EIDW5905JW - Lavavajillas ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EIDW5905JW ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EIDW5905JW ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EIDW5905JW - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EIDW5905JW de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EIDW5905JW ELECTROLUX
Guia de Uso y Cuidado
Lavavajillas Empotrado
Donde Obtener Informacion 23
Anote these datas para uso futuro 23
Consultas? 24
Internet 24
Seguridad 24
Instrucciones importantes sobre seguridad 25
Descripción de las Caracteristicas 26
Cómo funciona su lavavajillas 27
Instrucciones de Funcionamento 27
Cómo usar el lavavajillas .27
Sonidos normales de funcionamento.27
Selecciones de ciclos de lavado..28
Selecciones de ciclos.28
Selecciones de OPCIONES DE Energía.29
Selecciones de funcionamento.30
Preparación y Carga de la Vajilla 31
Preparación de los platos 31
Carga de la canastilla superior 32
Carga de la canastilla inferior 32
Ajuste de la alta de la canastilla 33
Carga de la cestilla de la cucillería 34
Agregando un Plato 34
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 35
Llenado del distribuidor de detergente .....35
Cantidad de detergente necesaria .....35
Guía de uso del detergente .....36
Agente de enjuague .....37
Factores que Affectan el Rendimiento ..... 38
Presión del agua ..... 38
Temperatura del agua ..... 38
Cuidado y Limpieza 39
Exterior 39
Interior 39
Preparación para el invierno 40
Solutaciones a Problemas Comunes 41
Quedan manchas de alimentos en los platos 41
Los platos no se secan 41
Fisuras superficiales 41
Cuchillería o articulos de vidrio manchados u opacos 42
Vajilla dañada 42
Queda detergente en el compartmento del distribuidor 42
Vajilla manchada o descentolorida 43
El lavavajillasiene escape 43
Sonidos normales que usted eschuchará ...43
Agua en el fondo de la tina 43
El lavavajillas no funciona 44
El lavavajillas no se llena 44
El lavavajillasiene un olor 44
El lavavajillas no desagua bien 44
El ciclo demora demasiado tiempo 44
Para qitarpelliculas y manchas. 45
Códigos de Error 45
Indicación de Error Código 46
Información sobre la Garantía 47
Leery ahorrar por favor esta guia
Gracias por elegir Electrolux, la新加 marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la satisfacción del cliente y de calidad del producto a traces de la vida de servicios de tu nuevo aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una relacion. Para asegurar nuestra capacité decontinuar sirviendote,utilizar profavor esta頁ina para registrar la informacion de producto importante.
Guardar un expediente para la referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelos de Electrolux
Para la ayudía gratis del Telefono en los E.E.U.U y el Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http:// de la informacion de la!.
ayuda y de la produccion del internet.
www.electroluxappliances.com

NOTA
Colocar tu producto con Electrolux realiza o*** capacidad de servirte Puedes colocarse en linea en www.electroluxappliances.com com o cayendo tu tarjeta de registrar del producto en el correo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.
- Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
- Use su lavavajillas solamente como se indica en esta Guía de Uso y Cuidado.
-
Este manual no cubre todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Use sentido común y precaución cuando instale, haga funciona y repare cualquier electrodométrico.
-
Los lavavajillas para uso dométrico certificados por la National Sanitation Foundation (Fundación Nacional de Sanidad - NSF) no está destinados para uso en establishimientos con vente de bebidas alcohólicas. Tales establishimientos nécessitan un lavavajillas de temperatura más alta del agua para cumplir losrequireimientos de esterilización comercial.
- EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A TIERRA. Lea los detailles en las instrucciones de instalacion.
- Este lavavajillas ha sido Diseñado para funcional con la corriente normal del hogar (120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
Use un fusible de 20 amperes si el lavavajillas está conectado a un triturador deespericios de comida.
- No ponga en marcha el lavavajillas a menos que todos los paneles de cerrimiento estén instalados en sus lugares como se explican las Instrucciones de Instalacion provistas con su lavavajillas.
- A fin de evaporar atrapamento y/o asfixia, retire la puerta del compartmentismo del lavado cuando se deshaga o ponga fuera de servicios un lavavajillas antigo.
- Mantenga a los niños pequeños y bebés a una distancia prudente del lavavajillas cuando está en función.
- Use solamente detergentes y agentes de enjuague recomendados para uso en un lavavajillas.
-
No abuse, ni se siente o se pare en la puerta o en la canastilla del lavavajillas.
-
Guarde el detergente y los agentes de enjuague del lavavajillas fuera del alcance de los niños.
- No lave articículos de plastico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Si no está marcados, consulte con el fabricante para Obtener las recomendaciones. Los articículos que no son resistentes al lavavajillas peuvent derretirse y create un peligro potencial de incendio.
- Si el lavavajillas se desagua en un triturador deesperdicios de comidas,asegúrese de que el triturador está Completely vacio antes deponer enfuncionamento el lavavajillas.
Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. - No modifique los controles.
- Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha usage la option 'SANITIZE' (Esterilizar). Los articulos peuvent estar muy calientes si se tocan inmediamente afterwards de finalizado el ciclo.
-
Cuando coloque en el lavavajillas los articulos:
-
Coloque los articculos aflidos y los cuchillos de modo que no vayan a darar la Tina o la junta de la Tina
-
Coloque los articutos aflilados y los cucillos con los mangos hacía arriba a fin de reducir el riesgo de sufir cortaduras. Alternativamente, Coloque los articutos aflilados y los cucillos en la cesta para utensilios que se encontrar en la canastilla superior.
-
Bajo ciertas conditiones se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante 2 o más semanas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas del agua caliente no ha sido uso durante tal periodo, antes de usar el lavavajillas, abra todas las llaves del agua caliente y deje escurrir agua de cada una de ellas durante variedos短时间内. Esto aliviarárialquier gas hidrógeno acumulado. EL GAS HIDROGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
- No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni除外 vapores inflamables en la cercanía de este o de cualquier(other electrodoméstico.

