PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Accesorios para fotos

LUMIX DMW-MCFT3E - Accesorios para fotos PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LUMIX DMW-MCFT3E PANASONIC en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCarcasa impermeable
CompatibilidadCámaras compactas
MaterialPlástico resistente
ImpermeabilidadSí, protección contra el agua
Profundidad máximaNo especificado
Resistencia a impactos
PesoLigero
DimensionesNo especificadas
ColorNo especificado
Tipo de cierreCierre seguro
Acceso a controlesSí, botones accesibles
Uso recomendadoBuceo, deportes acuáticos
Protección contra polvo
GarantíaNo especificada
Accesorios incluidosNo especificados

Preguntas frecuentes - LUMIX DMW-MCFT3E PANASONIC

¿Cómo puedo limpiar el filtro DMW-MCFT3E?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie del filtro. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Es el filtro DMW-MCFT3E compatible con todos los objetivos Panasonic?
El filtro DMW-MCFT3E está diseñado para ser compatible con los objetivos de la serie Lumix que tienen un diámetro de filtro de 46 mm.
¿Puedo usar el filtro DMW-MCFT3E bajo el agua?
Sí, el filtro DMW-MCFT3E es impermeable hasta una profundidad de 60 metros, lo que lo hace adecuado para la fotografía submarina.
¿Cómo quitar el filtro DMW-MCFT3E de mi objetivo?
Para quitar el filtro, gírelo en sentido antihorario hasta que se despegue del objetivo.
¿Puede el filtro DMW-MCFT3E afectar la calidad de la imagen?
Un filtro puede afectar a veces la calidad de la imagen, pero el DMW-MCFT3E está diseñado para minimizar las distorsiones y garantizar una calidad de imagen óptima.
¿El DMW-MCFT3E protege el objetivo de los arañazos?
Sí, el filtro DMW-MCFT3E ofrece protección contra arañazos e impactos, prolongando así la vida útil de su objetivo.
¿Cómo saber si el filtro está bien instalado?
Asegúrese de que el filtro esté completamente atornillado en el objetivo y que no se mueva cuando lo toque.
¿Cuál es la garantía del producto DMW-MCFT3E?
El filtro DMW-MCFT3E generalmente viene con una garantía de 2 años, pero se recomienda verificar las condiciones específicas con el vendedor.

Preguntas de los usuarios sobre LUMIX DMW-MCFT3E PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Accesorios para fotos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LUMIX DMW-MCFT3E - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LUMIX DMW-MCFT3E de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO LUMIX DMW-MCFT3E PANASONIC

Instrucciones de funciona

Istruzioni d'uso

使用說明書

使用说明书

Интукциноэкплуаци

Marine Case

Boitier marin

防水盒

Antes del uso, lea Completely estas instrucciones.

¿Qué es el anillo tórico? 79

Preparación -Ajuste del anillo tórico-. 80

Preparación -Control de lo impermeable del estuche- 84

Preparación -Unión de la-camera digital- 85

Sacar imagenes 88

Consejos para sacar imagenes en el agua. 89

Desqués del uso 89

Limpieza y almacenamento 91

Precauciones para el uso 91

Especificaciones 93

  • Este estuche marino ha sido Diseñado para las cámaras digitales de Panasonic. Puede gozar de la toma de imagenes submarinas a una profundidad hasta 40m .
  • En el caso de infiltración debida a escaso cuidado, Panasonic no se responsabiliza por los daños padecidos porrialquier producto (camaradigital, baterias, tarjeta, etc.) que quepa en este estuche, los costes fotograficos o qualquerothers gastos.
  • Panasonic no proportora ninguna compensacion por accidentes que conduc Jensen a heridas o daños a la propidad.
  • Lea las instrucciones de funcionamento de su webcam digital.
  • Antes de unir la CAMERA digital,sumerja el estuche en el agua durante 3 horas o más para comprobar que no haya infiltración de agua.

Acerca del manejo del estuche

  • Utilice tenerly enIELDasiguiertescondiones.

  • Profundidad del agua: Hasta 40 m

  • Temperatura ambiente: 0^ C a 40^ C

  • No use el estuche en agua por encima de los 40^ . El calor puede darar el estuche o Causeir infiltracion de agua.

