MILWAUKEE 272620 - Cortadora de césped

272620 - Cortadora de césped MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 272620 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 272620 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 272620 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 272620 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 272620 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 272620 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilus

tracciónes y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red electrónica o por medio de una batería (inalábrica).

SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados,mientras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondentes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.

  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.

  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable utilizing una herramIENTA electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas pueda occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuiras las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entendar la herramipta. Una llave que secede insertada en una parte giratoria de la herramipta electrica puede occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen,contacto entre los pies y el sueyo y mantenga el equilibrio en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello长大o puede quedarse atrapados en las partes mviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén connectados y se utilizescorrectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los ríesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad por el uso Frequencia de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizaré el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disñana.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, Cambiar accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • De mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineacion,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si se daña, asegürese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilize. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesos y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en@cuentas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podria tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

Recargue unicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se usa con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias comoricamente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un risgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicosankyos que poderan formar una conexión de una terminal a other. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de malrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque además ].aunda medica. El liquido expulsado de la bateria可以使causar irritacion o quemaduras.

  • No use una bateria o herramiente que se haya danado o modificado. Las baterias danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado,SEO,puede darar la bateria y augmentar el risgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de serviceo a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA CORTADORAS DE SETOS

▲PELIGRO

Mantenga las manos alejadas de la cucilla. El contacto con la

cuchilla causará lesiones personales graves. Mantenga toda parte del cuerpo alejada de la cachilla. No retire el material cortado ni sujete el material que va aURTAR cuando las cachillas estan en movimiento. Verifique que el interruptor está apagado cuando vaya a desatascar material. Las cachillas se siguen moverando por inercia antes de apagar la herramipta. Un momento de falta de atencion cuando está operando la cortadora podra resultar en una grave lesion corporal.

  • Use ambas manos al operar la cortadora. Usar una mano podría provocar perdida de control y causar lesiones personales graves.
    Lleve el cortasetos por el mango delantero con la cucilla detenida y tengacuidado de no operar ningún interruptor de encendido. El transporte adecuado de la podadora de setos reducirá el riesgo de puesta en marcha involuntaria y lesiones personales resultantes de las cucillas.
  • Al sujetar la herramienta, coloque las manos unicamente sobre las superficies aisladas, ya que la cucilla podra entrada en contacto con cableado oculto. Si una cucillaenta en contacto con un alambre energizzato podra transferir la energia electrica a las partes de metal expuestos de la herramienta, por lo que no las deben tocar.
  • No se utilizes la herramienta@msteads está de pie sobre una escalera, tejado o un apoyo inestable. Un apoyo estable en una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Siempre use proteccion ocular, proteccion auditiva y ropa y calzado de proteccion. Use pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y guantes. Sujetese el cabello长大o. No use ropa o joyeria holgada. No use pantalones cortos, sandalias ni vaya descalzo.
    Riesgo de lesiones en los ojos. Mantenga a los expectadores al menos a 4,5 m (15') de distancia durante el uso. Los objetivos你能 hacer lanzados o rebootar en todas direcciones.
    Las asas y la guarda deben estar correctamente instaladas durante el uso. El uso de la cortadora sin ambas asas y la guarda instaladas pueda provocar graves lesiones personales.

  • Use ambas manos al operar la cortadora. Mantenga una sujeción firme. Usar una mano podra provocar perdida de control y causar lesiones graves.

  • No use la guarda como asa.
  • Antes de arrancar la cortadora, revise el area de trabajo para identificar objetos ocultos, tales como cables, cercas, etc. Golpear un objecto solido podria occasionar la perdida de control y lesiones personales graves.
  • No arranque la cortadora sin que la cucilla está en contacto con un objeto. Permita que la herramienta alcance la velocidad Tmaxima antes de iniciair el trabajo.
  • Nunca corte ningún material con un diametro superiora 19 mm (3/4"). La herramienta pueda atorarse o dar un contragolpe, causando un riesgo de lesión.
  • Siempre apague la herramienta entre cortes o al transporte de un lugar aarlo. No cargue la herramienta con el dedo en el gatillo. El arranqu accidental pueda causar graves lesiones personales.
  • Antes deponer la herramienta sobre una superficie, apague el interruptor, asegurese de que la cucilla se haya detenido y retire la bateria.
    -Mantenga la herramienta limpia de recortes y desechos.
  • Siempre retire la bateria cuando la herramenta no se esté utilizando.
  • Nunca utilise una manguera para limpar la herramienta. Mantenga las asas secas, limpias y libres de desechos. Vea la sección "Mantenimiento" para instrucciones de limpieza.
  • Valgase siempre de su sentido común y sea增值服务 cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacities, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacitatacion o informacion adicular.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
    ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherdos reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizé este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar particulas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2726-20

