asegurar que está conectado de forma adequada para la eliminación de agua condensada, y que cumpla con la aprobación del usuario final.
El conductor está conectado de forma segura a la calidad de descarga de aire.
Asegure todos los paneles de acceso (es descrir: taps frontal y/o caja de control).
El termostato de pared fue cableado de forma correcta.
La unidad fue cableada correctamente.
Asegürese de que se haya realizado una corrección en el時間 de los cables del disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de suministro.
Asegürese de que la unidad está recubiendo el voltaje correcto, que está en un circuito simple y que está correctamente conectada a tierra.
Asegürese de que toda la instalación cumpla con todos loscottos yordenanzas naciales y locales aplicables que posean jurisddicción.
CONECTE LA CORRIENTE
- Si todos los items de la lista de control son correctos, reinstale la desconexión de corriente delante de la unidad.
- Active la corrente desde el panel de serviceo principal.
- Encienda y ajuste el termostato, de modo que la unidad comience aFuncionar..
- Controle el funciona adecuado en cada modo. De instrucciones al dueño o propietario en relacion al funciona de la unidad, y sobre el programa de mantenimiento de rutina recommendado..
NOTA: Se recomiendamantener un registrar de fechas de mantenimiento y/o reparaciones, yestodeferara ser sugerido al dueño u operador del equipo.
SERVICIO TECNICO

ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eletricas que pueda occasionar lesiones o la muerte Antes de comenzar con la reparacion, apague el interruptor del panel del service y bloquee el area a fin de evaporar que la corrente se active de forma accidental. Cuando el area no pueda ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del service.
NOTA: Recomendamos enfátamente querialquier reparación sea realizada por un individuo calificado.
Para retiring la unidad del armario.
- Apanege el termostato de pared.
- Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del chassis.
- Desconecte la corriente que ingresa a la unidad desde el panel del disyuntor principal o de la desconexion montada en el armario.
- Desconecte la connexion électrique de la unidad.
- Desconecte el Sistema de drenaje.
- Desconecte el conductor.
- Deslice el chasis hacía afuera del plenum de pared.
- Levante el chasis y retire el mismo del armarioitary.
Sonidos de Funcionamento Normal
iPing! iPop! Es posible que escuche un sonido de jping! occasionado por el agua recogida y arrojada contra el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.Estafuncionayuda aeliminar la humedad y melhorar el nivel de eficiencia.
| "CLICK" | Es posible que escuche sonidos de click del relé cuando se realice el ciclo de encendido y apagado de los 控roles o cuando Sean ajustados para hacer la temperatura del ambiente. |
| GOTEO | Se acumará agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el bajo externo de la unidad. |
| WHIR! | El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo para refrescar, a menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador Inteligente) está configurado en la función de ciclos. Estó hará que el ventilador se encienda y apague con el compresor. Tiempre podrá escuchar el ruido de detencion o inicio de un ventilador.Hay momentos en que el ventilador de la unidad funciona de forma pareja cuando la unidad no está calentando ni refrescando. Si elsysteme es configurado paraFuncional con ventilador continuo, el ventilador interno funciona sin importar que la unidad está regrescando o calefactionando. Otras vezes, el ventilador funciona por más tiempo que el ciclo de calefaction/ refrigeracion o se inciaria occasionalmente. Estó es normal y es realizado para melhorar el comfort y balance del ambiente.Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación de aire de reposión, los ventiladores funciona de wayera continua. |
Retraso de 3 Minutos

Es possible que note algunos Minutes de retraso en el inicio, si intenta reinecer el Zoneline demasiado antes bajo de apagarlo o si ajusta el termostato jusqu'àyers de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera un retraso de 3 horas.
