AZ90E09D5C - Aire acondicionado GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZ90E09D5C GE en formato PDF.
| Marca | GE |
| Modelo | AZ90E09D5C |
| Tipo de producto | Climatización vertical (PTAC) con bomba de calor |
| Dimensiones (L x P x H) | 23 1/8 x 23 1/8 x 30 5/8 pulg. (sin conducto) ; 32 3/4 pulg. con conducto |
| Alimentación eléctrica | 230/208V o 265V, monofásico, 15-30A según configuración |
| Capacidad de calefacción | 2.50/2.05 kW a 230/208V ; 2.50 kW a 265V |
| Termostato | Termostato mural remoto (no incluido) ; compatible con varios modelos |
| Filtro de aire | Dimensiones: 14 x 20 x 1 pulg. (frontal) ; 20 x 20 pulg. (RAVRG1/2) ; 25 x 20 pulg. (RAVRG3) |
| Frecuencia de cambio del filtro | Cada 30 días como mínimo |
| Tipo de refrigerante | R410A |
| Funciones principales | Climatización, calefacción eléctrica o por bomba de calor, ventilación (aire fresco posible), protección anticongelante |
| Controles | Interruptor de alimentación, control de ventilación (palanca), panel de control electrónico con pantalla y códigos de error |
| Protección del compresor | Retardo de 3 minutos como mínimo para evitar ciclos cortos |
| Drenaje | Drenaje de condensado de 3/4 pulg. FPT ; tres ubicaciones posibles (izquierda, derecha, trasera) |
| Instalación | Requiere plenum mural (RAVWPT8/14), rejilla exterior (RAVAL2), plataforma (mín. 8 pulg. de altura) |
| Accesorios requeridos | Kit de conversión RAVTRANS para reemplazo de las series AZ75/AZ85 |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra ; 5 años en sistema frigorífico ; 2-5 años en ciertos componentes |
| Servicio al cliente | 844-GE4-PTAC (844-434-7822) ; GEAppliances.com |
Preguntas frecuentes - AZ90E09D5C GE
Preguntas de los usuarios sobre AZ90E09D5C GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZ90E09D5C - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZ90E09D5C de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO AZ90E09D5C GE
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro situó de internet www.zoneline.com.
FRANÇAIS
Risque de chocoléctrique
Risque de chocoléctrique
INFORMACION DE SEGURIDAD 3
USO DEL ZONELINE
Desconexión de la Corriente 4
Control de la Ventilación 4
Proteccion de Congelamento
del Ambiente 4
Acerca de la Bomba de Calor 4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire 5
Drenaje 5
Bobinas Internas/ Externas 6
Olla de la Base 6
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Preparación 7,8
Conducto 8
Accesorios 9
Opiones de Rejilla de Aire de Retorno. 10
Ubicaciones de Conexión en Armarios
Utilarios 10
Armario Tipico y Dimensiones 11
Secuencia de Instalacion 12
Instalacion del Plenum 12
Instalacion de la Rejilla 12
Plataforma de la Base de Armado. 12
Conexión del Drenaje 13
Conexión al Conducto Superior 14
Termostato 15, 16
Conexiones Eléctricas 17, 18
Lista de Control de la Instalacion . 18
Conexión de la Corriente 18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Sonidos Normales de Funcionamento .19
Consejos para Soluccionar Problemas . . . 20
Códigos de Error 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto 23, 24
Garantia 25
Soporte al Consumidor 26
Escriba los nombres de modelos y de sériequiry:
N° de Modelo
N^ de Serie
Los encontrará en una etiqueta en el panel frontal.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Modelos Calor/
Frio y con Bomba de Calor
AZ90/AZ91
Chasis Pequeño
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya)crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez,estamos felices de tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y Diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodoméstico nos asegura que podamosentargarle información importante del producto y detailles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web utiles y;numeros
telefonicos estan disponibles en la seccion de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
Tambien puee enviar la tarjeta de inscripction pre-impresa que se incluye en el reversal de este manual.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas electricas, daños en su propidad, lesiones personales o la perdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Este Zoneline debe ser instalado de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso. Consulte las Instrucciones de Instalacion que figuran en el reversal de este manual.
- Desconecte el Zoneline desde la caja de fusibles o disyuntor antes de realizarrialquier reparacion.
NOTA: Recomendamos enfátamente querialquier reparacion sea realizada por un individuo calificado.
- Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañero a cargo sobre como deshacerse del本身就是.
- Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requireen que los contrastistas y先进技术 usen Herramentas, equipos y estandares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipimiento certificado solo para refrigerante R22.
Funciones
Desconexión de la Corriente
La desconexión de la corriente está ubicada en la parte frontal del Zoneline.
NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del bloque terminal, ubicado bajo del panel de la caja de control.

ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicios técnico, desconnecte la corrente del Zoneline desdela caja de fusibles o disyuntor y retire el dispositivo de desconexión electrica ubicado en el frente del chassis.
Si esta no se cumple, se podran sufir lesiones personales o la muerte.

Control de la Ventilación
El nivel de control de la ventilación está ubicado en el frente de la unidad del Zoneline.
Cuando la palanca se encuentre en la posicón CLOSE (Cerrado), solo el aire interno de la sala circula y es filtrado.
Cuando la palanca se oculta en la posicion OPEN (Aberto), cierta calidad de aire externo ingresará en la sala. Esto reducirá la eficiencia en la calefacción o refrigeración.
Para cerrar la ventsa, mueva la palanca deslizable hacer la derecha.
Para abrir la ventana, mueva la palanca deslizable hacer la izquierda.
Consejo sobre la Corriente: Mantenga el control de ventilación en la posición CLOSE (Cerrado). El aire de la sala sera filtrado y circulará.
NOTA: Las aberturas se aire no funciona como una fuente de aires de reposión en sistemas de ventilación de edificaciones debido a las cantidades de calefaction y refrigeración adicional generadas.