  • El estuche está hecho de policarbonato resistente al impacto, sin embargo ponga cuidado cuando lo va a使用者. ÉI pueda arañarse fácilmente cuando toma imagenes en lugarres con escallos etc. y pueda dañarse por el impactodeo a caía etc. Cuando viaja en coche, buque, avión embale con esmero el estuche para evaporar un impacto directo en el caso de que se caiga y no deje la CAMERA digital bajo del estuche. Sóla una CAMERA digital al estuche cuando la lleva por cortas distancias como la del aeropuerto al lugar del buceo (para transporteiro, no pueda volver a使用者 el material con el que fue embalado al momento de la compra).
  • Cuando se embarca en un avión, el cambio de presión atmósferica podrá hacer expandir el interior del estuche causándole dazo. Quite el anillo tórico antes de embarcarse en un avión.

Inserte el anillo tórico quitado en la especial bolsa de poliéster suministrada.

  • No deja la CAMERA digital en el estuche por largos periodos de tiempo bajo de un coche, un buque, o bien expuesto a la luz directa del sol etc. El estuche es un dispositivo estanco al aire asi que la temperatura bajo del estuche va a subir mucho y la CAMERA podradefer deFuncionarcorrectamente.NoDeje que la temperatura bajo del estuche;aumentedemasiado.

Uso del estuche a altas o bajoes temperatas

  • Si abide o cierra el estuche donde haya humedad o calor y bajo va a un lugar frío o bien va a bucear, podría tener lugar condensación bajo del estuche, ponerse empañada la superficie del cristal y danarse la CAMERA digital.
  • Si de repente desplaza el estuche de un lugar, o agua, frío a uno caliente, podra empañarse la superficie del cristal. Espere hasta que el estuche se acerque a la temperatura del aire antes de.tomar las imagenes.

Acerca de la preparación

  • No abra el estuche ni lo cierre donde possible rociarse por el agua o done能把 interna arena en el. Le recomendamos que lo abra o lo cierra en casa.
  • Reemplace la batería, la tarjeta etc. y una la cárra digital en casa donde hayaotta humedad.
  • Si tiene que estar o cerrar el estuche en Lugares de buceo para reemplazar la batería o la tarjeta,onga cuidado de seguir los pasos siguientes.

  • Elija un lugar donde el estuche no pueda ser rociado con agua o entrada arena en su interior.

  • Quite SOPlando综合素质 de agua en el espacio entre la parte delantera y la trasera del estuche y en la hebilla. Saque enteramente las gotas que queden de agua con un trapo seco.
  • Seque enteramenterialquier gota de agua de su cuerpo oleo.
  • Ponga cuidado en el agua que pueda caer de las mangas de su Trails temico.
  • No toque la CAMERA digital si sus manos están mojadas de agua del mar. Moje una toalla con agua fresca y la coloque en una bolsa de poliéster de antemano. Emplee esta toalla para sacar las gotas de agua o arena de su mano o CFRPO.

  • Este estuche no absorbs los golpes. Si coloca un objeto pesado encima del estuche o lo golpee, la CAMERA digital podra dañarse. Ponga cuidado cuando usa el estuche.

Cuando antes abide el paquete, asegúrese de que estén incluidos tanto el estuche como todos los accesorios y de que también no hayan padecido daño algo uno durante la distribución o el transporte. En el caso de que encontrarase algo insolito, llama a su经商ciante antes de utiliser el estuche.

No utilise ningún accesorio salvo los detallados a continuación.

Anillo tórico de repuestos VMG1798 * En la especialolta de políste * Una ya se montó de antemano en la unidad.Silicagel (Desecante) (1 g/5 piezas) VZG0371
Grasa (para el anillo tórico) VZG0372Correa de mano VFC4190
Difusor/Cadena VYK3E56 • Puede quitar este difusor cuando no lo utilizes. Remisión Unión Alinee lamarca de la parte trasera del estuche y unalo.

No coloque el estuche donde pueda caerse.

  • Por si se cae el estuche en su cabeza o pie,él herirá usted y causar al estuche un funciona不到位 defectuoso.

  • Nunca modifique el estuche.

