48228542 - Armario MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 48228542 MILWAUKEE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Armario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48228542 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48228542 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 48228542 MILWAUKEE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una des- carga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
- Use la caja/gabinete y los accesorios de confor- midad con estas instrucciones y en la manera prevista, tomando en cuenta las condiciones de trabajo. El uso de la caja/gabinete para operaciones diferentes a las previstas podría generar una sit- uación peligrosa.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- Ensamble por completo la caja/gabinete de con- formidad con las instrucciones de ensamblado. No deben sobrar piezas.
- La caja debe sujetarse mediante tornillos que pasan por los conectores después de que se haya colocado en la parte superior del gabinete.
- No modique la caja/gabinete de ninguna manera. Utilice únicamente los accesorios especícamente recomendados. Hacer oricios o modicar la caja/ gabinete disminuirá la capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la caja/gabinete colapse, pro- vocando una lesión.
- Bloquee las ruedas cuando la caja/gabinete no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas pueden per- mitir que la caja/gabinete se mueva inesperadamente.
- Mantenga la caja/gabinete sobre una supercie nivelada. No cargue, descargue ni estacione la caja/ gabinete en una pendiente. La caja/gabinete puede desbalancearse y volcarse provocando lesiones.
- Siempre equilibre la carga de la caja/gabinete para evitar volcaduras. Las cajas/gabinetes desbal- anceados son más propensos a volcarse cuando se mueven o cuando se usan sus supercies de trabajo. Distribuya uniformemente el peso del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más de la mitad del peso de carga total en el gabinete inferior cuando sea posible. Para ayudar a evitar la volcadura de la caja/gabinete, cargue el producto empezando con los cajones inferiores.
- No exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido. No exceda el peso máximo para cada cajón. Las cajas/gabinetes sobrecargados pueden volcarse, colapsarse o dañar los rieles de los cajones.
- No abra más de un cajón a la vez. La caja/gabinete puede volcarse provocando una lesión.
- Mantenga alejados a los niños y transeúntes mien- tras carga, descarga y mueve la caja/gabinete. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
- Levante la caja/gabinete únicamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Nunca le- vante por el mango lateral. Otros métodos pueden ser peligrosos y resultar en lesiones.
- Solo transporte la caja/gabinete cuando esté vacía. Asegúrela correctamente cuando la transporte.
- No monte la caja/gabinete en la caja de un camión ni en ningún otro objeto en movimiento.
- Bloquee la tapa y todos los cajones antes de rodar la caja/gabinete. Los cajones podrían abrirse y hacer que la caja/gabinete se vuelva inestable y se vuelque.
- Ruede la caja/gabinete únicamente en distancias cortas usando la manija que se proporciona.15
- Asegure todos los objetos antes de rodar la caja/ gabinete. Los objetos sueltos podrían moverse, oca- sionando que la caja/gabinete se vuelva inestable.
- No use los cajones como escalones. No se pare sobre la caja/gabinete. La caja/gabinete se volcará, provocando una lesión.
- Tenga cuidado al cerrar la tapa superior de la caja. Retire las manos antes de cerrar la tapa superior.
- No utilice la caja/gabinete en atmósferas explo- sivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Este equipo tiene partes internas que producen arcos eléctricos o chispas. La caja/ gabinete no debe ubicarse en un área empotrada o que esté debajo del nivel del suelo.
