T03050M - Telémetro Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T03050M Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | Telémetro láser |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | T03050M |
| Alcance de medición | Hasta 50 m (165 pies) |
| Precisión | +/- 1 mm |
| Unidades de medida | metros, pulgadas, pies |
| Alimentación | 2 pilas AAA 1,5 V alcalinas (incluidas) |
| Autonomía | Hasta 15,000 mediciones |
| Tiempo de medición | 0,1 a 3 segundos |
| Láser | Clase II, 635 nm, <1 mW |
| Funciones principales | Medición única, continua, superficie, volumen, Pitágoras (3 modos), suma/resta, generación de volumen, valor máx/mín, almacenamiento de datos |
| Indicadores | Señal, batería, retroiluminación, tono de teclas, nivel de burbuja integrado |
| Apagado automático | Después de 150 segundos de inactividad |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 108 x 51 x 31 mm |
| Peso | 88 g |
| Temperatura de funcionamiento | 0 a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -25 a 60 °C |
| Material | Recubrimiento de goma |
| Contenido del paquete | Telémetro, 2 pilas AAA, estuche de transporte, cordón de suspensión, panel reflectante, manual de usuario |
| Seguridad | No mirar el láser, no apuntar hacia personas/animales, mantener fuera del alcance de los niños |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave, retirar las pilas si no se usa durante mucho tiempo, almacenar en el estuche |
Preguntas frecuentes - T03050M Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre T03050M Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T03050M - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T03050M de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO T03050M Tripp Lite
Manual del Propietario
Medidor Láser de Distancia - 50 m [165 pies]
Modelo: T030-50M
English 1 • Français 30 • Pycckn 44
![Tripp Lite T03050M - Medidor Láser de Distancia - 50 m [165 pies] - 1](/content/2026/03/533432/images/dc9ea621ca57050054e18decc9a415bacb778d26fc48669dce6dbc2bce424abd.jpg)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.triplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Índice
Contenido del Empaque 18
del Producto 18
Instrucciones de Seguridad 19
Teclado 19
Pantalla LCD 20
Instalación de la Bateria 21
Operación 22
Encendidoy Apagado 22
Toma de Mediciones 22
Medicación Unica 22
Medicón Continua 22
Medicón de Área 22
Medicón de Volumen 23
Medicón Pitagórica (Indirecta) 23
Trazado 25
Medicón Sumando y Restando 25
Establecer un Punto de Referencia de Medicacion 26
Switch de Configuración de Función 26
Instruccion de Energia de la Bateria 26
Fuerza de Senal 26
Almacenamento de Dataos / Invocar 26
Códigos y Soluciones de Errores 27
Especificaciones 28
Cumplimiento de las Normas 29
Contenido del Empaque
T030-50M
(x2) Baterías AAA
Estuche para Transporte
- Cuerda para Colgar
- Tablero Reflector
- Manual del Propietario
Characteristicas del Producto
- Reduzca los erros de estimacion al mejorar la precision de la medicacion
- La simple operation de un botón mide instantáneamente la distancia entre dos objetos
- Permite calcular rápidamente el area y el volumen
- La luz brillante del láser permite apunar fácilmente, especialmente a largas distancias
- Mida hasta 50m [165 pies] con precision de +/- 1 mm [0.04"]
- Su operationación basada en el teorema de Pitágoras mide la alta a partir de dos medicaciones indirectas
- Función desuma y resta rápida
- El dispositivo se apaga automatistically cuando no está en uso, mejorando la vida de la bateria
- La Pantalla retroiluminada mejora la visibiliad
- Cubierta de goma para proteccion y duracion adiconiales
- Diseño compacto y ligero para cómodo almacenimiento y portabilitad
Instrucciones de Seguridad

Evite Daño a la Vista y Lesiones Personales
- Lea cuidadosamente todas las instruciones y la información de seguridad antes de usar el producto
- Utilice el producto únicamente como seística
No lo use circa de gases explosivos, vapor o en ambientes mojados o humedes - Suspenda el uso del producto si no funciona correctamente o está dañado
- No mire en el láser ni lo apunte directa o indirectamente a superficies reflejantes, una persona o un animal
- No abra el producto si se necesitan reparaciones; solo reparelo a trovés de un situó Tecnico aprobado
- Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y personal no autorizzato
- Deseche las baterias según las leyes y replamentos locales
Teclado

Pantalla LCD

1 Lásér Encendido
2 Medicion de Borde
3 Función de Trazado
4 Estado de la Batería
5 Almacenamento de Datos
6 Cantidad de Almacenimiento de Datos
7 Fuerza de la Senal
8 Pantalla Auxiliar
9 Pantalla de Medicación LORD
10 Medicion de Retraso
11 Medicion de Distancia
12 Instruetiones de Medicacion de Area, Volumen, Pitagora (Indirecta)
13 Unidad de Medicación (m² y m³ Incluidos)
Instalación de la Bateria
Nota: Use solo baterias alcalinas AAA de 1.5V.
Abra la taps en la parte posterior del dispositivo e inserte las baterias AAA incluidas (x2) de acuerdo a la polaridad. Cierre la puerta de las baterias. Las baterias deben replazarse cuando el icono stelle en la pantalla.