SILENCIO
Durante el ciclo de descogelación, tanto el ventilador interno como el externo se detendra y el compresor funcional en el modo de refrigeración para eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la descogelación, la unidad se reinicia en el modo de calefaction electrónica para calentar de forma
PROTECCION DEL COMPRESOR
Para proteger el compresor y evaporar ciclos cortos, la unidad fue diseñada paraFuncionar durante un minimo de 3minutosluego de queel compresor se inicia enequalquier configuracion del termostato.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
Ahore timey dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las seguides paginas y es possible que no necesse solicitar reparaciones.
| Problema Causa Posible | Que Hacer | |
| El Zoneline no se inicia. Se | quemu el fusible/ el disyuntor está activado | Controlle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie del disyuntor. |
| La unidad está esperando a que el protector de sobrecarga del compresor se reinicie. | Esto es normal. El Zoneline se volverá a activar bajo de ser reiniciado. | |
| Corte de corriente. Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3 horas) a fin de evaporar la sobrecarga del compresor. Por estarzón, es posible que la unidad no comience con el calentimiento o enfiambre normal por 3 horas bajo de haber sido connectada;nuevamente. | ||
| El Zoneline no enfría o calienta como deben. | El flujo de aire interno está obstruido. | Make sure there are not curtains, blinds or furniture blocking the front of the Zoneline. |
| El flujo de aire externo está restringido o es recirculado. | Asegúrese de que la persiana arquitectónica no está restringida. Estoouldarhacerque la unidaddeje de realizar su ciclo debio al protector de sobrecarga del compresor.La revilla externadeberá tener libre comominimumel 65% de suarea. Las revillasde loselectrodomesticos que no sean de GE podránserdemasiado restrictivos para unfunciambre adecuado. Para solicitarayuda, consulte a su vendedor. | |
| El filtrode aire está sucio. Bombie e过滤 de Cuidado y Limpieza - Filtrados de Air | ||
| Es possible que la sala haya estado caliente o fria. | Cuando el Zoneline se enciende por primera vez, debenjar transcurrir un periodo de tiempo hasta que el ambiente se enfrie o caliente. | |
| Está ingresando aire externo en la sala. | Configure el control de ventilación en la posición cerrada. | |
| Olor a quemado en el comienzo de la funciona de calefaction. | Polvo sobre la superficie de los elementos de calefaction. | Estoypeceasonar olor a "quemado" enelcomienzo de la funciona de calefaction. Esto sedeberíadispar rápidamente. |
| El aire no está siempre frio o caliente durante elFunciambre. | La bomba de calor no está produciendo aire caliente. | Estoypecesperarun olor a "quemado" al comenzar afunciambre el calentimiento. Esto debería desaparecer rápidamente. |
| El interruptor del ventiladorouldar ser configurado en ventilador continuo. | Estoesnormal. La bomba de calor produciracalor caliente, pero no tan caliente como el aire producido cuando es usedo el calentadoreléctricode mayorcosto. | |
| El aire no se siente lo suficientemente caliente durante el Funciambre de la calefaction. | La bomba de calor sola produce aire que se siente más frio que lo deseado. | Use la Opciún Electric Heat (Calor Eléctric). Estoapaga la bomba de calor y calienta sólo con caloreléctrico. NOTA: El uso de esta opociónresultará en un incremento en el Consumo de energia. |
Modo de Diagnóstico y Prueva de:Cógo de Error del Control Electronic
Diagnóstico de Código de Error
El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funciona y guardará相关政策 de error si ciertas conditiones son observadas. En algunos casos, launidadouldaromarrection yapagarla hasta que las condiiones sean corrigidas.
Para acceder al menu de número de error, presione el botón "ENTER" (Ingresar). Si hay números de error presentes, seránazorados. Si aparecenmultiplesnodigosdeerror,puedepasarentreloscogidosdeerrorusandoelboton
"SCROLL" (Desplazamiento). Para despejar todos los@cadores, presione los botones "ENTER" (Ingresar) y SCROLL
(Desplazamento) durante tres segundos, quando se encuentra en el modo de documento de error.
Estado de Códigos de Error y Alarma
Panel de Control de la Unidad
La Pantalla在哪行 a continuación posee cuatro digitos. Los dos digitos sobre la izquierda indican el número de error (1 a 24), los iconos On/Off (Encender/ Apagar) sobre这些东西 dos digitos indican el estado actual del número de error. Los dos digitos sobre la derecha muestran la cuenta historica (hasta 99) del número de error asociado. La pantalla CCTA con un icono de mantenimiento (llave) que se iluminara para indicar cuando launidad necesita mantenimiento.

Control de Códigos de Error:
- Presione la tecla ENTER (Ingresar) para activar la pantalla.
- Cada vez que se presiona la tecla de desplazimiento, la pantalla muestra elsignificanto numero de error.