- Los enchufes de la caja/gabinete deben corre- sponder al tomacorriente. Nunca modique el en- chufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con conectores múltiples aterrizados de la caja/gabinete. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con supercies aterri- zadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- Dé mantenimiento a la caja/gabinete. Verique que no haya desalineación o amarre de las ruedas, rieles de cajones u otras partes rotas o dobladas y alguna otra condición que pudiera afectar el fun- cionamiento de la caja/gabinete. No use una caja/ gabinete dañada.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Conserve las etiquetas y placas nominales. Incluy- en información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
- Lleve su caja/gabinete a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reempla- zo idénticas. Visite un centro de servicio autorizado local para las reparaciones. Los componentes, como el tomacorriente múltiple, no son reemplazables por el usuario. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la caja/gabinete. Federal Communications Commission ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operación indeseada. NOTA: Se ha vericado y determinado que este equi- po cumple con los límites correspondientes a los dis- positivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han dis- eñado para garantizar una protección razonable con- tra interferencias perjudiciales en instalaciones resi- denciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede de- terminar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito distinto a aquel que tiene conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto. TIERRA ADVERTENCIA La conexión incorrecta del cable de aterrizado puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Veri- que con un electricista calicado si tiene al- guna duda sobre si el tomacorriente está cor- rectamente aterrizado. No modique el enchufe que se proporciona con la caja/gabinete. Nunca elimine del enchufe la clavija que ofrece conexión a tierra. No use la caja/gabinete si el cable o el enchufe están dañados. Repare los daños antes del uso. Si el enchufe no se puede conectar al tomacorriente, pida a un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado. Cajas/gabinetes con enchufes de tres clavijas Las cajas/gabinetes marcadas con "requiere conex- ión a tierra" tienen un múltiple con un cable de tres alambres y un enchufe de tres clavijas de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorri- ente correctamente conectado a tierra (vea la Figura A). Si el múltiple tiene una falla eléctrica o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de baja resistencia para alejar la electricidad del usuario y reducir el riesgo de una descarga eléctrica. La clavija de conexión a tierra en el enchufe se conecta mediante el alambre verde dentro del cable hacia el sistema de conexión a tierra del múltiple. El alambre verde en el cable debe ser el único cable conectado al sistema de conexión a tierra del múltiple y nunca debe conectarse a una terminal alimentada. Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente Fig. A instalado y conectado a tierra en cumplimiento con todos los códigos y ordenanzas. El enchufe y el toma- corriente deben ser como los que aparecen en la Figura A. ESPECIFICACIONES Cat. No.. ......................... 48-22-8541, 48-22-8542* Capacidad del cajón de dos rieles...............45,4 kg (100 lbs.) Capacidad del cajón de cuatro rieles ..........90,7 kg (200 lbs.) Capacidad total..........................................1 134 kg (2 500 lbs.) Voltaje de entrada CA ........................................120 Hertz ....................................................................60 Watts ..............................................................1 875 Temperatura ambiente recomendada para operar ...............-18°C a 40°C (0°F a 104°F)
- Los artículos pueden venderse por separado.16 DESCRIPCION FUNCIONAL
4. Gancho para colgar la
7. Extrusión de esquina
almacenamiento del cable
23. Soporte para toalla
para toalla de papel
26. Puntal de elevación
SIMBOLOGÍA Advertencia Lea el manual del operador Riesgo de descarga eléctrica No abra más de un cajón a la vez. La caja/gabinete puede volcarse provocando una lesión Tenga cuidado al cerrar la tapa superior de la caja. Retire las manos antes de cerrar la tapa superior La caja debe sujetarse mediante tornillos que pasan por los conectores después de que se haya colocado en la parte superior del gabinete Bloquee las ruedas cuando la caja/ gabinete no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas pueden permitir que la caja/gabinete se mueva inesperadamente No use los cajones como escalones. No se pare sobre la caja/gabinete. La caja/ gabinete se volcará, provocando una lesión FPO Bloquee la tapa y todos los cajones antes de mover la caja/gabinete ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN Asegúrese de seguir las in- strucciones de ensamblado para la caja/gabinete correspondiente. No use herramientas eléctricas para ensamblar la caja/ gabinete. Apriete los pernos con llaves manuales. Herramientas requeridas (no incluidas)
Destornillador Phillips Lentes de seguridad Llave de 10 mm Llave de 13 mm Tornillería incluida NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real. Las longitudes del tornillería son aproximadas. Tornillería Artículo Descripción Cantidad AA Perno M6 x 16L 10 BB Arandela de acero 16 CC Perno M8 x 12L 16 DD Tornillo M4 x 12L 20 EE Tornillo M6 x 12L 8 FF Tornillo M4 x 16L 20 GG Tuerca M6 2
II Arandela de nylon 2 JJ Tornillo M6 x 16L 2 Artículo Descripción Cantidadé Poignée latérale 1 Gancho para colgar la herramienta
Rueda rígida 2 Soporte 2 Soporte de la bisagra de la repisa
Protector frontal 8 Protector trasero 2 Extrusión de esquina de la caja
Extrusión de esquina del gabinete
Soporte para almace- namiento del cable
Gancho utilitario 2 Soporte para toalla de papel
Varilla de soporte para toalla de papel
Destapador 1 NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca de la ubicación nal prevista de su caja/gabinete. Este producto es pesado y puede ser difícil de mover después de ensamblarlo. Instalación de la manija lateral Instale la manija lateral en el gabinete rodante us- ando cuatro pernos (AA). La manija lateral puede sujetarse a cualquier lado del gabinete rodante, pero debe coincidir con el extremo donde se instalan las ruedas pivotantes. NOTA: Los oricios del gabinete están roscados y no requieren tuercas.
Instalación de las ruedas PRECAUCIÓN Pueden requerirse dos perso- nas para realizar la instalación. No apriete demasiado los tornillos.
1. Asegúrese de que todos los cajones del gabinete
estén bloqueados rmemente en su lugar usando la chapa con llave del gabinete rodante.