Protection de Congelación de la Sala
Esta funciona monitoreará las conditiones de la sala interna y, en caso de que la temperatura de la sala sea inferior a 40^ , launidad realizara cícos del ventilador alto con el calefactor electrico. Este es realizado mas alla del modo uso, siempre que launidad reciba corrente.
Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos)
Las bombas de calor peuvent reducir los costos operativos, al intercambiar calor del aire externo – incluo cuando la temperatura externa está por debajo del punto de congelación – y liberando ese calor en la parte interna.
Para acceder al mayor Beneficio economico de su bomba de calor, no modifique la configuracion del termostato de la sala con fecuencia. Elevar la configuracion de calor en 2 or 3 grados para que el Zoneline use sus elementos de calefacion electrica, a fin de alcanzar la nuova configuracion de temperatura rapidamente.
Hay un tiempo de configuraciones, para registrar los@clicos cortos.
El motor del ventilador interno es iniziado antes que el compresor y se detiene una vez que el compresor deja de realizar@clicos.
Los elementos de calefacción electrica realizan una calidad mucha mayor de electricidad que las bombas de calor, y su configuracion lo mas costoso.
Cuidado y Limpieza
Filtros de Aire
AVISO: No utilise el Zoneline sin el filtro en su posicion. Si un filtro se desgasta o daña, deben ser reemplazado de inmediato.
El uso sin el filtro en su posicion o con un filtro dañado permittirá que lajecuidad y el polvo leguen a la bobina interna y reduzcan el rendimiento del enfiambre/ calefacción, el flujo de aire y la eficiencia de la unidad.
Lo más importante que pueda hacer en relacion al mantenimiento del Zoneline esCambiar el filtrocada 30 días.Los filtros sucios reducen el rendimiento del enfiambre/calefacion y del flujo de aire.
Cambiár el filtro: reducirá el costo del funcionaimiento, ahorrará energia, evitará que las bobinas de intercambio de calor queden atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas premáticas de los componentes.
Los filtros de reemplazo deben ser adquiridos a工程技术 de su vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de aire y hornos.
El tamano del filtro para el frunte de la unidad es de 14^ × 20^ × 1^
Los tamaños de los filtros para RAVRG1 y RAVRG2 son de 20" x 20"
Los tamanos de los filtros para el RAVRG3 son de 25^ × 20^
NOTA: Use solo un filtro en la instalacion.
Para reemplazar el filtro (filtrro de aire de returno montado en el chasis):
- Deslice el filtro hacía la derecha o izquierda para despejar los suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior para despejar la parte superior del filtro.
- Retire el filtro.
- Instale un besoin descartable nuevo.
Para Maintener un rendimiento optimo, cambie el filtro por lo menos cada 30 días.
Para retirar y reemplazar el filtro:

Retire el filtro

Filtro RAVGR1 de 20^ × 20^
Panel de acceso con rejilla de aire de returno

RAVGR2 de 20^ × 20^
Rejilla de aire de returno

Filtro RAVGR3 de 25^ × 20^
Panel de acceso con rejilla de aire de returno Bisagra del dato izquierdo de la puerta
Drenaje
Limpie el sistema de trenaje de forma regular para evaporar atascimientos.
El drenaje de condensacion deben ser dirigido a un area de drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensacion de la unidad de forma periodica. Mantenga el mismo libre de qualquier casa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua condensada. Si hay una acumulacion de material externa en la tuberia de drenaje, deben ser retirada y limpiada. Touta la tuberia de drenaje deben estar protegida contra el congelamento.
Cuidado y Limpieza
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zonelinedeferan ser limpiadas y controladas regularmente.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas a base de acido. Se deben tener cuidado a fin de evaporar doblar las alutas de aluminio de las bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad PODRAN pagar a工程技术 del medio y recolectarse en la bobina de aire interno. Estasarasqueñas acumulaciones PODRAN ser aspiradas ciudadosamente con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de forma profesional con vape.
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo de la unidaddeferán permanecerdespejadas. Controle el escape de aire externo de forma frequente.Manténgalo libre de escombros,nieve o hielo.La entrada de aire externo también sedeferab Mantener libredeobstrucciones.Elbloqueo del salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirá la eficiencia de su unidad youldacauseunfalpromaturodel compresor.
La inspections y limpieza de las bobinas de aire externo podran querir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a instrucciones sobre como retiring la unidad, consulte la seccion de service Tecnico de este manual.

Limpie las bobinas de forma regular.
Bandeja de la Base
En algunos instalaciones, podra ingresar polvo u或者其他 escombros a launidad desde afuera yestablecerse enla bandeja de la base (la parte inferior de launidad).
En algunos Areas de Estados Unidos, una sustancia "similar al gel"oulda estar presente en la bandeja de la base.
Controle la misma periodicamente y limpiela, de ser necessario.
Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nuestro situo web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottos yordenanzas gubernamentales.
- Nota para el Instalador - Asegürese de que el Comprador conserve estas instrucciones.
- Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- La correcta instalacion del producto es responsabilidad del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadequada, la Garantía no cubirá las mismas.
- Al instalar este acondicionador de aire, deben usar todas las piezas suministradas y seguir los procedimientos de instalacion adecuados, como se describe en estas instrucciones.
REQUISITOS ELECTRICOS
| Tamaño del Cable | Use SOLO el tamaño del cable recomended para un circuito de empalmes con una sola salute. |
| Fusible/ Dis-yuntor | Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o disyuntor HACR indicado en la etiqueta de clasificacion de la unidad. La proteccion adecuada contra excesos de tension hacer las unidades es responsabilidad del propietario. |
| Conexión a Tierra | La unidad DEBERÁ ser connectada atierra desde un circuito de empalmes ata unidad, o através de un cable atierra aparte provisto en unidades con conexión permanente. Asegúrese de que el circuito de empalmes está connectado atierra. |
| Tamaño del Cable | Use el tamaño de cable recomended en las tablas provistas e instale un circuito de empalmes simple. Todo el cableado deverá cumplir con loscottigos locales y nacia-ales.NOTA: Use conductores de cobre unica-mente. |
NOTA:Todo el cableado de campo deben estar complir con loscottigos locales y naciones. Es responsabilidad del instalador asegurar que se cumplan los codigos electricos.
SEGURIDAD ELECTRICA IMPORTANT - LEA CUIDADOSAMENTE