Borrar los Contadores Históricos:
- Mantenga presionada la tecla ENTER (Ingresar) y la tecla SCROLL KEY (Tecla de Desplazamento) duranteunos 6 segundos.
| Código de Error | Problema Acción | |
| 1 Botón | del panel frontal atascado durante más de 20segundos. | Continueme monitorando el interruptor (desobstruido) de "OPEN" (Abierto). No procese la entrada delinterruptor. |
| 2 Voltaje | de entrada fuera de la asignatura (103-127/187-253) | Launidad se detiene, abra los relés hasta que el voltaje vuela a estar bajo de las specifications y luego reinicia elFuncimiento. |
| 3 El sensor de temperatura interna está abierto o en crotocircuito. | Launidad está por omisión en 75°F en COOLING (Enfiambre) o en 68°F en HEATING (Calefaction) y continua的功能imando. | |
| 4 El sensor de temperatura de la bobina interna está abierto o en cortocircuito. | El tablero de control de launidad está por omisión en 40°F. Este anularále sensordlaunidad continuarrafucimiento. | |
| 5 El sensor de temperatura de la bobina externa está abierto o en cortocircuito. | Launidad está por omisión en 20°F, anulando el sensordlaunidad continuarrafucimiento. Usará calorélectrico si está disponible en HEATING (Calefaction). Si no está disponible, usaHEATPUMP (Bomba de Calor) si la temperatura externa lo permite. | |
| 6 | Bobina externa - (superior a) 175°F | Launidad se apagará durante 5关键时刻, y reinciárá sufuncamilionamento por 3关键时刻. Si la pruebafalla 3 vezes, la severidad sera incrementada y el Funcamilmente de launidad sera bloqueado. |
| 7 Bobina | Intema - (inferior a) 30°F durante 2 minutoconseutivos | El compresor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) seactivará. Cuando la temperatura de la bobina alcance los 45°F, launidad reinciarda sufuncamilmente luego del tiempo debloqueo. |
| 8 | Ciclo de launidad - (superior a) 9 veces por hora | Launidad continuidarfunciónando y sera Monitorada. |
| 9 | Ciclos de launidad - (inferior a) 3 veces por hora | Launidad continuidarfunciónando y sera Monitorada. |
| 10 | Protección de congelación de la sala | Use estamericano solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. HagaFuncional High Speed(Velocardial Alta) y Electric Heat (Calor Eléctrico) hasta que la temperatura de la sala alcance los 46°F.Launidad mostrara "FRZ" durante el Funcamilmente. Registrado únicamente. |
| 11 Problema con el termostato de pared o problema deconexión | Launidad no funcionalá. | |
| 12 No aplicable | No aplicable | |
| 13 | El interruptor de limitede presión alta estáactivado | Si estáeni fiando o la bomba de calor estáactivada, opaqueFunciprar elventilador alto hasta que el interruptor se desactive, y luego reinicia el Funcamilmente. La tercera vez en 1 horaBloquea launidad. Aplicable a launidad de 24K únicamente. |
| 14 No aplicable | No aplicable | |
| 15 | Error de la bomba de calor | Si la temperatura de la bobina interna es inferior a la temperatura ambiente durante 3关键时刻, launidad正常使用el calor eléctrico para satisfacerla demanda de calor. |
| 16 | Temperatura más allá que los limites de functionamiento. | Ocurre sile rango de la temperatura ambiente cae por debajo de los 0°F o a más de 130°F. Elcodigode error permanecerá activado hasta que la temperatura alcance el rango de functionamiento y luego launidad volverá a sufuncamilmente normal. |
| 17 | El equipuesto no cumple con la configuración minima | El compresordebarse activado y contear por lo menos con 2velocidades de ventilación.. |
| 18 No aplicable | No aplicable | |
| 19 No aplicable | No aplicable | |
| 20 No aplicable | No aplicable | |
| 21 No aplicable | No aplicable | |
| 22 Temperatura de la bobina externa - 30°F durante 2 minu-tos consecutivos | Launidad usará calor eléctrico para satisfacerlas demandas de calefaction, hasta que la tempera-tura iguale o supere los 45°F. Aplicable para los modelos con Bomba de Calor únicamente. | |
| 23 No aplicable | No aplicable | |
| 24 No aplicable | No aplicable |
Notas
Siga"These tres pasos para proteger la inversionion de su nuevo electrodomestico:
1 Complete vie por correosu Regisro de Producciondel Consumidor hoy. Puedeestar tranquil sabiendo quelo podrem a contactar en elimprobal de que surjauna modificacion de seguidad.
