DANBY DDW1801P - Lavavajillas

DDW1801P - Lavavajillas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DDW1801P DANBY en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DDW1801P - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DDW1801P DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDW1801P - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDW1801P de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DDW1801P DANBY

GUIA DE UTILIZACION Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO

DISHWASHER

LAVE-VAISSELLE

LAVAPLATOS

MODEL·MODELE·MODELO

DDW1801MWP

DANBY DDW1801P - 1

DANBY DDW1801P - 2

1-800-263-2629

(1-800-26-DANBY)

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS

Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado satisfaga Completely sus necessities. Su satisfacción es nuestra prioridad!

Por favor, contactenos gratuityamente a"Ouristro número de Servicio al Cliente pararialquierpreguntaque tengasobre su nuevoelectrodomestico.

CONTENTS

TABLE DES MATIÈRES

INDICE

DISHWASHER

Guía de realización y cuidado para el propietario...25-37

  • Bienvenido
  • Información importante sobreseguidad
  • Instrucciones de funcionaamento
  • Cuidado y mantenimiento
  • Soluciones sugerida
  • Garantía

DANBY DDW1801P - DISHWASHER - 1

CAUTION:

Lea y observe todas las relgas de seguridad y las instrucciones de operacion antes de usar este producto por la prima vez.

Gracias por elegir Danby

Sabemos que está(emocionado.Nosotros lo estas también! Sin embargo, cuando más se familiarice con su nuevo apareo, mejor sera su experiencia. Por lo tanto le sugerimos deforma especial que lea estemanualdeinstruccionesantesdeconectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante informacion operacional que le ayudara a hacer un usocomplete de lascharacteristicas先进技术disponibles en su aparato Danby.Elmanual también contiene informacion diseñada para melhorar labilidad yseguidad operacional de su aparato, asi como consejos para elmantimiento del本身就是, lo que letraera felicidad en los años venideros.

Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y más. En caso de necessitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favoronga disponible su recibo de compra y número de modelos cuando llame.

Note:Esta informacion sera necessitiesa si su unidad requiere serviceo para hacer consultas generales. Para recibir serviceo专业技术e debe sonrar el recibo original.

Numero de modelo:

Numero de série:

Fecha de la compra:

NECESITA AYUDA

Antes de solicitar servicios, hay的一些些 costing que pueda hacer para ayudarnos a servirle mejor:

Leaestemanual:

Contiene instrucciones que lo ayudan a mantener correctamente su unidad.

Siusted recibe un artefacto danado:

Llame inmediamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendio.

Ahorre tiempo y dinero:

Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar.Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran occurrir.

Si necesita asistencia, no se preocupe y llamedenos.

DANBY DDW1801P - NECESITA AYUDA - 1

1-800-26-Danby

(1-800-263-2629)

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA

Al cigar su lavavajillas, siga las instrucciones bfaces de seguidad, incluyendo las siguientes:

  • Lea completeness las instrucciones antes de utiliser el lavavajillas.
  • Use el lavavajillas unicamente para las aplicaciones para las que fue diseñado (uso dométrico normal unicamente).
  • Use unicamente detergentes o agentes humectantes recomendados para lavavajillas, no los use para lavar a mano. Mantengalos fuera del alcance de los niños.

