VIKING VDUO5240D - Refrigerador

VDUO5240D - Refrigerador VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VDUO5240D VIKING en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VIKING VDUO5240D - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VIKING

Modelo : VDUO5240D

Categoría : Refrigerador

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VDUO5240D - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VDUO5240D de la marca VIKING.

MANUAL DE USUARIO VDUO5240D VIKING

PRECAUCION Instrucciones importantes de seguridad Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio-nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre-caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto. Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad. PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto. NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta- lación y operación libres de problemas. ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-fi cadas por el estado de California como causantes de cáncer.

ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-fi cadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproduc-tora.

PRECAUCION Registro de garantía Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.vikingrange.com. Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente:Número de servicio Número de serie Fecha de la compra Nombre y dirección del comerciante El número de servicio y el número de serie los encontrará en la placa de identifi cación ubicada en el interior del gabinete, en la parte inferior del revestimiento, a la izquierda. Abra la gaveta inferior para verla (vea la Figura 1).

Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales. Retiro del embalaje interior Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie-zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas fi rmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios. Importante Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable. Nota para el cliente Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE-SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo.Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se en-chufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.Figura 1Registro en lînea disponible enwww.vikingrange.com ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asfi xia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores des-guazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fi n de ayudar a prevenir ac-cidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:• Extraiga las puertas o retire los estantes.• Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo de asfi xia.

INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO

Patas niveladoras delanterasPatas niveladoras traserasRejilla frontal: mantenga esta área abierta. Selección de la ubicación La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especifi ca-ciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C). Espacios libres alrededor del gabinete Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin ob-strucciones. Los modelos con gaveta decorativa y bisagras articu-ladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas. Rejilla frontal No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal per-miten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capa-cidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. Viking Range, LLC no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2). Patas niveladoras traseras Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada fi rmemente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto puede ajustarse entre la dimensión mínima, 33 ⁄4" (85,7 cm), (girando la pata niveladora hacia adentro CW ↷) y la máxima, 34 ⁄4" (88,3 cm), (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ↶).Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una superfi cie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacia adelante. Verifi que la nivelación del artefacto sobre una superfi cie nivelada, y ajuste según sea necesario.Los tornillos de la rejilla frontal pueden afl ojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando fi nalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).5-ES NOTA Figura 6Figura 5Figura 3Figura 4Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los fal-sos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde-nanzas de edifi cación locales.No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de aliment-ación eléctrica.Tornillo de la rejilla frontalRejilla frontal Conexión eléctrica Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimen-tación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorri-ente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del clien-te proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia. Peligro de choque eléctrico

  • No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona-miento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstan-cia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de ali-mentación eléctrica. (vea la Figura 3).• No use un adaptador. (vea la Figura 4).• No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.

INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO6-ES

INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA

INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS Instalación de montaje en el piso El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina trasera izquierda o derecha del refrigerador, como se muestra en Figura 7. NOTA

ADVERTENCIA Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado para evitar daños al mover la unidad.Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren su-jetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco). Dispositivo antivuelco Si su refrigerador no está ubicado debajo de una cubierta (autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo antivuelco instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se re-tira de su ubicación por cualquier razón, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empuje el refrigerador de nuevo a su ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente acoplado, existe el riesgo de que el refrigerador se vuelque, con la posibilidad de que haya lesiones personales y daños materiales.

⁄2"(54,6 cm)Figura 7 Instrucciones paso a paso para ubicar la posición del soporte: 1) Decida dónde desea colocar el refrigerador. Deslícelo a su ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de espacio libre respecto a la pared posterior a fi n de que haya lugar para el soporte antivuelco.2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente ⁄4" (6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco. Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido an-tihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se bajará. 3) Asegúrese de que el refrigerador esté en la ubicación deseada, y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite la marcación de la esquina trasera del gabinete, haga líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera del gabinete, excluida la gaveta. Deslice el refrigerador fuera de su posición. Desde la línea provisoria, extienda la línea de la pared lateral hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se muestra en la Figura 8.4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de manera que el costado del soporte se alinee con la marca del costado del gabinete y las muescas en 'V' del soporte antivuelco se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea del extremo posterior del gabinete).5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suminis-trado (vea la Figura 8).6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del soporte antivuelco, encajando en la ranura.Vista inferior del refrigerador Soporte antivuelcoPata niveladoraFrente del gabinete7-ES INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS Y CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

⁄2"(54,6 cm)Muescas en 'V' del soporte Muescas en 'V' del soporte Línea del costado del gabinete Figura 8 Línea del frente del gabinete Línea de la parte posterior del gabinetePata niveladora traseraTornillo Figura 8a Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refriger- ación.