NOTA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD PARA REFERENCIA FUTURA.

ATencion
Este*simbolo le alertar\sobre peligos de lesiones, quemaduras, incendios y是如何 electrico.

ATencion
Para disminuir el riesgo de incendio,是如何 electrico o lesiones cuando este usingo su lavavajillas, siga las precauiones bfaces incluyendo las siguientes:
COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas se llena con una subpoena的可能性 de agua (lo sufiente como para cubrir el area del过滤 en el fondo), rocia esta agua sobre los platos para remove la suciedad, atrapa la suciedad en el systema de filtrado y bajo utilizes esta misma agua para eliminar la suciedad por el desagüe. Mientras más suciedad haya, más se repetirá el ciclo deiltrado, rociado, filtrado y eliminación. Cuando sea apropiado, también se aplicará detergente, calor o aditivo de enjuague al agua rociada en los momentos ideales del ciclo.
El ciclo aplicado (cantidad de llenados, presión de rociado, temperatura del agua, aplicación de detergente, aplicación de aditivo de enjuague ycantidad de calor para el secado) se determina automatistically según las selecciones de ciclo y de OPCIONES y según muchas decisiones automatizadas programadas en el lavavajillas. Las OPCIONES que programe establecen la temperature希望大家 querir a la perdida de calor real, a la calidad diferma de la carga de platos y a la temperature del agua entrante. El lavavajillas también Tiene la calidad de medir el nivel de suciedad de la carga y reducir o alargar el ciclo para aplicar las actiones ideales.

COMO USAR EL LAVAVAJILLAS
EIDW5905













Presionar yninger a cabo el Icono de HI-TEMP por 5 - 10 segundos antes de que primer uso.
Para hacer funciona su lavavajillas, siga"These pasos≦basicos:
1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, pág 31-34.)
2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas, pag 35-37.)
3 Agregue el agente de enjuague, si es necessitiesario. (Ver Agente de Enjuague, pág 37.)
4 Seleccione el Ciclo deseado. (Ver SeLECTIONes de Ciclos, pág 27.)
La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se oprima la tecla.
5 Selección las OPCIONES deseadas. (Ver Secciones de Oportunidades, pág 29.)
La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se oprima la tecla.
6 Para poder en marcha, oprima la tecla 'START/CANCEL' y ciderre la puerta. (Ver 'Start/Cancel', pag 30.)
A pesar de que su lavavajillasonga con muchas mejoras que reducen el nivel de ruido,es normal escuchar algunos sonidos relacionados con laactividad interna del lavavajillas.Los ciclos del lavado incluyen varias instancias de admision de agua a la unidad (chapoteo),de funcionaamente de la bomba de lavado en funcionaamente para rociar agua sobre los platos (motor y chapoteo) y de la bomba de desague en funcionaamente para eliminar el agua sucia y los desperdicios. Internacional es normal que hayan variaciones en los sonidos de bombeo y rociado.Durante un ciclo,la bomba se enciende y se apaga muchas vezes;la presion de rociado también se ajusta (se augmente o reduce) durante el ciclo para ofrecer el melhor rendimiento de limpieza.
SELECTIONES DE CICLOS DE LAVADO
Las duraciones de los ciclos sonapproximadas y varian segun las options seleccionadas. Se requires agua caliente para activar el detergente de lavavajillas y para derretir sociedad grasosa.
Un sensor automatico verifica la temperatura del agua durante cada ciclo. Cuando se selecciona "HI-TEMP WASH" (lavado a alta temperatura), launidad calienta el agua a una temperatura aun mayor. Antes de encender el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en el fregadero más cercano al lavavajillas hasta que el agua salga caliente.
SELECTIONES DE CICLOS
Es posible que note que su lavavajillas de alta eficiencia tarda más en lavar que su lavavajillas anterior. El sistemas hidráulico y los ciclos de lavado fueron disénados cuidadosamente para usar menos calor y menos agua. Para asegurar de que los platos queden limpios con el uso de menos recursos valiosos, el lavavajillasPGA mas tiempo rociando el agua. La bomba utilizes menos electricidad. El disen lo avanzado del bajo permite utiliser el agua durante mas tiempo antes de que seanecessary reemplazarla, lo que的结果在 un Consumo mas eficiente de los recursos.
Las duraciones de los ciclos, las temperatas del agua y el consumo de agua varian según el ciclo programado y según las options seleccionadas. Cuando el agua entraente o la habitación está más frias, launidad calentará y lavará durante más tiempo para alcanzar las temperatas necessities.
Este lavavajillas también utilizes un sensor inteligente para detectar que tan sucios estan los platos y para ajustar el ciclo automatamente. Este sensor se calibras al final de la mayor de los ciclos, cuando launidad Tiene una petitecantidad de agua limpia alrededor del sensor. El sensor no está calibrado para el primer ciclo antes de una interrupción del suministro electrico al lavavajillas. Para asegurar de que sus platos queden limpios, launidad passaautomática a la opticon de ciclo ideal para suciedad fuerte la primera vez que se utilise afterwards de la interrupción electrica.
'Heavy Wash'