ADVERTENCIA
- Todas las conexiones y cableados electricos DEBERAN ser realizados por un electricista calificado.
- Cumpla con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) y loscottos yordenanzas locales.
- Para seguridad personal, este Zoneline deben estar correctamente connectado a tierra.
- Los dispositivos de proteccion (fusibles o disyuntores) acceptables para instalaciones de Zoneline aparecen efectivos en la etiqueta de clasificacion de cada unidad.
- No use cables prolongadores con esta unidad.
- Los cables de aluminio para construcciones peuvent Presentedar problemas especiales - consulte a un electricista calificado.
- Cuando launidad no está的功能ando, aun Habra voltaje en los controlles electricos.
-
Desconecte el cable del sistemas antes de hacer reparaciones, quitando los fusibles del circuito derivado o disconnectando los disyuntores en el panel.
-
Use SOLO el時間 de cable recomendado para un circuito de empalmes con una sola salute.
- La correcta proteccion contra la corriente es responsabilitad del instalador.
| Tamaños de cables del circuito de empalmes recomendedos* | |
| Tamaño máximo del disyuntor en la etiqueta de clasificacion | Tamaño del cable AWG** |
| 15A | 14 |
| 20A | 12 |
| 30A | 10 |
AWG - American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables) * Disyuntor simple desde la caja principal
** Basado en 100' o menos de un conductor aisrado simple con cable de cobre a 60^ . El时间为 del cable es acorde con el NEC.
NOTA: Use conductores de cobre únicamente..
Datas del Flujo de Aire Interno
EL flujo de aire internouede ser determinado através de la medicación de la presión estática externa (ESP) delsystemade conductos,usingan manómetro inclinado o un medidor magnehelic,yuego consultar el cuadro“A" para determinar el flujo de aire real.Use los multiplicadores de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro "B"para determinar el flujo de aire preciso,de acerto con las conditiones que figuran en la lista.Bajo ninguna circunstanciadeferserusadolequipamento del SPVU (Aire Vertical Simple)con una presión estática externa con un excesso de .30"W.C.Elfuncioncimiento delSPVUBajo estas conditionesresultarane un flujo de aire inadeuctado, conducindo a un rendimiento bajo y/o alfalla prematura de los componentes.
Cuadro A - CFM - Determinación del CFM Interno
| Models | ||||||
| AZ90E09=A | Z91H09/ AZ90E12/ AZ91H12 | AZ90E18D*C | ||||
| Velocidad del Ventilador | Baja Alta Baj | Alta Baj | Alta Baj | Alta Alta | ||
| ESP(") CFM | ||||||
| .10"=405=450=420=450=400=480 | ||||||
| .15"=375 420=405=425=375 465 | ||||||
| .20"=345=385 385 385 400=350=450 | ||||||
| .25"=325 365 355 375 330=390 | ||||||
| .30"=305=340=320=350=310=330 | ||||||
ESP = presión estática externa en una columna de agua en pulgadas
CFM Calificado en Baja Velocidad:
AZ90E09/AZ91H09 = 325 AZ90E12/AZ91H12 = 390
CFM Calificado en Alta Velocidad:
AZ90E18D*C=480
Con termostatos de velocidad simple, realice la conexión a la terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta Velocidad. Dos termostatos de control de velocidad usaran ambos terminales.
Cuadro B-Multiplicadores de Correccion
CFM Correcto - (de ser besoinio)
| Multiplicadores de Corrección para: | |
| 230V/265V | 1.00 |
| 208V | 0.97 |
| Calefacción | 1.00 |
| Enfiambreo | 0.95 |
El flujo de aire deben ser balanceado en base a manyosh factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala, y el conductor. Para una aplicacion apropiada, consulta a un ingeniero de HVAC. La presion estatica externa (ESP) ).
puede ser medida con un manometro o un tubo piloto. Una
vez establecido este ESP,ouldaracalar el CFM usando elsiguito cuadro.
Los CFM más altos tienden a incrementar la capacité Sensible, melhorar la circulación en la sala e incrementar el ruido del conductor, cuando que los CFM más bajo tienden a incrementar la capacité Latente y reducir el ruido.
Conducto
El Sistema de conductor suministrado deben estar Diseñado a工程技术 de un método reconocido tal como un método de fricción equivalente, o método de reducción de velocidad, usinge el calculador(es) de conductor apropiado para el tipo(s) de conductor (es decide: conductor metálico, placal del conductor, o conductor flexible) uso por el Sistema. El Sistema del conductor deben estar diseñado para un promedio de fricción máximo de una columna de agua de 30^ , teniendo en cuenta todas las uniones, registros y/o difusores. NO utilise la unidad sin un conductor de suministro adherido.
El aire de returno a las unidades de la série SPVU NO DEBERAN estar connectadas por conductos, y todas las unidades DEBERANistar con una configuracion de aire de returno libre parafuncionando apropiamente.
El promedio de flujo total (CFM) y la presión estàtica externa (ESP) disponibles你能 ser estimadas a工程技术 de los cuadros que se encontrartran a la izquierda. Use these cuadros para seleccionar su configuración de velocidad del ventilador.
El ciello que se enquiryra en la parte superior de la unidad accepta unconducto estandar de 10" .Ajuste bien todos los conductos. Un aflojamento extra del conducto能把 generate un gran incremento de la presion estatica.
AVISO: El conductor flexible可以选择 colapsar y occasionar restricciones en el flujo de aire. No use un conductor flexible para inclinaciones de 90^ o recorridos de 5 pies o más no tolerados.

COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Pequeño)

ACCESORIOS REQUIERIDOS para la NUEVA instalación*

Persiana Arquitectonica RAVAL2

Plenum de Pared
RAVWPT8 - telescopios de 5 1/2" a 8"
RAVWPT14 - telescopios de 8" a 14"

Dimensiones del Espacio Libre: 28" de Ancho x 48" de Alto
Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG1 Tamaño del Filtro: 20"
x 20" Suministrado

0
Rejilla de Aire de Retorno RAVRG2

Tamaño del Filtro: 20" x 20" Suministrado

Para las conversiones de la série AZ75 / AZ85 a los acondicionadores de aire verticales de la série AZ90 / AZ91 se requires el kit RAVTRANS.

Termostato de Pared
| Tipo de Modelo Termostato | Electrónica | Número del Kit |
| Modelos con Resistencia Eléctrica 5 cables RAK164P2 y RAK164D2 | ||
| Modelos con Resistencia Eléctrica 6 cables RAK164F2 | ||
| Modelos con Bomba de Calor 6 cables RAK148P2 y RAK148D2 | ||
| Modelos con Bomba de Calor 7 cables RAK148F2 | ||
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALLACION DE LA REJILLA CON AIRE DE RETORNO
La rejilla con aire de returno para sala可以选择 ser instalada hacer el frente o cualesera de los costados de la unidad. Cualquier arreglo del aire de returno que sea inadequado occasionar problemas de funcionaimiento.
Hay quatre options de instalacion de la rejilla de aire de returno. Elija la option que更好 se adapte a sus requisitos de instalacion. Para acceder a detalles de instalacion, siga las Instrucciones de Instalacion provistas con el accesorio de la rejilla de aire de returno.
NOTA: Use solo un bajo en la instalacion. El bajo podra ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso.
UBICACIONES DE CONEXION EN ARMARIOS UTILITARIOS
IMPORTANTE: Planifique laubicacion del plenum,laconxionelectrica,
drenajes y del termostato de forma cuidadasa,a fin de evaporar interferencias. Lasubicaciones dificiles de alcanzar dificularan la instalacion y las
reparaciones!