Nota: Si no se utilizes el dispositivo por un长大o periodo de tiempo, extraiga las pilas para evaporar la corrosión.
Operación
Encendido y Apagado
1 Para encender el dispositivo, oprima 📠mea nuevarnteas para activar el láser.
2 Para apagar el disposativo, Oprima y sostenga op5k3.Bejundos.
3 Cuando el dispositivo está encendido pero no en uso, la retroiluminación se apagará en 15segundos.Desprésés de 30segundos sin uso,el láser se apagará. El dispositivo se apagará automatistically après de 3 minuto de inactividad.
Toma de Mediciones
Medación Unica
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser está activado, oprima ▲are obtener una sola medicación de distancia. Los resultados de la medicación aparecerán en la pantalla y se almacenarán automatistically en el sistema.
Medación Continua
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser está activado, oprima y sostenga 🅐2segundos para iniciar la función de medicación continua. La pantalla principal indica los resultados de la medicación y la pantalla auxiliar做不到 las distanciasmaximums y minimas medidas.
Medicina de Area
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser está activado, oprima rápidamente va que el icono se mueste en la pantalla LCD. El borde inferior del icono destellará. Cuando this pase, haga lo suiviente:
1 Oprima Ameedir el primer borde (longitud).
2 Oprima aedir el segudo borde (ancho).
El dispositivo automatistically calculará el area y el resultado se做不到 en la pantalla. Oprima operalearminar el resultado previo y se prepare para lasuma medicon.
Operación
Medicion de Volumen
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser está activado, oprima
que la pantalla muestre el icono . Destellará uno de los bordes del icono del cubo. Cuando this pase, haga lo siguientes:
1 Oprima a medir el primer borde (longitud).
2 Oprima a medir el segundo borde (ancho).
3 Oprima aemedir el tercer borde (altura).
El dispositivo automatistically calculará el volumen y做不到 el resultado en la pantalla. Oprima oparalearminar elresultado previo y se prepare para lasuma medicon.
Medicina Pitagórica (Indirecta)
Notas:
- Hay tres发展模式 de medicación para Obtener las medicaciones de distancia unilateral mediate el teorema de Pitágoras.Esta es unaforma conveniente para que los)."
- Porvenir, como el encuentado en entornos complejos. Oprimir para este modo. Para detalles, consulte las instrucciones siguientes.
- La longitud delgado Derecho del triangulo debe ser mas corta que el lado de la hipotenusa a fin de que el dispositivo calcule la medida. Si this is incorrecto, el dispositivo做不到a una senal de error.
- Para asegurar la precision, la medicación debe medirse desde el mismospunto de partida con unorden de medicación de la hipotenusa y bajo del bajo derecho.
1 Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser está activado, oprima tres veces —— que la pantalla mueste el icono. En el icono, destellará la hipotenusa del triángulo. Oprima —— medir primero la longitud de la linea punteada (a) del triángulo. Repita este paso para medir lasegunda linea punteada del triángulo (b). La longitud de (x) de la linea continua es calculada automatistically por el medidor.

Operación
2 Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser está activado, oprima cuatro veces —— que la pantalla mueste el icono. En el icono, destellará la hipotenusa del triángulo superior. Oprima —— medir primero la longitud de la linea punteada (a) del triángulo. Repita este paso dos veces para medir lasegunda linea punteada del triángulo (b) y bajo la tercera linea punteada del triángulo (c). La longitud de (x) de la linea sólla es calculada automatistically por el medidor.

3 Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser está activado, oprima cinco veces que la pantalla mueste el icono. En el icono, destellará la hipotenusa del triángulo superior. Oprima medir primero la longitud de la linea punteada (a) del triángulo. Repita este paso dos veces para medir lasegunda linea punteada del triángulo (b) y bajo la tercera linea punteada del triángulo (c). La longitud de (x) de la linea sólla es calculada automatistically por el medidor.