Esta ciclo rocia fuertamente el agua y es ideal para ollas, sartenes, cacerolas, cazuelas y platos con suciedad endurecida. El uso de agua es aproximamente de 9,2 galones. La duración de lavado varía entre 140 y 162关键时刻.
'Auto Wash'

Esta excielle ciclo completeo utilizes el sensor inteligente para determinar la calidad de suciedad presente en los platos. La duración del ciclo y el uso de agua se ajustan automatistically para asegurar que la suciedad sea removada eficiente y Completely. Este ciclo se adapta a niveles de suciedad leves a extremos. La suciedad leva resultaré en un ciclo más corto, cuando que la suciedad fuerte resultaré en un ciclo largo. El uso de agua varía entre 3,1 y 9,1 galones y la duración del ciclo varía entre 93 y 131关键时刻.
'Normal Wash'

Es un ciclo automatico general ideal para todo tipo de cargas excepto cargas muy espéciales. Su ajuste automatico y sus limites de lavado son casiidenticos a los del lavado automatico descriños más arriba.
'Quick Wash'

Este ciclo utilize más electricidad y agua (aproximamente 6,1 galones) a la vez para lavar platos más rápidamente (aproximamente entre 42 y 52 Minutes). Este ciclo fue Diseñado para lavar platos y cubiertos levemente sucios o previamente enjuagados.
'Rinse'

Este ciclo es para enjuagar los platos cuando no vaya a utiliser un ciclo Completely sinto hasta是多么 tarde. El enjuague utilizes mucha menos agua de la que usa si enjuagara los platos a mano. El lavavajillas realiza agua sin calendar para discover y remove una gran parte de la suciedad y la eliminacion pro el desagüe antes de que pueda secarse o pudrirse.
SELECTIONES DE OPCIONES
DE ENERGIA
'Hi-Temp Wash'

Cuando se selección la optación 'HI-TEMP WASH' (alta temperaturea), el lavavajillas calienta el agua del lavado principal a aproximamente 140^ (60^) y el enjuague final a 150^ (65^) . Se做不到 el mensaje "HI-TEMP ON" (alta temperatura activada).
Esta temperatura más altatipsa que el
detergente del lavavajillasquite el alimento,grasa
y sucidad de los platos de manera mas eficaz y a
la vez mejorale secado.La option 'HI-TEMP
WASH'couldeser usada con todos los ciclo
AUTO,HEAVYyNORMALciclos.
Cuando se selecctione la option 'HI-TEMP WASH', la luz que rodea la tecla se iluminar y permanecer a luminada hasta el fin del ciclo.
Controles a prueba de niños/ 'Air Dry'

Para evaporar que los niños inician o cambien un ciclo de lavado accidentalmente, bloquee los 控ules del lavavajillas oprimiendo el icono de secado con aire ('AIR DRY') por lo menos durante 3segundos antes de liberarlo. La luz indica 'LOCKED' (bloqueado) se encenderá cuando esten bloqueados.De esta forma no se podran realizar新品as selecciones y el lavavajillas no funciona para hasta que se libere elbloqueo Para desbloquear los controlles,oprima;nuevamenteelicono de secado con aire ('AIR DRY')during 3segundos.
'Sanitize' (Esterilizar)

Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la option 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz que rodea la tecla se iluminará y permanecería iluminada hasta que se oprima la tecla 'START/CANCEL' o se ciderre la puerta.Esta option augmente la temperatura del agua en el enjuague final a 155^ (68^) y mantiene tal temperatura durante 7 horas. La option 'SANITIZE' está disponible en los ciclos 'Auto Wash', 'Heavy Wash' y Normal Wash. Solamente theseclos de esterilizacion han sido diseñados para cumplir los requisimientos de la NSF.
La duración del ciclo se prolongará hasta que se alcance la temperatura apropiada del agua. El lavado continually durante el periodo de calentimiento del agua. Para mejoras resultados, la temperatura del agua de admisión debe ser por lo menos de 120^ (49^) .
La luz que rodea la tecla no se iluminará al final del ciclo si no se lograron los requisimientos de esterilización de la NSF. El criterio de esterilización no se cumplirá si el ciclo se interrupse, si ocurre una falla de energia o si la temperatura del agua es inferior a 120^ (49°C).
El encendido del lavavajillas puede ser diferido por 2, 3, o 6 horas a partir de la programacion del ciclo. Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY START' (encendido diferido) hasta que la luz LED del diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el ciclo se inicia.
Para anular el diferimiento e起初 el ciclo antes de que termine el tiempo de esper, abra la puerta y oprima la tecla 'START/CANCEL' (encender/anular). Cierre la puerta y el ciclo se inicia.
'Start/Cancel'
Para comendar un ciclo, oprima una vez la tecla 'START/CANCEL' y ciderre la puerta.
Para cancelar un ciclo en bajo, abra la puerta y oprima una vez la tecla 'START/CANCEL'. Cierre la puerta-Newamente y el lavavajillas se desaguara y apagará.