Chasis Pequeño
Dimensiones de Referencia
A Cable del termostato
B Conducto de Corriente Entrante
C Ancho y profundidad de la unidad: 23-1/8"
D Altura de la unidad: 30-5/8"
(32-3/4" con el conducto)
E Drenajes de condensacion: conductor de 3 / 4 Elija una de las TRESubicaciones del Drenaje Primario
(Selección unaubicación y conecte los 或ros dos):
1-Lado Derecho
- 1 - Lado Izquierdo
- 1 - Lado Trasero (Plenum)
- El agua del drenaje secundario fluye hacia el plenum desde la parte trasera de la unidad.
"Launidad se desliza en el plenum de pared aproximamente 2".
Drenajes Primarios
- Una connexion del drenaje está ubicada en la parte trasera de launidad,approximadamente a 2" desde elazo izquierdo.
- Una connexion del drenaje está ubicada del lado derecho y del izquierdo de la unidad, aproximamente a 16" desde elANTE de la unidad.
Altura minima recomendada de 8^ para la Superficie de la Plataforma Elevada.
Información General de la Instalación
ARMARIO UTILITARIO TIPICO CON CHASIS PEQUENO Y DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA)
UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FREnte DEL PLENUM

* Se recomiendadefer espacio ad��icial alrededor de la unidad, a fin de facilitar la instalacion y el acceso a las reparaciones.

Ubicaciones del Drenaje
Vista Lateral

Espacios Libres para la Instalacion Frontal
- Min. de 3" desde elANTE de la unidad
- Min. de 3" desde ambos lados de la unidad
Instalaciones Laterales no recomendadas
Plataforma - Altura minima recomendada de 8" para la plataforma. La alta podra ser ajustada para ubicar la abertura del plenum y el acceso al drenaje. Tamanño minimo de la plataforma de 231/4'' × 231/4'' con una calidad de carga minima de 175 libras.
La abertura del plenum deben ser de 34^ sobre la superficie de la plataforma para la instalacion del chassis(PCNO.
Accesorios Disponibles
Persiana Arquitectonica -RAVAL2
- Plénum de Pared - RAVWPT8 - telescopios de 5 12 a 8"
- Plénum de Pared - RAVWPT14 - telescopios de 8" a 14"
Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG1
- Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2
- Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3
- Termostato de Pared (Digital y Programable)

Parpadeo externo suministrado
Instrucciones de Instalación
SECUENCIA DE LA INSTALLACION
- Planifique la ubicacion apropiada del suministro electrico, los drenajes y el conductor.
- Instale el plenum de pared.
- Instale la rejilla.
- Arme e instale la plataforma.
-
Coloque launidad en la plataforma y deslice el lado externo de launidad por el plenum, hasta que quede Completely apoyado.
-
Realice las conexiones del drenaje de acerto con las instrucciones incluidas en este manual.
- Conecte launidad al conductor.
- Conecte el termostato.
- Conecte la corriente electrica.
- Instale la rejilla de returno de aire o la tapa de acceso.
- Revise la lista de control de la instalación.
- Controle el funciona de la unidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Instale el Plenum de Pared
Instale el plenum de pared. Consulte las instrucciones incluidas en el kit del plenum de pared RAVWP8 o RAVWPT14, para acceder a los procedimientos adecuados de instalacion.
Instale la Rejilla.
Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de instalacion adecuados, consulte las instrucciones incluidas en el kit de la rejilla RVAL2.
Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline
- Construya una plataforma cuadrada de un min. de 23 14 x 23 14 , con un minimum de elevacion de las patas de la plataforma de 8". NOTE: La plataforma devera poseer una capacité minima de resistencia a la carga de 175 libras.
Altura de la plata forma recomendada: min. de 8" para el acces al drenaje. La superficie de la plataforme deben ser de 3 / 4 " bajo de la abertura del plenum de pared. Para mas detalles, consulte las Instrucciones de Instalacion del Plenum.
NOTA: El时间为 espacio libre para las conexiones de drenaje (de ser-Requerida)defer a ser determinado por el instalador, de acuerdo con la situacion de instalacion espacial.

- Las conexiones del drenaje podran ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las dimensiones de la unidad son 23 1/8"× 23 1/8" . Si la plataforma es mas grande que la unidad, es possible que los agujeros de drenaje deban ser cortados a travers de la plataforma. Los espacios libres/ conexiones del drenaje deben ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situacion de instalacion españica.
- Coloque la plataforma en el armario utiliser con el siguientes espacio libre entre esta y la superficie interna de las paredes/ puerta/ panel.
- Min. de 3" desde elANTE de la unidad - La unidad deben ser instalada a征求意见 del FRENTDEL gabinete.
- Min. de 3" desde ambos lados de la unidad
- Alinee la plata forma con la abertura del plenum de pared, y asegure laquia al piso usingo los soportes y tornillos adequados.
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminacion de Condensados incrementa la energia energetica, utilizing un ventilador instalado de fabrica que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impide que searroje todo el material condensado, el excesso de condensados se desborda sobre la bandeja de drenaje de condensados y aluaera de las conexiones del drenaje interno de 3 / 4
NOTA: Si el Sistema de Eliminación de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad,在哪一個Exceso se desbordara del desagüe en la parte trasera de la unidad, directamente en el plenum de pared, y seraDrenado fuera de la edificacion. Esto es un indicator de que el chasis o el drenaje requieren del serviceo先进技术.
CONEXION Y UBICACION DEL DRENAJE

Realizacion de las Conexiones del Drenaje
NOTA: Antes de deslizar la unidad por el plenum de pared, determine sobre hara las conexiones del drenaje. Si el drenaje trasero no sera uso, deben ser tapado antes de deslizar la unidad por el plenum de pared.
1 La bandeja de la base de la unidad posee tres (3) provisionales (izquierda, derecha y trasera) para conectar un drenaje de condensacion externo.
2 El kit de drenaje suministrado deben ser connectado a una de las tres conexiones (izquierda, derecha o trasera) de FPT de 3 / 4^ en la bandeja de la base de la unidad. El uso del drenajeTRSero sin conectarlo al systema DWV (drenaje, desecho, ventilacion) podra hacer que la pared externa sea manchada.
3 Inserte la boquilla roscada de 34 provista en la connexion determinada, using el compuesto de tuberia y cinta de Teflon suministrado.
4 Con el extremo roscado de la unión suministrada de 34 , conecte a la boquilla roscada con el compuesto de tuberia y cinta de Teflón.
5 Las dos conexiones del drenaje restantes deben ser tapadas usingo dos tapas de tuberia de 14 (provistas) y el compuesto de cinta y tuberia de Teflon suministrado.
6 Ajuste manually todos los accesos, a fin de evacitar daños sobre la unidad y los accesos.
7 Colque la unidad en la plataforma y alinee la parte trasera de la unidad con la abertura del plenum de pared. Deslice la unidad en el plenum, aproximamente 2^ (o hasta que la unidad se detenga).
8 Un planta de drenaje suministrado deben ahora ser instalado en el extremo deslizante de la unión. Se recomienda el uso de un enganche y la connexion del drenaje deben ser connectada al planta de DWV de la edificacion.
9 Envie la tuberia del drenaje por la pendiente descendente de 1 / 4 por cada pie (1') de recorrodo lateral horizontal al DWV.
10 No enrosque los accesos de tuberia de metal o cobre directamente en la unidad.
11 Controle que no haya perdidas en el sistema.
12 Si no se siguen estas instrucciones, se podran producir daños graves sobre la propidad.
13 Se pode requerir una bandeja de condensacion secundaria suministrada. Controle these en los@c Rodrigos locales.
Conexión del Conducto Superior
- Instale el conductor en la calidad de descarga de aire.
Side View

