Camedia D540 Zoom - Cámara OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Camedia D540 Zoom OLYMPUS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Camedia D540 Zoom - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Camedia D540 Zoom de la marca OLYMPUS.
MANUAL DE USUARIO Camedia D540 Zoom OLYMPUS
J Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse que la usa de forma correcta. J Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. J Estas instrucciones son sólo un manual básico. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el Manual de consulta del CD-ROM. Para clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : D-540ZOOM/C-310ZOOM/X-100 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. Para los clientes de Canadá Esta aparato digital de Clase B cumple con todos los requisitos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia. Para los clientes de Europa Marcas comerciales
- Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
- Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
- Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA). La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa. x100_Basic.book 123 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分124 Es
J NOMBRES DE LAS PARTES
Botón obturador Flash LED del disparador automático Tapa del conector USB Jack DC-IN Conector USB Objetivo Se extiende automaticamente cuando ajusta el modo de fotografia. Mando de zoom (W/T• ) Tapa de la tarjeta Enganche para correa Tapa del conector jack DC-IN Ranura de la tarjeta x100_Basic.book 124 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 125
Modo de reproducción Modo de fotografía Botón de bloqueo Botón del disparador automático (
Teclas de control Botón OK/Menú ( ) Tapa del compartimiento de las pilas Los botones y las teclas de control tienen funciones respectivas. También se utilizan como botones de dirección. , , y indican qué botón se debe presionar. Botón de QUICK VIEW Botón del modo de fotografía (: Disco selector virtual) Interruptor de encendido Botón macro ( ) Interruptor de encendido x100_Basic.book 125 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分126 Es
Modo de fotografía Opciones Indicaciones 1 Modo de fotografía , , , , , , 2 Verificación de las pilas , 3 Lámpara verde
Flash en estado de reposo (standby) Aviso de movimiento de la cámara/ Carga del flash (Iluminado) (Parpadea) 5 Modo macro , 6 Modo de flash , , 7 Fotografía secuencial , 8 Disparador automático 9 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Resolución
480, etc. 11 Compensación de la exposición -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 12 Balance del blanco , , , 13 Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
14 Indicador de memoria , , , 15 Número de imágenes fijas almacenables Tiempo de grabación restante
Modo de reproducción Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo. Opciones Indicaciones 1 Reserva de impresión, Número de impresiones
2 Verificación de las pilas , 3 Protección 4 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Resolución
480, etc. 6 Compensación de la exposición -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 7 Balance del blanco WB AUTO, , , , 8 Fecha y hora ’04.02.10 12:30 9 Número de archivo (imagen fija), Número de cuadros Tiempo transcurrido/Tiempo total de grabación (vídeo) 100-0016
Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando se fotografían imágenes fijas. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo. La indicación no se muestra durante la grabación de vídeos. Verificación de las pilas Si la carga restante de las pilas es baja, la indicación de verificación de las pilas en el monitor cambiará de la manera indicada abajo mientras la cámara se encuentre encendida. Antes de fotografiar (El indicador está apagado) No se pueden tomar más imágenes (Iluminado completamente). Espere hasta que el indicador vuelva al estado de la izquierda para tomar la siguiente fotografía. Una imagen fotografiada (Iluminado) Más de dos fotografiadas (Iluminado) Fotografiar Fotografiar Fotografiar Esperar
- Es posible que el indicador del medidor de memoria no se visualice según el modo de grabación que haya seleccionado.
Iluminado (Verde) (El indicador se apaga después de unos momentos.) Nivel de carga restante: alto. Nivel de carga restante: agotado. Cambie por pilas nuevas. Parpadea (Rojo) Nivel de carga restante: bajo. Prepare pilas nuevas. Aparece BATTERY EMPTY [BATER. AGOTADA]. x100_Basic.book 128 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 129
J FIJACIÓN DE LA CORREA
Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. 2 Haga pasar el extremo largo de la correa a través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa. 3 Tire de la correa con fuerza para comprobar que ha quedado firmemente sujeta, sin riesgos de que se afloje.
J INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Compruebe que el interruptor de encendido se encuentre en la posición OFF. 2 Deslice la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de .
- La tapa del compartimiento de las pilas se desbloquea, y se abre en la dirección de .
- Deslice la tapa con la yema del dedo. No use la uña, ya que podría hacerse daño. Enganche de la correa Interruptor de encendido Tapa del compartimiento de las pilas x100_Basic.book 129 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分130 Es
3 Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. Dentro del compartimento de las pilas, se encuentran las marcas que señalan la dirección en que se deben insertar las pilas. 4 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas, luego presione y deslícela en la dirección mostrada .