NOTA
Si se abre la puerta durante el funciona normal, el ciclo selectionado solamente se detendra pero no se apagará.
Indicaciones del Error
Estaunidad supervisa los parámetros de lavado y la communicator de las piezas. Si occursnelquialquier evento o falla que evite el funcionaimiento adecuado o seguro del producto, la unidad se apagaraymostatarunmensaje de error hacer destellar todas las lucesindicadoras.Si las luces estandestellando,póngase encontacto conel Centro de Atencion al Client Electrolux llamando al 1-877- 435-3287.Allie ofreceran asistencia en la localizacion y solutionde la averia y/o,de ser necessario,para localizar a un先进技术o servicios autorizzato.
Los posibles errors están indicados en la pág. 45. En caso de que ocurre un error, una luz LED en la parte inferior del tablero de control en la base de launidad le indica en más detalle在哪 es laCause del error (como lo muestra la pág. 45).
Corrección y prevencion automáticas de desbordamento
Durante el ciclo complete, el lavavajillas detecta niveles elevados de agua. En el caso extraordinario de que tal corrección sea necesaria, el lavavajillas interruptpirá el ciclo, drenaré el agua (en general uno poco segundos son suficientes) y continua ar el ciclo.
Si el drenaje correctivo continua durante 90segundos sin que se reduzca el nivel de agua, launidad se detendra y emitirá el error 16 (interruptor flotante atascado/ desague obstruido).
Si el nivel de agua debe ser corregido 7 vezes durante un ciclo, launidad detendra el ciclo y做不到a el error 15 (escape en la valvula de agua). Luego ha para configurar periodically la bomba de drenaje para evitar una inundacion hasta que alguien llegue para cerrar el suministro de agua y desactivar el error.
PREPARACION DE LOS PLATOS
Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistemas de lavado retiraré el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o colque el Plato a remojar antes de lavarlo. Vacie los liquidos de los vasos y tazas.
Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o aditivos químicos tales como mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón o produits a base de tomate pueda causar descoloración del acero inoxidable y de los plásticos si se DEAan sin lavar durante un periodo de tiempo prolongado. A menos que el lavavajillas vaya a ser puesto aFuncionar inmediamente, es mejor enjuagar los platos para quitar previamente tales sociedades.
- Acomode las canastillas de modo que los articutos grandes no interferieran con la aperture del distribuidor de detergente.
- Verifique las recomendaciones del fabricante antes de lavar los articulos sinindicaciones.
- Si el lavavajillas desagua hacía un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador está Completely vacio antes deponer en marcha el lavavajillas.
Sugerencias para Cargar la Rejillas
La suciedad se limpia cuando se roca agua sobre cada superficie. Para una limpieza optima, cargue los platos y los cubiertos de manière que no estén en contacto con otros platos o cubiertos. Así todas las superficies quedarán expuestos a los chorros de limpieza.
Las esquinas son las más dificiles de alcantar para los brazos de rociado. Lo mejor es colocar los vasos más alto alejados de las esquinas de la rejilla superior.
Siempre colque Boca abajo los objetivos con abertura para que se limpien y sequen mejor.
Algunos platos tienen bordes o ranuras que pueda atrapar el agua. Para melhorar el secado, utilise las pendentes incorpordas en la rejilla y las osiciones de los soportes verticales para ubicar este objecto de manière que las superficies no quedenizontales y asi poder aremenar la mayorcantidad de agua possible.
Cologne objetivos delicados deforma segura en la revilla sin permitir que toquen otros objetos. Esto minimizará la posibiliad de que se volteen o que entrega en contacto con outros objetos y se danén cuando seMEA la revilla o cuando las boquillas de rociado estén encendidas.
En algunos lavavajillas no es seguro colocar objetivos de vidrio o de plástico en la rejilla inferior, primordialmente porque tienen un calentador abierto directamente por debajo. Este lavavajillas no es asi. Este lavavajillas aplica la misma presión fuerte y delicada y agua a la misma temperatura a losplatos en las rejillas superior e inferior. Siéntase en libertad de colocar losplatos yotiros objetivos donde quepan mejor.

Preparación y Carga de la Vajilla
CARGA DE LA CANASTILLA SUPERIOR
La rejilla superior fu diseñada para(ofrecer la maxima flexibilitad para cargar una gran variede de objetos, en especial tazas, vasos, copas, platos..., y tazones)...
Asegürese de que nada sobresalga a工程技术 de la parte interior de la reilla o que pueda moverse hasta tal posición ya que el brazo de raciado medio podía bloquearse. Si no está seguro, gire el brazo de rociado manualmente para ver si ha interferencia.

patron de energia normal con 10 ajestes de posiciones

patron de cargo normal con 12 ajestes de posiciones

NOTA
Las caracteristicas en el Modelo de su lavavajillas peuvent ser differsentes a las ilustraciones de este manual.
CARGA DE LA CANASTILLA INFERIOR
Para lavar objetivos de hasta 13" (33cm) en la rejilla inferior, colque la rejilla superior en su posión alta.
- Los articulos grandes deben ser colocados a lo largo del borde de modo que no bloqueen la rotación del brazo rociador central.
- Para Obtenerelines resultados,coloque los tazones, cacerolas y sartenes con la superficie sucia hacía abajo o hacía el centro. Incline levamenteequalquier superficie plana para un mejor drenaje del agua.
- Asegürese de que los articículos altos no bloqueen la rotación del brazo rociador intermedio.
- Asegürese de que los mangos de los sartenes no sobresalgan a工程技术 de la parte inferior de la canastilla y bloqueen la rotación del brazo rociador inferior.
- Las tazas o utensilios adiconiales peuvent ser colocados en la parte trasera.

