GE Profile PT920SPSS - Horno

Profile PT920SPSS - Horno GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Profile PT920SPSS GE en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GE Profile PT920SPSS - page 94
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Profile PT920SPSS GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PT920SPSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PT920SPSS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO Profile PT920SPSS GE

a convec tionelctrico

Manual del propietario

PT920-Horno simple de pared de 30^

PT960-Horno doble de pared de 30'

La seccion en español empieza

en la paginga 93

IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

Instrucciones de seguridad 94-96

Instruetiones de operación

Asado 101

Asado a la parrilla 106, 107

Ayuda 125

Bloqueo de control 115

Calendar 120, 121

Configuración de options 126-130

Adaptación auto de recetas 128

Apagado automatico 12 Hr 127

Apagado del reloj 127

Color de la pantalla 128

Encender/apagar sonido 129

Idioma 128

Predeterminado 130

Reloj 126

Selección de temperatura Fahrenheit o Celsius 127

Senal del contad. cocinar 130

Senal del contad. tiempo 130

Termostato 126

Volumendelsonido 129

Contador de tempo 115

Controles 97

Conveccion 108-113

Fermentar 119

Horneado 101

Horneado y asado con convec tion por tiempo .112, 113

Horncado y asado por tiempo 102, 103

Horno 98-100

Horno autolimpieza 116-118

Opiconcinerarycalntar 123

Opicion de comienzo demorado 124

Opacion de modo Sabatico 125

Opicon deshidratar 123

Opicon dos temp 122

Parrillas 98, 99

Recetas favoritas 114

Sonda. 104, 105, 111

Cuidado y limpieza

Cómo retiring la cinta de empaque 131

Lampara de luz 131

Panel de control 131

Parrillas 133

Puerta del hora 132

Sonda 132

Superficies de acero inoxidable. 131

Consejos para resolution

de problemas 134-136

Accesorios 137

Sopporte al consumidor

Garantia 138

Soporte al consumidor 139

Escribe los nombres de modelo y sériequiry:

N^o de modelo

N^o de série

Puede encontrar esta informacion en una etiqueta en la parte delantera del hora, detrás de la puerta del hora en los modelos de hora simple, o en la parte delantera del hora inferior, detrás de la puerta del hora en los modelos de hora doble.

INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

ADVERTENCIA!

Si no se vigue exactamente la información de este manual, pueda occurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que pourrait causar daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.

GE Profile PT920SPSS - ADVERTENCIA! - 1

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

La Ley de toxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al governor de California publicar una lista de las sustancias conocidas en el estado que Causean cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños,y exige a las entreprises que alerten a los clientses sobre la exposión potencial a dichas sustancias.

El aislamento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite unalittlecantidad de monoxidode carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposacion permitiendo la ventilacion con una ventana abierta outilizando un ventilador.

GE Profile PT920SPSS - AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos, se deben seguir las precauiones de seguridad BASicas, incluyendo las siguientes:

Use this aparato unicolemente para los fines descritos en este Manual del propietario.
Asegürese de que su aparato sea instalado y conectado a tierra correctamente por un的技术ico calificado, de acuerdo con las instrucciones de instalacion suministradas.
No intente reparar o reemplazarulatinguna parte de su hora a menos que estemanual lo recomienda deforma exiglica. Todos los demas servicios deostenimientodeferan derivarse a un technician calificado.
Pida al instalador que le muestre laubicacion del cortacircuitos o fusible. Marquelo para una referencia fácil.
Antes de realizarrialquier service de
mantenimiento,desconecte el suministro de
energia del hora en el panel de distribuacion
domestico quitando el fusible o apagando
el cortacircuitos.
No deje a los niños sin supervision; los niños no deben estar solos o sin supervision en un area en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobreongauna de las partes del aparato.
No deja que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrián dañar el hora o sufrir lesiones personales graves.
Asegürese de que el hora está instalado correctamente en un armario que está bien

sujeto a la estructura de la casa. Nunca permittede que algoien se trepe, se siente, se pare oseCraigde la puerta del hora.

Nunca doit la puerta del hora abierta cuando no está observando.
Siempre mantenga tapicas, cortinas o pacos que poderan prenderse fuego a una distancia segura del homo.
Siempre mantenga los páños de cocina, repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo de TCLA una distancia segura de su hora.
Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, asi como alimentos enlatados, a una distancia segura de su hora.
■ Enseñ a los niños que no deben usar con los controlles ni con ninguna otra parte del artefacto.
Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrnan romper o astillar el vidrio.
No guarde materiales inflamables en un homo.

PRECAUCION: Los articulos de interres para los niños no deben guardarse en armarios arriba de un horno; ya que los niños podriani sufrir lesiones graves al intentar reparse sobre el para alcancerar los objetos.

GE Profile PT920SPSS - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA!

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • Nunca use vestimenta floja o que@cuelgue,msteadras hacer uso del aparato.Tenga cuidado al intentar alcancar articulos guardados en armarios sobre el horno.Los materiales inflamables podri'an encenderse si entran en contacto con superficies calientes o elementos calefactores y podri'an provocar quemaduras graves.
    Use unicamente guantes para cacerolas que esten secos; los guantes humedes o mojados sobre superficies calientes podrian causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantesthern en contacto con los elementos calefactores calientes. No use una toalla u othero tipo de tela voluminosa.
    Por su seguidad, nunca use su aparato para calentar la habitacion.
    No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen bajo o cercà del hora.
    No use agua para apagar incendios con grasa. Nunca tome una cacerola que se está quemando. Apague los controles.

Las llamas en el hora你能 apagarse por Completely al cerrar la puerta del hora y apagarlo o al utilizar un producto quimico multiuso seco o un extintor de tipo espuma.

No toque los elementos calefactores ni la superficie interna del hora. Estas superficies podrnan estar lo suficientamente calientes como para quemar aún si está oscuras. Durante el uso y bajo de este, no toque ni permita que las prendas uothers materiales inflamablesenetren encontacto con ningunarea internadel hora;deje que se enfrie primo.

Las superficies que peuvent estar calientes incluyen: orificios de ventilacion del hora, superficies cercanas a los orificios, gritas alrededor de la puerta del hora, los bordes de la ventsa y los ribetes metalicos sobre la puerta.

RECUERDE: La superficie interna del homo peut estar caliente al abrir la puerta.

  • Nunca coloque utensilios de cocina nithers elementos en el piso del hora. De bajo del piso del hora hay un elemento calefactor. Si colocalelementos sobre el piso del hora, este podria sobrecalentarse y danarse al igual que los armarios.

Nunca deja frascos o lasas con grasa de carne asada bajo o circa de su hora.
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u或者其他 liquidos y vapeores inflamables,. circa de este aparato ni ninguin除外.
Aléjese del hora cuando abra la puerta.
El aire o vapor caliente que sale pueda causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente podría explotar y provocar una lesión.
Mantenga libre la ventilación del horno.
No permita que se acumule grata en el horno.
Coloque la parrilla del hora en la posicion que紊ee,mirnas el hora estc frio.Si es neccasarimipular las parrillas cuando estan calentes, no permita que los guantes para cacerolasentre en contacto con los elementoscalefactores.
Cuando utilise bolsas para cocinar o asar en el hora, siga lasindicaciones del fabricante.
Tirar hacía afuca las parrillassteadar hasta sus\ trabas de detencion o la parrilla de extension\ hasta su posicion de aperture total的结果lyutil\ para levantar comida pesadas. Internacional es una\ precaucion para evaporar quemarse al tocar las\ superficies calientes de la puerta o las paredes\ del hora.
No utilise el hora para secar periodicos. Si se sobrecalientan, pueda incendiarse.
No utilise el hora como area de almacenimiento. Los elementos almacenados en un hora你能 incendiarse.
No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos en elorno@m间隙 no este en uso.
Luego de asar a la parrilla, siempre retire una asadora del hora y limpiela. La grasa que quede en una asadora puede incendiarse la proxima vez que utilise la parrilla.
Unicamente limpic las partes enlistadas en este Manual del propietario.
No utilise papel de aluminio para revestir la parte inferior del hora. La instalacion incorrecta del papel de aluminio puede provocar un risso de descarga electrica o incendio.

INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

GE Profile PT920SPSS - INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. - 1

CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE...

Cueza la carne roja y de ave por complete: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160^ y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180^ . La cocción a estas temperatas ofrece proteccion contra enfermedades de transmision por alimentos.

AUTOLIMPieZA DEL HORNO

No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la puerta es esencial para un buena cierre. Debe tenerse cuidado de no desgastar, danar o mover el empaque.
No实用性 limpiadores. Ningún limpiador commercial para hornos ni ninguna cubierta protectora para hornos deben utiliser bajo el alrededor de las partes delorno. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior delorno cuando se utilise el ciclo de autolimpieza.

■ Antes de la autolimpieza delorno, remueva la sonda,rialquier cacerola para asar, parrilla yothers utensilios de cocina.
Antes de comendar un ciclo de autolimpieza, asegurese de limpar con un trapo los derrames.
Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague el hora y desconecte el suministro de corriente. Haga que un的技术ico calificado realice la reparacion.

GE Profile PT920SPSS - AUTOLIMPieZA DEL HORNO - 1

LEA Y SIGA ESTA INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Pantalla Tactil

Toque los graficos sobre la pantalla interactiva para usar las unidades del hora.

GE Profile PT920SPSS - Pantalla Tactil - 1
Se muestra el control delorno doble.

GE Profile PT920SPSS - Pantalla Tactil - 2

Pantalla tátil, superficies táctiles y pantalla con hora del día

NOTA: Si el homo se enquiry inactivo por 10关键时刻, a Pantalla Tactil cambiar al modo de esper y la pantalla se oscurecer. Toque la Pantalla Tactil o qualquier superficie para "activar" la pantalla. La Pantalla también peut "activarse" cuando siente que su mano se acerca a la Pantalla Tactil. La pantalla es sensible yuede "activarse" cuando se encienden las luces o bajo al movimiento de personas u objetos cercanos. Si no occurs other interacion, la Pantalla doit volver a su mode de esperasupon de 10关键时刻.

Pantalla Tactil

Toque para seleccionar la referencia asar (ASADO ALTO o ASADO BAJO) o la GUIA PARA ASAR.

3 RECETA FA Toque para

RECETA FAVORITA

Toque para usar, crear, Cambiar nombre, modifier o bórrar una receta favorita.

SONDA Toque al us

5 HORNEAR Toque para

Toque al usar la sonda para realizar una cocción.

6 ASAR CON Toque para

HORNEAR CON CONVECKION

Toque para seleccionar hornear con la referencia de convec tion.

CONTADOI Toque para

CONTADOR DE TIEMPO

Toque para selectionar la funciona del contador.

AUTOLIMP Toque para

AUTOLIMPIEZA

Toque para selectionar la funciona de auto limpicia. Lea la seccion Horno con funciona de autolimpicia.

Teclas Tactiles

Tecla de H. Toque para

Tecla de HOME (INICIO)

Toque para regresar a la Pantalla "SELECTION DE MODO DE COCCION" (Inicio).Esto no Cancelaacular configuracion de cocccion o auto limpieza.

Tecla de HELP (AYUDA)
Toque esta tecla para poder mas sobre las caracteristicas de su hora.
Tecla BACK (ATRAS) Toque para regresar a la pantalla anterior.
Tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) Toque para cancelar TODASlas operaciones del hora excepto el reloj y el contador.
Tecla(s) de OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) Encendida/ Apagada Toque para encender o apagar la luz (luces) del homo.
Tecla de OPTIONS (OPCIONES)
Toque para seleccionar DOS TEMP, ENCFENDIDO DIFFERIDO, FERMENTAR, DESHIADRATAR, CALENTAR, COCINAR Y CALENTAR, MODO SABÁTICO o CONFIGURACION.

Pantalla

Pantalla Muestra la hora del dia.

Cádigos de error

Si una "F-" y un número o letra parpadean en la pantalla y el control da una seals,esto indica un codigo de error de la function.Presione el boton CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) Permita que el homo se enfrie durante una hora. Ponga el homo-Newamente en operation.Si el codigo de error de la funcao se repite,desconecte el cable de corriente del homo y comuniquese con el service de mantenimiento.

Si se presentó una interruptions en el fluido electrico:

Si su hora fue configurado para una operación cronometrada del hora y se presentó una interrupción en el fluido electrico, el reloj y todas las functions programadas deben restablecerse.

La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una erruption en el fluido electrico.

Uso del hora.

GE Profile PT920SPSS - Uso del hora. - 1

Antes de comenza...

PRECAUCION: Para prevenir posibles quemaduras, colocque las parrillas en la posicion deseada antes de encender el homo.

Las parrillas están diseñadas de modo que al colocarlas correctamente en elorno sobre los soportes se detengaan antes de salirse completeness, y que no se inclen.

NOTA: El homo Tiene 7 parrillas en posicion.

PRECAUCION: Nunca colque los utensilios de cocina nithers articulos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamento bajo del piso del homo. Colocar articulos sobre el piso del homo pueda causar que el homo se sobrecaliente, resultando en daños para el homo y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.

Parrillas estandar

Cuando coloque o quite recipientes de cocción, tire de la parrilla hacía afuera hasta el tope (posición de detencion) sobre el soporte de la parrilla.

GE Profile PT920SPSS - Parrillas estandar - 1

Para qitar una parrilla, tire de ella, incline el extremo frontal hacía arriba y sáqula.

GE Profile PT920SPSS - Parrillas estandar - 2

Para volver a colocarla, deposite el extremo curvado de la parrilla (trabas de detencion) sobre los soportes del hora, incline el ante hacia arriba y presione la parrilla hacia adento.