Recomendaciones de seguridad

Ubique los articulos filosos (como tenedores y cuchillos) de modo que no pueda dar a el sello de la puerta o ninguna other parte del interior de la unidad.
Cargue los cuchillos filosos con los mangos para arriba para reducir el riesgo de lesiones a usted y aculos (como cortarse al tratar de agararlos).
No lave articulos de plastico a menos que digan "Dishwasher Safe" o algo equivalente. Verifique las recomendaciones del fabricante para los articulos de plasticos que no tenganindicaciones.
- No toque el elemento calefactor durante o inmediamente después de usarlo.
- No use el lavavajillas a menos que todas sus partes periféricas estén correctamente en su lugar.
No modifi que los controles.
- No abuse, no se siente ni se pare en la puerta o en las bandejas del lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de lesiones, nocede que los niños usen o jueguen con el lavavajillas.
- No deja que los niños juguen alrededor del lavavajillas cuando esté funciona o al cerrar su puerta.
- Remueva la puerta del compartmentimiento de lavado al remover un lavavajillas viejo para repararlo o al desecharlo.
- No rocie el artefacto con agua, podría Causea una descarga electrica dañar sus partes electricas.
- Use solamente detergente y aditivos de enjuague diseñados para lavavajillas automaticos. Nunca use jabón para la ropa o detergente para lavar a mano en su lavavajillas. Mantenga这些 products fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños alejados del detergente y del agente de enjuague, también de la puerta abierta del lavavajillas porque todas podrjan quedar restos de detergente en su interior.
- No deja la puerta abierta ya que algunos podra tropezarse con ella.
- Durante la instalación, no tuerza o aplaste excessivamente el cable de alimentación.
- No use el lavavajillas a menos que todas sus partes periféricas estén correctamente en su lugar. Si el lavavajillas está的功能多,abra la puerta con mucho cuidado, ya que el agua caliente pueda salpicar para afuera.
No coloque objetos pesados en la puerta cuando este abierta ya que el artefacto podra volcarse hacia adelante.
- Al utiliser su lavavajillas, evite que los articutos de plástico hagan contacto con el elemento calefactor.
Verifique que todo el material de embalaje se haya desechado correctamente.
- Use el lavavajillas unicamente para las aplicaciones para las que fue diseñado.

PELIGRO

El detergente para lavavajillas es altoamente alcalino y pueda ser muy peligroso si se ingiere; evite el contacto con la piel y los ojos, y mantenga a los niños lejos del lavavajillas cuando su puerta está abierta. Verifique que el recipiente del detergente está vacio al finalizar cada ciclo de lavado.

iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA - 'EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO!

Bajo ciertas conditiones, unistema de agua caliente que no se utilise por más de dos (2) semanas puede produir gas de hidrógeno. El gas de hidrógeno es explosivo! Si el sistema de agua caliente no se ha utilisé por dicho periodo, abra todas las canillas de agua caliente ycede fluir el agua durante los短时间内 antes de usar el lavavajillas. Esto liberarárialquier acumulación de gas de hidrógeno. Como el gas es infil amable, no fume o encienda;ninguna llama durante ese tiempo.

INSTRUCCION IMPORTANTE DE CONEXION A TIERRA

Este artefacto debe ser connectado a tierra. En caso de falla o averia, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga electrónica proportionando un camino de menor resistencia para la corriente electrónica. Este artefactoiene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropriado que esté instalado y connectado a tierra de acuerdo con las normas y reglamentaciones locales.

INSTRUCCIONES ELECTRICAS

Necesitar a tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz. Este artefacto debe ser conectado correctamente a tierra por razones de seguridad. Para minimizar la posibiliad de descarga electrica, debe enchufar la unidad en un tomacorriente complementario de 3 orificios (con conexion a tierra). Si se daa el cable de alimentacion, debe ser reemplazado por el fabricante o por un technician calificado para reduir el riesgo de una situacion peligrosa.

iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Instrucciones de operación

DANBY DDW1801P - Instrucciones de operación - 1

  1. Luz de pre-enjuague: Luz parpadeará durante el ciclo de pre-enjuague.
  2. Luz de lavado: Luz parpadeará durante el ciclo de lavado.
  3. Luz de enjuague: Luz parpadeará durante el ciclo de enjuague.
  4. Luz de secado: Luz parpadeará durante el periodo de secado.
  5. Manija de la puerta: Tire para abrir la puerta.
  6. Botón de START/PAUSE: Presione este botón para comenzar/detener el lavavajillas.
  7. Selector de programa de lavado: Gire la perilla en sentido horario para seleccionar el ciclo de lavado.
  8. Botón de Encendido/Apagado: Enciende y apaga el suministro de energia.
  9. Luz de encendido: Se enciende cuando se presiona el botón ON/OFF.
  10. Luz de advertencia del agente de enjuague: Se enciende cuando el dispensador de agente de enjuague necesse ser renllenado.
  11. La luz de advertencia en el agente de reblandecimiento: Se ilumina cuando sea requisite para llenar el distribuidor de agente suavizante.