patron de cargo normal con 10 ajestes de posiciones

patron de energia normal con 12 ajestes de posiciones
Soportes Abatibles
Los soportes abatibles en la canastilla inferior y estante superior facilitan la energia de aquellos articulos grandes o dificiles de colocar. Los soportes peuvent ser dejanados levantados para uso normal o plegados para mayor flexibilitad de la energia.
Coloque los soportes hacía abajo para fácilar la carga de ollas y sartenes grandes.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CANASTILLA
La rejilla superior tiene dos ajustes de alta. Baje la rejilla a la posicion inferior para lavar vasos altos. Subala a la posicion superior para hacer lugar para objetos altos en la rejilla inferior.
Paraataridanosalosarticulos,iamiapjuste la rejilla superiorantesde colocarobjecto enella.
Para pagar la posicion de la rejilla con mayor calidad, suba o bajo la rejilla deforma que quede nivelada de adelante hacer atras y de lado a lado. Para subir la rejilla desdela posicion inferior hasta la posicion superior,simplemente sostengala con una mano acada lado y levantela derecho.Hacia arriba.Lalpalanca es a resorte y se acoplara cuando la rejilla alcance la posicion superior. Para liberar la rejilla y bajarla a la posicion inferior, sostenga la rejilla como lo muestra la figura mas abajo,extienda los dedos para tirar de la palanca y bajo la rejilla a su posicion mas baja.

CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA
La cesta para cubiertos puede ser llenada cuando está en la rejoilla interior o pueda(retarla ylearvarla almostatraróa la mesa.
- Coloque los articutostlequeiros como las tapas de las mamaderas,tapas de frascos, sujetadores de elotes,etc. en una de las secciones con tappeda.Cierre la tapa para mantener los articutostlequeiros en su lugar.
- Asegürese de que nada sobresalga a工程技术 de la parte inferior de la cestilla o de la canastilla inferior que bloquee el brazoz rociador inferior.
- No mezcle articulos de plata y de acero inoxidable a fin de evaporar que se dañe el acabado de la plata.
- Para Obtener los最好的 resultados de limpieza, de los cubiertos, colocque un solo cubierto en cada ranura.


TENSION
PARAEVITARSUFRIRUNACORTADURA:
Cargue los articculos aflidos (cuchillos, broquetas, etc.) con las puntas hacía abajo. El incumplimiento de esta advertencia puede occasionar una lesión.

Cuando las tapas estén hacer arriba, mezcle los articutos no afilados en cada sección de la cestilla con algunos dirigidos hacía arriba y algunos hacía abajo para evaporar que se aniden uno contraOthers. El agua rociada no puedaURTAR a los articutos que están anidados.
AGREGANDO UN PLATO
Pararegaro quitar articulosdespues deque ha comenzado el ciclo delavado:
1 Abra ligeramente la puerta y espere todos los niños.
- Ellos se han podido un pocoXF.
- En el r不曾 de abrirla completamente.
2 Agregue el articulo olvidado.
3 Cierre firmamente la puerta con seguro y el ciclo se reanudara automatistically.

ATencion
PARA EVITAR SUFRIR UNA QUEMADURA: Abra ligeramente la puerta y espere hasta que los brazos rociadores y laccion de lavado se detenga. Puede salpicar agua caliente hacer afuera del lavavajillas. El incumplimiento de esta advertenciauede occasionaruna lesion.
LLENADO DEL DISTRIBUTOR DE DETERGENTE
El distribuidor de detergente tiene dos envases, uno para el detergente de prelimavado y otro para el detergente principal. Una vez que haya colocado el detergente en su envase, ciderre la puerta del distribuidor. Las ranuras abiertas del envase de detergente de prelimavado permiten que el detergente entre al lavavajillas durante el primer lavado. Durante el lavado principal, la puerta se abrirá automatically para permitir que el detergente de lavado principal entre al lavavajillas para activarse con el agua caliente del lavado principal.
- Si los envases de detergente tienen agua en su interior, suba la puerta a la posicion cerrada para remover el agua y bajo abralla-Newamente para colocar el detergente en el envase.
- Coloque el detergente en el envase solo antes de iniciair el ciclo para minimizar la posibiliidad de que se humedezca.
- Sólo utilise detergente para lavavajillas automaticos. Otros temas de detergentes causaran la formación excessiva de espuma.
- Cuando use pastillas o paquetes de detergente para lavavajillas automaticos, colocque solo unaunidad en el envase de detergente para lavado principal y ciderre la compuerta del distribuidor.
- Almacene el detergente en un lugar fresco y seco. El detergente humedecido o endurecido podra no disolverse adecuadamente.