2. Use una abrazadora suministrada para asegurar el conducto superior a la calidad de descarga de aire.

Termostato Remoto

ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el service Tecnico, desconecte la corriente del Zoneline desdela caja de fusibles o disyuntor y retire el dispositivo de desconexion electrica ubicado en el frente del chasis.
Si esta no se cumple, se podran sufir lesiones personales o la muerte.
Todas las unidades de SPVU son configuradas en fabrica para ser controladas using an termostato remoto unico de montaje en pared para calor/ frio. El termostato podra ser de cambio automatico o manual, siempre que la configuracion del control coincida con aquel de la unidad de SPVU.
NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este manual y el manual con el termostatoAparte, a fin de realizar conexiones y configuraciones adequadas..

Conexiones de la Unidad
Cableado Maximo Longitud del Termostato Conexion a la Unidad
66 pies para AWG 18
60 pies para AWG 20
40 pies para AWG 24
Calibre Estadounidense de
Cables)
IMPORTANT:
Las conexiones del termostato Zoneline brindan 24 V AC únicamente.
Si usar un termostato de pared digital/ electrónico, deben usar el本身就是 en la configuración de 24 V AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las Instrucciones de Instalación.
AVISO:
Se podrán producir danos sobre un termostato de pared o sobre la parte electrónica del Zoneline como resultado de conexiones inadequadas. Preste atencion adiconcial al conectar los cables negros y azules. No se deben realizar ninguna connexion de voltaje de linea a ningún circuito del termostato. Aisle todos los cables del edificio desde el voltaje de la linea.
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Para conectar el termostato con montaje de pared
Las conexiones terminales estan ubicadas bajo del panel de la caja de control.
- Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del chasis.
- Desconecte la corriente que ingresa a launidad desde el panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en el armario.
- Retire el panel de la caja de control, retirando los 4 tornillos frontales y los 3 tornillos superiores que aseguran el panel.
- Pase los cables del termostato a工程技术 de agujero微量元素 en la parte superior de la caja, a fin de alcanzar las conexiones terminales del bajo derecho del control.
- Realice las conexiones de los cables de acuerdo con las instrucciones incluidas con el termostato.
6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la unidad está ya lista para su funciona. - Vuelva a colocar el panel de la caja de control.
Requisitos de los terminales del termostato
Para enfiar con unidades electricas de calor: C, R, GL, Y, W.
Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B. Para dos velocidades de ventilador, este deben estar con la seleccion de 2 velocidades.
Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo de Calefaction:
El terminal B deben ser alimentado de forma continua. El terminal W deben estar con una calidad de 24 VAC para dar calor. El tablero de control decide si se encenderá la Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico. El terminal Y no deben tener la calidad de 24 VAC durante el modo Electric Heat (Calor Eléctrico).

MISE EN GARDE
Un cableado CDC inadequado pourrait hacer que la parte electrónica del Zoneline sea dañada u occasionar un funciona erráto del本身就是. No se permitue un recorrodo común. Un par de cables seperadosdeferan ser dirigidos desde cada interruptor de control分开 a cada Zoneline individual.

| Definisión de la Interface | |
| Código de la Terminal | Función de la Conexión de Cables |
| FP Sólo para uso | de fibricula. (Asegure que no haya un puente en FP y F2) |
| F2 Usado con F1 | para brindar 24 VAC al relé del ventilador externo. (Asegure que no haya un puente en FP y F2) |
| F1 Usado con F2 | para brindar 24 VAC al relé del ventilador externo. |
| D2 Usado con D1 | para el funcionaimiento del control de escritorio encendido o apagado |
| D1 Usado con D2 | para el funcionaimiento del control de escritorio encendido o apagado |
| C Terminal a Tierra | Común |
| GH Describe el Ventilador Alto | |
| GL Describe el Ventilador Bajo | |
| B Describe la Valvula de Inversión de la Bomba de Calor | |
| Y Describe el Compresor | |
| W Describe la Califacción | |
| R Control Electrónica | ico desde la Corriente de 24V al Termostato de Pared |
Instrucciones de Instalación
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Terminales del Control de Escritorio
El SPVU cuenta con provisiones incorpuras para la conexión de un interruptor externo, a fin de controlar la corriente que llega a la unidad. El interruptor pueda ser un sistemas de control de escritorio central o inclujo un interruptor de puerta de aperture normal.
Para el funciona del control de escritorio, conecte un lado del interruptor a la terminal D1 y el other a la terminal D2. Cuando se apague el interruptor, el funciona del unidad se detendra.
NOTA: El sistemas de control de escritorio y los interruptores deben ser suministrados.
Longitud Maxima del Cable para el Interruption del Control de Escritorio
| Tamaño del Cable Lóngitud Másima | |
| #24 400 pies | |
| #22 600 pies | |
| #20 900 pies | |
| #18 1500 pies | |
| #16 2000 pies | |
Control del Ventilador Auxiliar
El Smart Center (Centro Inteligente) posee la habilidad de controlar un relé de 24 VAC para activar un ventilador auxiliar o de transferencia. Lassonianas figuran como F1 y F2 en el tablero de control.
Para conectar el rele, simplemente conecte con un cable un lado del rele a F1 y el除外 a F2. En特殊情况 que el ventilador funciona, las terminales enviaran una seals de 24 VAC al rele. El rele deben ser de 24 VAC, 100mA o menos.
NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deben ser suministrados.
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar que todas las conexiones de control con cable sean realizadas de acuerdo con las instrucciones de instalacion. Una connexion inapropiada del cabledo del control del termostato y/o alteracion del cableado interno de la unidad podran anular la garantia del equipamento y resultar en daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Panel/ Rejilla de Retorno de Aire
Instale la rejilla de returno de aire o la tapa de acceso. Consulte las instrucciones incluidas con el kit elegido.
CONEXIONES ELECTRICAS
1. RETIRE EL PANEL DE LA CAJA DE CONTROL

ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicios专业技术, desconnecte la corrente del Zoneline desde la caja de fusibles o disyuntor y retire el disposativo de desconexión electrica ubicado en el frontend del chassis.
Si esta no se cumple, se podran sufir lesiones personales o la muerte.
Retire el panel de la caja de control, quitando los 4 tornillos frontales y los 3 tornillos superiores.