1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que

emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac- ción y otras fuentes de calor.

2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.

3. Verifi que que los orifi cios de ventilación de la rejilla delantera

del artefacto ubicada bajo la gaveta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.

4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo

(no compartido con otros equipos).

5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando

coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la gaveta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la temperatura programada.

6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa-

mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.

7. Verifi que que el cierre de la gaveta no esté obstruido por los

productos almacenados en el artefacto.

8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que

alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.

9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la gaveta y

el tiempo en que esta permanece abierta.

10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte

a sus preferencias personales y que ofrezca el almace- namiento más adecuado para sus productos.

11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos

prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.

12. Si la limpieza del artefacto requiere que la gaveta permanezca

abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado “Off”. Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en

  • La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la gaveta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. ** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete. "A" "B" "C" "D" "E" DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" VDUO5240 24" (61 cm) **34" a 35" (86,4 cm a 88,9 cm)

Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabi- nete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropia- das para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de toma- corriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W (vea la Figura 10).9-ES "D" "E" "F" "G" "H" DATOS DEL PRODUCTOMODELOREQUISITOS ELÉCTRICOS #PESO DEL PRODUCTOVDUO5240 115V/60Hz/15A130 lbs(59 kg)

En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones empotradas.

ADVERTENCIA # Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edifi cación locales cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.10-ES Set Colder WarmerON/OFFPress and Hold Press and HoldAlarm

USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO

Puesta en marcha de su refrigerador Enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de pared. Su refrigerador comenzará a enfriar después de conectar la alimentación. Si su refrigerador no arranca, verifi que si está encendido y si la temperatura programada es lo sufi cientemente fría. Encendido y apagado de su refrigerador Si el refrigerador está encendido, su temperatura aparecerá en la pantalla. Para apagar el refrigerador, mantenga apretado el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. Apa-recerá “OFF” (Apagado) en la pantalla.Si el refrigerador no está encendido, la pantalla mostrará “OFF”. Para encender el refrigerador, mantenga apretado el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. La pan-talla mostrará la temperatura del refrigerador. Ajuste de la temperatura deseada Para programar la temperatura del refrigerador, mantenga apreta-do el botón "SET". Si se pulsa el botón "SET", la pantalla muestra la temperatura programada. Para ajustar la temperatura deseada, mantenga apretado el botón "SET" y pulse, simultáneamente, los botones "WARMER" (más caliente) o "COLDER" (más frío). Utilización del refrigerador La temperatura del refrigerador puede programarse entre 1° y 6° C (34° y 42° F). Es posible que su refrigerador demore hasta 24 horas en alcanzar la temperatura deseada. Ello dependerá del contenido cargado y de la frecuencia con la que la puerta se abre y cierra. Para obtener los mejores resultados, deje que el refrigerador se enfríe hasta la temperatura seleccionada antes de proceder con su carga. Una vez cargado el contenido, deje que la temperatura se estabilice por al menos 48 horas antes de volver a ajustar la temperatura. Alarmas El control electrónico supervisará el funcionamiento del refrigera-dor y le alertará sobre los problemas posibles con una serie de alarmas audibles y visuales.

  • Alarma por puerta abierta: si la puerta ha quedado abierta por más de cinco (5) minutos, la alarma sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “do” y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Esta alarma cesará al cerrar la puerta.
  • Falla del sensor de temperatura: si el controlador detecta que el sensor de temperatura no funciona correctamente, se disparará la alarma por falla en dicho sensor y sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “E1” y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Si aparece este código de falla, por favor, llame al servicio de atención al cliente de Viking Range, LLC o al distribuidor de su localidad.Esto sólo silenciará la alarma. Si la condición que disparó la alarma persiste, el código de alarma continuará parpadeando en la pantalla y la alarma audible sonará durante 20 segundos cada 60 minutos. NOTA Procedimiento para silenciar la alarma Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma.
  • Alarma de temperatura alta y baja: Si la tem- peratura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de la temperatura de consig-na, la alarma sonará en intervalos de un (1) segundo. La pantalla parpadeará "Hi" (Alta) o "Lo" (Baja) dependiendo de la condición, y la luz LED de alarma en la parte superior izquierda de la pantalla debajo de la palabra "Alarm" se iluminará. La alarma permanecerá activa hasta que se corrija la condición. NOTA NOTA Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.11-ES

Rejilla frontal Verifi que que nada obstruye el fl ujo de aire requerido en las aber- turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la aliment-ación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón. Gabinete El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos. Vea la " mantenimiento del acero inoxidable" página 13. Interior Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros. Cuidado del artefacto 1. Evite apoyarse en la gaveta, podría doblar las bisagras de la gaveta o inclinar el artefacto. 2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla. 3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario. 4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario. Ante una falla en la alimentación eléctrica, pro- ceda como se indica a continuación Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la gaveta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta nega-tivamente la temperatura de la unidad. Reemplazo del equipo de iluminación interior Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confi able, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio califi cado para que reemplace el LED.