CANTIDAD DE DETERGENTE NECESARIA
LaULDa de detergente queDebeutilizar
dependedel nivel delureza del agua.Minteras
mayorsea la concentracion de minerales en la
solucion,mas“dura”sera el agua.Los minerales
sonenrealidadbuenosparaustedy,hasta cierto
punto,puedeusarcombiosenlacantidade
detergente paraasegurarunlavado adecuado.Siel
aguaesdemasiado dura,va a ser dificil lavar bien
losplatos ylosmineralespodrianmancharlos o
acumularse enlosplatosyellavavajillas.En tal
caso,se recomiendainstalarun suavizadorde
agua.
El uso de una canticid insufiente de detergente podra Causea un reduccion de calidad del lavado o en la aparacion de manchas o capas de socidad. Si utilize demasiado, especially en combinacion con agua a altas temperatas, podria causear daños permanentes (denominados "decapado") a la superficie de los platos (consulte la seccion "decapado" en la pag. 41). El decapado de los objetos de vidrio le da a la superficie una apariencia opaca.
Para conocer lacantidad adecuada de detergente quedebeutilizar,consultela tabla proportionada.
La compañero local de agua, la compañero de suavizantes de agua o un agente de extension de su regionoespeindicarleel nivel del dureza del agua en su area.Hay muchas unidades differentes que sirven para describir el nivel del dureza del agua;asegueserepedairlesmedicionengranos por galon imperial ("grains per US gallon") (gpg)que seutiliza enla tabla.De no ser possible,可以使ar caludadoras de conversion del dureza del agua disponibles en Internet.

ATencion
El uso de detergentes industriales puede darar el del lavavajillas, lo que Causea daños a la unidad y a la propidad que lo rodea. Solo use detergentes para lavavajillas automaticos para el hogar.
GUIA DE USO DEL DETERGENTE
Consulte la tablasuma para el uso de detergente recomendado.
| Cicho | AguaBlanda (0a.3granos) | AguaSemicura (4a.8granos) | AguaDura (9a.12granos) | AguaMuy Dura* (Más de 12granos) |
| Pesado, automóvil o Normal | 2Cucharaditas (Compartimento de lavado principal-1/4 de la capacité) | 5Cucharaditas (Compartimento de lavado principal-llenar hasta la linea más sobre de "Regular") | 8Cucharaditas (Compartimento de lavado principal completenessleno) | Cada compañero complemento completenessleno (Serecomienda suavizador deagua) |
| LavadoCorto | 2Cucharaditas (Compartimento de lavado principal-1/4 de la capacité) | 5Cucharaditas (Compartimento de lavado principal-llenar hasta la linea más sobre de "Regular") | 8Cucharaditas (Compartimento de lavado principal completenessleno) | Compartimento de lavado principal completenessleno (Serecomienda suavizador deagua) |
| Enjuague | Nousardetergente | Nousardetergente | Nousardetergente | Nousardetergente (Serecomienda suavizador deagua) |
como se muestra en la ultima columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para melhorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
AGENTE DE ENJUAGUE
El agente de enjuague mejoramente el secado y reduce las manchas y la capa delgada dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme gotitas que se adhieren y dean manchas.
El distribuidor de agente de enjuague, ubicado bajo el compartmento del detergente, distribuye automatistically unacantidad medida de agente de enjuague durante elultimate enjuague. Si existe el problema de manchas y secado deficiente,urrenta lacantidad de agente de enjuague distribuida girando el control y colocandolo en un numero mas alto.El control se encuentra bajo de la tapadel distribuidor.
El indicator se obscurece cuando está lleno y queda transparente cuando se debe llenar.
En la aclaración la ayudas bajo, de LOW RINSE LED se iluminate indicando que es tiempo de llenar el distribuidor.
Para(agregar agente de enjuague liquido:
1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del distribuidor y levántela.
2 Agregue el agente de enjuague hasta que el liquido toque el MAX nivel de llenado indicado. No llene demasiado cuando se pueda causar demasiada espuma.
3 Vuelva a colocar la tapa.
4 Limpierialquierderrame con un paño humedo.
El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a 140 lavados,dependiendo del ajuste en que sea colocado.