2. ADHIERA EL CONDUCTO
Use el agujero ciego redondo en la parte superior de la caja de control para instalar el conductor que ingresa desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con abrazaderas el conductor a工程技术 de la abrazadora del conducto, y connecte los cables en la caja de empalmes. Deje 8" de cable libre desde el extremo del conductor.

3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA CAJA DE CONTROL

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Puede occasionar lesiones o la muerte. Este electrodomestico deben estar conectado a tierra de forma adecuada.
APAGUE la corriente electrica antes de realizar reparaciones o instalaciones.
Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del chasis. Desconecte la corriente que ingresa la unidad desde el panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en el armario.
NOTA:
- Todas las conexiones electricas y cableados deben ser instalados por un electricista calificado y en滿足imiento con el Cuestion Nacional de Electricidad (National Electric Code, NEC) y todos los@cuestionos locales que posean jurisdiection.
- Todos los chasis debenunarcon conexiondirecta con disyuntores de tamanoadecuado.Use disyuntores tipo HACR para evitar desconexiones fastidiosas.
-
Launidaddebertaestarconectadaatiemraderformadeauceduada.
-
Realice todas las conexiones de cables usingo los connectores electricos y Tecnicas apropriadas que figuran en la lista de UL.
- Asegürese de que todos los cables estén bajo el caja de control y que no sean pellizcados entre el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde desde el Zoneline DEBERÁ ESTAR conectado al cable a tierra del circuito de empalmes.
- Reemplace el panel de la caja de control y asegure el mesmo a la unidad reemplazando los 7 tornillos retrados anteriormente.

Instrucciones de Instalación
CONEXIONES ELECTRICAS (CONTINUÁ)
CONEXION DIRECTA
| Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito | |
| 2.50/2.05 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 15 Amperes |
| 3.40/2.78 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 20 Amperes |
| 5.00/4.09 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 30 Amperes |
| Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito | |
| 2.50 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 15 Amperes |
| 3.40 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 20 Amperes |
| 5.00 KW | Fusible de Retraso de o Disyuntor de 30 Amperes |
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALLACION FINAL
Asegúrese de que todas las instrucciones de instalación relacionadas con espacios libres alrededor de launidad hayan sido cumplidas.
Inspeccione y asegure que todos los components y accesorios hayan sido instalados de forma apropiada y que no hayan sido dañados durante el proceso de instalación.
El plenum de pared parpadeante fue instalado, nivelado y sellado.
La unidad está nivelada, de adelante hacerás y de izquierda a derecha.
Asegürese de que el filtro de aire de la unidad, la bobina interna, y la bobina externa está libre de该如何 abstruccion.
Asegürese de que solo un filtro de aire sea instalado en el sistema.
- Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin de asegurar que está conectado de forma adequada para la eliminación de agua condensada, y que cumpla con la aprobación del usuario final.
El conductor está conectado de forma segura a la calidad de descarga de aire.
Asegure todos los paneles de acceso (es decir: tapsa frontal y/o caja de control).
El termostato de pared fue cableado de forma correcta.
La unidad fue cableada correctamente.
Asegürese de que se haya realizado una corrección en el時間 de los cables del disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de suministro.
Asegürese de que la unidad está recubiendo el voltaje correcto, que está en un circuito simple y que está correctamente connectada a tierra.
Asegúrese de que toda la instalación cumpla con todos loscottigos yordenanzas názonales y locales aplicables que posean jurisidicción.
CONECTE LA CORRIENTE
- Si todos los items de la lista de control son correctos, reinstale la desconexión de corriente del frente de la unidad.
- Active la corriente desde el panel de serviceo principal.
- Encienda y ajuste el termostato, de modo que launidad comience a funciona..
- Controle el funciona adecuado en cada modo. De instrucciones al dueño o propietario en relacion al funciona de la unidad, y sobre el programa de mantenimiento de rutina recomendado..
NOTA: Se recomiendamantener un registrar de fechas de mantenimiento y/o reparaciones,yestodeferaser sugerido al dueño u operador del equipo.
SERVICIO TECNICO

ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eletricas que pueda occasionar lesiones o la muerte Antes de comenzar con la reparacion, apague el interruptor del panel del service y bloquee el area a fin de evaporar que la corrente se active de forma accidental. Cuando el area no pueda ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del service.
NOTA: Recomendamos enfátamente querialquier reparación sea realizada por un individuo calificado.
Para retiring la unidad del armario.
- Apague el termostato de pared.
- Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del chassis.
- Desconecte la corriente que ingresa a la unidad desde el panel del disyuntor principal o de la desconexion montada en el armario.
- Desconecte la connexion électrique de la unidad.
- Desconecte el Sistema de drenaje.
- Desconecte el conductor.
- Deslice el chasis hacía afuera del plénum de pared.
- Levante el chasis y retire el本身就是 del armario utiliser.
Sonidos de Funcionamento Normal
iPing! iPop! Es possible que escuche un sonido de ping! occasionado por el agua recogida y arrojada contra el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.Esta funciona ayud a eliminar la humedad y melhorar el nivel de eficiencia.
| "CLICK" | Es posible que escuche sonidos declinic del relé cuando se realice el ciclo de encendido y apagado de los 控roles o cuando Sean ajustados parachangiar la temperatura del ambiente. |
| GOTEO | Se acumulá agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es possible que el agua se desborde y gotee desde el bajo externo de la unidad. |
| WHIR! | El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo para refrescar, a menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador Intigidente) está configurado en lamerican de ciclos. Estó hará que el ventilador se enciende y apague con el compresor. Másión podrá escharar el ruido de detencion o inicio de un ventilador.Hay momentos en que el ventilador de la unidad funcionala de forma pareja cuando la unidad no está calentando ni refrescando. Si el sistemas es configurado para funcional con ventilador continuo, el ventilador interno funcionalá sin importar que la unidad esté regrescando o calefactionando. Otras vezes, el ventilador funcionalá por más tiempo que el ciclo de calefaction/ refrigeración o se開始 asocionalmente. Estó es normal y es realizado para melhorar el comfort ybalance del ambiente.Si la unidad está equipada con un systema de ventilación de aire de reposión, los ventiladores funcionalan de manera continua. |
Retraso de 3 Minutos

