LFT 114 - Lavavajillas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFT 114 HOTPOINT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LFT 114 HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFT 114 - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFT 114 de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO LFT 114 HOTPOINT
Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y electricas
Advertencias para el primer lavado
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 64
Vista de Conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 65
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LFT 114
Puesta en funciona y uso, 66
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Opcionedeslavado
Programas, 67
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 68
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento ysciousos, 69
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del medio de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones y consejos, 70
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 71
Asistencia, 72
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica

Hotpoint
ARISTON
ES
Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cuestion o de traslado, controle que permaneceqa junto con el aparato.
A Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacla la parte posterior.
Colocacion y nivelacion
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
Si estuvierra dañado, no lo conecte y llame al revendedor. - Coloque et lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adjacentes o a la pared. El aparato también se(puede empotrar bajo de una superficie de trabajo continua (ver la hora de Montaje).
-
Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanleras hasta que el aparato está en posicion horizontal. Unasciousao nivelacion brinda estabilitad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente. -
Para regular la.altura de la pata posterior,accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas,utilizinguna llave de boca hexagonal con una aperture de 8 mm.girando en sentido horario para augmentar la altitude y en sentido antihorario para disminuirla.(ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a ladocumentation).
Conexiones hidrálicas y electricas
La adaptación de las redes electricas e hidrálicas para la instalación debe ser realizada solo por personal especializzato.
A El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion electrica.
A El aparato debe connectarse a la red de distribución de agua empleando tubos yetos.
No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrifica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).

Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTENER no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@m间隙as no supere una temperatura de 60^ Enrosque el tubo al grifo de la mesma forma descririta para la toma de agua fria.
Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirijase a un negotio especializo o a un technician autorizzato (ver Asistencia Tcnica).
A La presión del agua debe estar comprehenda entre los values indicados en la tabla de datos技术和os (ver alado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Dispositivo de seguridad contra inundacion
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalías o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguidad New Acqua Stop, que los protege contra inundaciones aun en el caso de rotura del tubo de alimentacion.

ATENCION: VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debeURTAR el tubo de carga de agua porque contiene partes conectadas a una fuente electrica.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimo de 4 cm. también puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una banera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.

El dato de plástico especial facilita una colocacion optima: fije firmamente el dato a la pared para evaporar que el tubo se mueva y vierta agua fuera de la descarga.
La parte del tubo marcada con la letra A debe estar a unaaltitude comprendida entre 40 y 100 cm. del piso (ver la figura).

No se aconseja utiliser tubos de prolongacion.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placar decharacteristicas ubicadas en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el valor de los valores indicados en la placac de caracteristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni��omas multiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser转型发展 por el fabricante o por su servicios de asistencia技术ica a fin depreventrriesgos. (Ver Asistencia)
La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respelado estas normas.
Cinta anticondensacion\*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensation.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora). - Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL se apaga.

Cuando no se llena el conteditor de sal, se pueda darar a blandador de agua y el elemento que produce calor.
| Datas技术水平 Dóctricos Dimensiones ancho: 59,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm | |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión del agua de alimentación | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 si – 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la placá de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la placá de característica |
| Fusible | Ver la placá de característica |
| CE | Este aparato es conforme a las siguides Directivas de la Comunidad: -2006/95/CEE del 16/01/2007 (Bajo Voltaje) y suscesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE |
- Presente solo en algunos modelos.
Descripción del aparato
ES
Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- DepoSito de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
- Placa de caracteristicas ***
- Panel de control
Panel de control

***Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente solo en algunos modelos.
A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Despues de haber realizado laarga, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas,platos, ensaladoras, cubiertos, etc.).según los Ejemplos de cargo. Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentemente a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotacion del rociador superior. Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables *los mismos se peuvent usar en posicion vertical para colocar platos o en posicion horizontal para colocar ollas y ensaladoras.

Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede ser不一样mente según el Modelo de lavavajillas: no descrimpoble, descrimpoble, deslizable. El cesto no descrimpoble se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.
El cesto descomponible se pueda Separar en dos partes, lo.
cual es acontejalble cuando se realiza un lavado con media
carga (en los modelos que poseen estaOPTION) y es
desilizable, o sea, se pueda colocar enequalquier punto del
cesto inferior entre las partes fjias o reclinables.
- Ambos poseen cestos adiconiales deslizables que permiten una mejor colocacion de los cubiertos.
Los cucillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacer abajo o dispuestos en los cestos especialas adiconiales del cesto superior en posicion horizontal.

Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos

Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de café, platitos, ensaladeras bajas, sartenes, ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos dearga.
Tazas y tacitas: colqueLAS en los cestos adiconiales
Cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelos en los cestos adiconiales
Regular la alta del cesto superior
Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo:
Es preferible regular la alta del cesto superior con el CESTO VACIO.
No levante ni bajo el cesto de un solo lado.

Abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y cierra los sujetadores (ver la figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muévalo hacía arriba o hacía abajo;deo caer el cesto accompaniedo.
Ejemplos de energia del cesto superior

Ejemplos de energia del cesto inferior

Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empañadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresidente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no esté en contacto conotiros metales.
A Se aconteja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.
- Presente solo en algunos modelos.
**Cantidad y posicón variables.
ES
Poner en funciona el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto ENCENDIDO/APAGADO, y los pilotos de programas se iluminaran durante algunos segundos.
- Dosifique el detergente (ver mas adelante).
- Cargue los cestos (ver el capitulo Cargar los cestos).
- SeLECTIONE el programa según la vajilla y su grado de sociedad (ver la tabla de programas) presionando el botón P. Se encenderá el piloto del programa selecciónado.
- Póngalo en funciona cerrando la puerta: después de algunossegundos un largosonido indicalelcomienzo delprograma.
- Cuando finaliza el programa se producen dos sonidos breves y uno largo y centellea lentamente el piloto correspondiente al programa. Abra la puerta, apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
- Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestoscomingsando por el inferior.
A El orden de visualizacion de los programas se actualizara en base a la fecuencia de uso de los mismos.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modificarlo, siempre que haya comenzado recién: abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape, presione en forma prolongada el botón ENCENDIDO/APAGADO y laquina se apagará emitiendo un sonido长大o. Vuelva a encender laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y selección el nuevo programa con el botón P;pongala en funciona bajo la puerta.
Agregar vajilla
Sin apagar laquina, abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape o introduzca la vajilla. Cierre la puerta: el ciclo se reanudará.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interrupción de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudara a partir del punto en el que se había interrupcido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se exceedo, no se lava mas eficazmente y se contamina el medio ambiente.
A Utilice solo detergente para lavavajillas.
A NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de detergente pueda partirresiduosde espuma.
A El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen la option PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo,ibrillantador liquido y sal.
- Abra la tapa C presionando el botón D.
- Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
enpolvo:cubetasA y B. - en pastillas: si el programa necesita una, colóquela en la cubeta A y ciderre la tapa; si
necesita dos, colocque la segunda en el fondo de la cuba.
-
Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
-
Presente solo en algunos modelos.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
Lacantidad y el tipo de programas yoptiones varian segun el modelo de lavavajillas.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Secado | Duración del programa tolerancia ±10% Hrs. Min. | ||
| en polvo | Liquido | Pastillas | ||||
| Vajilla y ollas muy sucias (no使用者 para piezas delicadas). | Intensivo | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Si | 2:15' |
| Vajilla y ollasnormally sucias. Programa estándariario. | Normal | 25 g (A) 5 g (B) | 25 ml (A) 5 ml (B) | 1 | (A) | Si |
| Lavado preliminar a laespera de completar la energia en la comida sucesiva. | Remojo | No | No | No | No | |
| Lavado ecologico de bajoconsumo energetico,adequado para vajilla y ollas. | Eco* | 25 g (A) 5 g (B) | 25 ml (A) 5 ml (B) | 1 | (A) | Si |
Nota:
- El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y además respeta el medio ambiente.
NotaparlosLaboratorios de Pruebas:paraobtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN, consulte lasiguiente direc tion:ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para poder la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
Abrillantador y sal regeneradora
ES
Use solamente productosesionicos para lavavajillas.
Respete lasindicaciones contentidas en el envase.
Si utilizes un producto multifuncion, no es necessarioregarar abrrcantador pero se aconseja agrear sal,especiallystei el agua es muy dura.Respete lasindicaciones contentsidas en el envase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL * y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador faculta el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.
El deposto del abrillantador se debe llenor:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR

el interior de la cuba.
- Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario.
- Vierta el abrillantador
evitando que se derame. Si
esto sucede, limpie
rapidamente con un paño seco. - Vuelva a enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el abrillantador directamente en
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfeito con el的结果 del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulator (F)eligible entre 6 posiciones (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulador hacía los nombres bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los nombres altos (4-6).
Fijación de la dureza del agua
Cada lavavajillas estáacompañado por un ablandador de agua que,utilizando sal regeneradora espeñicá para lavavajillas,suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimizar las prestaciones del lavado en funcion de la dureza del agua. El dato se pueda encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.
- Abra la puerta y encienda laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO.
- Presione el botón P durante 5 seguidos
aproximadamente; se escucharán dos sonidos breves y centelleará lentamente el piloto correspondiente al grado de dureza fjado (El ablandador está configurado en el n°2). - Presione el botón P varias veces hasta alcantar la dureza
deseada (1-2-3-4-5 Ver la tabla de dureza de agua).
Ej.: dureza 1 (1 piloto centellea)
dureza 2 (piloto de programa 1 encendido, piloto de programa 2 centellea)
dureza 3 (pilotos de programa 1 y 2 encendidos, piloto de programa 3 centellea y asi susesivamente).
- Para salir de la función espere 30 seguidos aproximadamente o apague laquina con el boton ENCENDIDO/APAGADO.
Aúnque seutilicenlaspastillas multifunción,llene el deposito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | ||||||
| °dH °fH mmol/l nivel | ||||||
| 0 | 11 | 0 | 20 | 1,1 | 2 | 1 |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | 2 |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 | 3 |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 | 4* |
| De 0°f a 10°f se concedeja no utilizes sal. *con esta configuración, la duración de los ciclos pueda prolongarse levamente. | ||||||
(^ dH) = dureza en grados alemanes - ^ fH = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depuesto de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.
El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se deben llenar:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde;
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL

- Extraiga el cesto inferior y desenosque el tapon del deposito girando en sentido antihorario.
- Solo la prima vez que se utilizes: Ilene el deposito de agua hasta el borde.
- Coloque el embudo (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el
borde (aproximadamente 1kg ); es normal que se derrame un poco de agua.
- Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóquelockeze abajo y haga fluir el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)
Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evaciar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremiéndamente el suavizador).
4 Cuando seanecessary, cargue la sal antes de un ciclo de lavado para eliminar la solución saliva derramada del recipientede sal.
- Presente solo en algunos modelos.
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta para registrar la estancación de humedad.
- Limpie regularmente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal odor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.
Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador superior, es besoino desenroscar el casquillo de plastico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuela a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.

El rociador inferior se desmonta
haciendo presion sobre las
lenguetas ubicadas a los
costados y tirandolo hacia arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua
Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.
A Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la calidad del grifo.
Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo un chorro de agua corriente.
- IntroduzcaNuevo el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.
A Limpie los filtros regularmente.
A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
- Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metálico,respetando las siguientes instrucciones:
- gire en sentido antihorario el filtro cilindrico C y extráigalo (fig. 1).
- Extraiga el cartucho del filtrlo B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
- Extraiga el Plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
- Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUITE NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (delle de color negro) (fig. 4).

1

2


4
Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
- Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.
- Presente sólo en algunos modelos.
ES
El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato debe ser utilisé para el lavado de la vajilla de uso dométrico, solo por personas adultas y según las instrucciones contentsas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado porque es muy peligiosoloo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Esnecessarycerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podra volcarse.
- La puerta no debe dejarse abierta porque peutecSignificar un obstaculo con el que tropezar.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes PODAN ser reutilizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomesticos no se deben eliminar jusqu'ànlos residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparatedara para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El significo del cesto tachado se encontrarra en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga.A laesperade que laquina estellena,prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (verProgramas).
-
Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas:
-
para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua.
-
si la energia es baja, active la option Media energia (ver Puesta en configuracion y uso).
-
Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. Laopia Comienzo retrasado* (ver Puesta en functionamento y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en este sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan unaccion particulamente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto,utilizando detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ - Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de vajilla que deben lavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Si el aparato presenta anomalias de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca. | ·El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente. ·La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. ·Se ha seleccióndo un Comienzo retraso (ver Puesta en funciona bajo y uso). |
| El lavavajillas no descarga agua. | ·El programa no ha terminado aun. ·El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). ·La descarga del lavamanos estáobstruida. ·El filtros止obstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | ·Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona bajo y uso). |
| En la vajilla y en los vasos quedan depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | ·Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). ·El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. ·Elibrillantador se ha terminado o la dosificacion es insufiente. ·La vajilla es de material antiadherente. |
| En la vajilla y en los vasos quedan estrías o matices azulados. | ·La dosificacion delibrillantador es excessiva. |
| La vajilla no queda bien seca. | ·Elibrillantador se ha terminado o la dosificacion es insufiente (ver Abrillantador y sal). ·La regulación delibrillantador no es la adecuada. ·Se haseleccionado un programa sin secado. |
| La vajilla no queda limpia. | ·Los cestos están demasiado cargados (ver Cargar los cestos). ·La vajilla no está bien distribuida. ·Los rociadores no giran libremente. ·El programa de lavado no es suficientemente energeo (ver Programas). ·Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona bajo y uso). ·Eltapón delibrillantador no se ha cerrado correctamente. ·Elfiltró está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y cuidados). ·Falta salregeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no carga agua/Alarma por grifo cerrado. (se escuchan breves sonidos) (centellean el 2° y el 3° Piloto DE PROGRAMA: Normal y Remajo). | ·Falta agua en la red hídrica. ·El tubo de cargadegua estáPEGado (ver Instalación). ·Abra el grifo y el aparato comenza ría funcional en poco horas. ·El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma*. Apague laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO, abra el grifo y después de 20segundos vuelva a encenderla presionando el本身就是 botón. Vuelva a programar laquina y pángala en funciona bajo. |
| Alarma por averia en la electroválvula de cargade agua (centellea el 2° Piloto DE PROGRAMA: Normal). | ·Apague laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y vuelva a encenderla藓és de un minuto. Si laalarma permanece, cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio de Assistance Tecnica. |
| Alarma por el tubo de cargade agua/Filtro de entrada de agua obstruido (centellean el 1°,el 2° y el 3° Piloto DE PROGRAMA: Intensivo, Normal y Remajo). | ·Apague laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones y desenchufe el aparato. Controlle que el filtró de entrada de agua no está obstruido con impurezas. (ver el capítulo "Mantenimiento y Cuidados") |
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía pueda ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Solutiones).
- Vuelva aponer en configuracion el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
- Si no es asi, llama al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
A No Ilame nunca a先进技术 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- y el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placar decharacteristicas ubicada en el aparato (ver Descripcion del aparato).
PL
Polski, 73