  • Si se filtría agua bajo de laámara debido a que el estuche fue modificado, laámara digital podra dañarse sin posibiliad de ser reparada.

  • Sicede utilizing la CAMERA digital antes de filtrarse agua en ella, eso podra hacerla incendiar.

  • No utilise el estuche para el buceo sin adecuado adiestramiento.

  • El estuche tendría que ser hecho的功能ar en el buceo sólo si usted tiene adecuado entrega y certifications para este deporte.

  • Nunca deje el estuche, la grasa, el silicagel o el anillo tórico al alcance de los niños.

  • Si el estuche agarra unaequalquier parte del cuerpo del niño pueda causarle heridas.

  • Los niños podrán por casualidadragarse la grasa, el silicagel e el anillo tórico.
  • Llame de inmediato a un medico por si duda que el niño pueda haberse tragado la grasa, el silicagel o el anillo tórico.

  • No@cuelgue la correa alrededor de su cuello cuando está sumergido en el agua.

  • España envolverse alrededor de su cuello causandole sofocacion u othera seria herida.

  • Limpie toda grasa de sus manos.

  • Con sus manos untadas de grasa no frote su Boca ni sus ojos.

  • Por si se filtría agua en el estuche,cke de使用者 de inmediato.

  • Eso puede causar una descarga electrica, una quemadura o un incendio.

  • Llam a su comerciante.

  • Si occurs algo anomalalo cuando que está utilizing el estuche sumergido en el agua, cuando sube siga todos los你需要os procedimientos y lineas de guía para la desculpresión.

  • Si sube demasiado rápido, pode contraer la enfermedad del buzo.

  • Si del estuche sale humano o calor anomalo, olor o sonido, déjelo de uso de inmediato.

  • Eso pueda causar una descarga electrica, una quemadura o un incendio.

  • Saque laámara digital月以来 del estuche y, de inmediato, quite la bateria de laámara digital.
  • Llame a su commerciente.

  • Ponga cuidado cuando abre el estuche afterwards de una infiltración de agua.

  • El agua penetrada podría hacerlo revertar o podría volcar el estuche trasero.

  • No deja el estucheonde hay una lata temperatura.

  • La temperatura dentro del estuche aumento mucho sobre todo cuando este está expuesto a la luz directa del sol en una playa, un buque etc. o bien cuando sedea en un coche sin aire durante el verano. El calor puede darar el estuche o sus piezas internas.

  • Si al estuche está unida una-camera digital, también esta podría salir dañada.
  • Si utilizes la CAMERA digital unida cuando la temperatura bajo del estuche es demasiado alta, este podra Causea una infiltracion, un cortocircuito o una falta de aislamento y de ese hacer originar un incendio o un funcionalement defectuoso.

  • No maneje la CAMERA digital o la bateria con las manos mojadas.

  • Eso poderá causar una descarga electrica o un funcionaamente defectuoso.

Cuando se sacan imagenes con el flash

  • Cuando toma imágenes usingo el flash, lo que sale de las imágenes podría resultar vineteado o bien laImagen podría no alumbrarse uniformmente.
  • Cuando toma imágenes con el flash, el rango disponible de esteultimate es menos bajo de la superficie del agua que estando en tierra.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cuando se sacan imagenes con el flash - 1

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cuando se sacan imagenes con el flash - 2

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cuando se sacan imagenes con el flash - 3

  1. Botón del obturador
  2. Botón deImagen en movimiento
  3. Botón OFF/ON de la cámina
  4. Zapata de montaje para INON Inc., strobe externo*1
  5. Estuche delantero
  6. Difusor (suministrada)
  7. Cristal delantero
  8. Botón del zoom
  9. Sección de funciona de botones (Lea las instruciones de funciona de la webcam digital para los detalles acerca de cada botón de funciona.)
  10. Estuche trasero
  11. Hebilla
  12. Palanca para soltar el bloqueo
  13. Ojal de la correa (para unir la correa de mano suministrada y el difusor)

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cuando se sacan imagenes con el flash - 4

*1 Ésta es una zapata de montaje dedicada al strobe externo fabricado por INON Inc.