PRECAUCION Peligro de electrocución

  • Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali-mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto. • Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

ADVERTENCIA 2. Apague la unidad (vea la página 10).3. Retire todo el contenido.4. Si fuera necesario, mueva la unidad para obtener ac-ceso a la parte posterior.5. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico.6. Se recomienda también desconectar la alimentación eléctrica al tomacorriente si el circuito no es necesario para otros usos durante la estación invernal.7. Cuando limpie la unidad, preste particular atención a toda posible grieta o hendidura que pudiera haber acu-mulado suciedad y desperdicios. 8. Quite la rejilla frontal de protección (vea las Figura 14) y limpie la suciedad y desperdicios de detrás de la unidad mediante un cepillo y una aspiradora.9. Limpie bien la rejilla de protección y vuelva a instalarla en la unidad.10. Quite la cubierta de acceso posterior (vea la Figura 15) y limpie la suciedad y desperdicios del compartimiento de la máquina mediante un cepillo y una aspiradora.11. Limpie bien la cubierta de acceso posterior y vuelva a insta-larla en la unidad.12. Limpie todas las superfi cies interiores con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual que pudiera generar manchas. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo.13. Laissez les tiroirs ouverts et attendez le séchage complet avant de les refermer.14. Nettoyez bien le joint des tiroirs avec un produit nettoyant antibactérien, et poursuivez pas un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques.15. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit nettoyant approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de produits net-toyants abrasifs ni de tampons à récurer. Voyez la section "Entretien de l’acier inox" en página 13.16. Todo accesorio de montaje o sujetador que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse.17. Una vez que el exterior se haya limpiado a fondo, es necesario aplicar una capa de cera para autos, a fi n de proteger contra el manchado debido a la humedad, suciedad y desperdicios que puedan acumularse sobre las superfi cies durante el período invernal. Almacenamiento a largo plazo / Acondicionamien- to para el invierno: 1. El momento del acondicionamiento para el invierno es cu-ando la temperatura ambiente mínima diaria es igual o menor de 38 ºF.La operación de la unidad con temperaturas ambientes por debajo de la temperatura de acondicionamiento para el invierno recomendada, anulará la garantía.

  • Si el depósito de desagüe de descongelación plásti-co ubicado debajo del compresor contiene agua, quite toda el agua que sea posible con una esponja.12-ES Introducción El acero inoxidable no se mancha, corroe ni oxida tan fácilmente como el acero ordinario, pero no es a prueba de manchas ni de corrosión. Los aceros inoxidables pueden alterar su color o cor-roerse si no se mantienen de manera correcta. Los aceros inoxidables difi eren de los aceros al carbono comunes en la proporción de cromo que contienen. Es este coromo el que proporciona a la superfi cie una película protectora invisible, llamada óxido de cromo. Esta película protectora de óxido de cromo de la superfi cie puede dañarse o contaminarse, lo que da como resultado alteración del color, manchado o corrosión del metal de base. Cuidado y limpieza La limpieza de rutina de las superfi cies de acero inoxidable ser-virá para prolongar considerablemente la vida útil de su producto, gracias a la eliminación de contaminantes. Esto es especialmente importante en áreas costeras, que pueden exponer el acero inox-idable a contaminantes severos como las sales haloideas (cloruro de sodio).Se recomienda muy especialmente la inspección y limpieza a fondo periódicas de hendiduras, puntos de soldadura, debajo de los empaques, remaches, cabezas de pernos y toda ubicación en la que se pudiera acumular una pequeña cantidad de líquido, para luego estancarse y concentrar contaminantes. Además, todo accesorio de montaje que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse.La frecuencia de las limpiezas dependerá de la condiciones de uso, de ubicación de la instalación y ambientales. Elección de un producto de limpieza La elección de un producto de limpieza adecuado está fi nalmente en manos del usuario. Existen muchos productos entre los cuales elegir. Según sea el tipo de limpieza y el grado de contaminación, algunos productos son mejores que otros.Normalmente, la manera más efectiva y efi ciente de limpieza de rutina de la mayoría de los productos de acero inoxidable es dar a las superfi cies un frotamiento enérgico con un paño suave remo-jado en agua tibia y un detergente suave, o una mezcla suave de amoníaco. El frotamiento, en la medida de lo posible, debe seguir las líneas de pulimento del acero, y se debe asegurar siempre un enjuague a fondo después de la limpieza.Figura 1418. No coloque una cubierta sobre la unidad, porque pu-ede atrapar condensación.Después de fi nalizar lo anterior puede optar por almacenar la unidad en interiores, si bien no es necesario. Peligro de electrocución
  • Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali-mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto. • Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