2. Coloque el gabinete rodante sobre su parte
trasera. Use el material de embalaje para proteger el acabado.
3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al
gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y arandelas (BB) por rueda. Las ruedas pivotantes con freno deben instalarse en el extremo del gabinete con la manija lateral.
4. Monte las dos ruedas rígidas en el extremo
opuesto del gabinete rodante usando cuatro per- nos (CC) y arandelas (BB) por rueda.
5. Apriete todos los pernos rmemente con una llave.
6. Regrese el gabinete rodante a su posición vertical.
NOTA: Las ruedas pueden venir preinstaladas. Para cambiar el lugar de la rueda, siga los pasos 1 a 2 antes de retirar las ruedas. Retire las ruedas, guarde las herramientas y luego siga los pasos 3 a 6. Instalación de la caja sobre el gabinete (Instrucciones aplicables cuando se adquieren ambos productos) PRECAUCIÓN Pueden requerirse dos perso- nas para realizar la instalación.
1. Coloque la caja superior sobre el gabinete rodante.
NOTA: Los oricios del gabinete están roscados y no requieren tuercas.
2. Coloque los dos soportes en la parte posterior del
producto para asegurar la caja superior al gabinete rodante. Coloque los soportes sobre los oricios y asegúrelos con cuatro tornillos (DD) por soporte.18
3. Apriete todos los tornillos rmemente con un
Instalación de los revestimientos de los cajones y el tapete Coloque los revestimientos en los cajones del tamaño correspondiente y el tapete en el área de la tapa de la caja para proteger la supercie. Instalación de extrusiones de esquina y protectores Coloque los protectores frontales en ambos ex- tremos de la extrusión, deslizándola dentro de la cavidad de los protectores. Coloque los protectores frontales con extrusiones usando dos tornillos (FF) por protector. Coloque los dos protectores traseros en la parte trasera del gabinete inferior usando dos tornillos (FF) por protector.
Instalación de la repisa de almacenamiento Coloque los soportes de la bisagra de la repisa en el gabinete derecho usando dos pernos (AA) para cada soporte. Coloque la repisa de almacenamiento a los soportes usando una arandela (II), tuerca (GG) y perno (HH) en cada extremo.
Instalación del gancho para colgar la herramienta Coloque el gancho para colgar la herramienta en el extremo izquierdo de la caja usando dos pernos (AA). Instalación de los ganchos utilitarios y el soporte para toalla de papel Coloque los ganchos utilitarios y el soporte para toalla de papel a cualquier extremo de la caja usando dos tornillos (EE) para cada gancho y soporte. Instalar el destapador Coloque el destapador en el lado izquierdo del gabi- nete usando dos tornillos (JJ). Instalación del cable de alimentación Localice el cable de alimentación dentro de uno de los cajones de la derecha. Desamarre el cable de aliment- ación y tire suavemente del enchufe del cable por el ojal. OPERACION ADVERTENCIA Para evitar lesiones o daños a la propiedad, no supere la capacidad máxima de los anaqueles. Tenga cui- dado al mover la caja/gabinete en una pendiente o superficie áspera. La caja/gabinete puede volcarse si el peso no está distribuido uniforme- mente del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque más de la mitad del peso de carga total en el gabinete inferior cuando sea posible. Bloqueo y desbloqueo de la caja/gabinete NOTA: Los cajones deben cerrarse por completo antes de bloquear/desbloquear la unidad. Inserte la llave. Gírela por completo hacia la izquierda para bloquear y completamente hacia la derecha para desbloquear. Siempre retire la llave después de bloquear y desbloquear. Uso de los frenos de las ruedas Para bloquear las ruedas pivotantes, pise las palancas marcadas con la palabra ON. Asegúrese de bloquear ambas ruedas para evitar que la caja/gabinete ruede o gire. Para desbloquear las ruedas, empuje hacia abajo las palancas marcadas con la palabra OFF.19 Para mover la caja/gabinete sobre una pendiente o supercie áspera Tenga cuidado de que la caja/gabinete no se vuelque o desbalancee cuando la mueva sobre una pendiente o supercie áspera. La pendiente no debe ser supe- rior a 10 grados. Bloquee la caja/gabinete y asegure todos los objetos antes de moverla. Para rodar la caja/gabinete La caja/gabinete está diseñada para rodar única- mente distancias cortas. Solo ruede la caja/gabinete usando la manija. No empuje ni jale el armazón de la caja/gabinete para moverla pues el producto puede volcarse. No modique la caja/gabinete de ninguna manera. Hacer oricios o modicar la caja/gabinete disminuirá la capacidad de carga, lo que puede ocasionar que la caja/gabinete colapse, provocando una lesión. Bloquee la caja/gabinete y asegure todos los objetos antes de rodarla. Levantamiento de la caja/gabinete El gabinete y la combinación de caja/gabinete no están diseñados para levantarse. Sin embargo, si necesita levantarlos, vacíe la caja/gabinete y luego coloque correas o una horquilla dentro y junto a las ruedas. No levante cajas/gabinetes cargadas. Nunca levante por el mango lateral. Asegúrese de que todos los transeúntes estén alejados antes de levantar la caja/gabinete. Montaje de cargadores El gabinete rodante viene equipado con cuatro barras de montaje para cargador preinstaladas, ubicadas abajo del tomacorriente múltiple. Los montajes para cargador son adecuados para sostener cargadores de voltajes múltiples MILWAUKEE M18™ y M12™, así como cargadores M18™. Para montar un car- gador, instale un tornillo (DD) en cada barra, luego deslice las ranuras en forma de ojo de cerradura del cargador sobre los tornillos. Deslice el cargador hacia el piso para trabarlo sobre los tornillos. Cómo retirar los cajones