Pregunte a INON Inc. sobre el strobe compatible.

http://www.inon.co.jp/INON_WORLD_body.html

  • El anillo tórico es una junta hermética realizada para cámaras, reloj submarinos yotirosdispositivosdebuceo.
  • El anillo tórico mantiene lo impermeable del estuche cerrando la holgura entre su parte trasera y la delantera.

Cóme el anillo tórico mantiene lo impermeable del estuche

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cóme el anillo tórico mantiene lo impermeable del estuche - 1

La goma toca también lados del estuche volviendolo impermeable e impidiendo al agua infiltrarse a工程技术 de la holgura.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cóme el anillo tórico mantiene lo impermeable del estuche - 2

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cóme el anillo tórico mantiene lo impermeable del estuche - 3

Cuando el anillo tórico está prensado por la presión del agua, la superficie del mesmo anillo se expande yendo a proporcionar al estuche un cierre más fuerte.

El anillo tórico impide la infiltración del agua por su contacto uniforme con los lados del estuche. Por lo tanto, es muy importante poder是多么 cuidado enDICHO anillo.Un cuidado inadequado del anillo tórico podra causar infiltraciones de agua.

Tenga cuidado deponer el anillo tórico antes de unir una cármadigital. Limpie a fondo yseque sus manos antes de manejar el anillo tórico. Coloque细化 anillo en un lugar donde no haya arena ni polvo.

1 Afloje el anillo tórico con sus dedos para quitarlo.

  • Afloje parte del anillo tórico con la punta de dos dedos, bajo levante la parte aflojada. Tenga cuidado de no arañar dicho anillo con las uñas.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Afloje el anillo tórico con sus dedos para quitarlo. - 1

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Afloje el anillo tórico con sus dedos para quitarlo. - 2

■ Nota

  • No utilise un objeto puntoagudo para quitar el anillo tólico ya que eseoulda arañarlo.

2 Controle el anillo tórico.

  • Compruebe que en el anillo tórico no haya suciedad, arena,leo, polvo, cristales de sal, hilas o-grasa vieja. En el caso de que los encontrarse, séquelos con un trapo blanco y seco.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 1
Suciedad

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 2
Arena

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 3
Pelo

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 4
Polvo

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 5
Sal

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 6
Hilas

  • Podría haber suciedad en el anillo tórico que no pueda verse. Compruebe si hay suciedad frotando con su dedo encima del anillo tórico.
  • Tenga cuidado de noRARFribras del trapo seco en el anillo tórico cuando lo va a limpiar.
  • Compruebe que el anillo no está desgarrado, torcido, apretado, deshilachado o arañado y que noonga arena pegada encima. En这些东西 reemplace el anillo tórico.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 7
Henededura

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 8
Distorsión

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 9
Aplastamento

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 10
Peladura

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 11
Arañazo

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle el anillo tórico. - 12
Arena pegada

3 Controle la ranura del anillo tórico.

  • Granos de arena o cristales de sal endurecidos peuvent entrada en la ranura del anillo tórico. Séquelos con un chorro de aire o un estropajo de algodón. Si usa un estropajo de algodón,onga cuidado de no dejar ninguna de sus fibras en la ranura deicho anillo.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Controle la ranura del anillo tórico. - 1

  • Inspeccione la ranura frontal del estuche y también la ranura trasera delismo (elazo donde está montado el anillo tórico).

4 Aplique la grasa (suministrada).

Aplique grasa al anillo tórico para limpiar la superficie del mesmo y rellene el aceite.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Aplique la grasa (suministrada). - 1

  • Con la punta de su dedo aplique uniformamente en el anillo tórico-grasa (suministrada) queonga un時間 de un grano de arroz. (No aplique la grasa usingo papel o un trapo ya que las fibras de esteos podrjan pegarse al anillo tórico.)
  • En el caso de que haya demasiada grasa en el anillo tórico, se pegará encima suciedad o polvo causando infiltraciones de agua. Por lo tanto, agarre el anillo tórico entre las puntas del dedo y el pulgar y quite suavamente la grasa sobrente.
  • Aplicando la grasa del anillo tólico ligera y uniformemente,él se adapta de manera flexible a la ranura del estuche marino y se mantiene hermético al aire.
  • Sólo utilizes la grasapecifiedada. Si usa grasa de other género,可以更好 dañarse la superficie del anillo tórico causando infiltración de agua.