Operación
Trazado
1 Encienda el dispositivo. Oprima y sostenga por 2 horas.
2 Designe el valor a (distancia inicial desde el objetivo) y el valor b (distancias de intervalo de espaciado) using paralover digitos) y +1- UNIT (paraajustarvaloresdedigitos).
3 Una vez que se establen valores, colque el medidor sobre una superficie plana y circa de la pared. Oprima activar el láser. Aleje lentamente el medidor de la pared hasta que el valor en la pantalla muestre 0 (punto inicial).
4 Siga alejando lentamente el medidor de la pared y marque cada espacio donde el valor en la pantalla mueste 0.
Medación Sumando y Restando
Una medicción unica de la distancia se calcula sumando / restando para Obtener una medicción acumulada.
1 Oprima rápidamente MEAS para encender el dispositivo, entonces oprima MEAS-Newamente para activar el láser. Una vez activado el láser, oprima +-UNIT. El icono +aparecerá en la pantalla principal. Puede cambiar entre sumar (to restar ()eprimiendo repetidamente. Al oprimir MEAS se establecerá cada punto de medicación.
- En la modalidad de Distancia, el valor acumulado o la distancia entre las medidas tomas se做不到 en la pantalla principal.
- En el modo de Área / Volumen, después de.tomar las medidas,oprima MEAS para calcular. Los resultados se做不到 en la pantalla principal.
Operación
Establecer un Punto de Referencia de Medicación
Oprima para &, entre las functions de referencia frontal y referencia final. El instrumento toma la referencia final como predeterminada.


Referencia Frontal Referencia Final
Switch de Configuración de Función
1 Oprima y sostenga lasta que destelle el icono.
2 Presione las teclas del teclado para selectionar el modo que desea utiliser.
Energía de la Batería
La energia de la bateria del instrumento está aplenacapacidad cuando elicono muestra las tres barras. Cuando elicono este perdiendo barras, se hautilido la energia de la bateria. Este icono destellará cuando sea necessario reemplazar la bateria.
Fuerza de la Senal
La postal del medidor está a su mayor potencia cuando el icono va contra las cinco barras. La postal es más debil cuando se muestran menos barras.
Almacenamento de Data / Invocar
1 Oprima
2 Oprima + / - UNIT para navegar por los values previamente发展机遇os / medidos.
Códigos y Soluciones de Errores
| Código Causa Solución | |
| b.L Voltaje Bajo Cambie Batería | |
| t.L Temperatura Baja Lleave el medidor a una temperatura más立方 calida | |
| t.H Temperatura Alta Lleave el medidor a una temperatura más fresca | |
| d.H Sobreflujo de Datos Mida | nuevamente |
| S.L Señal Débil PrUEbe la capacité de reflexión fuerte del objetivo | |
| S.H Señal Fuerte PrUEbe la capacité de reflexión débil del objetivo | |
| H.F Error de Hardware Reinicio | Si el medidor continua fallando, pángase en contacto con Soporte Técnico de Tripp Lite |
Especillasiones
| Distancia de Medicación Hasta 50 m | [165 pies] |
| Precisión de Medicación +/- 1 mm | |
| Opciones de Unidades Metros / puładas / pies | |
| Tiempo de Prueva De 0.1 a 3 segundos | |
| Tiempo de Láser II y 635nm, <1mw | |
| Precisión de Calibración Automatizada | Y |
| Medicina Continua Y | |
| Medicina de Área Y | |
| Medicina Pitagórica Y | |
| Sumar y Restar Medicación Y (Longitud/área/volumen) | |
| Valor Max. y Min. Y | |
| Almacenimiento de DATOS Y | |
| Indicador de Señal Y | |
| Indicador de Energía Y | |
| Apagado Automático 150segundos | |
| Pantalla Retroiluminada Y | |
| Tono | Y |
| Función de Trazado | Y |
| Nivel de Burbuja Incorporado | Y |
| Tipo de Batería | Alcalina de 1.5V, AAA (x2) |
| Ciclos de la Batería | 15,000 medicaciones |
| Temperatura de Operación 0 °C a 40 °C [32°F a 104°F] | |
| Temperatura de Almacenimiento | -25 °C a 60 °C [-13 °F a 14 0°F] |
| Dimensiones [Al x An x Pr] | 108 x 51 x 31 mm [4.25" x 2" x 1.22"] |
| Peso | 86 g [0.19 lb] |
Cumplimiento de las Normas
Información de Cumplimiento con WEEE por los Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)

Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clients de aquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite está obligados a:
- Enviar el equipo viejo a reciclado en una base de uno por uno, equivalente por equivalente (esto varía de un País a除外)
- Regresar el equipo nuevo para reciclado una vez que finalmente sea un desecho
ADVERTENCIA
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde Reasonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Tripp Lite tiene una的政治a de mejora continua. Las specifications estan susetas a转型发展 sin previo aviso.


Excelencia en Manufactura.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.triplite.com/support