Nota: Presionando nuevo el boton "START/PAUSE" bajo de hacer funciona el lavavajillas pondra en pausa a la unidad.

Instrucciones de operación

Ciclos de lavado

Nombre del cicloEscribe DescripciónDescripción Descripción del ciclo Detergente(pre/principal)
NORMAL NoFormal LavarPara cargas con suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes levamente susias. Ciclo normal diario.Pre-enjuague Lavar (52°C / 122°F) Enjuague Enjuague (65°C / 149°F) El secado4/20 gr.
INTENSIVOIntensivo LavarPara cargas muy sucías como ollas, sartenes, cacerolas y platos con comida seca.Pre-enjuague (50°C / 122°F) Lavar (55°C / 131°F) Enjuague Enjuague (65°C / 149°F) El secado4/20 gr.
ECONOMÍALigero LavarPara cargas conotta suciedad, como platos, vasos, tazones y sartenes levamente susias.Lavar (50°C / 122°F) Enjuague Enjuague (60°C / 140°F) El secado20 gr.
RÁPIDO LAVARCristalería y copasCiclo más corto para cargas poco sucías. Pre-enjuaceEnjuague (50°C / 122°F) Enjuague (55°C / 131°F) El secado15 gr.
VASO Cristaería Para carr gasoes, cristal y porcelana fi na.gasoes, cristal y porcelana fi na.Pre-enjuague Enjuague (50°C / 122°F) Enjuague (55°C / 131°F) El secado15 gr.
EMPAPAR Empapar Paraenjuagar platos que piensa lavar más tarde durante el día.enjuagar platos que piensa lavar más tarde durante el día.Pre-enjuague 15 gr.

Nota: El ciclo de lavado más largo puedaellarvesta 2,5 horas.

Instrucciones de operación

Ablandador de agua

Hay dos (2) métodos para reducir la dureza del agua, el primer método es el uso de un ablandador de agua, el(other método es el uso de un detergente apropiado.

La dureza del agua varia de lugar en lugar. Cuando se utilizes agua dura en el lavavajillas, los depuestos se forman en los platos. El dispositivo tiene un ablandador especial que utilizes una sal espacificamente diseñado para eliminar los calculim agua y otros minerales.

Para llenar el ablandador de agua salada

Siempre use la sal destinada al uso en lavavajillas (sólo se recomienda la sal suavizante de agua). El deposito de sal se incluye por debajo de la rejilla inferior y debe ser llenado de la?singularmente manera:

  1. Retire el cesto inferior, desenrosque y quite el tapón del deposito de sal.
  2. Si esta es la primera vez que se llena el recipiente, llenor lo con agua hasta 2/3.
  3. Coloque la punta del filtró de sal (suministrado) en el agujero y llenar con 1-2 tazas (300-600g) alrededor de sal.
  4. Es normal que unaklea cantidad de agua de desborde del deposito de sal.Enrosque la tapa con cuidado.

Note: El uso de la sal es optional y solo se requires con agua con concentraciones minerales altas. Sin embargo, la luz "Advertencia de Sal" permanecerá encendida si no se utilizes la sal.

DANBY DDW1801P - Para llenar el ablandador de agua salada - 1

Nota:

  1. El deposito de sal debe ser llenado cuando la luz indica para sal se enciende. Incluso si el deposito de sal está llena, el indicator可以选择 permanecer encendido hasta que la sal no se disuelve Completely.
  2. Si se produce un derrame de sal, execute un ciclo de enjuague que esperar para resolver los cristales de sal.