Figura 15 Puesta en marcha después de un almacenamiento a largo plazo: 1. Conecte la unidad a la alimentación eléctrica.2. Si se almacenó en exteriores, se recomienda inspeccionar nuevamente la unidad a fondo en base a las instrucciones de almacenamiento precedentes, a fi n de quitar toda suciedad o desperdicio proveniente de la exposición a la intemperie y/o de animales e insectos.3. Encienda la unidad y confi rme los ajustes de control desea-dos. 4. Espere 24 horas a que la unidad se estabilice antes de cargarla.Limpie detrás de la rejillarejillaQuitar los tornillosEspaciadorAbsorba el agua del depósito de desagüe plástico, si fuera nece-sario.LImpie los desperdicios.cubierta de accesoQuite los 11 tor-nillos del perímet-ro de la cubierta de acceso con una llave para tuercas de ⁄16".13-ES Si bien existen productos que llevan el nombre de 'limpiadores de acero inoxidable', algunos de ellos contienen sustancias abrasi- vas que podrían provocar rayones en la superfi cie (que compro- meten la película protectora de óxido de cromo), y muchos otros contienen blanqueador a base de cloro, que opacará, manchará o alterará el color de la superfi cie si no se quita por completo. Después de haber limpiado a fondo las superfi cies de acero inox- idable, debe aplicarse una cera para autos de buena calidad para ayudar a mantener el acabado. los productos de acero inoxidable no deben instalarse ni alma- cenarse nunca en la proximidad de sustancias químicas a base de cloro. Cualquiera sea el producto de limpieza que utilice, debe hacerlo estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del limpiador. NOTA

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Si necesita servicio, llame a una agencia de servicio autorizada. Tenga la siguiente información fácilmente disponible:

  • Nombre del distribuidor donde se efectuó la compra Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede conseguir el nombre de una agencia de servicio autorizada, o sigue teniendo problemas de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC llamando al teléfono (888) 845-4641, o escriba a:

PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA. El número de serie y de modelo de su horno se encuentra en la placa de identifi cación situada en el lado izquierdo inferior de la abertura de la puerta del horno debajo del panel de control. Ingrese la información que se indica a continuación. Será necesaria en caso de precisar cualquier servicio de reparación. El modelo y número de serie de su plancha para cocinar los puede encontrar debajo de la unidad. N.° de modelo ____________________________________ N.° de serie _______________________________________ Fecha de compra __________________________________ Fecha de instalación ________________________________ Nombre del distribuidor ______________________________ Dirección _________________________________________

Si el servicio de reparación requiere la instalación de piezas, utilice solo piezas autorizadas para no perder la cobertura de la garantía. Guarde este manual ya que puede necesitar consultarlo en el futuro.14-ES

LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesa-rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de servicio califi cado.Problema Causa posible Solución El artefacto no enfría lo sufi ciente (vea “Ajuste de la temperatura” en la página 10). • El control está ajustado a una tem-peratura muy alta.• La temperatura del contenido no se ha estabilizado. • Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta. • Obstrucción del fl ujo de aire en la rejilla delantera. • La junta de la gaveta no sella correc-tamente. • Ajuste a una temperatura más fría. Espere 24 horas hasta que la tem-peratura se estabilice. • Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas. • El fl ujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espa-cios libres” en la página 4. • Ajuste o reemplace la junta de la gaveta.El artefacto enfría demasiado (vea “Ajuste de la temperatura” en la página 10). • El control está ajustado a una tem-peratura muy baja. • La junta de la gaveta no sella cor-rectamente. • Ajuste a una temperatura más cálida. Espere 24 horas hasta que la tem-peratura se estabilice. • Ajuste o reemplace la junta de la gaveta. La luz interior no funciona. • Falla en el dispositivo de iluminación LED o en el interruptor de la luz. • Comuníquese con un técnico de servi-cio califi cado. La luz no se apaga al cerrar la gaveta. • La puerta no activa el interruptor de la luz. • Falla del interruptor de la luz. • El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4). • Comuníquese con un técnico de servi-cio califi cado. Ruido o vibración. • El artefacto está desnivelado. • El ventilador golpea contra una ob-strucción en el conducto. • Nivele el artefacto, vea “Patas nivela-doras” en la página 4. • Comuníquese con un técnico de servi-cio califi cado. El artefacto no funciona. • El artefacto está apagado. • El cordón de alimentación no está enchufado. • No hay energía en la toma de cor-riente. • Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 10. • Enchufe el cordón de alimentación. • Revise el circuito de la casa. Peligro de electrocución

  • Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali-mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto. • Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

PRECAUCION En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni-dad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y llame inmediatamente un técnico de servicio califi cado. Es posible que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario fi nal será el responsable fi nal de cualquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.15-ES

DOS AÑO DE GARANTÍA COMPLETA Se garantiza que los gavetas refrigeradas exterior y todos sus componentes y accesorios, excepto los que se especifi can abajo*, carecen de defectos en sus materiales o en su sfabricación cuando se usan normalmente en el hogar por un período los dos (2) año contado a partir de la fecha original de compra al por menor. Viking Range, LLC, otorgante de la garantía, se compromete a reparar o reemplazar, según su criterio, cualquier pieza que falle o se establezca que está defectuosa durante la vigencia de la garantía. *Los elementos pintados o decorativos se garantizan como libres de defectos en sus materiales o su fabricación por un período de noventa (90) días contados a partir de la fecha original de compra al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR VENDEDOR, DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR. *NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA ADICIONAL RESIDENCIAL Esta garantía se refi ere a las aplicaciones donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal. Los ejemplos son, pero no se limitan a, hosterías, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, etcétera. Esta garantía excluye todos los sitios comerciales tales como restaurantes, lugares de servicio de comida y puntos institucionales de servicio de comida. GARANTÍA LIMITADA DE SEIS AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA Se garantiza que los componentes sellados del sistema de refrigeración, como se listan abajo, que falle debido a materiales o mano de obra defectuosa bajo uso doméstico normal durante el tercero y hasta el fi nal del sexto año año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, sin costo alguno por la pieza misma, y corriendo todos los costos a cargo del propietario, inclusive la mano de obra. Componentes sellados del sistema de refrigeración: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexión, secador/cedazo

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado y a cada propietario subsiguiente del producto durante el término de la garantía, y aplica a los productos que se compren y encuentren en Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben haber comprado en el país en el que se requiere servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes tiene un defecto o funciona mal durante el periodo completo de la garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para corregir los defectos o el mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a recibir un reembolso o al reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes. El reemplazo de una pieza incluye su instalación gratuita, excepto como se especifi ca bajo la garantía limitada. De acuerdo con los términos de esta garantía, un agente o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC autorizado por la fábrica debe proporcionar el servicio. El servicio se dará dentro del horario normal de ofi cina y la mano de obra que se dé durante horas extras o con tarifas especiales no estará cubierto por esta garantía. El propietario será responsable de la instalación adecuada, de dar un mantenimiento razonable y necesario, de proporcionar comprobante de compra si se le solicita y de hacer que el aparato esté razonablemente accesible para llevar a cabo el servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición para la cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja algún problema de seguridad que pudiese afectarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre jurisdicciones. LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE: Esta garantía no aplica por los daños que sean el resultado de abuso, falta de un mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastres naturales, falta en el suministro de energía eléctrica al producto por alguna razón, alteración, uso en exteriores, insta- lación inadecuada, manejo inadecuado o que la reparación o servicio que se dé a producto sea efectuada por terceros que no sea una agencia o representante autorizado de Viking Range Corporation. Esta garantía no aplica a usos comerciales. LIMITACIÓN DE SOLUCIONES Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACIÓN DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERÁN LOS RECURSOS DISPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES O INCIDENTALES, INCLUIDOS PERO SIN LIMI- TARSE A LA PÉRDIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTE DE UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA CAUSA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales ni resultantes, de manera que es posible que la limitación o exclusiones indicadas no apliquen en su caso. Todas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para un propósito particular aplicable a este producto se limitan en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas expresadas por escrito aplicables que se disponen arriba. Algunos estados no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita, de manera que la limitación de arriba puede no aplicar en su caso.

SERVICIO DURANTE LA GARANTÍA

Para obtener servicio durante la garantía, comuníquese con un representante de servicios de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Green- wood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione los números de modelo y de serie y la fecha de compra original o la fecha de cierre en caso de construc- ciones nuevas. Si desea saber el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range, LLC más cercana, llame a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de la garantía. Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.058189-000A SP (040116) Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA. (662) 455-1200 Para obtener información del producto, llame al teléfono 1-888-(845-4641) o visite el sitio web en vikingrange.com.