Es possible que note algunos Minutes de retraso en el inicio, si intenta reinecer el Zoneline demasiado antes bajo de apagarlo o si ajusta el termostato jusqu'àyers de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera un retraso de 3 horas.
SILENCIO
Durante el ciclo de descongelación, tanto el ventilador interno como el externo se detendra y el compresor funcional en el modo de refrigeración para eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la descongelación, launidad se reinicia en el mode de calefaction electrónica para calentar de forma rápida la habitación en el nivel de comfort deseado.
PROTECCION DEL COMPRESOR
Para proteger el compresor y evaporar ciclos cortos, la unidad fue diseñada paraFuncionar durante un minimo de 3minutosluego de que el compresor se inicia enequalquier configuracion del termostato.
Consejos para la Solucion de Problemas... Antes de solicitar el serviceo Tecnico
Ahore tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesse solicitar reparaciones.
| Problema | Causa | Possible | Qué | Hacer |
| El Zoneline no se inicia. Se | quemu el fusible/ el disyuntor está activado | Controlle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie del disyuntor. | ||
| La unidad está esperando a que el protector de sobrecarga del comprisor se reinicie. | Esto es normal. El Zoneline se volverá aactivar bajo de ser reiniciado. | |||
| Corte de corriente. Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3 horas) a fin de evaporar la sobrecarga del comprisor. Por estarzón, es posible que la unidad no comience con el calentimiento o enfiambre normal por 3 horas bajo de haber sido connectada;nuevamente. | ||||
| El Zoneline no enfría o calienta como debería. | El flujo de aire interno está obstruido. | Make sure there are not curtains, blinds or furniture blocking the front of the Zoneline. | ||
| El flujo de aire externo está restringido o es recirculado. | Asegúrese de que la persiana arquectónica no está restringida. Estooulda hacer que la unidad deje de realizar su ciclo debio al protector de sobrecarga del comprisor.La revilla externadefería tener libre como minimume 65% de suarea. Las revillasde loselectrodomesticos que no sean de GE podránserdemasiado restrictivos para unfunciambre adecuado. Para solicitarayuda, consultate a su vendedor. | |||
| El filtró de aire está sucio. | Cambie el filtrpor lo menos cada 30 días. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza-Filtrós de Aire | |||
| Es possible que la sala haya estado caliente o fria. | Cuando el Zoneline se encienda por primera vez, debenjar transcurrir un periodo de tiempo hasta que el ambiente se enfrie o caliente. | |||
| Está ingresando aire externo en la sala. | Configureel control delventilación en la posición cerrada. | |||
| Olora quemado en el comienzo de la funciona de calefaction. | Polvo sobre la superficie de loselementos de calefaction. | Esto peutocasionar olor a "quemado" enel comienzo de la funciona de calefaction. Esto se deberíadisparrapidamente. | ||
| El aire no está siempre frio o caliente durante elFunciambre. | La bomba de calor no está produciendo aire caliente. | Estoypeedener un olor a "quemado" al comenzar afunciambre el calentimiento. Esto debería desaparecerrapidamente. | ||
| El interruptor del ventiladorraudeser configurado en ventiladorcontinuo. | Estoesnormal. La bomba de calor producirá calor caliente, pero no tan caliente como el aire producido cuando es usedo el calentadorélectrico de mayorcosto. | |||
| El aire no se siente lo suficientemente caliente durante elFunciambre de la calefaction. | La bomba de calor sola produceaire que se siente más frio que lodesrado. | Use la Opciún Electric Heat (Calor Eléctrico). Estoapaga la bomba de calor y calienta sólo con caloreléctrico. NOTA: El uso de this option resultaren un incremento en el Consumo de energia. | ||
Modo de Diagnóstico y Prueva de:Cógo de Error del Control Electronico
Diagnóstico de Código de Error
El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funciona y guardará相关政策 de error si ciertas conditiones son observadas. En algunos casos, la unidadouldratorcision yapagarla hasta que las conditiones sean corregidas.
Para acceder al menu de número de error, presione el botón "ENTER" (Ingresar). Si hay números de error presentes, serán Holocausts. Si aparecenmultiplesnóculosdeerror,puedepasarentrelosznóculosdeerrorusandoelbotón
"SCROLL" (Desplazamento). Para despejar todos loscottos, presione los botones "ENTER" (Ingresar) y SCROLL
(Desplazamente) durante tres segundos,@m间隙 se encuena en el modo de codigo de error.
Estado de Códigos de Error y Alarma
Panel de Control de la Unidad
La Pantalla做不到 a continuación posee在哪 dos digitos. Los dos digitos sobre la izquierda indican el número de error (1 a 24), los iconos On/Off (Encender/ Apagar) sobre los dos digitos indican el estado actual del número de error. Los dos digitos sobre lareshedra muestran la cuenta historica(hasta 99) del número de error asociado. La pantalla cuenta con un icono de mantenimiento (llave) que se iluminará para indicar cuando launidad necesita mantenimiento.