Ajuste del nivel de consumo de sal

El lavavajillas está Diseñado para permitir el ajuste del nivel de sal consumida bajo en la dureza del agua realizada. Este elemento optimiza y personaliza el nivel de consumo de sal. Paraaabstarenelveldeconsumode sal,sigasistos pasos:

  1. Desenroscar el tapón del deposito de sal.
  2. En el continente, hay un anillo con una flecha (ver figura de la izquierda). Si esnecessary, girar el anillo en el sentido contrario a las agujas del reloj, el signo - para signo ^+ ,dependiendo de la dureza del agua realizada. Se recomienda realizar ajustes de acuerdo a la?siguesta tabla:

DANBY DDW1801P - Ajuste del nivel de consumo de sal - 1

La dureza del aguaPosición del con-mutadorEl consumo de sal(Gramos / ciclo)Autonomía(Ciclo / 2 kgs)
Grados Clarke °dH mmol/1
0~14 0~10 0~1,7-0/
14~36 18~441,8~4,4/20
36~71 45~894,5~8,9MED4040
71 89 8,9+6025

Póngase en contacto con su oficina regional del agua para Obtener la información sobre la dureza del agua de su fuente.

Instrucciones de operación

Dispensador de detergente

ADVERTENCIA: El detergente para lavavajillas es corrosivo! Mantengalo fuera del alcance de los niños.

El surtidor deble lense a de comenzar cada cico de lavado de acuerdo con las instrucciones de la tabla de "Ciclos de lavado". Este lavavajillas uea menos detergente y agente de enjuague que los lavavajillas convenciones. Generalmente, se necesa solo una cucharada de detergente para el lavado de una carga normal. Los articulos mas sucios necesitan mas detergente. Siempre agregue el detergente solo antes de encender el lavavajillas, de lo contrario podra humedecerse y no disolverse correctamente.

Cantidad de detergente a utiliser:

  • Si su agua no es demasiado dura, también可能导致 la formación de depósitos aggregando detergente. La can-tidad de detergente necessaria poder acuerdo a las diferencias en la dureza del agua. Para determinar la dureza del agua en su area, llama a la compañero de agua de su zona o una Empresa local de ablandadores. Cuanto mas dura sea el agua, más detergente necessitiesa.
  • Use solo detergente especial para lavavajillas. Mantengalo fresco y seco. No colque detergente en polvo en el dispensador hasta que este lista para lavar los platos.

- Remocion de manchas de agua dura de los platos:

Pruebe lo suiviente:

  • Aplique un ciclo normal de lavado.
  • Quite todos los articículos de metal, como cubiertos, sartenes, etc. del lavavajillas.
  • No agregue detergente.
    Vierta 2 tazas de vinagre en un tzon, coloquelo parado en el estante inferior del lavavajillas y haga funcionar un ciclo de lavado normal.

DANBY DDW1801P - - Remocion de manchas de agua dura de los platos: - 1

  1. Detergente para el lavado principal
  2. Palanca de la tapa del dispenser
  3. Compartimiento para el detergente del prelimvado
  4. Palanca indicatora del agente de enjuague
  5. Compartimento del agente de enjuague
  6. Tapa del compartmento del detergente

Compartmento del agente de enjuague

Note: El uso del agente de enjuague es optional, pero se lo recomendamos.

  • Para Abrir el dispensador, gire la tapa hasta la posicion "open" (flecha izquierda) y levante la.
    Vierta el agente de enjuague bajo del dispensador, teniendo cuidado de no llenor lo de mas.
    Vuelva a colocar la tapa insertandola alineada con la flecha de "open" y girandola hacer la posicion "closed" (flecha derecha).

El agente de enjuague se libera durante elultimate enjuague para evitar que la formacion de gotas de agua deje manchas y vetas en la vajilla. Internacionalmente, como el agente de enjuague, es possible que el agua no se adhiera a la vajilla.

  • Su lavavajillas está Diseño para usar agentes de enjuague liquidos. El surtidor de agente de enjuague está ubicado bajo la puerta, jusqu'àl surtidoreduetergente. Para llunar el surtidor,abra la tapa y vierta el agente de enjuague Dentrol del surtidor hasta que el indicador de nivel se vuelva Completely negro. El dispensador tiene una capacité de 100 ml de agente de enjuague liquido.
  • Tenga cuidado para no llenarlo de más ya que podra generate espuma. Limpie los derrames con un trapo humedo. No se olvide de colocarle la tapa antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Si usa agua blanda, pueda no besoinar agente de enjuague ya que pueda hacer que aparezca una película blanca sobre la vajilla.