- Si la tapa de las pilas del compartimento no cierra con facilidad, no la fuerce. Con la tapa del compartimento de las pilas cerrada, presione con firmeza la marca y empújela en la dirección indicada por . Cuando utilice pilas AA (R6) Cuando utilice pilas de litio CR-V3 Marca de la dirección de inserción de las pilas Cuando utilice una pila de litio CR-V3, inserte la pila de la manera indicada en la ilustración. Una marca indica el modo correcto en que deben insertarse las pilas AA en la parte trasera de la cámara. Importante
- La pila de litio CR-V3 no pueden ser recargadas.
- No despegue la etiqueta de la pila de litio CR-V3.
J INSERCIÓN DE LA TARJETA
En este manual se emplea el término “Tarjeta” para referirse a la tarjeta xD-Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. 1 Compruebe que el interruptor de encendido se encuentre en la posición OFF. 2 Abra la tapa de la tarjeta.
Mantenga la tarjeta del lado correcto e insértela en la ranura de la tarjeta, tal como se indica en la ilustración.
- Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
- La tarjeta hace clic al detenerse cuando se inserta a fondo.
- Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo oblicuo, podria dañarse el área de contacto o atascarse la tarjeta.
- Si la tarjeta no está insertada hasta el fondo, es posible que no se guarden los datos en la tarjeta.
Cierre firmemente la tapa de la tarjeta. Extraer la tarjeta Compruebe que el interruptor de encendido se encuentre en la posición OFF.
- Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego déjela volver despacio. La tarjeta sale un poco hacia afuera y luego se detiene. Mantenga la tarjeta recta y tire de ella hacia afuera. Interruptor de encendido Posición de la tarjeta insertada de forma correcta Área de contacto Ranura Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura. Nota x100_Basic.book 131 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分132 Es
J ENCENDIDO/APAGADO DE LA CÁMARA Al realizar las tomas (Modo de fotografía) Encendido: Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo. La cámara se enciende en el modo de fotografía. El objetivo se extiende y el sujeto aparece en el monitor. Apagado: Deslice el interruptor de encendido hacia OFF. La cámara se apaga. (El monitor también se apaga.)
- Aunque el monitor esté apagado, la pila se consume, a menos que el interruptor de encendido se encuentre en posición OFF. Botón de bloqueo Interruptor de encendido Interruptor de encendido x100_Basic.book 132 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 133
Cuando se reproducen las imágenes (Modo de reproducción) Encendido: Deslice el interruptor de encendido hacia . La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Si todavía no ha tomado ninguna fotografía o la tarjeta xD-Picture Card se encuentra vacía, el mensaje “NO PICTURE” aparecerá en el monitor. Apagado: Deslice el interruptor de encendido hacia OFF. El monitor y la cámara se apagan.
- Aunque el monitor esté apagado, la pila se consume, a menos que el interruptor de encendido se encuentre en posición OFF. Interruptor de encendido Interruptor de encendido x100_Basic.book 133 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分134 Es
J SELECCIÓN DE UN IDIOMA
Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione .
- Aparece el menú superior. 3 Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. 4 Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione .
Presione para seleccionar , y luego presione
- El marco verde se mueve a la opción seleccionada. 6 Presione para seleccionar un idioma, y luego presione . 7 Vuelva a presionar para salir del menú. 8 Deslice el interruptor de encendido hacia OFF. J AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA
Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione .
- Aparece el menú superior. 3 Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. 4 Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione . x100_Basic.book 134 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 135
5 Presione para seleccionar , y luego presione .
- El marco verde se mueve a la opción seleccionada. 6 Presione para seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: Y-M-D (Año/Mes/Día), M-D-Y (Mes/Día/ Año), D-M-Y (Día/Mes/Año). Luego, presione .
- Muévase hasta el ajuste de año.
- Los pasos siguientes muestran el procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a Y-M-D (Año/Mes/Día). 7 Presione para ajustar el año, y luego presione para desplazarse al ajuste de mes.
- Presione para volver al ajuste del campo anterior.
- Los dos primeros dígitos del año están fijados. 8 Repita el mismo procedimiento hasta terminar de ajustar la fecha y la hora.
- La cámara sólo muestra la hora con el sistema de 24 horas (“14:00” en lugar de “2 p.m.”). 9 Presione .