Control de Códigos de Error:
- Presione la tecla ENTER (Ingresar) para activar la pantalla.
- Cada vez que se presiona la tecla de desplazimiento, la pantalla muestra el siguientes número de error.
Borrar los Contadores Históricos:
- Mantenga presionada la tecla ENTER (Ingresar) y la tecla SCROLL KEY (Tecla de Desplazamento) duranteunos 6 segundos.
| Códigos de Error | Problema Acción | |
| 1 Botón del panel frontal atascado durante más de 20segundos. | Continueme Monitorando el interruptor (desobstruido) de "OPEN" (Aberto). No procese la entrada delinterruptor. | |
| 2 Voltaje de entrada fauna de la asignatura (103-127/187-253) | Lainstitutiona se detiene,abra los relés hasta que el voltaje vuelva a estar bajo de las specifications y活动现场 reinejas. Lainstitutiona está por omisión en 75°F en COOLING (Enfiambre) o en 68°F en HEATING (Calefacción) y continuafunctionando. | |
| 3 El sensor de temperature interna está abierto o en cortocircuito. | Lainstitutiona está por omisión en 75°F en COOLING (Enfiambre) o en 68°F en HEATING (Calefacción) y continuafunctionando. | |
| 4 El sensor de temperature de la bobina interna está abierto o en cortocircuito. | Eltabloresde control de lainstitutiona está por omisión en 40°F. Este anulará el sensor y lainstitutionacontinuarguefunctionando. | |
| 5 El sensor de temperature de la bobina externa está abierto o en cortocircuito. | Lainstitutiona está por omisión en 20°F,anulandolesensor. Lainstitutionacontinuarguefunctionando.usará caloricletrico si está disponible en HEATING (Calefacción). Si no está disponible,usraré HEATPUMP (Bomba de Calor) si la temperature externa lo permite. | |
| 6 Bobina externa - (superior a) 175°F | Lainstitutiona se apagará durante 5 Minutes, y reinciñarásuccessionamento por 3 minuostas.la pruebafalla 3 vezes,la severencia se incrementada y elfunctionamento de lainstitutiona seblaqueado. | |
| 7 Bobina interma - (inferior a) 30°F durante 2 minutosconsecutivos | Elcompressor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) seactivá.Cuando latemperatura de la bobina alcance los 45°F,lainstitutiona reinciñarésuc functionamento luego del tiempo debloqueo. | |
| 8 Ciclo de lainstitutiona 9 times por hora | Lainstitutionacontinuarguefunctionando y sera monitoreada. | |
| 9 Ciclos de lainstitutiona (inferior a) 3 times por hora | Lainstitutionacontinuarguefunctionando y sera monitoreada. | |
| 10 Protección de congelación de la sala | Use estafunción solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. Haga functionar High Speed(Velocidad Alta) y Electric Heat (Calor Eléctrico) hasta que la temperatura de la sala alcance los 46°F.Lainstitutiona做不到 "FRZ"during el functionamento. Registrado únicamente. | |
| 11 Problema con el termostato de pared o problema deconexión | Lainstitutiona nofunctionario. | |
| 12 No aplicable No aplicable | ||
| 13 El interruptor de limite de presión alta está activado | Si estáenviando o la bomba de calor estáactivada,apaguele compresor. Haga functionar elventi-lador alto hasta que el interruptor se desactive, y活动现场 reinicia el functionamento. La tercera vez en 1hora bloquea lainstitutiona. Aplicable a lainstitutiona de 24K únicamente. | |
| 14 No aplicable No aplicable | ||
| 15 Error de la bomba de calor | Si la temperatura de la bobina interna es inferior alatela temperature ambiente durante 3 minutes,lainstitutiona正常使用el color electrico para satisfacerla demandadof calor. | |
| 16 Temperatura más alla que los limites de functionamento. | Ocurresiel rango del temperaturamontepecar por debajo del 0°F o a mayorde 130°F. Elcodigode error permanecerá Activado hasta que la temperatura alcance el rango de functionamento y活动现场lainstitutiona volverá a sufunctionamento normal. | |
| 17 El equipuesto no cumple con la configuración minima | Elcompresordebera seractivado ycontar por lo menos con 2velocidades de ventilación.. | |
| 18 No aplicable No aplicable | ||
| 19 No aplicable No aplicable | ||
| 20 No aplicable No aplicable | ||
| 21 No aplicable No aplicable | ||
| 22 Temperatura de la bobina externa - 30°F durante 2 minutosconsecutivos | Lainstitutiona usará calerlectrico para satisfacerlas demandadesde calefacción,hasta que latemperatura iguale o supere los 45°F. Aplicable para los modelos con Bomba de Calor únicamente. | |
| 23 No aplicable No aplicable | ||
| 24 No aplicable No aplicable |
Notas
Siga"These tres pasos para proteger la inversionion de su nuevo electrodomestico:
1 Complete revie por correosu Regisro de Producciondel Consumid r hoy.Puedeestar tranquito sabiendo quelo podren os contactar en elimprobale de que surjauna modificacion de seguidad.
Luego de enfebrado por correto el vigiente registro guarde este documento en un lugar seguro. El misismo contiene informacion que necegarar e caso de requerir el service technician. Nuestro numero del service technician es 844-GE4-PTAC (o 844-434-7822).
Lea su Manual del Propietario atentamente. Le ayudar a utiliser su nuevo electrodométrico de forma apropriada.

cut here
CONSUMER PRODUCT OWNERSHIP REGISTRATION
Product:
Model:
Serial:
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato del Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico a工程技术, visitenos en GEAppliances.com, o Ilamenos al 844. GE4.PTAC (o 844.434.7822). Para acceder al service Tecnico en Canadá, comuniquee con Gordon Williams Corp. At 1.888.209.0999. Cuando llame para solicitar el service,onga los datos de series y modelos disponibles.
| Por el Perúdo de: GE | Appliances Reemplazará: |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del serviceo relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Cinco Años desde la Fecha de compra original | Cualquier parte del sistemas de refrigeración sellado, si una pieza del本身就是 (el compresor, condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposión de aire) falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el COSTO DE TRABJOS Y SERVICIOS relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. |
| El Segundo al Quinto Años De la Fecha de compra original | DelSEGundo al quinto año desdela Fecha de la compra original,GE Appliances reemplazará ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia electrónica, protectores de calefactores con resistencia electrónica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, controlles auxiliares, termistores, controlles de descongelación, bomba ICR, capacitores, varistores y cojinate del calefactor interno. Durante this garantía limitada adicional de quatre años, usted sera responsable por该如何ear不曾ocostos relacionados con el serviceo técnico en el hogar. |
Que No Cubrirá GE Appliances:
- Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre el uso del producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema de instalación o el aire acondicionado no posee la capacité de refrigeración adequada con relacion al uso deseado, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de connexion electrica adequadas.
Enubicacionescomerciales,eltrabajo necessario paratrasladarlaunidadaunaubicaciondondeesteacebibleparaqueuntecnicopuedebrindarleleservicio.
- Fallas o días que resulten de la corrosión cuando a la instalación en un ambiente donde haya químicos corrosivos.
Reemplazo de fusibles o reinicio de disyuntores.
- Falla del producto como resultado de modificaciones en el mesmo o deben a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o besoinario.
- Fallas o días como resultado de la corrosión, bajo a instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos tratados con protección anticorrosiva con aplicación especial de fabrica, de(acuerdo con lo designado en el número de modelo.
- Danos sobre el producto occasionados por un nivel de suministro de voltaje inadequado, accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos consequentes o incidentales sobre la propidad personal causados por posibles defectos del acondicionador de aire.
- Dano causado quando de la entrega.
- Producto no accesible para brindar el serviceo requiredo.
EXCLUSION DE GARANTIÁS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implicadas, incluyendo garantías implicadas de commerciedad o conveniensia sobre un proposto particular, se limitan a un año o al periodo más corto permitted por la ley.
Esta garantia se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU y Canada. Si el producto está ubicado en un area donde no se enquirytra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Tecnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra重要因素 que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de GE Appliances Autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantia le da correchos legales especificos, y es posible que teng aros direchos legales que varian entre un estado y other, o ente una province y or. Para conocer cales son sus direchos legales, consultte a la oficina de asuntos del consumidor local, estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
Desea raliruna o necesita ayuda con su electrodomestico? Inte a rves del Sitio Web de Electrodomesticos de GE Apliances las 24 horas del dia, qualier dia del an! Usted mayn possible compr mas grandiosos productos de GE Apliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a travs de Internet diseados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor comunicación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, para la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad of the totality of the total value of the total amount of money in circulation.
Servicio Programado
El增值服务 de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un caso de su puerta. Conecte a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalier dia del an! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service. htm o llame al 800.432.2737 durante el horario commercial habitual.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especials que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los Servicios de GE Appliances aun estaran alli cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htm o Ilame al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la connectividad de red inalambrica (para modelos con activacion remota), visite nuestro situ Web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o Ilame al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el service Tecnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a工程技术 de Internet hoy durante las 24 horas del dia. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o por téléphone al 877.959.8688 durante el horario comercial habitual.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indefinidaoulda occasionarquelefuncionamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuesta satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o造血a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ ge/service-and-support/contact.htm