5 Ponga el anillo tólico de manière uniforme bajo de la responsativa ranura.

Compruebe lo seguiente:

  • No haya suciedad pegada al anillo tórico.
  • El anillo tórico no salga.
  • El anillo tórico no está torcido.
  • El anillo tórico no está extendido demasiado.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Ponga el anillo tólico de manière uniforme bajo de la responsativa ranura. - 1

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Ponga el anillo tólico de manière uniforme bajo de la responsativa ranura. - 2

6 Controle el anillo tórico unaULTima vez.

Compruebe lo suiviente una vez más:

No haya suciedad pegada al anillo tórico.
- El anillo tórico no salga.
- El anillo tórico no está torcido.
- No haya ningún arañazo ni partes-apretadas en el anillo tórico.

Saque todo indicio de grasa de sus manos con un paño seco, Luego lávela bien con agua dulce.

7 Cierre la hebilla.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cierre la hebilla. - 1

  • Compruebe que ningún material extraño está pegado a la superficie externa del anillo tólico y de la hebilla en el estuche delantero cuando cierrako.

Notas

  • Para Maintener el estuche enteramente estanco al aire, no arane la superficie del anillo tórico que va a tocar los lados del estuche.
  • Nunca utilize un anillo tórico que haya sido arañado o danado por la sueidad etc. Eso causará infiltración de agua.
  • Cada vez que utilizes el estuche,quite el anillo tórico y compruebe que no haya suciedad, arena,pelo u other material extraño en la ranura del anillo tórico y,LUgo, aplicque una ligera capa de grasa (suministrada). Si aplica demasiada grasa, podrián pegarse a dicho anillo suciedad y polvo causando infiltracion de agua.
  • Tenga cuidado deninger consigo un anillo tórico de repuestos en el caso de que se dañase o arañase el que está usingo.

Después de colocar el anillo tórico, compruebe que no haya infiltración de agua bajo del estuche sumergiendo esteultimate en un tanque de agua, una banera etc. durante alrededor de 3 horas antes de unirlo a la cármara digital.

  • No use el estuche en agua por encima de los 40^ . El calor puede darar el estuche o Causeir infiltracion de agua.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Notas - 1

Realice la misma prueba afterwards de unir la CAMERA digital al estuche. (P85)

Notas

  • Si salen burbujas del estuche cuando se sumerge en agua o hay agua bajo el estuche cuando lo saca del agua, hay una perdida de agua. Enthosezos, consulte a su distribuidor.
  • Si el agua se filtra en el estuche cuando que está usándolo y la CAMERA digital está sumergida en el agua, quite de inmediato la batería. El gas de hidrógeno podra incendiarse o Causear una explosión por si hay un fuego cerca.
  • Si bucea rápidamente cuando que mantiene el estuche o tira este desde un buque a la mar, podería occurrir infiltración de agua debido a la alta presión. Eso no es un funciona defectuoso, sin embargo siempre bucee lentamente.
  • El estuche está Diseño para que pueda ser uso a una profundidad hasta 40m . Por si bucea a una profundidad mayor de 40m , parte del estuche podra dañarse irreparamente.
  • Cuando cierra el estuche,pongacuidado enque no sea agarrado ningun material extraño entre el anillo tórico y su ranura incluso un微量元素leo o grano de arena podría causar infltracción de agua.

Lea las notas de la頁 87 antes de unir la*camera digital. Compruebe que laamera digital esté ajustada en [OFF].

  • Saque la correa y el estuche de silicona desde la camarara digital.

1 Empuje hacía arriba ② con su dedo,@m间隙s hacer deslizar ① paraAbrir la hebilla.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Notas - 1

2 Una la*camara digital al estuche.

Ponga atencion en la direccion e inserte la CAMERA digital en el estuche tal como se muestra en la figura.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Notas - 2

  • Compréue que no haya residuos de agua en la superficie de la-camera digital y dentro del estuche.
  • Tenga cuidado de no atrapar la visera de sombra ①.