- Para un ajuste más preciso, presione cuando el reloj marque 00 segundos. El reloj se pone en marcha cuando usted presiona el botón. 10 Deslice el interruptor de encendido hacia OFF.
- Los ajustes de fecha y hora volverán a los ajustes por omisión de fábrica si la camara se deja sin la batería durante apróximadamente 3 días. Nota x100_Basic.book 135 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分136 Es
FUNCIONES DE LOS MENÚS
Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor.Cada una de las funciones de está cámara se ajustan con los menús.
este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía. Cómo usar los menús 1 Presione para que aparezca el menú superior. Presione . 2 Presione para seleccionar una pestaña, y luego presione . 3 Presione para seleccionar una opción, y luego presione . 4 Presione para seleccionar un ajuste. Presione para concluir el ajuste. Vuelva a presionar para salir del menú y volver al estado de disparo. Presione .Aparece el menú superior.Teclas de control Botón OK/Menú Menús de acceso directo
- Se accede directamente a las pantallas de ajuste.
- Muestra los botones operacionales en la parte inferior de la pantalla. Menú de modo
- Clasifica los ajustes en pestañas.
- Muestra las pestañas de cada menú. Seleccione la pestaña deseada a la izquierda de la pantalla presionando . Seleccione un menú utilizando las teclas de control. x100_Basic.book 136 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 137
Menús de acceso directo Modo de fotografía Ajusta el balance del blanco apropiado de acuerdo con la fuente de luz. Ajusta la calidad y resolución. Imagen fija : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ Fija o no si el encendido del monitor cuando la cámara se enciende. Si el monitor se encuentra ajustado en off (apagado), el menú superior visualiza MONITOR ON cuando se enciende la cámara.
Modo de reproducción Recorre todas las imágenes almacenadas una por una. Se visualiza cuando la cámara está reproduciendo imágenes fijas. Reproduce imágenes de vídeo. Se visualiza cuando se selecciona un vídeo. Visualiza en el monitor toda la información sobre la toma de fotografías. Borra la imagen fija o el vídeo seleccionado.
Menús de modo El MODE MENU tiene 3 pestañas. Presione para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú. Modo de fotografía Pestaña CAMERA [CAMARA] Ajusta el brillo de la imagen (Compensación de exposición). DIGITAL ZOOM [ZOOM DIG.] Permite fotografiar con zoom, superando el aumento máximo del zoom óptico. Permite la toma de fotografías a distancias de hasta 2 cm del sujeto. DRIVE Selecciona uno de los siguientes modos de fotografía: (fotografía de un solo cuadro) y (fotografía secuencial). PANORAMA Le permite tomar imágenes panorámicas con las tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP [CONFIG. TARJ.] Formatea las tarjetas. Estás instrucciones están concebidas sólo para referencia rápida. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el “Manual de consulta” en CD-ROM. Pestaña CAMERA [CAMARA] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] x100_Basic.book 139 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分140 Es
Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET [RE. SET] Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes actuales al apagar la cámara. Se puede seleccionar un idioma para la indicación en pantalla. REC VIEW [VISUALIZAR] Permite visualizar o no imágenes en el monitor mientras las está guardando. FILE NAME [NOM. ARCH.] Permite cambiar la forma en que se asignan los nombres a los archivos. PIXEL MAPPING [PIXEL MAPA] Verifica que el CCD y las funciones de procesamiento de imágenes se realicen sin errores. Ajusta el brillo del monitor. Ajusta la fecha y la hora. x100_Basic.book 140 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 141
Modo de reproducción Pestaña PLAY [REPROD.] Protege las imágenes contra el borrado accidental. Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Almacena la información sobre reservas de impresión en la tarjeta. Pestaña EDIT [EDICION] Reduce el tamaño del archivo y lo almacena como un nuevo archivo. INDEX [INDICE] Crea una imagen de índice de un vídeo en 9 cuadros. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP [CONFIG. TARJ.] Borra todos los datos de imágenes almacenados en la tarjeta (ALL ERASE, FORMAT). Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET [RE. SET] Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. Ajusta el brillo del monitor. Ajusta la fecha y la hora. Selecciona el número de cuadros en la visualización de índice. Pestaña PLAY [REPROD.] Pestaña EDIT [EDICION] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] x100_Basic.book 141 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分142 Es
Modos de fotografía Esta cámara le permite tomar imágenes fijas y grabar vídeos. Esta cámara dispone de 7 modos de fotografía para elegir, dependiendo de las condiciones de la toma y del efecto que desee lograr. El ajuste por omisión de fábrica del modo de fotografía es PROGRAM AUTO. No es necesario seguir este procedimiento para tomar fotografías normales que no requieren de ajustes o efectos especiales. 1 Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione ( ).