Volts. 18 CD

Tipo de bateria. .M18TM

Tipo de cargador .M18TM

Longitud de la cucilla 610 mm (24")

Capacidad de corte (diametro) 19 mm (3/4")

Velocidad de corte 3400SPM

Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)

nXXX min- Carreras por minuto (SPM) sin carga

MILWAUKEE 272620 - ESPECIFICACIONES - 1

Símbolo de alerta de seguridad

MILWAUKEE 272620 - ESPECIFICACIONES - 2

Lea el manual del operador

MILWAUKEE 272620 - ESPECIFICACIONES - 3

Siempre use proteccion ocular, proteccion auditiva y ropay calzado de proteccion.

MILWAUKEE 272620 - ESPECIFICACIONES - 4

Siempre use guantes y equipo personal de proteccion.

MILWAUKEE 272620 - ESPECIFICACIONES - 5

Mantenga las manos, los pies y el cuerpo alejados de la hora.

MILWAUKEE 272620 - ESPECIFICACIONES - 6

No la use bajo la lluvia ni en lugarares humedes.

MILWAUKEE 272620 - ESPECIFICACIONES - 7

Mantenga a losexpectadoresa 4,5m 15') de distancia durante el uso.

UL Listing Mark para C US Canadá y Estados Unidos

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre como carrag,lea el manual del operador suministrado con su carrador y la bateria.

Como se inserta/quita la bateria en la herramenta

Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria年底前 de acoplar o desacoplar accesorios.

Para introducir la batería, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Utilice unicamente accesosicospecificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados pode resultarpeligroso.

Cubierta de la cucilla

Siempre coloque la cubierta sobre la cucilla antes de partir de un trabajo aarlo, guardar o transporte la herramienta. iADVERTENCIA! La cucilla está afrida. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la cucilla.

  1. Extraiga la bateria
  2. Deslice la cubierta de la cucilla sobre laquia. Puede ser besoino empujar con cierta fuerza a medida que la cubierta de la cucilla se acerca a la guarda frontal.
  3. Para retirarla, jale la cubierta de la cucilla. Puede ser besoino jalar con cierta fuerza hasta que la cubierta pase del tope circa de la guarda.

ADVERTENCIA Siempre apague la herramienta entre cortes o altransportarla de un lugar a除外.No cargue laherramienta con el dedo en el gatillo. El arranque accidentaluedecausar graveslesiones personales.

Transporte

Siempre retire la bateria y cubra la cucilla antes de transporte. Cargue la herramienta del asa delantera, con la cucilla hacía extras usted. No cargue la herramienta del asa del gatillo.

MILWAUKEE 272620 - Transporte - 1

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, siempre retire la bateria de la herramienta antes de lubricar.

Lubricación de la cucilla

Para extendar la vida de corte, lubrique las cucillas de la cortadora antes y.afteres de cada uso y antes de guardarla.

  1. Extraiga la bateria.
  2. Aplique un aceite ligero paramaidsina a lo largo deodosladosde la cucilla superior

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre usable la proteccion de ojos adecuada indica para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Utilice solo los accesorios recomendados. Otros peuvent ser peligosos. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual del operador. Riesgo de lesion ocular. Siempre usable proteccion en los ojos y oidos, como ropay calzado de proteccion. Mantenga a la gente alrededor a una distancia de por lo menos 4,5 m (15') durante el uso. Los objetos PUden salir volando o rebootar en todas direc tiones. Evite el arranque accidental; no levante ni cargue la herramienta del gatillo.

Para iniciar y detener la herramenta

  1. Siempre quite la cubierta de la cucilla antes de usar.
  2. Sostenga el asa delantera y el asa del gatillo firmamente. jADVERTENCIA! La cucilla está aflada. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la cucilla.
  3. Para encender la herramienta, presione el botón de bloqueo hacía abajo@m间隙as tira del gatillo. Permita que el motor alcance la velocidad Tmaxima antes de comenzar aURT.
  4. Para detener la herramienta, suele el gatillo.
  5. Siempre esperé a que las cuchillas se detengan antes de partir la herramienta sobre una superficie.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga siempre ambas manos en las asas. No retire el material cortado ni sujete el material que va aURTar cuando las cuchillas estén en movimiento.