TEMPERATURA DEL AGUA
Todo los ciclos que realizan calor están diseñados para usar agua entrada de 120^ F (49^ C) el ajuste común del calentador de agua de su hogar. Hasta cierto punto, si el aguaenta a una temperatura diferente, el lavavajillas ajustara el tiempo de lavado y de calentimiento. Se programaron limites para"These ajustes para estar que los ciclos sean demasiado largos o demasiado cortos.
El primer prelimvado de cada ciclo generalmente no utilizes calentimiento y utilizes una dosis de detergente del envase de detergente de prelimvado. El detergente es más eficiente a 120^ F que a 90^ F o incluso que a 70^ F, que son las temperatas que obtendrá cuando abide la valvula por primera vez. Para una limpieza optima, se recomienda abrir el agua caliente en el fregadero más cercano al lavavajillas hasta haber eliminado el agua fria de la tuberia. Luego cierra la llave del fregadero e inicia el ciclo del lavavajillas.
Es posible que deba secar los objetos de plástico con una toalla. Su geometría Tiende más a atrapar el agua. Además, el plástico no retiene el calor tan bien, por lo que cuandotera el ciclo, no queda suficiente calor en el plástico para evaporar el agua restante en la superficie.
Verificacion de la temperatura del agua queenta al lavavajillas:
1 Abra la llave del agua caliente que está más cerca al lavavajillas durante variedes horas para hacer salir el agua fria de las tuberías.
2 Coloque un termómetro de carne o reposteria en el chorro de agua para verificar la temperatura.
3 Si la temperatura es inferior a 120^ (49^) pida a una persona calificada que eleve el ajuste del termostato del calentador de agua.
Sugerencias para platos mas secos
Los aditivos de enjuague ayudan a minimizar la calidad de agua que permanece en los platos cuando se drena el agua de la unidad. El agua que permanece en los platos se evapora principalmente debido al calor que queda en los platos al finalizar el ciclo. El plástico no retiene tanto calor, por lo que no se seca tan bien. Cuando el agua se evaporata (aire humedo), el vapor es extraído por un ventilador.
Es possible que el agua que quede atrapada en el reborde o en las ranuras de losplatos no se evaporare. Para evitar que esta agua caiga sobreplatos que estan secos cuando los retire del lavavajillas,utilice esta secuencia:Retire losplatos de la rejilla inferior primo y bajo los de la rejilla superior.En cualesera de las rejillas,retire primo losplatos que estan Completely secos y bajo retire losplatos que todasonia做不到 un poco de agua en ellos.
Al final del ciclo, launidad detendra el lavado, completaré el drenaje y encenderá la luz LED para indicatele que el ciclo terminó. En este momento podrá retirar los platos. Si no está presente o no retina inmediamente los platos, launidad encenderá un ventiladorlittleo hasta por una hora máso hasta que algoien abra la puerta (lo que ocurre primero) para mejorar aun más el secado. Este ventiladorutiliza muy poca electricidad.
PRESION DEL AGUA
La tuberia del agua caliente hacía el lavavajillas debe proportionar una presión de agua entre 20 y 90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.²).
Puede occurrir presion bajo del agua cuando la ducha o la lavadora de ropa está en funcionaimiento. Espere a que se reduzca el uso del agua antes deponer en marcha el lavavajillas.

IMPORTANT
Antes de comenzar un ciclo, haga correr agua caliente para despejar el agua fria de la tuberia.
EXTERIOR
Limpie occasionalmente las superficies exteriorores de su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque.
Puerta de Acero Inoxidable
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño. No use limpiadores abrasivos. Use solamente limpiadores domesticos especialmente fabricados para limiar acero inoxidable.
INTERIOR
Quite las manchas en la puerta y en la tina con un pañó humedo, no abrasivo.
Cuidado del deposito/filtro devidrio
El lavavajillas está equipado con un moderno sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento del sistemas de lavado, es possible que haya que lavar periodically el deposito/filtro de vidrio y el deposito/filtro de particulas grandes de alimentos.
El deposito/filtro de vidrio se incluye en el centro del deposito/filtro de particulas grandes de alimentos. El deposito/filtro de vidrio está Diseñado para filtrar y recibir deserdicios grandes como las partículas de vidrio roto, pajillas, huesos y semillas. Para remover los objetos del filtro de vidrio, sostenga la manija, presiónelo levamente hacía adelante cuando lo levanta, vaciado y vuelva a instalarlo.
Puede limpiar el filtro para particulas grandes de alimentos usingo una toalla de papel humeda.

Cuidado de la Valvula Rompevacio
Si se instaló una valvula rompevacio en su lavavajillas empotrado, verifique para asegurar de que esté limpia de modo que el lavavajillas pueda desaguar en forma apropriada. La valvula rompevacio generalmente se instala en el fregadero de la mesada y puede ser inspeccionada retirando la tapa. Este no es parte de su lavavajillas y no está cubierto por la garantía.

ATencion
Las temperatas de congelacion peuvent causar ruptura de las tuberias del agua. Asegürese de que todas las tuberias de suministro del agua y las tuberias de circulación bajo del lavavajillas estén protegidas. De lo contrario se pueda occasionar días materiales.
PREPARACION PARA EL INVIERNO
Si el lavavajillas sedea en un lugar sin calefacion debe ser protegido contra congelamento. Solicite a un technician calificado que haga lo siguientes:
Desconexión del Servicio:
1 Desconecte la energia electrica hacer el lavavajillas en la fuente de suministro, ya sea retirando los fusibles o disparando el disyuntor.
2 Cierre el suministro del agua.
3 Coloque un recipiente debajo de la valvula de admisión de agua. Desconecte la tuberia de agua de la valvula de admisión y desagüe hacía el recipiente.
4 Desconecte la tuberia de desague de la bomba y escurra el agua en el recipiente.
Para restuarar el service:
1 Vuelva a conectar el agua, el desagué y el suministro de energia electrica.
2 Abra la llave del agua y conecte el suministro de energia electrica.
3 Llene también dispensadores de detergente y Ejecute un ciclo de lavado 'HEAVY WASH' (Lavado Intenso).

NOTA
Vea las instrucciones de instalacion para Obtener mas detalles.
IMPORTANT
Antes de hacer una llama de servicios, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gustos.Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el的结果を defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas.