- Se visualiza la pantalla para seleccionar el modo de fotografía (disco selector virtual). 3 De los siguientes modos, seleccione el que mejor se adapte a su propósito.
- Presione para seleccionar el modo. 4 Presione .
- Se ajusta el modo fotografía, y el disco selector virtual desaparece. Aunque no se presione el botón , el modo queda ajustado y la pantalla desaparece. Pantalla del disco selector virtual x100_Basic.book 142 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 143
PROGRAM AUTO (Ajuste por omisión de fábrica) Utillizado para fotografia normal. La cámara selecciona automaticamente los ajustes para un balance de colores naturales. Otras funciones, como el modo de flash y medicion, pueden ser ajustadas en forma manual. (Retrato) Adecuado para tomar la foto de una persona (retrato). La cámara se ajusta automaticamente a las condiciones optimas de fotografia.
Paisaje + Retrato) Adecuado para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. (Paisaje) Adecuado para fotografiar paisajes y otras escenas en el exterior. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. (Escena nocturna) Adecuado para realizar fotos por la tarde o de noche. La cámara se ajusta a una velocidad de obturador más lenta que en condiciones normales de fotografía. Si se fotografía una calle de noche en cualquier otro modo, el resultado será una imagen oscura, en la que sólo aparecerán puntos de luz debido a la pérdida de brillo. En este modo, se reproducirá el aspecto real de la calle. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. Si utiliza el flash, podrá incluir en la fotografía el sujeto y el fondo nocturno. (Auto-retrato) Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara. Dirija hacia usted el objetivo y el enfoque quedará bloqueado sobre usted. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. El zoom se ajusta a la posición de gran angular y no podrá ser modificado. (Vídeos) Este modo le permite grabar vídeos. La cámara conserva el enfoque y la exposición correcta, aunque se mueva el sujeto. No podrá grabar vídeos con sonido. x100_Basic.book 143 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分144 Es
J FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. 1 Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Determine la composición de la imagen mientras la mira en el monitor
- Puede tomar fotos utilizando el visor con el monitor apagado.
- Cuando monitor está apagado, la lámpara verde y la marca no aparecen. 3 Presione suavemente el botón obturador (a medias) para ajustar el enfoque.
- El enfoque y la exposición. Se encuentran bloqueados cuando la lámpara verde permanese encendida. (Bloqueo de enfoque)
- Cuando el flash está listo para disparar, se enciende la marca . 4 Presione el botón obturador a fondo (completemente).
- La cámara toma la foto.
- Se visualiza la barra BUSY de disponibilidad mientras se almacena la imagen en la tarjeta. Se puede continuar con la próxima toma cuando desaparece dicha barra. x100_Basic.book 144 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 145
J SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando no se puede obtener un enfoque correcto del sujeto que desea fotografiar, podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque), y tomar la foto de la manera descrita abajo. 1 Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desea enfocar.
- Para fotografiar un sujeto difícil de enfocar, dirija la c
mara hacia un objeto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia que su sujeto. 3 Presione a medias el botón obturador hasta que se encienda la lámpara verde.
- El enfoque y la exposición. Se encuentran bloqueados cuando la lámpara verde permanese encendida.
- Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposición no están bloqueados. Retire el dedo del botón obturador, vuelva a posicionar su sujeto y presione de nuevo a medias el botón obturador. 4 Vuelva a componer la toma en el visor manteniendo el botón obturador presionado a medias. 5 Presione el botón obturador a fondo. Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Lámpara verde x100_Basic.book 145 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分146 Es
J GRABACIÓN DE VÍDEOS
Esta cámara le permite grabar tanto vídeos como imágenes fijas. Con esta cámara, puede reproducir los vídeos grabados. No puede grabar sonido. 1 Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione ( ) para visualizar la pantalla del disco selector virtual. 3 Presione para seleccionar y luego presione .
- Se ajusta el modo de grabación de vídeo y la cámara vuelve al modo de fotografía.