GE Profile PT920SPSS - Parrillas estandar - 3

Parrilla de extension

Cuando coloque o quite recipientes de cocción, siempre tire de la parrilla hacía afuera desde el riel frontal superior hasta alcantar la posición de aperture total.

NOTA: No extienda la parrilla rápidamente. Los alimentosSEOuen deslizarse desde el frente de la parrilla.

GE Profile PT920SPSS - Parrilla de extension - 1

Para quitar la parrilla:

Asegürese de empujar la parrilla hasta el fondo del homo.
Jale de las dos palancas de liberacion hacia el frete de la parrilla, sostengalias y deslice la parrilla hacia usted y el tope (posicion de detencion) sobre el soporte de la parrilla.

GE Profile PT920SPSS - Para quitar la parrilla: - 1

3 Tome firmamente柔和los del armazon de la parrilla y la parrilla deslizable, incline el extremo frontal hacia arriba y quitelo.

GE Profile PT920SPSS - Para quitar la parrilla: - 2

NOTA: Cuando manipule la parrilla de extension, no permita que la porcion deslizable se abra. Este pueda darar los deslizadores.

Para volver a colocar la parrilla:

Tome firmamente柔和los del armazon de la parrilla y la parrilla deslizable.
2 Deposite el extremo curvado de la parrilla (trabas de detencion) sobre los soportes del hora, incline el frente hacía arriba y presione la parrilla hacía adentro.

GE Profile PT920SPSS - Para volver a colocar la parrilla: - 1

▲ PRECAUCION:

Nunca utilise la parrilla cuando su armazón no se encuesta Completely introductory en el hora y trabajo en su posión.

Cuando la parrilla se encuesta bien instalada y trabada en su lugar, las palettes laterales de bloqueo del armazón de la parrilla se trabarán en su lugar en los soportes delorno. Si las palettes laterales no se trabaron en su posicion, repita los pasos anteriores y verifique que las palettes laterales se hayan limpiado y lubricado correctamente. Ver Parrilla de extension en la section Cuidado y limpieza.
No coloque la parrilla de extension en la posicion mas elevada del homo.

Uso del hora.

Papel de aluminio No use papel de aluminio en la parte trasera del homo. Nunca cubra una parrilla totalmente con papel de aluminio. Este obstruió la circulación de calor y occasionará un horneado incomplete. Se podrá usaruna hoja de papel másPICA para evaporar derrames, colocando la mesma sobre una parrilla inferior variedes centimétros bajo de la comida.
Ubicación de la cacerola Para una cocción pareja y un dorado parejo debe haber espacio suficiente para la circulación de aire en elorno. Los resultados del horneado secranelinesa si las cacerolas se colocan lo más al centro posible en lugar de colocarlas en la parte frontal o trazera del hora. Las cacerolas no deben tocarse mutuamente ni tocarlas parcedes del hora. Deje entre 1 y 1½" (2,5 y 4 cm) de空間 entre cacerolas como también entre las cacerolas y las paredes del hora. NOTA: Para el homeado por convecction de galletas, ver la sección Horneado por convecction en parrillas multíques.
Cacerola/ bandejas de hora Use la cacerola de hora adecuada. El tipo de acabado de la cacerola determina el nivel de dorado que se logrará. Las cacerolas brillantes y pulidas reflejan el calor, produciendo un dorado más suave y delicado. Las tortas y galletas requirecen este tipo de cacerola o bandeja.Las cacerolas oscuras, asperas o mate absorben el calor, produciendo una capa más tostada y crocante. Use cacerolas de este tipo para tartas. Los platos para hornear de vidrio también absorben el calor. Al hornear con platos para hornear de vidrio, es posible que sea NEEDsearo reducir la temperatura a 25°F (-3.8°C).
Precalentamento Deje que el hora se caliente antes de introducir la comida en el本身就是. Es必需o precalentar el hora para Obtener buenos resultados al cocinar tortas, galletas, pasteles y panes.Para precalentar el hora, configura la temperature correcta. El ventilador de convecction se encenderá al precalentar el hora. El control dará una Sesal cuando el hora está precalentado; this tomará 10 minutes aproximamente. La噎a做不到 la temperatura configurada. Cuando el control da la Sesal, se deben colocar las comida en el hora.
Flujo de aire del hora Un ventilador de refrigeración interiorfunciona durante todos losodos del hora. El aire caliente que está Dentro del hora seré expulsado hacía fuera a traversés de las ventilaciones ubicadas en la parte inferior de la puerta del hora. El aire ingresará al hora agravés deventilaciones ubicadas entre la puerta y el panel de control.No permitta que este flujo de aire quede obstruidoBloqueando las ventilaciones ubicasas en la parte inferior de la puerta, o en la parte superior de la puerta dejenando repasadores sobre el fronte del hora, cuando esté ubicado en el bajo mesada.

GE Profile PT920SPSS - Uso del hora. - 1

GE Profile PT920SPSS - Uso del hora. - 2

Solo en modelos de horno doble.

GE Profile PT920SPSS - Uso del hora. - 3

GE Profile PT920SPSS - Uso del hora. - 4

NOTA: es possible que se enciende automática un ventilador de enfiambre para refrigerar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador可以选择keeping andando incluso cuando de apagar el hora.

como configurar elorno para hornear o asar

Toque HORNEAR.
En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar elorno deseado.
3 Toque los nombres para programar la temperatura descada.
4 Toque ACEPTAR.

Toque INICIAR.

El ventilador de convec tion se encendera al precalentar el hora. El control dar a una sealsi cuando el hora este precalentado;esto tomara 10 minuto sapproximamente.La pantalla lostraralattematura configurada.

Cuando el control da la SERIAL, se deben colocar las comida en el hora.

En modelos de homo doble solamente, para programar el segundo homo, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMAPARA SELEC.OPCIONES HORNO SUPERIOR

según sea necesario y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se puede combustar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR.

El contagor se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.

Lea la sección Contador de Tiempo.

6 Consulte el tiempo minimo de coccción de una receta. Cocine durante más tiempo si esnecessary.
Toque CANCELAR cuando la cocción está completa.

Posión

Tipde comida de la parrilla

Pasteles congelados C o D (sobre una bandeja para hornear)

Torta ligera (angel cake) A

Tarta de libra o Bundt B o C

Bizcochos, muffins, C o D brownies, galletas, pasteled individuales en capa,bizcochos, paste

Guiso C o D

Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, Coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla E. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra.

GE Profile PT920SPSS - Tipde comida de la parrilla - 1
A-

jEl tipo de margarina afectaré el desempo del horrado!

La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado using products de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es possible que la receta noonga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.

Las recetas peuvent fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con produits bajo en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un produit tipo mantequilla, mas se notaran estas diferencias.

Los estandares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por other parte, los productos tipo mantequilla bajo en grasa contienen menos grasa y mas agua. El alto contentido de humedad de these products afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para meores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla uculos products que contenga por lo menos un 70% de aceite vegetal. 101

Horneado y asado por tiempo.

En modelos deorno doble,puedutilarfunci de horado cronometrado en un horno minterasutiliza la limpieza automatica enel otro;?.
otienpuedusel horado cronometrado en ambos hornos simultaneamente.

NOTA: no debe permittirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por mas de 1 hora antes o.after de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.

GE Profile PT920SPSS - Horneado y asado por tiempo. - 1

como configurar un Inicio inmediato y una parada automática

El homo se encenderá inmediamente y cocinará durante el tiempo selecciónado. Al final del tiempo de coción, el homo se apagará automatístico.

Asegürese de que el reloj muestre la hora correcta del día.

Toque HORNEAR.
En modelos de hora doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para selectionar el hora descado.
Toque los nombres para programar la temperatura deseada.
4 Toque ACEPTAR.
Toque los nombres para programar el tiempo de coccción眼看.
6 Toque ACEPTAR.
Las dos options de inizio inmediato y detencion automatica estan disponible:

INICIO CON PRECALENT.-Toque para precalentar el hora.

El ventilador de convecction se encendera al precalentar el hora. El control dara una seals cuando el hora este precalentado;esto tomar a 10 instantosapproximamente La pantalla lostrar la temperatura configurada.

Cuando el control de la.), colque la comida en el hora.

La cocción programada no se inicia hasta que el hora este precalentado y se toque INICIAR.

INICIO EN FRIO-Toque para起初 el hora de forma inmediata y cocinar la comida sin precalentimiento. El ventilador de convec tion se encendera. El tiempo de cocción se inicia de forma inmediata.

El hora comenzará y continua la cocción durante la calidad de tiempo programada, bajo se apagará automatistically, a menos que la función Cocinar y calendar estuviera programada. Lea la sección sobre la Oppacion Cocinar y calendar.

En modelos deorno doble solamente, para programar el segundo hora, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIORu OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR segun sea necessitieso y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se puede combustar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en elorno apropiado.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR en el hora apropriado.

El contagador se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.

Lea la sección Contador de tiempo.

Una vez que la cocción está completa, el hora dará una seals y se va "MÁS TIEMPO" en la pantalla por cinco microculos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selección, la pantalla se borrara de forma automática en cinco microculos.

HORNEAR

GE Profile PT920SPSS - HORNEAR - 1

Solo en modelos de horno doble.

GE Profile PT920SPSS - HORNEAR - 2

ACEPTAR

GE Profile PT920SPSS - ACEPTAR - 1

#

GE Profile PT920SPSS - # - 1

AGREGRADO PONCION DE HORNEADO

GE Profile PT920SPSS - AGREGRADO PONCION DE HORNEADO - 1

HORA DE INICIO DE COCCION

U

HORA FINAL DE COCCION

GE Profile PT920SPSS - AGREGRADO PONCION DE HORNEADO - 2

INICIO CON PRECALENT.

1

IO ENICIO EN FROI

como configurar un inizio postergado y una parada automatica

Usted pueda configurar el control del homo para que postergue el inizio, cocine durante un periodo spécifique de tiempo yhawk se apague automatistically. Lea también la seccion de Opcion de encendido diferido.

Asegürese de que el reloj muestre la hora correcta del día.

GE Profile PT920SPSS - como configurar un inizio postergado y una parada automatica - 1

Toque HORNEAR.

En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER,u HORNO INFER. para seleccionar el homo descado.

Toque los nombres para programar la temperatura descada.

GE Profile PT920SPSS - Toque HORNEAR. - 1

Toque ACEPTAR.

Toque los nombres para programar el tiempo de coccción眼看.

GE Profile PT920SPSS - Toque ACEPTAR. - 1

Toque ACEPTAR.

GE Profile PT920SPSS - Toque ACEPTAR. - 1

Toque AGREGAR OPGON DE HORNEADO.

GE Profile PT920SPSS - Toque AGREGAR OPGON DE HORNEADO. - 1

Toque ENCENDIDO DIFERIDO.

Dos options de configuracion de hora de inicio diferido estar disponible.

HORA DE INICIO DE COCCION

Toque y fuego use los nombres para programar la calidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se incido la cocción. Toque ACEPTAR. Por exemple, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingresc 2,0 y 0.

HORA FINAL DE COCCION

Toque y fuego use los nombres para programar la calidad de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por exemple, si su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas, entonces ingrese 5,0y o y el hora se inicia en 3 horas.

Dos options de inicio estan disponibles.
cuando el tiempo de inicio diferido
se cumple:

INICIO CON PRECALENT.-Toque para seleccionar precalentar.

Cuando el tiempo de inizio diferido se cumple, el hora se encenderá y comenzará el precalentamento.

El ventilador de convecction se encendera al precalentar el horno. El control para una senal cuando el horno este precalentado;esto coma entre 10 y 15 instantos aproximamente. La pantalla mostrar la temperatura configurada.

INICIO EN FRIO-Toque esta funciona para que el homo se inicia inmediamente (sin precalentamento) cua el tiempo de inicio diferido se cumpla.El ventilador de convec tion se encendera.

En modelos deorno doble solamente,para programar el segundo hora, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR segun sea necessario y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se puede!.
cantiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el homo apropiado.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR en elorno apropiado.

El contagador se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.

Lea la sección Contador de tiempo.

Cuando se cumpla el tiempo de inicios deferido, el hora comenzará y continua la cocción durante la cantidad de tiempo programada, cuando se apagará automatistically, a menos que la función Cocinar y calentar estuvierra programada. Lea la sección Opciion cocinar y calentar.

Una vez que la cocción estáplete, el hora dará una senal y se va “MAS TIEMPO” en la pantalla por cinco microtos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MAS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selección, la pantalla se borra de forma automática en cinco microtos.

Uso de la sonda.

Para muchos alimentos, especiallya carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mayor prueba para el punto de coccion. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de coccion exacto que usted deseea.

GE Profile PT920SPSS - Uso de la sonda. - 1

La sonda de temperatura Tiene un detector en forma de pincho en un extremo y un enchufe en el除外 extremo; dicho enchufe va bajo del enchufe en elorno.

El uso de sondas distinguas a la suministrada con este producto puede resultar en el dano a la sonda.

Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe.

Para evitar danos a su sonda, no utilise tenazas para tirar del cable cuando la remueva.
Para evaporar rupturas de la sonda, asegürese de que los alimentos estén Completely descongelados antes de insertarla.

GE Profile PT920SPSS - Uso de la sonda. - 2

Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe hasta que el homo se haya enfiado.
Nunca doit su sonda dentro del hora durante un ciclo de autolimpieza.
No almacene la sonda en el homo.

GE Profile PT920SPSS - Uso de la sonda. - 3

Luego de preparar la comida, siga estas instrucciones para una ubicacion adeccuada de la sonda:

La punta de la sonda deben estar en el centro de la comida y no tocar huesos, grasa ni cartilagos.
Para dorar sin hues - inserte la sonda en la parte mas carnosa del asado.
Para cocinar jamon o cordero con hues - inserte la sonda en el centro del musculo o articulacion mas bajo y larga.
Para cocinar carne, pan o cazuelas - inserte la sonda en el centro de la comida para cubrir lo más possible el eje de la sonda.