3 Inserte el silicagel (suministrado).

  • Siempre'utilice silicagel nuevo.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Notas - 3

  • Cuando inserta el silicagel, bóblelo como se muestra en la figura abajo, luego insertelo lo más alla que sea posible. Si cierra el estuche con el silicagel no.Insertado enteramente, este sera agarrado en el anillo tórico causando infiltración de agua.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Notas - 4

  • Si la temperatura del aire es alta y la del agua es baja, pueda tener lugar condensacion bajo del estuche. Para evaporar condensacion, antes meta el silicagel (suministrado) bajo del estuche. Para evaporar que se forme neblina en el estuche, inserte el silicagel cerca de 1 a 2 horas antes de utiliser el estuche.

4 Cierre la hebilla.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cierre la hebilla. - 1

Compruebe que la hebilla este cerrada firmamente. No inserte la correa etc. en la hebilla.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Cierre la hebilla. - 2

5 Después de unir la CAMERA digital, compruebe una vez más que no haya infiltración de agua en el estuche. (P84)

Notas

  • Tenga cuidado de que la visera de sombra no se ensucie con huellas dactilares, etc.
  • Compruebe una o más vezes que el anillo tólico está aplicado deforma uniforme bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control DEL APOLODIA
  • EviteAbrirocerral estucheondehayuchamacena opolvoenlugares humedes o mojados.
  • Si occurs un cambio repentino de humedad debido al aire húmedo que entra en el estuche, podra producirse condensacion dentro del mesmo estuche.
  • Para evaporar condensation, ajuste la CAMERA digital en un lugar lo más seco que sea possible. Además, compruebe que el silicagel (suministrado) sea lo bastante seco antes de insertarlo.
  • Si un protector o aceite solar se pegal estuche, saqueo de inmediato con agua tibia para evitar que se reduzca lo impermeable suyo o se descolore.
  • Sumerja en agua dulce durante alrededor de 10 horas bajo de usar la lármada digital al mar o en el agua. Para los detalles lea las instrucciones de funcionaimiento.
  • Si hay algunos gotas de agua o suciedad en lacamara, frote esta con un paño seco antes deponerla vertical por un rato encima de un paño seco ycomprobando que el agua haya sido eliminada. Despuésde eso,una lacamara.

Cuando se colocan una*camara digital con funcn GPS, brujula, altimetro (medidor de profundidad) en el estuche maritimo, pueda no ser posibles los positionsantimentos o mediciones, o能把 CONTER erros graves.

Tenga cuidado de comprobar lo suiviente antes de entrada en el agua Compruebe lo suiviente antes de bucear.

  • Queda bastante carga en la batería?
  • Queda bastante memoria en la tarjeta?
  • El anillo tórico está aplicado de manière uniforme dentro de su ranura?
  • Ha comprobado que no haya infiltracion de agua en el estuche?
  • La hebilla está cerradafirmamente?

Sacar imagenes

1 Pulse el botón OFF/ON y encienda la cármara digital.

2 Fije [Submarino].
- Lea las instrucciones de funciona de la webcam digital para más detalles.
3 Dirija el area AF en el monitor LCD hacía el sujeto que quiere enfocar.
4 Pulse [AF-L] para enfoclar.

  • Vuelva a pulsar [AF-L] para cancelar.

5 Pulse a tope el boton del obturador paraayar la imagen.

Notas

  • Antes de unir la CAMERA al estuche, le recomendamos que ajuste de nuevo el reloj. (Lea las instrucciones de funcionaimiento de la CAMERA digital para más detalles.)
  • Si hay的一些些部分的物化,可以使用一些方法来处理它们。
  • Si hay gotas de agua o suciedad pegadas en el cristal delantero, podra no ser possible enfocar correctamente. Tenga cuidado de limpar el cristal antes de tomar las imagenes.

Cuando laImagen es demasiado azulada en el agua

① Selección [Balance b.] desde el menu de modo [Rec].
② Pulse [DISP.] para visualizar [Ajuste b.b.].
③ Pulse [AF-L] para ajustar el balance del blanco.
④ Pulse [MENU/SET] para terminar.

  • Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador.

Elija la mejorImagen

Ajuste el flash a [O].