- En el monitor, se visualizan la marca y el tiempo de grabación restante de la actual tarjeta de memoria. 4 Determine la composición de la imagen mientras la mira en el monitor. 5 Presione a medias el botón obturador. 6 Presione el botón obturador a fondo para iniciar la grabación.
- Cuando se está grabando un vídeo, la cámara ajusta el enfoque y la exposición automáticamente, de acuerdo al sujeto en movimiento.
- Durante la grabación de vídeos, se ilumina de color rojo. 7 Presione de nuevo el botón obturador para detener la grabación.
- Cuando el tiempo de grabación restante ha sido utilizado, la grabación se detiene en forma automática.
- Durante la grabación de vídeos, el flash ni el modo de supermarco se encuentran habilitados.
- Se tarda más en almacenar vídeos que imágenes fijas.
- El tiempo máximo de grabación varía según ciertas condiciones, tales como el modo de grabación. Nota x100_Basic.book 146 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 147
SUJETO (ZOOM ÓPTICO) La fotografía telefoto y gran angular es posible con un aumento de 3x (el límite del zoom óptico, equivalente a 38 mm - 114 mm en una cámara de 35 mm). Combinando el zoom óptico con el digital, podrá lograr un aumento máximo de aproximadamente 10x. 1 Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Empuje/tire el mando de zoom mientras observa el sujeto en el monitor. 3 Tome la foto.
- Las imágenes tomadas con el zoom digital pueden aparecer granuladas.
Deslice el interruptor de encendido hacia manteniendo presionado el botón de bloqueo.
- La cámara se enciende en el modo de fotografía.
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione ( ).
- Se visualiza el ajuste actual del flash. 3 Presione ( ) para cambiar el modo de flash al ajuste que desea.
- Cada vez que presiona , el modo de flash cambia en la secuencia siguiente: “Flash automático” – “ Flash con reducción de ojos rojos” –“ Flash de relleno” – “ Flash apagado”. 4 Presione a medias el botón obturador.
- Cuando el flash está listo para disparar, se enciende la marca . 5 Presione el botón obturador a fondo para tomar la foto. Nota x100_Basic.book 147 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分148 Es
Flash automático (sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Flash con reducción de ojos rojos ( ) El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce este fenómeno emitiendo destellos previos antes que se dispare el flash regular. Flash de relleno ( ) El flash se dispara independientemente de la luz disponible. Flash apagado ( ) El flash no se dispara, ni siquiera en condiciones de baja iluminación.
J FOTOGRAFÍA CON DISPARADOR
AUTOMÁTICO Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted mismo. Para fotografiar con disparador automático, coloque la cámara en forma segura sobre un trípode o una superficie nivelada. 1 Fije el interruptor en .
- El objetivo se extiende y el monitor se enciende. 2 Presione ( ).
- Se visualiza el ajuste actual del disparador automático. 3 Presione ( ) para ajustar el modo de disparador automático a ON u OFF.
- El ajuste cambia entre ON y OFF cada vez que se presiona . Cuando se selecciona el disparador automático, aparece el símbolo en el monitor. 4 Tome la foto.
- La lámpara del disparador automático se enciende durante aproximadamente 10 segundos, y luego empieza a parpadear. Después de parpadear durante 2 segundos con el tono de pitido, se toma la foto.
- El modo de disparador automático se cancela en forma automática tras una toma. x100_Basic.book 148 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 149
Esta función le permite capturar imágenes fijas en rápida sucesión presionando y manteniendo presionado el botón disparador (aproximadamente 12 imágenes a 1,5 cuadros por segundo sólo mediante fotografía secuencial en el modo SQ2). Se recomienda usar este modo para fotografiar sujetos en movimiento, debido a que podrá seleccionar la mejor imagen de entre una serie de tomas secuenciales. El enfoque, la exposición y el balance del blanco quedan bloqueados en el primer cuadro. Posteriormente, también podrá borrar las fotos no deseadas. FUNCIONES DE LOS MENÚS – Menús de modo J FOTOGRAFÍA EN EL MODO MACRO Utilice el modo macro para fotografiar sujetos a una distancia cercana (W:20cm - 50cm/T:50cm - 90cm) 1 Fije el interruptor en . 2 Presione ( ). 3 Presione ( ) para ajustar el modo macro a ON u OFF. 4 Tome la foto. x100_Basic.book 149 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分150 Es
REPRODUCCIÓN J VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FIJAS
- El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. 3 Fije el interruptor en OFF.