Para cocinar pescado - inserte la sonda solo por encima de la agalla en la zona mas carnosa paralela a la columna.
Para cocinar un pavo entero - inserte la sonda en la parte mas carnosa del muslo interno desde abajo y paralelo a la pata.
Para cocinar una pechuga de pavo - inserte la sonda en la parte mas carnosa de la pechuga.

GE Profile PT920SPSS - Uso de la sonda. - 4

GE Profile PT920SPSS - Uso de la sonda. - 5
SONDA

Só en modelos deorno doble.

GE Profile PT920SPSS - Uso de la sonda. - 6
ACEPTAR

GE Profile PT920SPSS - Uso de la sonda. - 7
HORNEAR
ACEPTAR
INICIAR

como configurar el hora para asar cuando se utilizes la sonda

1 Inserte la sonda en la comida. Lca la seccion sobre Uso de la sonda.
2 Conecte la sonda en la toma bajo del hora. Asegürese de que quede bien connectada en la toma. Cierre la puerta del hora.
3 Presione el boton SONDA.
En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar el hora descado.
5 Toque los nombres para programar la temperatura interna deseada para la comida o carne. (La temperatura interna maxima que se pueda programar para la comida es de 200^ (93^)
6 Toque ACEPTAR.
Toque HORNEAR.
Toque los nombres para programar la temperatura delorno deseada.
Toque ACEPTAR.

La pantalla dará un avis si la sonda es enchufada en la ficha de entrada y se toca ACEPTAR no habiendo configurado la temperatura de la sonda.

Toque INICIAR.

El hora se encenderá de inmediato y permanecerá encendido hasta que se apague.

El ventilador de convecction se encendera (luego de una demora corta) y se visualizará 100^ (38^) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará aCambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100^ (38^) .)

Luego de que la temperatura interna de la carne alcance los 100^ (38^) , los cambios de temperatura interna apareceran en la pantalla.

Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del hora para detener la SERIAL, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento

termino para quitar la sonda de la comida. No utilise tenazas para extraerla: las tenazas peuvent dararla.

En modelos de hora doble solamente, para programar el segundo hora, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR segun sea necessities y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se puedeonian tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el hora apropiado.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR en el hora apropriado.

El contagador se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.

Lca la sección Contador de tiempo.

PRECAUCION:Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda desde la ficha de entrada del hora hasta que esteultimate se haya enfiado.No guarde la sonda dentro del hora.

Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonar un tono y la pantalla dará un avis hasta que la sonda sea removida del hora.
Usted puede usar el temporizador también no utilise las operaciones cronometradas del hora.

Asar a la parrilla.

GE Profile PT920SPSS - Asar a la parrilla. - 1
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.

GE Profile PT920SPSS - Asar a la parrilla. - 2
Si su hora está connectado a 208 volts, los filetes poco cocidos peuvent asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del hora en una posicion más alta.

como configurar el hora para asar a la parrilla

Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.

Toque ASAR.
2 Coloque la comida en una parrilla para asar sobre una cacerola para asar.
En modelos de hora doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el hora descado.
Siga las posiciones sugeridas para las parrillas en la Guía para asar a la parrilla.

El taman, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de coccion de los alimentos afecharan los tiempos de coccion. esta guia está basada en carne a temperatura de refrigerador.

Toque ASADO ALTO o ASADO BAJO.

Toque INICIAR.

NOTA: Es possible que el ventilador se encienda y apague de forma automatica para enfiar las partes interiores. Esto es normal, y es possible que el ventilador continue functioningando incluo bajo de que el homo se apague.

En la mayoría de los casos, no esnecessary precalentar la parrilla. Sinembargo, es possible que las comida derapidacocciudadecarnocpcscado,requicran un periodode precalentamento corto de 2a3minutos para hacer que la superficie delcomida se dorem吲nas al mismo tiempoesta se cocina por Dentro.

Encienda la comida una sola vez al asar la misma.

NOTA: La funciona de asar no funciona si la sonda de temperatura se enchufa. Nunca deje la sonda dentro del hora durante el ciclo de asado.

Para programar el segundo hora, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMAPARA SELEC.OPCIONES HORNO SUPERIOR

según sea necasario y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se pueda combustar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR.

El contagador se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.

Lea la sección Contador de tiempo.

7 Quando el asado esté completa, toque CANCELAR.

Guía para asar a la parrilla

El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado.Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador.

Alimento o grossoCantidad y/ Posicion Primer lado Segundo lado Serrado de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Componentes
Carne molidaBien cucido1/2" a 3/4" (1,3 a 1,9 cm) de espesorE10 a 127 a 9Distribuyas en forma uniforme.
Filetes de carnePoco cocido†MedioBien cucido3/4" a 1" (1,9 a 2,5 cm) de espesorE E 10 a 14 E 12 a 158 a 10 3 a 12 7 a 105 a 8Retire la grasa à los bordes.
Poco cocido†Medio Bien cucido1¼" a 1½" (3,2 a 3,8 cm) de espesorE E 15 a 18 E 18 a 2212 a 15 3 a 11 10 a 146 a 9
PolloLo BroilLo BroilPechugas (con hueso) Pechugas (sin hueso) Presas DeshuesadoC C 20 a 25 D D25 a 35 15 a 20 25 a 35 15 a 2015 a 20Ase primo el lado de la piel hacía abajo.
Colas del langostaLo Broil4 a 6 oz. (0,11 a 0,17 kg) cada una 6 a 8 oz. (0,17 a 0,22 kg) cada unaD D12 a 15 18 a 25No voltee el caparazón. N/ARealice un corte a lo largo. Ábrala.
Filetes de pescadoHi BroilLo Broil1/4" a 1/2" (0,6 a 1,3 cm) de espesorD F5 a 7 54 a 6 5Dé vueña con cuidado. Precalenta la parrilla para,aumentar el dorado.
Rodajas de jamón(precocido)1/4" a 1/2" (0,6 a 1,3 cm) de espesorD5 a 74 a 6
Chuletas de cerdoBien cucido 2 (1" [2,5 cm] de espesor)approximadamente 1 lb (0,45 kg)2 (1/2" [1,3 cm] de espesor)E12 a 158 a 12Retire la grasa à los bordes.
DD18 a 22 8 a 12
Pan de ajoLo BroilE3 a 4N/A

El Departamento de Agriculatura de EE. UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero estudde bese saber que cocinarla a solamente 140 F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos podrian sobrevir". (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)

Uso delorno de conveccion.

GE Profile PT920SPSS - Uso delorno de conveccion. - 1

NOTA: El ventilador de convecction se encenderay se apagar en cieos durante la coccion paradistribuier mayor el aire caliente en el homo.

El ventilador de convecction del hora se apaga.
cuando se abre la puerta del hora.NO deje
la puerta abierta durante periodos largos)msteadas
utiliza la coccion por convec tion o podra reducir la
vida util del elemento calefactor por convec tion.

En un hora a convecction, un ventilador hace circular aire caliente sobre, bajo y alrededor de los alimentos.

Este aire caliente en circulacion se distribuye de manera mas uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran deforma uniforme; a bajo, en menor

tiempo con calor de convec tion.

Ideal para alimentos horneados y dorados deforma uniforme que se cocinan en varias parrillas.
Adequado para grandes cantidades de alimentos horneados.
Buenos resultados con galletas, panecillos, bollos dulces, brownies, magdalenas, bollos decrema, pancitos dulces y pan.

GE Profile PT920SPSS - Uso delorno de conveccion. - 2
Posicion de parrillas multiples.

Horneado por convecction en parrillas multiples

Al hornear por convec tion con solo 1 parrilla, siga las posiciones de la parrilla recomendadas en la seccion Uso del homo.

Debido a que el aire caliente circula por todo elorno, las comidas se puden horncar de forma exitosa utilizing varias parrillas.

La canticidad de tiempo requerida para el horneado de parrillas multiples pueda augmentar ligeramente para algunos alimentos, pero se ahora el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan al mesmo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan bunños resultados con el horncado demultiples parrillas.

Para el horncado de dos parrillas, colocque una parrilla en el soporte de la segunda posicion (B). Coloque la othera parrilla en el soporte de la cuarta posicion (D).

Cuando hornee en 3 parrillas, colque una parrilla en la segunda posicion (B), una en la cuarta posicion (D) y uno en la sexta posicion (F).

Paraolestadoscuando hornee parrillas multiples de galletas en el modo Horneado por convec tion en parrillas multiples, alinee el frunte de las bandejas para galletas con el extremo frontal de las parrillas.

GE Profile PT920SPSS - Horneado por convecction en parrillas multiples - 1
Bandejas para galletas alineadas en el extremo frontal de las parrillas del hora

como adaptar recetas...

Usted pueda utilizar sus recetas favoritas en elorno por convec tion.

Cuando hornee por convec tion, reduzca la temperatura de horrado en 25^ (14^) o active la caracte strica de conversion Auto Recipe. Consulte la section Conversion Auto Recipe en el Configuracion de opciones.

■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, destapada.

El ventilador de convecacion circula el aire calentado uniformamente sobre y alrededor de los alimentos. La carne roja y avces sc doran por todos los lados como si fueran cocinados sobre un rotisserie. El aire calentado atrapa los jugos rapidamente para un producto mas himedo y Tierno cuando, alismo tiempo, create un rico exterior dorado.

Al asar por convecction, es importante
usar una asadora y una rejilla para
obtener mejoras resultados. La asadora
se usa para recoger los derrames de
grasa y la rejilla se usa para evitar
las salpicaduras de grasa.

Al hornear galletas, Obtendra些 de las的前提下 de una fuente con lados bajos.

Utensilios de cocina para la cocción por convecction

Antes de utiliser su hora por convecction, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule bajo del horno. Si estáorneando con varias bandejas,ckepeo entreellas y asegues de que las bandejas no entren en contacto con las paredes del horno.

Papel y plástico

En los hornos por convecctionuenpuedeutilizarlesrecipientesde papel y plasticoresistantesal calorcomedadosparaeluso en hornosreguales.Tambienpuedeutilizarlosutensiliosdecocinaplasticoresistantesal calorhasta temperatasede 400^ (200^)

Metal y vidrio

Cualquier tipo de utensilio de cocina
funcionara en suorno por convec tion.
Sin embargo, las bandejas metalicas
se calientan masrapidoyestan
recomendadas para el horncado
por convec tion.

Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearan mas=rápido que las bandejas brillantes.
Las bandejas de vidrio o ceramica cocinaran mas lentamente.

Para recetas como el pollo al hora, utilise una bandeja con lados bajos. El aire caliente no pueda circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos.

Horneado y asado por convecction.

GE Profile PT920SPSS - Horneado y asado por convecction. - 1

como configurar elorno para hornear o asar por convec tion

Toque HORNEAR CON CONVECKION o ASAR CON CONVECKION.
En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar el hora deseado.
3 Dos.optiones de parrilla estan disponibles:

UNA PARRILLA - Toque esta func tion para cocinar comidas en una sola parrilla usingel Horneado con Conveccion.
VARIAS PARRILLAS-Toque esta func para cocinar comida en mas de una parrilla (es decide: en 2 o 3 parrillas) al mesmo tiempo usingo el Horneado con Conveccion. Para mas informacion,lea la section Homeado por convec tion en parrillas multiples.

Toque los nombres para programar la temperatura descada.
Toque ACEPTAR.
6 Toque INICIAR.

El ventilador de convec tion se encendera al precalentar el hora. El control dar a una sealsnque el hora este precalentado;esto tomara 10 minuto aproximamente.La pantalla lostraralattematura configurada.

Cuando el control da la seals, se deben colocar las comida en elorno.

En modelos deorno doble solamente, para programar el segundo hora, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMAPARA SELEC.OPCIONES HORNO SUPERIOR

según sea necesario y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se puede!.
cantiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el hora apropiado.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR en el hora apropriado.

El contador se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la seccion Contador de tiempo.

Una vez que la cocción está completa, el hora para unapell y se va "MÁSTIEMPO" en la pantalla por cinco horas. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necca sita más tiempo de cocción toque MÁSTIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selección, la pantalla se borrara de forma automatica.

GE Profile PT920SPSS - como configurar elorno para hornear o asar por convec tion - 1

Para携带la temperatura del horno durante el ciclo de asado por conveccion, presione el boton ASAR CON CONVEccion y bajo presione los botones del numero para configurar la newa temperatura deseada.

*Las aves refllenas requieren generalmente 30 a 45 minulos de tiempo adimensional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminario para evolver un sobrevolido y la desecución de la piel. El Departamento de Agroelura de EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 1-10 T significa que algunos organismos venenosos podriani sobrevivir". (Fuenle: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev.Junio 1985.)

como configurar el hora para asar por convecction cuando se utilizes la sonda

1 Coloque la parrilla en la posicón más baja (A). Inserte la sonda bajo de la carne. Lea la sección sobre Uso de la sonda.

Conecte la sonda en la toma Dentro del hora. Asegürese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del hora.

3 Toque SONDAA.

En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER,u HORNO INFER, para seleccionar el hora descado.

5 Toque ACEPTAR.

Toque les nombres para programar la temperatura.
interior deseada para la carne. (La temperatura
interior maxima que se可以选择 programar para
la comida es dc 200^ (93^)

Toque ACEPTAR.

Toque ASAR CON CONVECTION

Toque losnumeros para programar la temperatura del hora descada.

Toque ACEPTAR

Toque INICIAI.

El hora se encenderá inmediamente y permanececer de este modo hasta que el hora se apague.

El ventilador de convec tion se encendera (luego de una demoraorta) y se visualizar a 100^(38^) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenza a cambariar una vez que la temperatura inferior de la carne alcance los 100^(38^) .)