Sugerencias de corte

APELIGRO Nunca corte circa de cables o lineas electricas. Si la cucillaorta o se atora en某个 cable o linea electrica, las cucillas peuvent energizarse y aplicar una descarga electrica al operador. Desconnecte el service electrico a la linea electrica antes de intentar liberar la cucilla de la linea. El contacto con la cucilla, la linea u另一边 parte electrica energizada podria provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de arrancar la herramienta, revise el area de trabajo para identificar objetos ocultos, tales como cables, cercas, etc. Golpear un objeto solido podra occasionar la perdida de control y lesiones personales graves.

  • La herramienta pueda sostenerse enmultiples orientacionesdependiendo de como se sujete el asa delantera.
  • Utilice un movimiento de barrido, de atrás hacía adelante, avanzando hacía abajo u horizontalmente en el trabajo.
  • Mueva la herramienta más lentamente alURTAR Ramas másgruesas.No fuercelaherramienta. La cuchillaperdera velocidad y podria amarrarse.
  • No corte ramas de diametro mayor a 19 mm (3/4")-Utilice una sierra reciproca Sawzall® o Hackzall® con una hoja podadora para ramas más gruesas.
  • Si las cucillas se atoran, detenga la Herramienta y retire la bateria. iADVERTENCIA! Tenga cuidado al retiring la basura de las cucillas.
  • Para cortes rectos, estire un hilo a lo长大o del area de trabajo justo debajo de la alta de corte deseada. Use el hilo como guía alURTAR.Sostenga la herramienta a un angulo de 0^ a 10^ alcortaruna parte superior plana.

MILWAUKEE 272620 - Sugerencias de corte - 1

MILWAUKEE 272620 - Sugerencias de corte - 2
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemas electrico de la mesma. Acuda sempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramienta en buena conditiones. Inspeccione la ferramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la ferramienta. Envie su ferramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dado, envie su ferramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferramienta. Si aun asi la ferramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

Afilado de la cucilla

  1. Detenga la herramienta deforma que los dientes esten en posicion desplazada (consulte laImagen).
  2. Retire la bateria de la herramienta.
  3. Sujete la cucilla en una prensa y lime la superficie

MILWAUKEE 272620 - Afilado de la cucilla - 1

de corte expuesta de cada diente de la cucilla de corte con una lima. No cambie el ángulo de corte de los dientes de corte.

  1. Para afilar el(otherlado deldientes,reinicie la herramienta para mover los dientes y desplazarlos enla posicioncontraria.Retire la bateriaantes devoltar a sujetar con la prensa.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aisantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visite nthestro situ en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Scendon

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada producto eletrico para uso en exteriores MILWAUKEE* (consulte las exceptiones a continuacion) está garantizo para el comprador original unicamente de que no tengas material y mano de obstructosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazar comoular parte en un producto eletrico para uso en exteriores que tengastefectos de material o mano de obra seguin do determinire MILWAUKEE medianta une revision, por un periodo de tres (3) anos despues de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herraminta eletrica para uso en exteriores a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que le flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incliruna copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantia no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, malrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchos produits electricos para uso en exteriros necessitar un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeño. La presente garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya sido ab工作经验able, lo que el cuestion de corte, el devanador del cuestion de corte, las lineas de corte, las hojas, las cadenas, los tubos para soplador, los cepillos, los anillos tóricos y los sellos.

*Esta garantía no cubre baterías inalámbricas ni produits reacompañados. Existen garantias por分开ado y-distintas disponibles para这些 products.

MILWAAKEE no cubre los cargos de flete y mano de obra relacionados co lainspection y las pruebas en productos electricos para uso en exteriores, los cuales MILWAAKEE considera que no son reclamaciones validas de garantia. Una reclamacion de una garantia valida debe estar fundada en el descubrimiento de material defectuoso o problemas de mano de obra por parte de MILWAAKEE.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACIONY REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDITON DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDITON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUICNDA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGU NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONCOSE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO: EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DesCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO PAR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURATIO DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO

ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplica a produits vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueada de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramipta electrica de Milwaukee.

POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre在哪quier defecto de material y mano de ahora en este Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantia, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la pruebas original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las作為 situationes:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngoles electricos.

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 272620

Categoría : Cortadora de césped