- El monitor y la cámara se apagan. Visualización rápida (QUICK VIEW) Esta función le permite reproducir imágenes mientras la cámara está en el modo de fotografía. Esto es útil cuando desea verificar los resultados de la toma y volver a fotografiar rápidamente. 1 Presione botón de QUICK VIEW en el modo de fotografía. 2 Presione a medias el botón obturador o botón de QUICK VIEW para volver al modo de fotografía. Reproducción de primeros planos Las imágenes visualizadas en el monitor se pueden ampliar en pasos hasta un máximo de 4 veces su tamaño original. 1 Fije el interruptor en .
- El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Se visualiza la imagen siguiente. Se visualiza la imagen anterior. Se retroceden 10 cuadros. Se avanzan 10 cuadros. x100_Basic.book 150 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 151
2 Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen fija que desea ampliar.
- No es posible ampliar imágenes con . 3 Tire del mando de zoom hacia .
- La ampliación aumenta cada vez que tira del mando de zoom.
- Para que la imagen vuelva al tamaño original (1x), empuje el mando de zoom hacia . Visualización de índice Esta función le permite visualizar varias imágenes en el monitor de manera simultánea. El número de imágenes que se muestra puede ser 4, 9 o 16. 1 Fije el interruptor en .
- El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Empuje el mando de zoom hacia para acceder al modo de visualización de índice.
- Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen.
- Para volver a la reproducción de un sólo cuadro, tire el mando de zoom hacia .
- El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Utilice las teclas de control para visualizar la imagen con
- Aparece el menú superior. 4 Presione para seleccionar MOVIE PLAYBACK. 5 Presione para seleccionar PLAYBACK, y luego presione .
- Se reproducirá el vídeo. Cuando finaliza la reproducción, se vuelve automáticamente al principio del vídeo. x100_Basic.book 151 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分152 Es
- Las funciones de avance rápido / retroceso rápido están disponibles durante la reproducción. : Avance rápido. Cada pulsación conmuta la velocidad entre ×1, × 2 y × 20. : Retroceso rápido. Cada pulsación conmuta la velocidad entre ×1, × 2 y × 20.
- El menú MOVIE PLAYBACK se visualiza de nuevo una vez finalizada la reproducción. PLAYBACK: Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME : Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT : Sale del modo de reproducción de vídeo. Presione para seleccionar PLAYBACK, FRAME BY FRAME o EXIT, y luego presione . Cuando se selecciona FRAME BY FRAME : Se visualiza el primer cuadro del vídeo. : Se visualiza el último cuadro del vídeo. : Se visualiza el cuadro siguiente. El vídeo se puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón. : Se visualiza el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá ver el vídeo de forma continuada hacia atrás. : Se visualiza el menú MOVIE PLAYBACK.
J PROTECCIÓN DE FOTOGRAFÍAS
Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente. 1 Fije el interruptor en .
- El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Utilice las teclas de control para visualizar la imagen que desea proteger. 3 Presione .
- Se visualiza el menú superior. 4 En el menú superior, seleccione MODE MENU → PLAY → , y luego presione . x100_Basic.book 152 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 153
5 Presione para seleccionar ON, y luego presione .
- Para cancelar la protección, seleccione OFF.
- Vuelva a presionar para salir del menú.
- Las imágenes protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo.
J BORRADO DE FOTOGRAFÍAS
Esta función permite borrar las imágenes grabadas. Puede elegir entre el borrado de un solo cuadro o de todos los cuadros.
- No podrá borrar las imágenes protegidas. Cancele la protección antes de borrar dichas imágenes.
- Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Tenga cuidado de no borrar involuntariamente las imágenes que desea conservar. Borrar un solo cuadro Esta función borra sólo la imagen mostrada en el monitor. La función de borrado de todos los cuadros puede usarse para suprimir todas las imágenes de la tarjeta de una sola vez. 1 Fije el interruptor en .
- El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) 2 Utilice las teclas de control para visualizar la imagen que desea borrar. 3 Presione .
- Aparece el menú superior. 4 Presione para seleccionar ERASE. 5 Presione para seleccionar YES, y luego presione .
- La imagen se borra y el menú se cierra. Nota Nota x100_Basic.book 153 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分154 Es
Borrar todos los cuadros 1 En el menú superior del modo de reproducción, selecccione MODE MENU → CARD → CARD SETUP, y luego presione . 2 Presione para seleccionar ALL ERASE, y luego presione .
Presione para seleccionar YES, y luego presione .