Despues que la temperatura interna de la carne alcana 100°F (38°C), se做不到 en la pantalla el cambio de la temperatura interna.

Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuro, la sonda y el horno se apagarán y el control del hora da la SERIAL. Para detener la SERIAL, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamento temico para quitar la sonda de la comida. No utilise tenazas para extraerla: las tenazas peuvent darrearla.

PRECAUCION:

quemaduras, no desenchute la sonda del enchuche del hora hasta que el homo se haya enfirado. No almacene la sonda en el centro de cocina.

NOTA:

Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonar un tono y la pantalla dar a un asido hasta que la sonda sea removida del homo.
Escuchara un ventilador cuando está cocinando con estacharacteristica. El ventilador se detendra cuando la puerta se abra, pero el calor permanece.
Usted pueda usar el temporizador pero no puede usar las operaciones cronometradas delorno.
En modelos de homo doble, no podra usar la sonda en el homo superior durante operaciones cronometradas del homo. Este se debe a que, con la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por tiempo.

Guía para asar por convecction

Carnes Minutos/Lb del homo internaTemperaturaTemperatura
CarneCostillas, Costillas deshesadas, Top Srloin (3 a 5 lb [1,4 à 2,3 kg])Poco cocido Medio Bien asado20 a 24 24 a 28 28 a 32325°F (163°C) 325°F (163°C) 325°F (163°C) 325°F (163°C)
Lomo de resPoco cocido Medio10 a 14 14 a 18325°F (163°C) 325°F (163°C) 325°F (163°C)
CerdoCon hueso, Deshuesado (3 a 5 lb [1,4 à 2,3 kg])23 a 27325°F (163°C)
Chuletas (1/2 a 1 pulg. [1,3 à 2,5 cm] de espesor)2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total325°F (163°C) 325°F (163°C) 325°F (163°C)
JamónEnlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb [1,4 à 2,3 kg] totalmente cocinado)14 a 18325°F (163°C)
CorderoCon hueso, Deshuesado (3 a 5 lb [1,4 à 2,3 kg])Medio Bien asado17 a 20 20 a 24325°F (163°C) 325°F (163°C)
MariscosPescado, entero (3 a 5 lb [1,4 à 2,3 kg])30 a 40 total400°F (204°C)
Colas de langosta (6 a 8 onvas [0,17 à 0,22 kg] cada una)20 a 25 total350°F (177°C)
AvesPollo completo (2½ a 3½ lb [1,1 à 1,6 kg])24 a 26350°F (177°C)
Gallina Comish, no rellena (1 a 1½ lb [0,45 à 0,7 kg])50 a 55 total350°F (177°C)
Rellena (1 a 1½ lb [0,45 à 0,7 kg])55 a 60 total350°F (177°C)
Pato (4 a 5 lb [1,8 à 2,3 kg])24 a 26325°F (163°C)
Pavo, completo* No relleno (10 a 16 lb [4,5 à 7,3 kg])8 a 11325°F (163°C)
No relleno (18 a 24 lb [8,2 a 10,9 kg])7 a 10325°F (163°C)
Pechuga de pavo (4 a 6 lb [1,8 à 2,7 kg])16 a 19325°F (163°C)

Horneado y asado con convecction por tiempo.

En modelos deorno doble,puedutilar la funciOn de horado cronometrado en un horno minterasutiliza la limpieza automatica en el other;
otienpuede user el horado cronometrado en ambos hornos simultaneamente.

NOTA: no debe permittirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por mas de 1 hora antes o.after de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.

como configurar un Inicio inmediato y una parada automática

GE Profile PT920SPSS - como configurar un Inicio inmediato y una parada automática - 1

El hora se encenderá inmediamente y cocinará durante el tiempo selecciónado. Al final del tiempo de coción, el hora se apagará automatístico.

Asegürese de que el reloj muestre la hora correcta del día.

Toque HORNEAR CON CONVECKION o ASAR CON CONVECKION.

En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el homo deseado.

3 Dos options de parrilla estar disponibles:

UNA PARRILLA-Toque esta funciona para cocinar comida en una sola parrilla.
usando el Hormeado con Conveccion.
VARIAS PARRILLAS-Toque esta func para cocinar comidas en mas de una parrilla (es decide: en 2 o 3 parrillas) al mesmo tiempo usingo el Horncado con Conveccion Para mas informacion, lca la seccion Hnreeado por conveccion en parrillas multiples.

Toque los nombres para programar la temperatura deseada.
5 Toque ACEPTAR.
Toque los nombres para programar el tiempo de coccción descado.
Toque ACEPTAR.
Las dos options de inizio immediato y detencion automatica está disponible:

INICIO CON PRECALENT.-Toque para precalentar el homo.

El ventilador de convecction se encendera al precalentar el hora. El control para una sealsnudadomingoro este precalentado;esto tomara 10 minutos aproximamente.La pantalla mostrarala temperatura configurada.

La cocción programada no se inicia para.
hasta que el hora este precalentado
y se toque INICIAR.

Cuando el control de la SERIAL, Coloque la comida en elorno.

INICIO EN FRIO-Toque para iniciar el hora de forma immediata y cocinar la comida sin precalentamento. El ventilador de convecacion se encendera. El tiempo de cocccion se inicia de forma inmediata.

El hora comenza y continua la cocción durante la calidad de tiempo programada, cuando se apagar automatistically, a menos que la funciona Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre la Oppión Cocinar y calentar.

En modelos de hora doble solamente, para programar el segundo hora, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR segun sea necessities y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se puede Cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el homo apropriado.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR en el homo apropiado.

El contagador se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.

Lca la seccion Contador de tiempo.

Una vez que la cocción está completa, el hora daría una SERIAL y se vería "MÁS TIEMPO" en la pantalla por cinco Minutes. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de coccción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de coccción adicional. Si no se selección, la pantalla se borrará de forma automatica en cinco Minutes.

GE Profile PT920SPSS - como configurar un Inicio inmediato y una parada automática - 2

como configurar un inizio postergado y una parada automática

Usted pueda configurar el control delorno para que postergue el inico, cocine durante un periodo especifo de tiempo y bajo se opaque automatamente. Lea también la section de Oecion de encendido diferido.

Asegürese de que el reoj mueste la hora correcta del día.

Toque HORNEAR CON CONVECCION o ASAR CON CONVECCION.
En modelos de homo doble solamente,
toque HORNO SUPER, u HORNO INFER.
para seleccionar el homo deseado.
3 Dos options de parrilla estar disponibles:
UNA PARRILLA-Toque esta functi para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Conveccion.
VARIAS PARRILLAS-Toque esta func para cocinar comidas en mas de una parrilla (es decir: en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usingo el Horncado con Conveccion Para mas informacion, lea la seccion Homeado por convec tion en parrillas multiples.
Toque los nombres para programar la temperatura deseada.
5 Toque ACEPTAR.
Toque los nombres para programar el tiempo de coccción眼看.
Toque ACEPTAR.
Toque AGREGAR OPGON DE HORNEADO.
Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
Dos options de configuracion de hora de inicio diferido estan disponible.
HORA DE INICIO DE COCCION
Toque yhawk uses the numeros para programar la cuestion de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicia la cuestion. Toque ACEPTAR. Por exemple, si desea que la cuestion comience en 2 horas, ingres 2,0 y 0.
HORA FINAL DE COCCION-Toque y bajo use los nombres para programar la cuestion de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por exemple, si su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas, enterces ingresc 5,0y0y el hora se inicia en 3 horas.

Dos options de inicio estan disponible.
cuando el tiempo de inicio diferido
se cumple:

INICIO CON PRECALENT.-Toque para seleccionar precalentar.

Cuando el tiempo de inizio diferido se cumple, el hora se encenderá y comenzará el precalentamento.

El ventilador de convecction se encendera al precalentar el horno. El control da una sealsal cuando el horno este precalentado;esto tomara 10 minutos aproximamente.La pantalla lostrar la temperatura configurada.

INICIO EN FRIO - Toque esta funciona para que el hora se inicia instantamente (sin precalentimiento) cuando el tiempo de inicia diferido se cumpla. El ventilador de convecction se encenderá.

En modelos de hora doble solamente, para programar el segundo hora, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR segun sca necessitieso y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada sc puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el hora apropiado.

La configuración se pueda cancelar tocando CANCELAR en el hora apropiado.

El contador se pueda programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la section Contador de tiempo.

Cuando se cumpla el tiempo de inizio diferido, el hora comenzará y continua la cocción durante la calidad de tiempo programada, huego se apagará automatistically, a menos que la funciona Cocinar y calentar estuviera programada. La sección Opcián cocinar y calentar.

Una vez que la cocción está completa, el hora para una seals y se va a MAS TIEMPO en la pantalla por cinco Minutes. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MAS TIEMPO c ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selección, la pantalla se borrara de forma automatica en cinco Minutes.

Recetas favoritas.

Su control le permittedar crear (guardar), editor, usar o borrar una receta favorita.

Cree una receta
1Toque RECETA FAVORITA.
2Toque CREAR RECETA.
3Toque las letras para create el nombre de una receta. Toque NUM para(agregar un número. Toque ESPAC, para(agregar un espacio entre letras o nombres. Toque ATRAS para borrar un número o letras según sea necesario. Toque LISTO para guardar el nombre.
4Toque HORNEAR, ASAR, HORNEAR CON CONVEccion o ASAR CON CONVEccion para selecciónar el modo de cocción.
5Toque los nombres para programar la temperatura.
Edite una receta guardada
1Toque RECETA FAVORITA.
2Toque EDITAR RECETA.
3Toque o para resolver la receta que deseee editar.
4Toque ACEPTAR.
5Toque o para selecciónar la configuración que descse editor.
Use una receta guardada
1Toque RECETA FAVORITA.
2Toque USAR RECETA.
3Toque o para selectionar la receta que descse usar.
4Toque ACEPTAR.
Borre una receta guardada
1Toque RECETA FAVORITA.
2Toque ELIMINAR RECETA.
3Toque o para selectionar la receta que descse borrar.
4Toque ACEPTAR.
5Toque ELIMINAR.
6Toque Sf.

Contador de tiempo y control bloqueado. GEAppliances.com

GE Profile PT920SPSS - Contador de tiempo y control bloqueado. GEAppliances.com - 1

El CONTADOR DE TIEMPO se pueda programar desde 1 minuto hasta 24 horas.

Estecontador no controla las operaciones del horno.

Para programar el contador de tiempo

Toque CONTADOR DE TIEMPO.

En modelos de hora doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para selectionar el contador para el hora desrado.

3 Toque los nombres hasta que lacantidad de tiempo que desea aparezca en la pantalla. Por exemple, para programar 2 horas y 45 Minutes, toque 2, 4 y 5 en ese ordern.

4 Toque INICIAR.

Si el tiempo configurado o el tiempo restante es mayor o igual a una hora, la pantalla做不到 horas ycretos [HH:MM].Las lectras *H' y M' apareceran para indicar que el tiempo se expresena en horas ycretos. (Si se configura una or mas horas, la pantalla no comenzara aunarir el conteo de tiempo hasta que haya pasado un minuto.)

Si el tiempo configurado o el tiempo restante es menor a una hora, la pantalla做不到 que se queden y seguidos [MM: SS]. Las letras "M" y "S" aparecerán para indicar que el tiempo se expresse en instantos y seguidos.

5 Cuando el控制器 llcgua :00, el control hara 3 son. agudos seguidos de un son. agudo cada 6 segundos hasta que se toque el CONTADOR DE TIEMPO.

El tono se pueda cancelar siguiendo los pasos de la sección Configuración de有哪些 en Sonido/Volume.

Para cancelar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO, toque CANCELAR CONT. TIEMPO.

Para reinicier el CONTADOR(ES) DE TIEMPO, toque CANCELAR CONT. TIEMPO y configure un nuevo tiempo.

GE Profile PT920SPSS - Toque INICIAR. - 1

Bloqueo de controles

Su control le permetira que bloquee los botones tactiles para que no pueda activarse al presionarlos.

NOTA: En los modelos de homo doble,esto activa el funcion en ambos homos.

Para bloquear/desbloquear los controles:

Toque la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante

3 segundos, hasta que la pantalla muestrc CONTROL BLOQUEADO.

Para desbloquear el control, toque la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante 3 segmundos, hasta que aparezca la pantalla de inicio.

Cuando esta funciona está activada y se presionan los botones táctiles, el control emitira un bip y aparecerá CONTROL BLOQUEADO en la pantalla.

NOTAS:

El modo de control bloqueado afecta todos los controles excepto la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Ninguna或其他 tecla tactil funciona cuando esta funciona esteactivada.
Elajuste permanecera en la memoria bajo de una interrupción de la energia.

Uso delorno autolimpieza.

La puerta del hora debe estar cerrada y todos los controlles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funciona apropiamente.

GE Profile PT920SPSS - Uso delorno autolimpieza. - 1
Limpie el suejo pesado sobre la parte inferior del horno. (la aparienciauede variar)

Antes de un ciclo de limpieza

Recomendamos ventilar su cocina dejanando una ventilana abierta outilizando un ventilador o campana extractor durante el primer ciclo de autolimpieza.

Remueva delorno qualquier bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y qualquier residuo de papel aluminio.

Las parrillas delorno poderen autolimpiarse sin daño.

No实用性 abrasives or limpiadores de hornos. Limpic la parte superior, lados y parte exterior de la puerta delorno con jabon y agua.

Asegürese de que esté puesta la cubierta de la bombilla electrica y que la luz esté apagada.

IMPORTANT: la salute de lasnames avces extremamente sensible a lasemanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza deequalquierhorno.Mueva lasavesaotro cuarto bien ventilado.