DANBY DDW1801P - Compartmento del agente de enjuague - 1

Instrucciones de operación

Compartimento del agente de enjuague

Se libera unaULDad determinada de agente de enjuague durante el ultimo enjuague. Como con el detergente, la candida necessitiesia de agente de enjuague depende de la dureza del agua en su area.Demasiado agente de enjuagueuedecause demasiada espuma y puede opacar o manchar su vajilla. Si el agua de su area es muy blanda,可以更好 no necessitar agente de enjuague.Si lo necesita,puede diluirlo con la mesma candida de agua.

El dispensador de agente de enjuague tiene quatre (4) ajustes. Siempre empiece con el dispensador ajustado en "3". Si observa manchas y problemas con el secado,;aumente lacantidad de agente de enjuague SACANDO LA TAPA DEL DISPENSADOR Y ROTANDO EL AJUSTE A "4".Incremente la dosis si hay manchas de gotas de agua o sarro en los platos antes del lavarlos. Reduzcala si hay manchas pegajosas en los platos o una pellicula azulada en la cristaleria o en las hojas de los cuchillos.

Cuando agregar agente de enjuague:

Si queda poco agente de enjuague, apareceré el símbolo de un copo de nieve en la pantalla indicando que nécessitaregarar más agente de limpieza en el dispenser.

Si su panel de control noiene un indicator de agente de limpieza, pueda juzgar la calidad de agente de enjuague de la?singular forma. El punto negro en el dispensador de agente de enjuague indica la calidad de agente de enjuague que hay en el dispensador. A media que disminuya la calidad de agente de enjuague, el tameno del punto negro disminuirá. Nunca debedeferque el nivel de agente de enjuague disminuya por bajo de 1/4 de su capacité total. A medida que disminuya el agente de enjuague, el tameno del punto negro en el indicator de nivel del agente de enjuague variará.

Cargando estantes lavaplatos

Para Obtener los最好的 resultados, siga estas instrucciones de energia. Las caractéctricas y la aparciencia de las bandejas y las canastas para cubiertos puede ser diferentes a las de su modelo.

como usar la bandeja superior:

La bandeja superior está diseñada para articículos mas delicados y livianos, como vasos, tazas de café/te y platos, asi comoPEGOs tazones y ollas planas no muy susicas. Coloque la vajilla y ollas de modo que no se muevan por los chorros de agua. Se puedaajsurar la alta de la bandeja superior colocando las otheras ruedas (que ya viene en la bandeja) bajo de los rieles.

  1. Tazas
  2. Platillo
  3. Cristalería

como usar la bandeja inferior:

Le recomendamos colocar los articulos grandes en la bandeja inferior como ollas, bandejas, tapas, fuentes y tazones como se muestra. Espreferible colocar fuentes y tapas en los costados de la bandeja paraatar bloquear la rotacion del brazo rociador superior. Las ollas, fuentes, etc. deben colocarse siempre mirando hacaba abajo. Las ollas profundas deben estar inclinadas para permitir la circulacion del agua. La bandeja inferior tiene filas de dientes plegables para poder colocar ollas y sartenes mas grandes o mascantidad.

  1. Tazon
  2. Cuenco
  3. Platos(IC)
  4. Plato para servir
  5. Placas grandes
  6. Canasta de cubiertos

DANBY DDW1801P - como usar la bandeja inferior: - 1

DANBY DDW1801P - como usar la bandeja inferior: - 2

Full1/4 Full(Reill)
3/4 FullEmpty
1/2 Full

DANBY DDW1801P - como usar la bandeja inferior: - 3

DANBY DDW1801P - como usar la bandeja inferior: - 4

Instrucciones de operación

Placas grandes

Los cubiertos deben colocarse en la canasta para cubiertos con el mango hacía abajo. Si la bandeja Tiene canastos laterales, las cucchas deben colocarse individualmente en las ranuras correspondientes. Los utensilios largos deben colocarse en posicion horizontal en elante de la bandeja superior.