- Se borran todas las imágenes.
Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. Todos los datos existentes, incluso las imágenes protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta. Antes de formatear la tarjeta que está utilizando, asegúrese de transferir los datos importantes a un ordenador. 1 En el menú superior, seleccione MODE MENU → CARD → CARD SETUP, y luego presione .
- Modo de fotografía. Se visualiza la pantalla FORMAT.
- Modo de reproducción. Se visualiza la pantalla CARD SETUP. 2 Si se muestra la pantalla FORMAT, presione para seleccionar YES. Si se muestra la pantalla CARD SETUP, presione para seleccionar FORMAT y luego presione . Cuando aparezca la pantalla FORMAT, presione para seleccionar YES. 3 Presione .
- Se muestra la barra BUSY de disponibilidad y se formatea la tarjeta. x100_Basic.book 154 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 155
RESERVA DE IMPRESIÓN/IMPRESIÓN DIRECTA J CON RESERVA DE IMPRESIÓN (DPOF) DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Si acude con una tarjeta que contenga datos de la reserva de impresión a un establecimiento fotográfico que soporte el formato DPOF, se podrán imprimir las imágenes según las reservas de impresión DPOF. Las imágenes también pueden imprimirse en casa en una impresora personal compatible con el formato DPOF. Reserva de impresión de todos los cuadros Utilice esta función para imprimir todas las imágenes almacenadas en la tarjeta. Seleccione el número de impresiones deseado y si desea que se incluyan la fecha y la hora. Reserva de impresión de un solo cuadro Utilice esta función para imprimir sólo las imágenes seleccionadas. También se utiliza para modificar el número reservado de impresiones y los ajustes de fecha/hora. Visualice el cuadro que desea imprimir y determine el número de copias. Reposición de los datos de la reserva de impresión Esta función le permite recuperar los ajustes por omisión de los datos de reserva de impresión de las imágenes almacenadas en la tarjeta. x100_Basic.book 155 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分156 Es
J IMPRESIÓN DIRECTA (PictBridge) Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con la tecnología PictBridge, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas sin tener que usar un ordenador. PictBridge es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente. IMPRIMIR [PRINT] Imprime la fotografía seleccionada. IMPR. TODO [ALL PRINT] Imprime todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. IMP. MULTI [MULTI PRINT] Imprime una fotografía en formato de diseño múltiple. TODO IND. [ALL INDEX] Imprime un índice de todas las fotografías almacenadas en la tarjeta.
ORDEN IMPRESIÓN [PRINT ORDER]
Imprime las fotografías de acuerdo con los datos de reserva de impresión almacenados en la tarjeta. Si no hubiera efectuado reservas de impresión, esta opción no se mostrará.
- Las opciones disponibles para algunas configuraciones, como el modo de impresión y tamaño de papel, pueden variar de acuerdo con el tipo de impresora. Para más detalles, hacer referencia al manual de instrucciones de su impresora. Opciones para el modo de impresión y otras configuraciones Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. x100_Basic.book 156 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 157
Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Para mayors detalles sobre los procedimientos de la tabla, consulte con el “Manual de consulta” del software del CD. Consulte también la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM.
- Aunque su ordenador tenga un conector USB, puede suceder que la transferencia de datos no pueda efectuarse correctamente si está utilizando cualquiera de los sistemas operativos indicados abajo, o si tiene un conector USB add-on (tarjeta de extensión, etc.).
- Windows 98/98 SE actualizado de Windows 95
- Mac OS 8.6 o inferior (excepto Mac OS 8.6 equipado con Soporte USB MASS Storage 1.3.5 instalado en la fábrica)
- No se garantiza la transferencia de datos en un sistema de ordenador de fabricación casera o en un OS no instalado en fábrica.
- Usted puede ver imágenes utilizando aplicaciones gráficas que soporten JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); browsers (navegadores) de Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); software CAMEDIA Master; u otro software. Para los detalles sobre el uso de aplicaciones gráficas comerciales, refiérase a sus respectivos manuales de instrucciones. Identificar el OS Windows 98/ 98 SE (Second Edition) Windows Me/2000/XP Mac OS 9.0 - 9.2/ OS X
- Para OS 8.6, véase lo que sigue. Instalar el controlador USB para Windows 98 Conectar la cámara a un ordenador utilizando el cable USB suministrado Confirmar que el ordenador reconoce la cámara Descargar archivos de imágenes Desconectar el cable USB Nota x100_Basic.book 157 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分158 Es
- Se requiere QuickTime para reproducir vídeos. QuickTime está incluido en el CD de software suministrado.
- Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.) las imágenes mientras se encuentran en la tarjeta.
J PARA USUARIOS DE OTROS OS
Los usuarios que están utilizando otros OS no pueden utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara directamente al ordenador.
Mac OS anterior a OS 9 Puede descargar imágenes directamente a su ordenador utilizando un adaptador para tarjetas PC. Conectar la cámara directamente a su ordenador utilizando el cable USB suministrado. ¿Su ordenador dispone de un interfaz USB? ¿Hay un puerto marcado en su ordenador? ¿Su ordenador dispone de una ranura para tarjetas PC incorporada? Consulte con el representante Olympus más cercano. ¿Es su OS uno de los siguientes?
Utilice el lector/escritor USB opcional.
- Determinados lectores de tarjeta podrían no ser compatibles con Mac OS X. Para obtener la información más actualizada posible acerca de la compatibilidad, consulte la página web de Olympus. Utilice el adaptador para tarjetas PC opcional. *No soportado por Windows NT4.0 ni menor.
Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. Para la conexión al ordenador, consulte la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM. x100_Basic.book 158 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 159
Indicaciones del monitor Causas posibles Acciones correctivas NO CARD [SIN TARJETA] La tarjeta no está colocada o no puede ser reconocida. Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta diferente. Si el problema persiste, formatee la tarjeta. Si no puede formatearse la tarjeta, no podrá utilizarla. CARD ERROR [ERR. TARJ.] Hay un problema con la tarjeta. Esta tarjeta no puede ser utilizada. Inserte una nueva tarjeta. WRITE- PROTECT [PROTEC. ESCRT.] Está prohibido escribir en esta tarjeta. El ordenador ajusta la tarjeta a Read- only (sólo lectura). Cancele el ajuste utilizando el ordenador. CARD FULL [TARJ. LLENA] La tarjeta está llena. No pueden realizarse más fotografías o no puede grabarse más información, como por ejemplo reservas de impresión. Reemplace la tarjeta o borre las imágenes no deseadas. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador. NO PICTURE [SIN IMAGENES] No hay imágenes en la tarjeta. No hay ninguna imagen contenida en la tarjeta. Grabe imágenes. PICTURE ERROR
La imagen seleccionada no puede ser reproducida en esta cámara. Ya que presenta un problema. Para verla, utilice el software de procesamiento de imágenes en un ordenador. Si aún no consigue reproducirla, significa que el archivo de imágenes está dañado. CARD-COVER OPEN [!TAPA ABIERTA!] La tapa de la tarjeta está abierta. Cierre la tapa de la tarjeta. La tarjeta no está formateada. Formatee la tarjeta. Se borran todos los datos existentes en la tarjeta. BATTERY EMPTY [BATER. AGOTADA] La cámara no funciona porque se agotó la pila. Inserte las pilas nuevas. x100_Basic.book 159 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分160 Es
ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Imagen fija : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge Vídeo : Soporte QuickTime Motion JPEG Memoria : xD-Picture Card (16 -512 MB) Núm. de imágenes almacenables Utilizando una tarjeta de 16 MB : Aprox. 6 cuadros (SHQ: 2.048 x 1.536) Aprox. 20 cuadros (HQ: 2.048 x 1.536) Aprox. 32 cuadros (SQ1: 1.600 x 1.200) Aprox. 165 cuadros (SQ2: 640 x 480) Núm. de pixels efectivos : 3.200.000 pixels Elemento captador de imágenes : Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido, de 1/2,7", 3.340.000 pixels (en total) Objetivo : Objectivo Olympus 5,8 mm a 17,4 mm, f2,9 a 5,0, 7 elementos en 6 grupos (equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital Velocidad del obturador : 1 a 1/2.000 seg. (2 seg. en el modo de escena nocturna) Alcance de disparo : 0,5 m a (W), 0,9 m a (T) (normal) 0,2 m a 0,5 m (W), 0,5 m a 0,9 m (T) (modo macro) Visor : Visor óptico de imagen real Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 1,8", 85.000 pixels Conector exterior : Jack DC-IN, conector USB (mini-B) Sistema de calendario automático : 2000 hasta 2099 x100_Basic.book 160 ページ 2004年1月21日 水曜日 午後4時13分Es 161
ManualFacil