NOTA: La Auto Limpieza no funciona si la sonda de temperatura se enchufa o si la funciona Modo Sabatico es configurada.

En modelos deorno doble,
puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultaneamente.
El ultimate hormo configurado retrasara automaticallye su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del primo.
En modelos deorno doble,puede usar el horneado cronometrado en un homo y la limpieza automatica enelotro simultaneamente.

PRECAUCTION: nunca colque los utensilios de cocina nithers articulos sobre el piso del homo. Existe un elemento de calentamento bajo del piso del homo. Colocar articulos sobre el piso del homo puede causar que el homo se sobrecaliente, resultando en daños para el homo y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.

Después de un ciclo de limpieza

Es posible que observer las昆仑 cenzas blancas en elorno. Limpielas con un paño humedo antes de que el hora se enfiree.

Si las manchas blancas permanecen, remuevas con un estropaje de acero lleno de jabon y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. Estos depuestos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no pueda eliminar.

Si el hora no queda limpio antes de un ciclo de limpieza, repita el ciclo.

Usted no pueda configurar elorno para coccion hasta que elorno este lo suficientemente frio como para que la puerta se desbloquee.
■ Mientras el hora está en autolimpieza,usted pueda presionar el botón RELOJ paraETHER en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón AUTOLIMPIEZA.

Parrillas estandar

Si resulta dificil deslizarlas, pase aceite de cocción con un paño en sus costados laterales y en los soportes de las parrillas del homo.

Parrila de extension

Si的结果a dificil deslizarla o si的结果a dificil utilizing las palancas de liberacion, ver Parrilla de extension en la seccion Cuidado y limpieza. No roce la parrilla de extension con pulverizador para cocciudad others lubricantes en spray.

Si的结果a dificil quitarla o colocarla, pase aceite de coccion con un pano en los soportes de las parrillas del hora. No pase aceite de coccion en los deslizadores.

NOTA: Después del primer ciclo de auto-limpieza, las superficies grises de acero inoxidable combustarán de color. Este es normal.

AUTOLIM0174

GE Profile PT920SPSS - Parrila de extension - 1

Só en modelos deorno doble.

GE Profile PT920SPSS - Parrila de extension - 2

GE Profile PT920SPSS - Parrila de extension - 3

(Loserosionso soloranusadoa programam untempido de limpiezaPERSONALIZAD.)

GE Profile PT920SPSS - Parrila de extension - 4

como programar el hora para su limpieza

GE Profile PT920SPSS - como programar el hora para su limpieza - 1

Toque AUTOLIMPIEA.

GE Profile PT920SPSS - como programar el hora para su limpieza - 2

En modelos de hora doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar el homo descado.

GE Profile PT920SPSS - como programar el hora para su limpieza - 3

Tres.optiones del control de auto limpieza estar disponible:

LIMPIEZA LIGERA-Toque esta funcion para un tiempo de limpicza automatica de 3 horas. Recomendado para uso al limpiarderrames微量元素 y contenido.
LIMPIEZA NORMAL - Toque esta func tion para un tiempo de limpicza automatica de 5 horas. Recomendado para hornos con mayor suscedad.
PERSONALIZAR-Toque y,usando losnumeros,configure un tiempo de limpieza de entre 3y7 horas y 30minutos,dependiendo del grado de sociedad de su hora.

GE Profile PT920SPSS - como programar el hora para su limpieza - 4

Toque AHORA.

La puerta se cierra automatistically.
La pantalla做不到 el tiempo de limpicia restante. No está possible abrir la puerta del hora hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueado y que se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO.

Al desactivarse la funciona HORNO BLOQUEADO, pourrait entonces abrir la puerta.

Las palabras BLOQUEE LA PUERTA apareceran y el control del hora senalará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del hora.
Para detener el ciclo de limpicza, toque la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive,indicando que la temperatura del hora está por debajo de la temperatura de bloqueado,entries podra abrir la puerta.

En modelos deorno doble,puede programar ),
ambos hornos al mesmo tiempo. La programacion del segundo hora demorara de forma automatica el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primer homo.

Para programar el segundo hora, se EAuta con dos options disponibles:

Inmediamente需要用到 programar el primer hora:

Selección OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según
sea necesario y suguiendo los pasos
3 y 4.

  • De la pantalla de inizio:

GE Profile PT920SPSS - como programar el hora para su limpieza - 5

Toque AUTOLIMPIEA.

GE Profile PT920SPSS - como programar el hora para su limpieza - 6

Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL o PERSONALizar.
Lea la referencia más arrivaba.

GE Profile PT920SPSS - como programar el hora para su limpieza - 7

Toque ENCENDER DESPUES DE LA 1ERA AUTOLIMPIZA para que elsegundo hora inicia su limpieza bajo de que el primero haya finalizzato.

Uso delorno autolimpieza.

La puerta del hora debe estar cerrada y todos los controlles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funciona apropiamente.

como posponer el inicio de la limpieza

GE Profile PT920SPSS - como posponer el inicio de la limpieza - 1

Toque AUTOLIMPLEZA.

En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar el hora descado.

3 Tres.optiones del contador de auto limpieza estan disponible:

LIMPIEZA LIGERA - Toque esta funciona para un tiempo de limpieza automática de 3 horas. Recomendado para uso al limpiar derrames(PCueños y)."
LIMPIEZA NORMAL - Toque esta funciona para un tiempo de limpieza automática de 5 horas. Recomendado para hornos con mayor sueidad.
PERSONALIZAR-Toque y,usando losnumeros,configure un tiempo de limpica de entre 3y7 horas y 30minutos, dependiendo del grado de sueidad de su hora.

Toque LUEGO.

Tres options de encendido podero estar disponible:

TIEMPO DE ESPERA-Toque y bajo use los nombres para programar la calidad de tiempo que眼看a que transcurra hasta que se inicia la coccion.Toque ACEPTAR.
HORA DE INICIO DE LA LIMpieZA-Toque y bajo use los numeros para programar la hora del dia en que desea que se inicia la limpieza.Toque ACEPTAR.
HORA DE FINAL DE LA LIMPIZA -Toque yhawkuse losnumeros para programar la hora del dia en que deseaa que finalice la limpieza.Toque ACEPTAR.

La puerta se cierra automáticamente. La pantalla做不到 la hora de inizio. No sera posible abrirla puerta del hora hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueado y que se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO.

Al desactivarse las palabras HORNO BLOQUEADO, podraentries abrir la puerta.

En modelos de homo doble, pueda programar ambos homos al mismo tiempo. La programacion del segundo homo demorara de forma automatica el inico de la limpieza hasta que finalice el cico de limpieza del primer homo o esta el tiempo de demora que haya programado.

Para programar el segundo hora se EAuta con dos OPCIONES disponible:

Inmediamente bajo de programar el primer hora:

Selección OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necessario y sugiuendo los pasos 3 y 6 para el的最后一go.

  • Deshp la pantalla de inicio:

Toque AUTOLIMPIEZA.

Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL o PERSONALizar. Lea la referencia más arriba.
3 Toque ENCENDER DESPUES DE LA 1ERA AUTOLIMPIEZA para que el segundoorno inicia la misma de forma automatica bajo de que el primer hora haya finalizzato la limpieza o TIEMPO DE ESPERA y siga el paso 6 más arriba para programar la hora en que desea que el segundo homo comience.

Para recordar el tiempo restante o la hora de inizio programada, toque AUTOLIMPIEZA

Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive, indicando que la temperatura del horno está por debajo de la de bloqueado, pourraitentries abrir la puerta.

OPTIONS

FERMENTAR

GE Profile PT920SPSS - Toque AUTOLIMPIEZA. - 1

INICIAR

CONTADOR DE TIEMPO

CANCELAR

Fermentar

La función de fermentar mantiene un ambiente tibioutil para levar los productos con levadura.

1 Coloque en el hora en las parrillas B o C y, para un mejor resultado, cubra la masa con unaTELa.
Toque OPTIONS (OPCIONES).
3 Toque FERMENTAR.
La luz interior delorno se encenderá y bajo girará durante la fermentación.
La direccion de fermentar proporciona automatistically la temperatura optima para el proceso de fermentar y, por lo tanto, no posee un ajuste de temperatura.
4 En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar elorno deseado.
5 Toque INICIAR.
6 Configure el CONTADOR DE TIEMPO (KITCHEN TIMER) en el tiempo de fermentar minimum.
7 Cuando haya finalizzato el fermentacion, presione CANCELAR.

La fermentación no funciona cuando el horno supere los 125^ (52 °C). En la pantalla se visualiza "EL HORNO ESTÁ DEMASIADO CALIENTE".
No es besoino precalentar el homo para la fermentacion.
Para evaporar reducir la temperatura del hora y延长 el tiempo de fermentar, no abra la puerta del hora sin necessities.
- Controle los productos de pan con anticipación para evaporar que leuden demasiado.

NOTA: No use el modo de fermentacion para recalentar comida fria o para Maintener comida caliente a temperatura. La temperatura delorno al fermentar no está lo suficientemente caliente para Maintener comida a temperatas seguras. Use la referencia CALENTAR para Maintener la comida caliente a temperatura.

Opinion - Caliente.

GE Profile PT920SPSS - Opinion - Caliente. - 1

Calentamento

El calentimiento puedeactivarse paramantener tibios los alimentos cocidos calientes.Estamericano está disnada para recalentar alimentos frios.

GE Profile PT920SPSS - Calentamento - 1

Toque OPTIONS (OPCIONES).

GE Profile PT920SPSS - Calentamento - 2

Toque CALENTAR.

GE Profile PT920SPSS - Calentamento - 3

En modelos de homo doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el homo descado.

GE Profile PT920SPSS - Calentamento - 4

Toque para seleccionar la programacion de temperatura automatica en ALTA, MEDIA o BAJA.

GE Profile PT920SPSS - Calentamento - 5

Toque para seleccionar CRUJENTE o HUMEDO,dependiendo de si发展战略 que la comida que calentarara quede crujiente o humeda.

GE Profile PT920SPSS - Calentamento - 6

Toque INCIAR.

Deje transcurrir un tiempo para que el hora se precaliente:

BAJA 8 minutos
MEDIA 15 minutos
ALTA 20 minutos

NOTA: El ventilador de convec tion se encendera al usar la function CRUJIENTE.

En modelos deorno doble solamente,para configurar el segundoorno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIORu OPRIMA PARA SELEC.OPCIONES HORNO SUPERIOR seguin sea nccesario y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se可以选择changiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el hora apropiado.

Las configuraciones se pueda cancelar tocando CANCELAR en elorno apropiado.

El contador se pueda configurar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.

Lca la seccion Contador de Tiempo.

Para que items duros queden crocantes

Cologne comida en platos o cacerolas con lados bajos.
Para mejores resultados, colocque las comida en una sola capa. No las amontone.
Déjelas descubiertas.
Precaliente en la configuracion BAJA.
- Controle si está crocante bajo de 45 horas. Agregue tempo según seanecessary.

PRECAUCION: No mantenga la comida en el modo calender por mas de 2 horas.

NOTAS IMPORTANTES:

La comida sedea Maintener caliente en su contentedor de coccion o transferirla a un Plato con proteccion temica para servir.
Es possible que recipientes de vidrio con proteccion termica o cacerolas de vidrio ceramico necesiten una configuracion mas alta del termostato en comparacion con las comidas en cacerolas metalicas.
Para comidas humedes, cubra las mismas con una tapa segura para el homo o papel de aluminio.
No esnecessary que cubra las comidas fritas o crocantes, pero se pueda segar demasiado si se las caliente durante mucho tiempo.
La aperture repetida de la puerta permite que el aire caliente salga y que la comida se enfrie.
Deje transcurrir un tiempo extra para que la temperatura interior delorno se estabilice fuego de agregar los items.
Con cantidades grandes es possible que sea necessitieso usar una configuracion de termostato mas alta y cubrir parte de los itemes de comida cocinadas.
Retire las cucchas para servir, etc., antes de colocar recipientes en el homo.
No use recipientes ni tapas de plástico o envoltorios plácicos.

PRECAUCION:Los recipientes o tapas de plástico o envoltorios plásticos se derretirán si se los coloca bajo del homo. Es possible que no pueda qutar el plástico derretido y este no está cubierto por la garantía.

Para calendar tazones y platos para servir

Para calendar tazones y platos para servir, configuren control en BAJO.

Use solo platos residentes al calor.
Coloque losplatos vacios en la parrilla. Si desca platos mas calientes o calentar porcelana fina, consulte al fabricante de losplatos sobre el nivel de tolerancia maxima de calor.
El plato para servir vacio se calentará,msteadas el hora se precaliente.
Al mantener caliente comidas ya cocinadas y al calentar platos先进技术 para servir al mesmo tiempo, Coloque los platos para servir en una parrilla ubicada más arriba y la comida en una parrilla ubicada en una posicion inferior.

PRECAUCION: Es possible que los platos esten calientes. Use sostenedesores de allas o guantes al retiring platos calientes.

Cuadro de selección de temperatura para comida crocantes

Para Maintener calientes variedos tips de comidas differentes,programa la temperatura en la configuracion para comidas que necessitan el grado mas alto. Coloque los items que necessitan la configuracion mas alta en una parrilla de la parte inferior y los items que necessiten menos calor en una parrilla de la parte superior.

Tipo de comida Configuración de control
Comidas fritas ALTO
Pan, panes crocantes MEDIO
Papas, horneadas ALTO
Pizza MEDIO
Tartas (doble crocante) MEDIO
Tocino ALTO
Tortilla Chips BAJO

Consejos:

Deje la comida descubierta.
No use recipientes ni envoltorios de plástico.
Precaliente antes de usar.