Uso de la func tion del bracketing automatico (Para modelos que tienen dicha functiOn)

  • Cada vez que pulsa el botón del obturador, se graban automatistically 3 imágenes con diferente exposión. Entre las 3可以选择 elegir laImagen deseada. De el modo de rafaga
  • Cuando toma imágenes de un sujeto que se mueve rápido (un pezPAYaso etc.),uede selecciónar su imagen favorita afterwardsomatasimígenes con el mode de rafaga.

■ Nota

  • Se admite también el ajuste bajo del balance del blanco (modo debajo del agua) cuando graba imagenes en Movement.
    Puede ajustar el balance del blanco según sea la profundidad del agua o según prefería Usted.
  • Para más información, lea las instrucciones de funciona sobre la-camera digital.

Después del uso

Después de terminar la toma de las imagines, siga los pasos a continuación.

1 Sumerja el estuche en agua fresca durante 30关键时刻 o más sin quitar la CAMERA digital para sacar los cristales de sal etc.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Sumerja el estuche en agua fresca durante 30关键时刻 o más sin quitar la CAMERA digital para sacar los cristales de sal etc. - 1

  • Pulse todos los botones operaciones etc. en el estuche para sacar toda agua del mar. En el caso de que de los botones no se saquen los cristales de sal etc., ellos se endurecerán y los botonesdeerán de ser operables.
  • No limpie el estuche con agua dechorro rápido o presurizada etc. ya que eseoulda causar infiltración de agua.

2 Saque el agua con un trapo seco que noonga cristales de sal pegados en el y, bajo,SEO.

  • No seque el estuche exponiendolo a la luz directa del sol. Eso podria hacer decolorar o daßar el estuche o acelerar el deterioro del anillo tórico.

3 Abra la parte trasera del estuche para quitar laámara digital. Después de limpiarse con esmero las manos, aplique su dedo de la manera mostrada en la figura y saque fuera laámara digital.

PANASONIC LUMIX DMW-MCFT3E - Abra la parte trasera del estuche para quitar laámara digital. Después de limpiarse con esmero las manos, aplique su dedo de la manera mostrada en la figura y saque fuera laámara digital. - 1

4 Quite el anillo tórico del estuche y compruebe que no haya suciedad etc. en su ranura.

5 Compruebe que no haya arañazos etc. en el anillo tólico cuando va aplicando la grasa.

Notas

Ponga cuidado en los+puntos acontinuacion cuandolleva fuera la camara digital.

  • Quite la CAMERA con las manos limpias. (Lave sus manos con agua fresca y lasSEO.
  • Seque(PC)
    que sale de las mangas de su traje tereico.)

1 Lave la parte externa del estuche con agua.

  • Lave la parte externa del estuche hasta que está limpia. (P89)
  • Confirme que el anillo tórico se fije de forma segura, asegúrese de cerrar el estuche, y bajo lave el exterior con agua.
  • Saque toda suciedad bajo el estuche con un trapo mojado y blando.

Notas

  • No lave el estuche con agua a alta presión ya que eseouldacauseinfiltraciónde agua. Quite la cármadigitalantes delavar el estuche con agua.
  • No deja la CAMERA digital en el interior del estuche cuando vaya a almacenarla.
  • Quite el anillo tórico del estuche marino y guardelo de manos que no se seque. Para detailles, lea la págin 92.

Cuando almacena durante un长大o periodo, inserte el anillo tólico antes quitado en la especial bolsa de políste suministrada.

Precauciones para el uso

■ Manejo del anillo tórico

  • No utilise alcohol, diluyente o un agente químico para limiar el anillo tórico. Eso causará dano o deterioro al anillo tórico.
  • Si no utilizes el estuche durante un长大o periodo de tiempo, quite el anillo tórico de la responsiva ranura, aplique una capa finala de grasa (suministrada), colóquelo en la especial bolsa de políster y almacénelo en un lugar frió y oscuro para evitar que se daña la superficie. Cuando vuelve a usarlo, disfruebe con esmero que no está arañado ni roto.
  • Sólo utilise la grasa espécificada. Si usa grasa de otro@genero, pueda dañarse la superficie del anillo tórico causando infiltración de agua.
  • El anillo tórico toca los lados del estuche volviendo esteultimate impermeable.No golpee, hagaentar material extraño (suciedad, arena oleo etc.) ni arane el anillo tórico ni los lados del estuche.
  • Use las+puntas de susdedos para quitar el anillo tórico.Noutiliceobjectospuntiagudos ya que ese podría arañar el anillo tórico.
  • Después de quitar el anillo tórico de la parte trasera del estuche, le saque toda suciedad, arena,leo u other material extraño.Limpie también la ranura del anillo tórico y los lados internos de la parte delantera del estuche que toca el anillo tórico.
  • Nunca utilize un anillo tórico que haya sido arañado o danado por la sueidad etc. Eso causará infiltración de agua. Reemplácelo con uno nuevo.