Luego de enfebrarse por correto elsignificanto:guarde estedocumento enlugar seguro. Elmisso contieninformationque neceasarareccaso de requerirleservicioscientico.Nuestro numero del service Tecnico es844-GE4-PTAC (o 844-4347822).
Lea su Manual del Propietario atentamente. Le ayudar a utiliser su nuevo electrodométrico de forma apropriada.

cut here
CONSUMER PRODUCT OWNERSHIP REGISTRATION
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato del Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service专业技术 a工程技术, visitos en GEAppliances.com, o llamos al 844. GE4.PTAC (o 844.434.7822). Para acceder al service专业技术 en Canadá, comuniquee con Gordon Williams Corp. At 1.888.209.0999. Cuando llame para solicitar el service,onga los datos de series y modelos disponibles.
| Por el Perúdo de: GE | Appliances Reemplazará: |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante this garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del serviceo relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Cinco Años desde la Fecha de compra original | Cualquier parte del sistemas de refrigeración sellado, si una pieza del本身就是 (el compresor, condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposión de aire) falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante this garantía limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el COSTO DE TRABJOS Y SERVICIOS relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. |
| El Segundo al Quinto Años desde la Fecha de compra original | Delsegundo al quinto año desde la Fecha de la compra original, GE Appliances reemplazará ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia electrónica, protectores de calefactores con resistencia electrónica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, controlles auxiliares, termistores, controlles de descongelación, bomba ICR, capacitores, varistores y cojinate del calefactor interno. Durante this garantía limitada adicional de cuatro años, usted sera responsable por该如何ear不曾ocostos relacionados con el serviceo técnico en el hogar. |
Que No Cubrirá GE Appliances:
- Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre el uso del producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si Tiene un problema de instalacion o el aire acondicionado no posee la calidad de refrigeracion adequada con relacion al uso deseado, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de connexion electrica adequadas.
Enubicacionescomerciales,eltrabajo necessario para trasladarlaunidadaunaubicaciondondeesteaceasible paraqueuntechnicopuedebrindarleleservicio.
- Fallas o días que resulten de la corrosión cuando a la instalación en un ambiente donde haya químicos corrosivos.
Reemplazo de fusibles o reinicio de disyuntores.
- Falla del producto como resultado de modificaciones en el mesmo o deben a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razionale o besoino.
- Fallas o días como resultado de la corrosión,upon a instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos tratados con protección anticorrosiva con aplicación especial de fabrica, de acuerdo con lo designado en el número de modelo.
- Danos sobre el producto occasionados por un nivel de suministro de voltaje inadequado, accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos consequentes o incidentales sobre la propidad personal causados por posibles defectos del acondicionador de aire.
- Dano causado quando de la entrega.
- Producto no accesible para brindar el serviceo requiredo.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.
Esta garantia se extiende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizzato del Servicio Tecnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra重要因素 que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de GE Appliances Autorizzato para recibir el service. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes.Esta garantia le da correchos legalesesionicos, y es posible que tengaothersrechorslegaleque varianentre un estado y othero, o entre una provincya y othera Para conocer calesson sus direchos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local, estatal or provincial o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
Desea rir a nca o cesa ayuda con su electrodomestico? Intente a rvs del Sitio Web de Electrodomesticos de GE Apliances las 24 horas del dia, qualier dia del an! Usted maye pctar mas grandiosos productos de GE Apliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a travs de Internet diseados para su conveniencia. En EE.UU: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar pumental de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El增值服务 de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalquer dria del an! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service. htm o Ilame al 800.432.2737 durante el horario commercial habitual.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especials que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir enequalquiermomento atravésde Internet.Los Servicios de GE Appliances aun estarán allí cuando su garantía caduque.En EE.UU.:GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htm oIame al 800.626.2224 durante el horario commercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la connectividad de red inalambrica (para modelos con activacion remota), visite nuestro situ Web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o Ilame al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el service Tecnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene atramés de Internet hoy durante las 24 horas del día. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o por téléphone al 877.959.8688 durante el horario commercial habitual.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indefinidaoulda occasionarquelefuncionamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o造血a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ ge/service-and-support/contact.htm