Cuadro de selección de temperatura para comida humidas

Para Maintener calientes variedos tips de comidas differentes,programa la temperatura en la configuracion para comidas que necessitan el grado mas alto. Coloque los items que necessitan la configuracion mas alta en una parrilla de la parte inferior y los items que necessiten menos calor en una parrilla de la parte superior.

Tipo de Comida Configuración de Control
Bife, medio o bien cocido* MEDIO
Cacerolas MEDIO
Carne de ave ALTO
CerdoMEDIO
Cereal cocidoMEDIO
ChiliALTO
CorderoMEDIO
FrutaMEDIO
HuevosMEDIO
JamónMEDIO
Pan, panes blandosMEDIO
Panqueques, goresBAJO
Papas, pisadasMEDIO
Pescado, mariscosMEDIO
Salsa de la carne, salsas cremosasMEDIO
Tartas (una capa crocante) MEDIO
VegetalesMEDIO
  • USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145^ ( 62^ ) como minimumo para un bie. Use un termometro para carne portafil para controlar las temperatas interiores.

Consejos:

Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
No vierta agua en elorno.
No use recipientes ni envoltorios de plástico.
Precaliente antes de usar.

Opinion - dos temp.

GE Profile PT920SPSS - Opinion - dos temp. - 1

Dos temp

Use this function para configurar una temperatura con un primer tiempo de coccción y también unasegunda temperatura con un segundo tiempo de coccción.

Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque DOS TEMP.
En modelos de hora doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar el horno descado.
Toque los nombres para configurar la prima teratura deseada.
5 Toque ACEPTAR.
Toque los nombres para configurar el primer tiempo de coccción deseado.
Toque ACEPTAR.
Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCION o ASAR CON CONVECCION seguin lo desee.
9 Si selecciono HORNEAR CON CONVECCION, toque UNA PARRILLA para una parrilla o VARIAS PARRILLAS para una coccion con dos o tres parrillas.
Toque los nombres para configurar la segunda temperatura descada.
Toque ACEPTAR.
Toque los nombres para configurar elsegundo tiempo de coccción deseado.
Toque ACEPTAR.
Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRIO.

Opciones - Cocinar y calendar y deshidratar. GEAppliances.com

COCINARY

CALENTAR

Coción y mantenimiento

Su nuevo control posee una función "cook and hold" que mantiene los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas bajo que finalice el asado cronometrado u homeado cronometrado.

NOTA:Estamericano es como el asado u homeado cronometrado. (Consulte la seccion Uso de las funcciones de homeado cronometrado y asado cronometrado del horno).Luego de que la function Hornear por tiempo o Asar por tiempo se haya detonto en forma automática y que la option MAS TIEMPO finalice,la option programada de cocinar y calentar se inicia automatically.

I lay dos formas de activating esta funciona para usar algo bajo el uso deizar Hornear por tiempo o Asar por tiempo:

Luego de configurar Hornear por tiempo o Asar por tiempo:
Toque AGREGAR OPCION DE HORNEADO, AGREGAR OPCION HORN. CON CONV. o AGREGAR OPCION ASAR CON CONV. dependiendo del modo de cocccion que programe.
2 Toque COCINAR Y CALENTAR.

3 Toque ACEPTAR.
TOQUE INICIO CON PRECALENT. O INICIO EN FRIIO.
Configure el uso de OPCIONES:
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque COCINAR Y CALENTAR.
En modelos de homo doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER para seleccionar el hora desrado.
4 Toque ACEPTAR.
TOque HORNEAR, HORNEAR CON CONVEcION. ASAR CON CONVEcTIONo DOS TEMP.
Toque los nombres para ingresar la temperatura(s) y la hora(s).
Toque ACEPTAR.
Toque INICIO CON PRECALENT. O INICIO EN FRIIO.

GE Profile PT920SPSS - Coción y mantenimiento - 1

Cologne el extremo imantado sobre la superficie interior superior de la puerta del hora. Cierre la puerta contra el seguro de laquia.

OPTIONS

DESHIDRATAR

HORNO

SUPER.

HOR

ACEPTAR

INICIAR

Deshidratar

La deshidrataction (secar) es un método usado para conservar frutas, vegetales, hierbas y carnes, ya que al eliminar la humedad de las bacterias, la levadura y el moho no能把 deserollarse y arruinar la comida. El homo usa una temperatura programada automatistically y el ventilador de convec tion para eliminar la humedad de las comida, secado y conservando las malmas. Se debe observar que pasadas 12 horas es possible que se requiresecaralgunas comidas.

Puede acceder a informacion precise y complete sobre como segar la comida, disponible en su oficina de servicios de extension cooperativa local. Para ubicare esta oficina en su area, busque en su directorio Telefonico los listados del gobiemo de su condado iniciando su busqueda a partir del nombre de su condado.

Durante la deshidrataction, la puerta del homo debe permanecer parcialmente abierta para permitir la circulacion de aire y la eliminacion de humedad.

Use el seguro de la puerta para deshidratacion, el which viene inclido con su homo, para mantener la puerta abierta y que la deshidratacion tome lugar.

Abra la puerta de homo.
2 Coloque el extremo imantado del seguro de la puerta sobre la superficie interior superior de la puerta delorno.
3 Cierre la puerta del hora, permitiendo que la mesma se apoye contra el seguro.
4 Toque OPTIONS (OPCIONES).
5 Toque DESHIDRATAR.
En modelos de homo doble solamente, toque HORNO SUPER u HORNO INFER para seleccionar el horno descado.
7 Ingrscse la temperatura (max. 200^ [93°C]).

8 Toque ACEPTAR.
9 Toque INICIAR.

NOTAS:

Guarde el seguro de la puerta en un lugar seguro cuando no este en uso.
Use solo el seguro de la puerta provisto con su homo y uso solamente para deshidrar.
No guarde el seguro de la puerta bajo del horno.
Recuerde que preparar, tratar y guardar la comida de forma adecuada es esencial para la calidad y seguridad de la comida que se seco.

Consejos utiles de deshidratacion:

Se pueda secar varias parillas de comida de una sola vez.
El tiempo de secado variará dependiendo de variedes factores:

  • numero de parrillas de comida
    cantidad de comida en cada parrilla
    -性和形式的对比
  • tipo de bandejas de secado usadas

Use recursos de conservacion de comida, tales como su servicios de extension cooperativa local, como guia para seleccionar bandejas de secado seguras para la comida.

Paraordenar un seguro de la puerta de reemplazo, llama a了我的 Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002 y de la referencia WB08T10024.

Opinion - Comienzo demorado.

NOTA: no debe permittirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente--como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo-- reposen por mas de 1 hora antes o.after de la coccion. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.

Comienzo demorado y detencion automatica

GE Profile PT920SPSS - Comienzo demorado y detencion automatica - 1

Puede programar el control del hora para demorar iniciar el hora en Hornear, Hornear con Conveccion o Asar con Conveccion durante un periodo de tiempo especico y que fuego se apague de forma automatica. Lea también Hornear por tiempo y Asar por tiempo y las secciones de Hornear con conveccion por tiempo y Asar por tiempo.

Asegürese que el reloj marque la hora correcta del día.

Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER.u HORNO INFER. para seleccionar el hora descado.
Dos options de encendido diferido estan disponible:

HORA DE INICIO DE COCCION

Toque y fuego use los numeros para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicia la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingrese 2,0 y 0.
HORA FINAL DE COCCION-Toque ylucko use losnumeros para programar lacantidad de tiempo que descauque transcurra una vez finalizada la coccion.Toque ACEPTAR. Por ejemplo,si son las 12:00,su tiempo de coccion es de 2 horas y descau servir la comida a las 5:00, entonces ingrese3.0y0

Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIONo ASAR CON CONVECCION segun lo desee.
Toque los nombres para configurar la temperatura descada.
Toque ACEPTAR.
Toque los nombres para configurar el tiempo de coccción眼看.
Toque ACEPTAR.
Dos options de inicio estan disponibles.
cuando el tiempo de inicio diferido
se cumple:
INICIO CON PRECALENT.-Toque para seleccionar precalentar.

Cuando el tiempo de inicia diferido se cumple, el hora se encenderá y comenzará el precalentamento.

El ventilador de convecction se encendera al precalentar el horno. El control dara una senal cuando el horno este precalentado;esto tomara 10 instantos aproximadamente. La pantalla mostrar la temperatura configurada.

INICIO EN FRIO-Toque esta
funcion para que el homo
se inicia inmediamente (sin
precalentamiento) cuando el tiempo
de inicio diferido se cumpla.
El ventilador de convec tion también
scencendera.

En modelos deorno doble solamente,para configurar el segundo homo, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR segun sea necessario y siga los pasos anteriores.

La temperatura configurada se puede!.
cantiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el homo apropiado.

Las configuraciones se PUeden cancelar tocando CANCELAR en elorno apropiado.

El contagador se pueda configurar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la seccion Contador de tiempo.

Cuando se cumpla el tiempo de inizio diferido, el hora comenzará y continua la cocción durante la cantidad de tiempo programada, cuando se apagará automatistically, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección Opción cocinar y calentar.

Una vez que la cocción está completa, el hora dará una seals y se va a "MAS TIEMPO" en la pantalla por cinco microtos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita mas tiempo de cocción, toque MAS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se seleccióna, la pantalla se borrara de forma automatica en cinco microtos.

Oportun - Modo Sabáctico.

(Diseñada para utiliser en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)

GEAppliances.com

La caracteristica Sabbath pueda utiliser para horneado/asoado. No pueda utiliser para convecction, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start.

GE Profile PT920SPSS - Oportun - Modo Sabáctico. - 1

como programar un horneado/asadocomings

Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque MODO SABATICO.

Luego de起初 la pantalla en MODO SABÁTICO, las teclas de la pantalla tíctil no sonarán. Cambariar de color para indicar que fueon programadas.

En modelos deorno doble solamente, toque HORNO SUPER.y/u HORNO INFER. para seleccionar el hora(s) deseado.
Toque los他们在 para configurar la temperatura descada entre 170^ (77^) y 550^ (288^) . No se dar a ninguna SCNal ni temperatura.
5 Toque INICIAR.
6 Luego del periodo de demora al azar de entre aproximamente 30 segundos y 1 minuto, el hora comenzara a hornear/asar. La pantalla tactil no cambiaray la luz del homo se desactivar.

Para ajustar la temperatura del hora, repita los pasos 3, 4, 5 y 6.

Para cancelar la opticono ModoSabatico, toque y sostenga ANULAR-PRESIONAR 3 SEG durante 3 segundos.

NOTAS: ANULAR-PRESIONAR 3 SEG, CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) V

ANULARson lasuncas teclas que estan inmediamente activas durante el horneado en modulo Sabatico. Estas teclas cancelaran la operation actual de horneado en forma immediata bajo de ser presionadas y solo se las debe presionar una vez finalizo el modulo Sabatico. Todas lasdemas teclas cuentan con un efecto de demora.

Si se produjera un corte de luz cuando el hora se encuentra en modo Sabatico, el hora se apagará automatistically y permanecerapagado incluso cuando regresca la luz. El modo Sabatico se reanudara y solo la operation de hora sera cancelada.

NOTA: Si el modo de horneado o un modo de horneado programado se encontrartra本次活动 antes de entrada en el modo Sabáttico, dichos发展模式 de horncado aún estarán activoslectureg de entrada en el mode Sabáttico. El resto de los发展模式 de cocción seran cancelados bajo que el mode Sabáttico comience.

Función de ayuda.

GE Profile PT920SPSS - Función de ayuda. - 1

Ayuda

Toque esta tecla para poder mas sobre las caracteristicas de su hora.

Toque la tecla HELP.
Toque la flecha (arriba) o (abajo) para seleccionar la referencia deseada.
3 Toque ACEPTAR.
Toque la flecha (abajo), si está presente, para visualizar todo el texto de AYUDA.
Toque AYUDA SALIDA para salir de la pantalla de AYUDA.

Opciones - Configuraciones.

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 1

Usted se pueda percatar que su homo nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con el. Si aun piensa que su homo nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted能把 ajustar el termostato ustedismo.

No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamento para inspeccionar la temperatura de suorno. Estos termómetros podrnan variar de 20 a 40 grados.

NOTA: este ajuste solo afectar la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperatas de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenara en la memoria afterwards de una falla electrica.

Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACION.
3 Toque SELECTION DE TEMPERATURA.
4 Toque AJUSTE DE TEMPERATURA.
La temperatura delorno se puece ajustar hasta (+) 35^ (20^) mas caliente o (-) 35^ (20^) mas fria. Toque +1^ o- 1^ para augmentar o disminuir el ajuste de temperatura por incrementos de 1^
6 Una vez realizado el ajuste, toque ACEPTAR y LISTO. Use su hora como lo haría normalmente.

OPTIONS

CONFIGURación

RELOJ

CONFIGURACION

DE LA HORA

12 H ORAS

24 HORAS

HORARIO DE

VERANO

PROGRAMAR

HORA

12345
67890

AM

01

PM

ACEPTAR

Asegürese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del dia.

Paraajustarelreloj

El reloj debe serajustado en la hora correcta del dia para que las functions automaticas cronometradas del hora funciona apropriamente.Lahora del dia no pueede cambiarse durante un ciclo de homeado cronometrado o autolimpieza.

GE Profile PT920SPSS - Paraajustarelreloj - 1

Toque OPTIONS (OPCIONES).

GE Profile PT920SPSS - Paraajustarelreloj - 2

Toque CONFIGURACION.

GE Profile PT920SPSS - Paraajustarelreloj - 3

Toque RELOJ.

GE Profile PT920SPSS - Paraajustarelreloj - 4

Toque CONFIGURACION DE LA HORA.