1. Extienda por completo y vacíe el cajón.
2. Dependiendo del lado, levante o baje la palanca
de liberación en ambos lados para que los rieles puedan brincar los topes. Tire para retirar. Palanca de liberacion Instalación de los cajones
1. Jale los rieles y el portariel hacia afuera hasta que
estén completamente extendidos.
2. Sostenga el riel del gabinete mientras lo alinea
con el riel del cajón.
3. Inserte ligeramente un lado y repita con el otro lado.
4. Empuje lentamente el cajón hasta que esté
completamente cerrado y enganchado con el riel.
5. Abra y cierre el cajón para comprobar una oper-
ación correcta. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, comuníquese con Soporte Técnico Corporativo Post Venta de MILWAUKEE para TODAS las solicitudes de reparación y piezas de reemplazo. Mantenimiento de la caja/gabinete Mantenga su caja/gabinete en buenas condiciones adoptando un programa periódico de mantenimiento. Antes de usarla, examine la condición general de su caja/gabinete. Verique que no haya tornillos sueltos, desalineación, amarre de las ruedas, piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar su operación segura. No use una caja/gabinete dañada. Mantenimiento de las ruedas Engrase las ruedas anualmente usando una grasa para rodamientos de alta calidad.
Puntos de engrasado Mantenimiento de los cajones
1. Limpie periódicamente los cajones con un deter-
2. Retire la grasa y el aceite del cajón con un líquido
de limpieza estándar no inamable.
3. Se recomienda usar los revestimientos de los ca-
jones para proteger el acabado del interior de los cajones y facilitar la limpieza de los mismos. Los revestimientos de los cajones pueden limpiarse con jabón y agua.
4. Lubrique los rieles dos veces al año con grasa de
uso general o su equivalente. Puntos de engrasado58148646d3 Printed in China 02/20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA Limpieza Este producto de acero se ha recubierto con una pintura electroestática industrial para un acabado duradero. Para ayudar a proteger el acabado de la pintura electroestática, no permita que permanezcan químicos agresivos (aceite, grasa u otros químicos) en la supercie de la pintura. Use un limpiador de vidrio para limpiar y mantener todas las supercies de la pintura electroestática. Mantenga las manijas de la caja/gabinete y las rue- das limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para lim- piar la caja/gabinete, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que con- tienen amoniaco. Nunca use solventes inamables o combustibles alrededor de las cajas/gabinetes. Servicio Para información sobre el servicio y reparación, incluyendo los pedidos para partes de reemplazo, llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corporativo Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro sitio web www.milwaukeetool.com. ACCESORIOS ADVERTENCIA Modificar la caja/gabinete para adaptar otros acceso- rios puede ser peligroso, pues puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Use únicamente los accesorios especícamente recomendados de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de acero MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o gabinete que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra. Se requiere devolver la caja o gabinete al lugar de compra. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea per-sonal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-respondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE . La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la ga-rantía o si necesita información sobre una pieza de servicio/reem- plazo, comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST para recibir instrucciones.LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPAR-ACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE . SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSA-BLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GA-RANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ AN-TERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refac-ciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.Garantía impresa en el manual no válida para México. Consulte la garantía separada México. Ambos productos incluyen: BARRA MULTICONTACTO Modelo: LTS-6N 120 V~ 60Hz 1 875 W Para uso interior. Temperatura máxima 40°C Calibre: 14 AWG (3 x 2,08 mm
Longitud: 1,8 m Exclusiva para uso interior Desconecte la extensión mientras no esté en uso No sobrepasar la corriente indicada No intente reparar el producto Importador/Importer: SERVICIOS HOME DEPOT, S. de R.L. de C.V. RICARDO MARGAIN 605 SANTA ENGRACIA,
ManualFacil