Advertencia: No permita que ningún articulo sobresalga por debajo de la canasta.

  1. Tenedor para la ensalada
  2. Cucharita
  3. Cucharadaupon
  4. Tenedors
  5. Cuchillo
  6. Cuchara para servir
  7. Tenedor para servir

DANBY DDW1801P - Placas grandes - 1

DANBY DDW1801P - Placas grandes - 2

DANBY DDW1801P - Placas grandes - 3

Encendido del aparato

Para comendar un ciclo de lavado:

  1. Verifique que el cable del artefacto esté enchufado en un tomacorriente.
  2. Asegürese de que el suministro de agua está abierto a la presión Tmaxima.
  3. Cargue el lavavajillas (ver "Carga de las bandejas del lavavajillas").
  4. Vierta el detergente (ver "Dispensador de detergente").
  5. Presione el boton ON/OFF y elija el ciclo de lavado desrado presionando el boton de programa,esto comenzara el ciclo de lavado.

Solamente se pueda modifier un ciclo que ya haya empezado si estuve functioning durante poco tiempo. De lo contrario, puede que ya se haya liberado el detergente y que ya se haya expulsion el agua de lavado. Si es es el caso, debenvoltar alllenar el dispensador de detergente (ver "Dispensador de detergente"). Presione el boton ON/ OFF y se apagará la luz de ON. Selección el ciclo deseado (ver "Para comenzar un ciclo de lavado").

Olvido colocar un Plato?

Puede añadir platos olvidados en cualquier momento antes de que se abra el recipiente del detergente.

  1. Pulse Inicio / Pausa para paasar.
  2. Abre la puerta y anadir Plato olvidado(s)
  3. Cierre la puerta y pulse el botón Inicio / Pausa, el lavavajillas se reanudará a trabajo afterwards de 10seguidos.

Sistema de fi ltrado

  1. Filtro principal: Los alimentos y basura atrapados por este filtro son triturados por un chorro especial del brazo rociador inferior y desechados por el desaguè.
  2. Filtro grueso: Las partículas mas grandes que podrián tapar el desagüe, como trozos de huesos o vidrio, son atrapadas en el filtro grueso. Para limpiar este filtro, apriete levelement las pestañas en la parte superior del filtro y extráigalo hacía arriba.
  3. Filtro fino: Este filtro atrapa tierra y restos de comida en la parte sumergida y evita que se depositen en la vajilla durante el ciclo.

DANBY DDW1801P - Sistema de fi ltrado - 1

Instrucciones de operación

Characteristicas

  1. Cesto superior
  2. Brazos rociadores
  3. Cesto inferior
  4. Filtro principal
  5. Ablandador de agua
  6. Dispensador de detergente
  7. Tableta tazas
  8. Cesto de cubiertos
  9. Filtrgo grueso
  10. Distribuidor de abrillantador
  11. Adaptador del grifo para el lavado Plato movil
  12. Cable de alimentacion
  13. Ruedas

DANBY DDW1801P - Characteristicas - 1

DANBY DDW1801P - Characteristicas - 2

Cuidado y mantenimiento

Limpieza:

Para limpiar el panel de control, use un trapo ligeramente humedo y bajo sequelo completeness. Use a limpiador adequado para artefactos para limpiar el exterior de la unidad. Nunca use objetos filosos, esponjillas o limpiadores fuertes en ninguna parte del lavavajillas.

Proteccion contra congelamento:

Sidea su lavavajillas en un lugar sin calefacion durante el invierno, pidale a un technician de reparaciones que:

  1. Desconecte la energia electrica del lavavajillas y remueva los fusibles o abra la llaveTERMICA.
  2. Corte el suministro de agua y desconecte la manguera de entrada de agua de la valvula.
  3. Drene el agua del caño de entrada y de la valvula de agua (use una bandeja para recolectar el agua).
  4. Vuelva a conectar la manguera de entrada a la valvula.
  5. Quite la cubierta plástica del fondo de la cuba y saque toda el agua con una esponja.