  • Una vez reemplazado el anillo tólico, si no se usa durante un长大o periodo, después deaabstar la cármadigital, o bien cuando sustituya la batería o algo por el estilo, en el caso de que vaya a partir el estuche marino, verifique queDICHO anillo no está dañado ni agrietado.

Después de verificar, cierre el estuche marino, lo sumerja en agua (un cubo de agua o una bañera) durante alrededor de 3 horas o más, cuando compruebe qua no haya filtración de agua. (P84)

  • Los anillo tóricos son productos consumables. Sin embargo su duración dependerá del como se mantendran, del cuánto se utilizes y de sus conditiones de almacenimiento, le recomendamos reemplazarlos cada año excepte no vea ningún arañazo.

Acerca del mantenimiento

  • No utilise los produits químicos a continuación para la limpieza, antioxidante, antiempaniente o reparación. El/hecho de使用者 directa o indirectamente (con un spray químico etc.) en el estuche podra occasionar grietas.
Productos químicos prohibidosCuidado
Disolventes orgánicos voláttiles/Agentes químicos para limpiezaNo limpie el estuche con disolventes orgánicos voláttiles como el alcohol, la gasolina o un diluyente y agentes químicos para limpieza. Límpielo con agua fria o tibia.
AnticorrosivosNo utilizes anticorrosivos ya que las partes metálica está hechas de acero inoxidable o bronce. Límpielo con agua fresca.
Agentes antiempanjanésNo utilizes agentes antiempañantes a la vente. Tenga cuidado de usar el silicagel indicado en estas instrucciones de funcionaimiento.
AdhesivosNo utilizes adhesivos para reparar. En el caso de que su estuche necesitase ser reparado,统计数据 a su经商ciente.
  • Si la grasa se pega a laámara digital, séquela con un trapo blando y seco.
  • Cuando limpia el interior del estuche, solo hagalo utilizing un trapo blando y seco. Limpie el interior del cristal delantero con un trapo blando y seco antes y.afteres del uso para que el cristal se mantenga claro.

Acerca del almacenamento y de la inspeccion antes del uso

  • Siempreonga la cármagidal fauna del estuche.
  • Ponga cuidado en que no haya SACIEDAD NI POLVOPEGADOS en el anillo tórico.
  • Seque a fondo el estuche a temperatura ambiente, bajo almacénelo en un situo frío y oscuro.
  • Le recomendamos que inspections el estuche antes de 3 años desde la compra.Esta inspeccion conlleva el desmontaje y la limpieza del estuche, comprobando todas las piezas y reparandolas si fuese necessario y controlando lo impermeable del estuche usingo el本身就是 equipo de ensayo hidrostatico que fue uso para controlar lo impermeable antes de la compra. Todos los costes de transporte estan a cargo del cliente.
  • No desmonteacular pieza ni utilise accesorio algo nque no este especificado en estas instrucciones deostenimiento ni modifie el estuche. Si el estuche no funciona correctamente, llama a su commerciente.

Especillasiones

Modelo compatible:

DMC-FT3/DMC-TS3

(A partir de energia de 2011*)

Dimensiones:

Aproximadamente

145 mm (W)×94 mm (H)×52 mm (D)

(excluyendo las partes salientes)

Peso:

Aproximamente 356g (incluyendo el difusor)

Material:

Policarbonato

Sistema impermeable:

Cierre de anillo tórico

Profundidad de

resistencia al agua:

40 m

  • Se refiera a las instrucciones de funciona, CATALOGO, Sitio web etc. de la CAMERA digital para la ultima informacion sobre los modelos que pueda usar.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : LUMIX DMW-MCFT3E

Categoría : Accesorios para fotos