GE Profile PT920SPSS - Paraajustarelreloj - 5

Tres OPCIONES ESTAN disponible:

Para programar un tiempo diario de 12 horas: Toque 12 HORAS, toque PROGRAMAR HORA, ingrese el horario en horas y Minutes de 1:00 a 12:59, toque AM o PM, toque INICIAR y toque ACEPTAR.
Para programar un horario (militar) de 24 horas: Toque 24 HORAS, toque PROGRAMAR HORA, ingrese el horario en horas y Minutes de 00:01 a 23:59, toque INICIAR y toque ACEPTAR.
Para programar el horario de verano: Toque HORARIO DE VERANO, toque RETROCEDER 1 HORA para ir una hora hacía atras o toque ADELANTAR 1 HORA para ir una hora hacía delante.

6 Toque PROGRAMAR HORA.
Toque los nombres para ingresar la hora actual en horas y horas.
Toque AMo PM.
Toque ACEPTAR.

APAGADO automatístico 12 Hr Con esta característica, si se olvida y deja el homo encFourtho, el control apagará el homo después de 12 horas automátamente durante las functions deorneado ouponés de 3 horas durante una función de asado à la parrilla. Siga los pasos a continuación: 7 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque CONFIGURACION. 3 Toque APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR.NOTA: En los modelos deorno doble, este activa dicha funciona especial para ambos homos.
APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR DEACTIVADO ACTIVADO ACEPTAR4 Toque DESACTIVADO o ACTIVADO. 5 Toque ACEPTAR.
APAGADO del reloj Si preferie que la pantalla del reloj está apagada, siga los pasos siguientes: 7 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque CONFIGURACION. 3 Toque RELOJ. 4 Toque DESPLEGAR. 5 Toque SIempre ENCENDIDO. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTARnuevamente. NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no pueda usar la funciona Delay Start.
SELECTión de temperatura en grados Fahrenheit o Centigrados Su control del homo está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se可以选择ably utilizing las selecciones en grados Centigrados. 7 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque CONFIGURACION. 3 Toque SELECTION DE TEMPERATURE. 4 Toque ESCALA DE TEMP (°C-°F). 5 Toque °Fpara Fahrenheit o toque °C para Celsius. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTARnuevamente. 8 Toque LISTO. NOTA: En modelos deorno doble, la nuevo configuración se aplicará a ambos homos.127

Opciones - Configuraciones.

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 1

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 2

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 3

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 4

Encender/apagar sonido

Esta option le permite encender o apagar el son. agudo que se produce al tocar una tecla.

Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACION.
Toque SONIDO/VOLUMEN.
4 Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO.
Toque SONIDO ENCENDIDO para que las teclas emitan un son. agudo al tocarlas o toque SONIDO APAGADO para eliminar el son. agudo al tocar las teclas.
Toque ACEPTAR.
Toque ACEPTAR nuevamente.
Toque LISTO.

GE Profile PT920SPSS - Encender/apagar sonido - 1

Volumen del sonido

Estamericano en un volumen mas acceptable. Hay tres niveles de volumen posibles.

Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACION.
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.
4 Toque VOLUMEN.
Toque ALTA, MEDIA o BAJA para seleccionar el nivel de sonido de las teclas al tocarlas.
Toque ACEPTAR.
Toque ACEPTAR nuevamente.
Toque LISTO.

Opciones - Configuraciones.

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 1

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 2

GE Profile PT920SPSS - Opciones - Configuraciones. - 3

Cuidado y limpieza delorno. GEAppliances.com

Antes de limpiarrialquier parte del horno,aseguese de que el suministro elctrico estedesconectado y todas las superficies esten frias.

comoletalapeliculapatectorayla cintaadhesiva de empaque

Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despèguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez.

Para asegurar de no danar el acabado del producto, lamania mas segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicacion de un detergente domestico liquido para lavar platos. Aplique con un pano suave y moje.

NOTA:Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No pue de retirarse si so quema.

GE Profile PT920SPSS - comoletalapeliculapatectorayla cintaadhesiva de empaque - 1

Lampara de luz del hora

NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos)soledebera quitarse cuando esté fria. El uso de guantes delatex puede ofrecer un melhor agarre.

Antes de reemplazar la lampara, desconecte la energia electrica que va al homo en el panel del cortacircuitos o fusible principal. Deje que la lampara se enfiree por complete ante de quitarla. Para su seguridad, no toque una lampara caliente con un paño humedo. Si lo hacc, se rompera la lampara.

Para retiring:

Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que las lenguetas de la cubierta de vidrio se liberen de las ranuras del portalamparas. Retire la lampara.

Para volver a colocar:

Coloque una nuevo lampara de 40 varios para electrodomesticos. Coloque las lenguetas de la cubierta de vidrio en las ranuras del portalamparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.

NOTA:

  • Una lámpara para electrodométricos de 40 vatos es más(PC)queuna lámpara estandarpara uso dométrico de 40 vatos.
    Instale y ajuste la cubierta en el sentido de las agujas del reloj.
    Vuelva a conectar la energia electrica al homo.
    Para tener una mayor iluminación bajo el hora, limpie la cubierta de vidrio con un pañó humedo de manière frequente. Esto deben realizarse cuando el hora está Completely bajo el hora.

Panel de control

Es buena idea limpiar el panel de control despues de cada uso. Limpie con jabon suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. Cuando haga la limpicia, el panel

de control debe estar a temperatura ambiente y no bajo la luz solar directa.

No es recommendable el uso deothers liquidos limpiadores -el residuo quedeferan puede afectar el control.

No utilise limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, almohadillas plácicas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control:"These products dañan an el acabado.

Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona mejor.

Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)

No use una almohadilla de lana de acero; rayar la superficie.

Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa conoca espuma o bien un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la direccion de las vetas. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.

Para averiguar acerca de la comprad de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicacion de su distribuidor mas cercano, por favor llame a nuestro numero Gratis:

Centro Nacional de Refacciones (National Parts Center) 1.800.626.2002

GEAppliances.com

Cuidado y limpieza delorno.

GE Profile PT920SPSS - Cuidado y limpieza delorno. - 1
No frote ni limpie la junta de la puerta;
èsta三是muypoca resistencia
a la abrasión.
Si observa que la junta se está desgastando o danado de algo,.
manera o si se ha movido de lugar en la puerta, hagala reparar.

Limpieza de la puerta del hora

Para limpiar el interior de la puerta:

Debido a que el area Dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automatica, no esnecessary que la limpie estaarea de manera manual.
El area fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta能把 limpiarse con una esponja limpiadora plastica o llena de jabon, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua.

Para limpiar el exterior de la puerta:

Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior,los costados y la parte delantera de la puerta del hora.Enjuague bien.
Tambien peutecuur un limpiavidrios para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta.

No permittede se derrame agua en los orificios de ventilacion.

Si persistence una mancha en el ribete de la ventilacion de la puerta, use un limpiador abrasivo suave y una esponja frotadora para Obtener miglioras resultados.
El derrame de adobos, jugos de frutas, salsas de tomatc y materiales para rociar que contengan acidos可以更好 provoc decoloracion y deben limpiarse de inmediato. Cuando la superficie este fria, limpiela y enjuaguela.
No use limpiadores para hornos, polvos de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de la puerta.

Puerta extraíble del hora

La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.

No levante la puerta de la manija.

Para quitar la puerta:

Abra la puerta por completeo.
Tire hacía abajo los seguros de la bisagra hacía el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser NEEDario utiliser una herramienta, como un destornillador(PCqueño de hoja plana.

3 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior.
Cierre la puerta hasta la posicion de extracion de la puerta (consulte la ilustracion).
Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra se libre de la ranura.

Para volver a colocar la puerta:

Sujete con firmeza también lados de la puerta en la parte superior.

GE Profile PT920SPSS - Para volver a colocar la puerta: - 1

3 Abra la puerta por completeo. Si la puerta no se abre completeness, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura.
4 Empujé los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del hora y colocquLos en la posicón de bloqueo.

GE Profile PT920SPSS - Para volver a colocar la puerta: - 2
Empujé los seguros de la bisagra hacía arriba para bloquearlos

5 Cierre la puerta del horno.

GE Profile PT920SPSS - Para volver a colocar la puerta: - 3

GE Profile PT920SPSS - Para volver a colocar la puerta: - 4
Tire los seguros de la bisagra hacía abajo para desbloquearlos
Posicion de extracion

GE Profile PT920SPSS - Para volver a colocar la puerta: - 5

132

Sonda

La sonda de temperatura可以选择 limpiarse con agua y jabon o con una esponja. limpiadora llena con jabon.Enfrie la sonda de temperatura antes de limpiarla. Quite las manchas rebelles con una esponja limpiadora llena con jabon, enjuaguelas y sequelas.

No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
No almacene la sonda de temperatura en elorno.

GE Profile PT920SPSS - Sonda - 1

Parrillas estandar

Las parrillas estandar de hora能把 limpiarsemanualmente con un limpiador abrasivo o lana de acero. Luego del limpiarlas, enjuague las parrillas con agua limpia y sequelas con un paño limpio.

Ellas poderen también permanecer en el hora durante el ciclo de limpieza automatica sin danarse.

Si se torna dificil deslizar las parrillas,
pase a los bordes laterales y los soportes
de las parrillas del hora con aceite
de cocciudad de limpiarlas
manualmente o en el hora. Esto
ayudara a tener la calidad de
deslizamente de las parrillas hacia
adentro y hacía afuera del hora.

GE Profile PT920SPSS - Parrillas estandar - 1

Parrilla de extension

Las superficies de esmalte de porcelaina de la parrilla de extension能把 limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.No utilise una esponjilla de lana de acero para limiar las superficies de acero inoxidable de la parrilla de extension, porque rayara la superficie.Ver superficies de acero inoxidable en esta seccion de Cuidado y limpieza.

NOTA: No la lave en el lavavajillas.

La parrilla también puede permanecer en el hora durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir danos.

Si resulta dificil quitar o colocar la parrilla, pase aceite de cocción con un pañón en los soportes de las parrillas del hora. No pase aceite de cocción en los deslizadores.

Si的结果a dificil deslizar la parrilla o si的结果a dificil utilizing las palancas de liberacion,debe lubricarse la parrilla utilizing el lubricante de grafito enviado con su hora. Para solicitar lubricante de grafito adiconcial,llame a nthisto centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la referencia WB02T10303.

Para lubricar los deslizadores:

NOTA: No rocie la parrilla de extension con pulverizador para cocción u other lubricantes en spray.

Quite la parrilla del homo. Ver Parrilla de extension en la seccion Uso del homo.
2 Extienda por Completely la parrilla sobre una mesa o mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario bajo de la parrilla para una limpieza sencilla.

GE Profile PT920SPSS - Para lubricar los deslizadores: - 1

3 Si hay residuos en las guas de deslizamiento, limpielas con una toalla de papel. NOTE:Todo el lubricante de graffiti eliminado durante la limpiezaDebe volver a colocarse.

GE Profile PT920SPSS - Para lubricar los deslizadores: - 2

Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con el mecanismo de deslizamente izquierdo de la parrilla, colocque quatre (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guias traseras cercanas a los cojinetes de apoyo.

GE Profile PT920SPSS - Para lubricar los deslizadores: - 3

Guía ladodeochearoarriba
Repita en el mecanismo del bajo decrecho de la guia.

GE Profile PT920SPSS - Para lubricar los deslizadores: - 4

Guía lado derecho arriba

6 Abra y cierra la guia varias varces para distribuir el lubricante.
Vuela a colocar la tapa del lubricante y agiteo nuevomente. De vuelta la parrilla y repita los pasos 3,4,5 y 6.
8 Cierre la parrilla, gire la parrilladeferando el lado Derecho hacer ariba y colóquela en el homo.Ver Parrilla de extension en la seccion Uso del homo.

Para lubricar las palancas de liberacion:

Agite el lubricante y aplicarlo a las piezas en movimiento de las palancas de liberacion y los mecanismos de las palettes.

Antes de llamar para solicitar un servicios de mantenimiento...

GE Profile PT920SPSS - Antes de llamar para solicitar un servicios de mantenimiento... - 1

Los consejos para resolution de problemas ahorrán tiempo y dinero! Revise primero las graficas en las siguientes páginas y es possible que noonga que llamar para solicitar servicios de mantenimiento.