Limpieza de los brazos rociadores:

Hay que limpiar los brazos rociadores a bajo o los depositos minerales del agua dura obstruirán los orificios rociadores y los cojinetes. Para sacar el brazo rociador, desenosque la tuerca para sacar la arandela en la parte de arriba del brazo rociador y quite el brazo. Lave los brazos en agua tibia jabonosa y limpie los orificios con un cepillo suave. Vuelva a colocarlos bajo de enjuagarlos bien.

Limpieza de los fis ltros:

  • Debe limpiar el Conjunto de filtración para Maintener el mejor rendimiento.
  • Cada vez que use el lavavajillas, inspeccione los filtros para determinar si hay obstrucciones.
    Desenroscando el filtro grueso puede remove el Sistema de filtracion. Retire los restos de comida y limpie los filtres bajo de la canilla con un cepillo.
  • Siga los pasos 1 a 3 para remover el sistema de filtración. Siga los pasos 3 a 1 para reinstalar el sistemas de filtración.

Advertencia: Nunca use el lavavajillas sin los fi ltros.

DANBY DDW1801P - Limpieza de los fis ltros: - 1

Cuidado y mantenimiento

Limpieza de la puerta:

Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use unicamente un trapo suave humedecido en agua tibia. Para evitar que entre agua en la trava de la puerta y los componentes electricos, no use limpiadores en aerosol de ningun tipo. Tampoco use limpiadores abrasivos o esponjillas abrasivas en la parte exterior porque pueda rayar la terminacion. Algas toallas de papel también puede rayar o partir marcas en la superficie.

comomanteresulavavajillasfuncionandocorrectamente

Luego de cada lavado:

Luego de cada lavado, cider re la entrada de agua a la unidad y deje la puerta levamente abierta para que no junte humedad y olor.

No use solvents o limpiadores abrasivos:

Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no use solventes o limpiadores abrasivos. Use unicamente un trapo suave humedecido en agua tibia jabonosa. Para remove manchas o sucidad de la superficie inferior, use un trapo humedecido en agua tibia y un poquito de vinagre blanco, o un producto limpiador especial para lavavajillas.

Al消息称:

Cuando se vaya de vacaciones, le recomendamos que ejecte un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y bajo desconecte el enchufe, corte el suministro de agua y deje ligeramente abierta la puerta del lavavajillas. Esto hara que los burletes duren mas y evitará que acumule mal odor. Sellos: Uno de los motivos que origina olores en el lavavajillas es los restos de comida atrapados en los burletes. La limpieza periodica con una esponja los evitará.

Solución de problemas

A任何人都,los problemas son sencillos y no es必需ario hacer una llamada de reparacion,use esta guia de resolution de problemas para encontrar una possible solution. Si la unidad sigue functioningando mal,llame a losnumeros Gratis tos de un centro Danby de service autorizzato.

1-800-26-DANBY

(1-800-263-2629)