Problema Causas posibles Que hacer
Señales de control delorno inferior desdepés de ingresar el tiempo de limpieza. descado.Olvidó ingresar unatemperatura deorneado o· Presione el botón HORNEAR y la temperatura deseada ocl botón AUTOLIMPIEZA y el tiempo de limpieza
Los alimentos no se horean o configurados asan apropiadamenteControles delorno noapropriadamente.· Consulte la sección Uso delorno.
La posición de la parrilla esincorrecta o la parrilla no está nivelado.· Consulte la sección Uso delorno.
El piso delorno no está en su lugar.· Vuelva a colocar el piso delorno.
El termostato delorno necesita ajuste.· Consulte la sección Ajuste del termostato delorno: jHagaloxustedmismo.
Los alimentos no se asan a la parrilla apropiadamenteLa puerta delorno está abierta.· Cierre la puerta. Este Modelo está disenado para unasado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
Los controlles delorno estan configurados inadequadamente.· Asegürese de presionar el botón ASAR.
Se estáutilizando una posición inadequada de la parrilla.· Consulte la Guía para asar a la parrilla.
Los alimentos se estácocinando en una fuente caliente.· Para Obtenerelines resultados,utilice una fuentedisenada para asar a la parrilla. Asegürese de queesté fría.
Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla.· Paraelines resultados,utilice una bandeja disenadapara asar a la parrilla.
La sonda estáconectadaa la calidad en elorno.· Desconnecte y retire la sonda delorno.
Enalganas áreasel voltaje pueda ser bajo.· Prccaliente el elemento de asado a la parrilla durante10minutos.·Ase a la parrilla durante un periodo más prolongadoque el recommendado en la Guía para asar a la parrilla.
El reloj y el temporizador noFuncionalUn fusible en su casa;puede estarfundido oel disyuntor activado.· Recomplace el fusible orincicie el disyuntor.
Los controlles delorno estan configurados incorrectamente.· Consulte la sección Para ajustar el reloj,Para programar elcontador de tiempo y Bloqueo de controlles.
La luz delhormonofuncionaLa bombilla estáfloja odefectuosa.· Apricete o recomplace la bombilla.
El horno se está auto limpiando o está configurada la función Sabáttico.· Las luces delorno no se encienden durante alutolimpieza o si está configurada la funciona Sabáttico.
El botón de operaciónde la bombilla está roto.· Llamc para solicitar servicios deostenimiento.
La parrilla de extensionhace ruidoy/or的结果dificil deslizarlaLa parrilla se limpio en el ciclode auto-limpieza y ahoradebue lubricarse.· Ver Parrilla de extension en la sección Cuidado y limpieza.No roce con pulverizador para cocción uothers lubricantes enspray.
Los cojinetes se han desalinedadebido a la manipulación.· Instale la parrilla en el horno (ver Parrilla de extensionen la sección Uso delorno) y tirefirmamente de la porcedonsDLsizable hasta que alcancoc toda su extension.Estotoresetconfigurarlos cojinetes para que poderanalanzarssu posología adecuada.
Resultaddificilutilizarlaspalancasde liberaciónde la parrilla de extension134La parrilla se limpio en el ciclode auto-limpieza, o la lubricacionoriginal se perdió durantela limpieza.· Agite y aplice el lubricante degrafito,enviado con su horno, enlas piezas en movimiento de las palancasde liberación y losmecanismos de las palettes. No roce con pulverizador paracocción uoteres lubricantes en spray.
La temperatura delorno es necesita un demasiado alla o demasiado bajoEl termostato delorno ajuste. jHágalo ustedismo!· Consulte la sección Ajuste del termostato delorno:
Elorno no funciona estar fundidoUn fusible en su casa能把 o el disyuntoractivado.· Recomplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controlles delorno estan configurados inadequadamente.· Consulte la sección Uso delorno.
Elorno no se auto limparáLa temperatura delorno esdemasiado alta para establisher una operación de autolimpieza.· Permitte que elorno se enfiñe y reinicie los controlles.
Los controlles delorno estan configurados inadequadamente.· Consulte la sección Uso delorno autolimpieza.
La sonda está enchufada enla toma Dentro delorno.· Retire la sonda delorno.
Se esucha un "cruzido" o "estallido"Este es el sonido del metal calentándose y enfiándose durante las functions de cocción y limpieza.· Esto es normal.
Humo excessivo durante el ciclo de limpiezaExceso de mugre.· Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Abra lasVentanas paradeferrir elhumo de la habitación. Espere hasta que la luz HORNO BLOQUEADO se apague. Limpie el excesso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta delorno no se abrirá despues de un ciclo de limpiezaElorno esta demasiado caliente.· Permitta que elorno se enfiñe por debajo de la temperaturedcbloquco.
Elorno no está limpio afterwards de un ciclo de limpiezaLos controlles delorno estan configurados inadequadamente.· Consulte la sección Uso delorno autolimpieza.
Elorno Tiene mugre fácil de Eliminar.· Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tener una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza;nuevamente o durante un periodo más prolongado.
"BLOQUEE LA PUERTA" parpadea en la噎aSe ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está cerrada.· Cierre la puerta delorno.
La luz HORNO BLOQUEADO está encendida cuando desea cocinarLa puerta delorno estáBloqueada porque la temperaturedcentro delorno no ha caido por debajo de la temperaturedbloqueo.· Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Deje enfriar elorno.
Las teclas de control se activan o las pantallas de LCD cambian cuando abro la puerta delornoEl panel de control está sucio o hay residuos de limpiadores liquidos.· Limpie el panel de control con una solución de vinagre y agua y pula en seco con una TCLa suave. (Consulte la sección de Cuidado y limpieza.)

Antes de llamar para solicitar un servicios de mantenimiento...

Consejos para resoluccion de problemas

Problema Causas posibles Que hacer

La pantalla "se activa" sin tocarlaLa Pantalla está equipada con una Tecnología de detectación que "seactiva" cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible y pueda "activarse" cuando se encienden las luces o deben al movimiento de personas u objetivos cercanos.Si no ocurre otra Interaction, la PantallaDebe volver a su modo de esperasuponés de 10minutos.
"F—y un número o letra" parpadean en la pantalla Ponga el horaTiene un número de error de la función. Si el número de la funciona se repite. 30segundos y conecte;nuevamente en operation.Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).Permita que el hora se enfié durante una hora.
Desconnecte la corriente del hora durante Si el número se repite,arme para solicitar servicios de mantenimiento.
La pantalla se pone en blancoSe haFundido un fusible en su hogar o bien el cortacircuito no está funcionalmente. El reloj está en el modo de apagado.Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuito.Consulte la sección Opciones - Configuraciones.
La pantalla parpadeaFalla en el suministro de electricidad.Reinciciele el reloj.
Aparece "SONDA" en la pantallaEstole recuerda ingresar una temperatura de sondaleshuestos de enchufar la sonda.Ingrese una temperatura de sonda.
Corte en el suministro electrico, el reloj parpadeaPico o corte del suministro electrico.Reincicie el reloj. Si el hora está en uso,debcrinciarlo presionando el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR), configurando el reloj yrcestablcciendoequalquirfunciónde coccción.
Sale vapor del respiradero cuando se utilizesCuando se utilizes la característica por convecctiones normal ver vapor saliendo del respiradero del hora. Conforme augmentede parrillas o la cantidad de alimentos que están siendo cocinados, asi misismo augmenteda la cantidad de vapor visible.Esto es normal.
Olor a "quemado" o "aceitoso" saliendo del respiraderoEsto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.Para acelerar el procesocomfguide un ciclo de autolimpieza durante un minimo de 3 horas.Consulte la sección Uso del hora autolimpieza.
Olor fuerteUn olor delaislamento alrededor del interior del horno es normal las primeras vezes que se utilizes el hora.Esto es temporal.
Suena un ventiladorUn ventilador de enfiambre o un ventilador de conveción (dependiendo de la direccionque esté utilizing)ppe deencenderse automatistically.Esto es normal. El ventilador de enfiambre se encenderá para refrigerar las partes internas.Puede configurar durante 1-1/2 horas despues quecel hora esté apagado. El ventilador de conveción configurará y se apagará hasta que la configuración terminoc la puerta sea abierta.
136

GE Profile PT920SPSS - Problema Causas posibles Que hacer - 1

Desea algo mas?

Usted pueda encontrar這些 accesos y muchos más en GEAppliances.com, o llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga lista el número de modelos.

GE Profile PT920SPSS - Desea algo mas? - 1
Rejillas

GE Profile PT920SPSS - Desea algo mas? - 2
Cabezales o tapas de quemadores de superficie

GE Profile PT920SPSS - Desea algo mas? - 3
Elementos de superficie y bandejas colectoras

GE Profile PT920SPSS - Desea algo mas? - 4
Perillas

GE Profile PT920SPSS - Desea algo mas? - 5
Parrillas del horno

GE Profile PT920SPSS - Desea algo mas? - 6
Elementos del horno

GE Profile PT920SPSS - Desea algo mas? - 7
Bombillas de luz

jPruebe这些东西 excellentes productos para que su cocina se vea estupenda!

GE Profile PT920SPSS - jPruebe这些东西 excellentes productos para que su cocina se vea estupenda! - 1
Kit de limpieza de anaves vitroceramicos: Incluye limpiador, rasqueta y pajo WX10X117GCS

GE Profile PT920SPSS - jPruebe这些东西 excellentes productos para que su cocina se vea estupenda! - 2
Toallitas de limpieza de anafes vitroceramicos WX10X305

GE Profile PT920SPSS - jPruebe这些东西 excellentes productos para que su cocina se vea estupenda! - 3
Toallitas para pulir artefactos de acero inoxidable

GE Profile PT920SPSS - jPruebe这些东西 excellentes productos para que su cocina se vea estupenda! - 4
Limpiador de artefactos de acero inoxidable

Aproveche al maximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de cajon asador.)

Utilice su bandeja y tapa de rejilla para asar hamburguesas, frutos de mar, filetes, vegetales, panceta, costillas y mucho mas! La bandeja inferior retiene el excesso de grasas y accites.

  • Pieza GE genuina
    Fácil de limpián
  • Garantía de un año

GE Profile PT920SPSS - Aproveche al maximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de cajon asador.) - 1

Oferta de tiempo limitado! Envio sin cargo!

Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 días de haber adquirido su producto de cocina GE.

Pequeña Grande*Extra grande**

N° de pieza WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057

Dimensiones 8-3/4" A x 1-1/4" A x 13-1/2" P

† Más impuestos aplicables de vente estates (PST/HST and GST)
*La bandeja para asar grande (estándar) no entra en cocinas de 20/24 pulgadas.
** La bandeja extra grande no entra en hornos de paredes de 24ulgadas, empotradas de 27ulgadas o cocinas de 20/24ulgadas.

Llame al 800.626.2002 o utilice este formulario para enviar su solicitud por correo:

GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027.

GE Profile PT920SPSS - Pequeña Grande*Extra grande** - 1

Formulario de satisfitud de la bandeja para asar

Cantidad

Numero de pieza

Número de modelo N STREAM DE SERIE Marca Fecía de compra

Nombre Apellido

Dicho

Ciudad

Apellido

Teléfono

Tarjeta de��o Check Giro postal

Visa Mastercard Discover AmEx N° de Tarjeta de Crédition 137

Fecha de vencimiento: Mes Año

Firma:

Garantía de GE para su hora electrico empotrado.

GE Profile PT920SPSS - Garantía de GE para su hora electrico empotrado. - 1

Todo los servicios de garantía los proportionsen nuestros Centros de Reparacion de Fabrica o nuestros先进技术 Customer Care autorizados. Para concertar una cita de reparacion, visitenos en linea en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar serviceo, por favoronga a mano el numero de series y el numero de modelo.

Peguequiryusrecibo. Serequireefacilitarprueba de la fecha de compraroriginal paraobtenerun serviceo bajo la garantia.

Por el periodo de: GE reemplazar:

Un anno

A partir de la Fecha de la compra original

Cualquier parte del hora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricacion. Durante este garantia limitada de un ano, GE también proportionscán, sin costo algo, toda la mano de obr y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.

Lo que no está cubierto por GE:

Viajes de servicios a su casa paraenserle como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito.

Dano al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
- Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.
Dano causado afterwards de la entrega.
Producto no accesible para poder el serviceo requerido.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS—Su número y exclusivodeo es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicadas de commerciedad o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permitted por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de produits comprados para uso residencial bajo los Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de servicios por parte de un proveedor de servicios autorizzato de GE, podra tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podra Solicitarsele que lleve el producto a un centro de servicios de GE autorizzato para realizar la reparacion.

En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicios a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusion o las limitaciones de daños incidentales o consecuencias.Esta garantía da derechos legalespecíficos, yusted podría tenerothers droits que variarán de estado a estado. Para saber cuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.

Soporte al consumidor.

GE Profile PT920SPSS - Soporte al consumidor. - 1

Pagina Web de GE Appliances

GEAppliances.com

¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodométrico? [Pruebe la párgna Web de GE Appliances 24 horas al día,在哪quier día del año! Para mayor conveniensia y servicios más rápido, ya pueda descargar los Manuales de los Propietarios, poder piezas o inclujo hacer una cita en linea para que vengan a realizar una reparación.

GE Profile PT920SPSS - GEAppliances.com - 1

Solicite una reparación GEAppliances.com

El servicios de expertos GE está a tan solo un paso de su puerta. [Entre en linea y Solicite su reparación cuando le vengaequalquier día del ano! O llama al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normals de oficina.

GE Profile PT920SPSS - Solicite una reparación GEAppliances.com - 1

Real Life Design Studio (Estudio de diseno para la vida real)

GEAppliances.com

GE apoya el concepto de Diseño Universal—products, servicios y ambientes que pueda usar gente de todas las edades, tamanos y capacities. Reconocemos la necessities de hacer para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentalares. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de Diseño para la comida para personas con descapacidades, miire nuestra网页 Web hoy también. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

GE Profile PT920SPSS - GEAppliances.com - 1

Garantías ampliadas GEAppliances.com

Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuerdos especiales disponibles@mienes su garantía está aun activa. Puede comprarla en linea en qualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services esta aún ahí cuando su garantía termine.

GE Profile PT920SPSS - Garantías ampliadas GEAppliances.com - 1

Piezas y accesorios GEAppliances.com

Aquellos individuos con la calificacion necessitiesa para reparar sus propios electrodomesticos能把 pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o llamar por telfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.

Las instrucciones descriñas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier的那一 reparacióndefería, por regla general, referirse a personal calificado autorizzato. Debe ejercarse precaución ya que las reparaciones Incorrectas pueda causar conditiones de funcionaimiento inseguras.

GE Profile PT920SPSS - Piezas y accesorios GEAppliances.com - 1

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com

Si no está satisfeito con el service que recibe de GE,pongase en contacto con nosotros en esta page Web indicando todos los detalles asi como su numero de téléphone o escribanos a:

Registre su nuevo electrodomestico en linea—cuando usted preferia! El registrar su producto a tiempo le proportionsará, si surgiera la necessities, una mejor comunicación y un service más rápido bajo los关键时刻 de su garantía. también puede enviar su tarjeta de registrar pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

GE Profile PT920SPSS - Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com - 1

GE Appliances Website

GEAppliances.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : Profile PT920SPSS

Categoría : Horno