Problema Causa posible Solutión
El lavavajillas no funciona• Fusible quemado o llave tírmica abierta. • La alimentación no está encendida. • Baja presión de agua• Reemplace el fusible o encienda la llave tírmica. • Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y que la puerta está cerrada. Enchufe bien el cable. • Verifi que que la entrada de agua está connectada y la llave de paso abierta.
La bomba de desagüe no se detiene• Rebosar • El sistemas está dishechoa para detectar el exceso de agua. Cuando ese sucede, apaga la bomba de circulación y enciende la de desagüe.
Ruido • Algo de ruido• es normal. • Los utensilios no están bien colocados en la canasta o algo轻微 no se ha caído. • Zumbido del motor.• Sonido del triturado de comida blanda y de la abertura del recipientente del detergente. • Verifi que que todo está bien dentro del lavavajillas. • Si no lo usa muy seguido, el lavavajillas pueda emitir un zumbido. Recuerdehlenarlo de agua y vaciarlo una vez pormana paraMaintenerlubricadoel burlete.
Espuma en la cuba• Detergente incorrecto • Derrame de agente de enjuague• Use únicamente detergentente especial para lavavajillas paraevitarla espuma. Si se produce espuma, abrea el lavavajillas ydeferque la espuma se evaporate. • Siempre limpie los derrames de agente de enjuague inmediamente.
Los platos no están secos• El surtidor de agente de enjuague estávacío• Verifi que que el surtidor de agente de enjuague está lleno.
Platos y vajilla planas sucia (manchas/película)• Programa Incorrecto selección/ecompletandose. • Colocacion incorrecta en las bandejas. • Agua sumamente dura• Seleccion un programamásenso. • Verifi que que el surtidor de detergente y los brazos rociadores no esténbloqueados porvajilla grande. • Este is normal, el agua duracausa manchas.
Queda detergente en el dispensador• Los platos impiden que se abra el dispensador• Vuelva a colocar los platos correctamente.
Queda agua en el fondo de la cuba• Esto es normal • Una(PCa)cantidad de agua cerca de laittersa en el fondo de la cuba mantiene lubricadaslasjuntas.
El agua no sale de la cuba• El desagüe está atascado• Verifique que la piletadela cocina drenecorrectamente. Si el lavavajillas drena en un triturador, lópez.
Pérdidas/vapor en el lavavajillas• El dispenser de agente de enjuague se llenó de masiado o pierde • El lavavajillas está desniv-elado • El vapor es normal.• Tenga cuidado en no llenar de más el dispenser deagente de enjuague. El derrarede agente de enjuague podría producir espuma ydesbordes. Limpie los derrames con un trapo húmedo. • Asegúrese de que está nivelado. • Es normal que salga vapor por la ranura de ventilación junto altraba de la puerta durante el secado y el desagüe

GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO

Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de funciona para las que fue designado.

Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.

Primeros 12 meses

Durante los primeros 12 heures,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.

Para obtener增值服务

Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujejo a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requiera技术服务 para del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transporte bajo el tuller de Servicio Autorizzato mas cercano. Consulte "Limites del service专业技术 to do not exceed the limits of the service technicality, or if not exceed the limits of the service technicality, you will be subject to a fine for exceeding the limits of the service technicality." Comunicaciones con el distribuidor sobre como calificado. Si esta unidad es reparada enanother lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se usa para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantía sera anulada.

Límites del service Tecnico a domicilio

Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se encontrar a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debelear va la unidad al Centro de servicios Danby autorizzato más cercano, ya queDICHO SERVICIO SOLOpuedeclararlo un technician calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacer el lugar en que se efectue el serviceo专业技术 no estan cubiertos por esta garantia y son de responsabilidad del comprador.

Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u呼和浩特aron de este aparato, ya sea bajo a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindopor Danby, no existoas garantias, condidones o representaciones, explicitas o implicitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualquier garantia, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos olegislaton o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Cause, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador accepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se considerará Ninguna de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los siguientes casos:

1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o bajo).
5) Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de serviceo debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadecka (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no está aprobado para dicho fin).

Para acceder a la garantia se solicitar a un comprobante de compra; por lo tanto, guardsu recibo. En caso de necessitar serviceo de garantia, presente esdocumento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.

Servicio de Garantía

Servicio en Domicilio

NOTES / REMARQUES / NOTAS :

NOTES / REMARQUES / NOTAS :

NOTES / REMARQUES / NOTAS :

DISHWASHER LAVE-VAISSELLE

Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o laorden especial cuando usted visita su deposito más cercano del serviceo. Para pedir serviceo y/o la localización del deposito del serviceo lo más cerca possible usted, llama Danby gratis.

Al pedir增值服务 o pidiendo piezas, proportione sempre la informacion suiviente:

  • Tipo de produits
    -Numero de modelos
    -Numero de pieza
  • Descripción de la parte
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DDW1801P

Categoría : Lavavajillas