QUEDAN MANCHAS DE
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
- Verifique la temperatura del agua de admisión. (Ver Como usar el lavavajillas, paging 27.) Debe ser de por lo menos 120^ (49^) . (Ver Factores que Affectan el Rendimiento, pag 38.)
- Selecciono除外 ciclo para un lavado mas prolongado.
- Consulte las secciones sobre energia de las canastillas para una energia correcta - evite que los articutos se aniden.
- La presión del agua en el hogar pueda serdemasiado baja –debese 20 a 90 libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.2).
- Verifique el nivel de dureza del agua. se requiere mas detergente cuando el agua es dura. Para agua extremamente dura, es posible que sea necessario instalarla un suavizante de agua. (Consulte la Guia de uso de detergente en la pag. 37).
- Use detergente fresco.
- Considere utiliser el ciclo de enjuague cuando vaya a partir los platos sucios en el interior del lavavajillas durante varías horas antes de iniciair el ciclo de lavado.
LOS PLATOS NO SE SECAN
- Asegürese de que el distribuidor de agente de enjuague está lleno.
- Aumente la cantidad de agente de enjuague (Ver Agente de Enjuague, pág 37).
- Verifique la temperatura del agua de admisión. Asegúrese de que está por lo menos a 120^ (49^) .
- Verifique la energia correcta del lavavajillas, evite anidar los articulos.
- Es posible que deba secar los objetivos de plástico con una toalla. Los objectivos de plástico generalmente son menos planos, su forma le da mayor rigidez a los materiales más flexibles. Su geometría Tienda a atrapar más el agua. Además, el plástico no retiene el calor tan bien, por lo que cuandotera el ciclo, quedará muy poco calor en el plástico, y no es suficiente para evaporar el agua que queda en la superficie.
- Las tazas con fondo cóncavo能把 retener agua.
- Consulte las Sugerencias para cargar la rejillas en la pág. 31.

DECAPADO
- Si utilizesdemasiado detergente, especially en combinacion con agua a altas temperatas, podria causar daños permanentes (denominados "decapado")a la superficie de los platos. El decapado de los objetos de vidrio le da a la superficie una apariencia opaca.
- Ajuste la cantidad de detergente según la tabla de agua de la Guía de uso de detergente de la pág. 36.
- Baje la temperatura (selección una option de temperatura más baja o reduzca el ajuste de temperatura del calentador de agua si proportionsciona agua a más de 130^ ).
CUCHILLERIA O ARTICULOS DE VIDRIO MANCHADOS U OPACOS
- Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, pueda ser besoinario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente, pág 36.)
- La temperatura del agua pueda serblemado bajo. Evite temperatas extremamente bajas o altas. (Ver Factores que Affectan el Rendimiento, pág 38.)
- Evite cargar demasiado el lavavajillas o cargarlo de manière incorrecta. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, pág 31-34.)
- Use detergente fresco. El detergente antiguono es eficaz.
- Asegürese de que el distribuidor de agente de enjuague está lleno.
- Verifique que se esté usinga lacantidad de detergente apropiada para el ciclo seleccionado. (Ver Llenado del Distribuidor de Detergente, pag 35-37.)
- La presión del agua del hogar pueda serdemasiado baja –debser entre 20 y 90libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg.2).
VAJILLA DANADA
- Cargue con cuidado y no sobrecargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, pág 31-34.)
- Coloque los articulos delicados en la canastilla superior.
- Coloque los vasos contra los soportes y no sobre los soportes.
- Coloque los articculos en forma segura y a efecto de que no se suelten cuando se mueven las canastillas al deslizarla hacía adentro o hacía afuera. Mueva las canastillas hacía adentro y hacía afuera lentamente.
- Asegürese de que los vasos y las copas altas no toquen la parte superior de la tina cuando la canastilla es empujada hacía adentro.
- Se recomienda lavar la loza antigua Fiona y el cristal a mano.
QUEDA DETERGENTE EN EL COMPARTIMIENTO DEL DISTRIBUTOR
- El detergente pueda ser antiquo. Descarte y use detergente fresco.
- Coloque los platos de manos differentes en la rejoilla ya que los chorros realizados para enjuagar el detergente de los vasos podía estar bloqueado.
- Verifique para ver si el ciclo terminó.
- Asegürese de que no haya articículos que impidan que se abra el distribuidor.
- Asegürese de que la canastilla superior estáfirmamente instalada en la boquilla en la parte trasera de la tina antes de cerrar la puerta.
VAJILLA MANCHADA O DESCOLORIDA
- El te o el café pueda manchar las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de 12 taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien.
- Los depósitos de hierro en el agua pueda producir unapelliculaamarilla o café.La instalación de un filtro de agua o de un suavizante de agua en al tuberia de suministro de agua corregirá este problema.
- Los utensilios de aluminio peuventdefer marcas grises o negras cuando se frotan contraothers articulos. Cargue el lavavajillas adequadomente dejando espacios entre los platos.
- Ciertos alimentos altamente acidos能把 causar descoloracion del acero inoxidable y de los plasticos si se DEAan sin enjuagar durante un periodo长大o. Utilice el ciclo de enjuague o enjuague los platos a mano si no va a起初 el lavavajillas inmediatamente afterwards de cargarlo.
- Si colocata utensilios de acero inoxidable y de plata en la canastilla de la cucchilería pueda causar daño a las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
EL LAVAVAJILLAS TIENE ESCAPE
- Use solamente detergente fresco formulado para lavavajillas automaticos. Mida el detergente cuidadosamente. Pruebe una marca diferente.
- El agente de enjuague derramado puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie los derrames con un paño humedo.
- Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Ver Instrucciones de Instalación).
SONIDOS NORMALES QUE USTED ESCUCHARA
- Los sonidos normales de funciona encluyen el llenado de agua, la circulación del agua, el drenajue y los ruidos del motor.
- La pulsacion de la bomba可以使 que la velocidad del motor晕unte y disminuya a intervalos regulares durante los ciclos.
AGUA EN EL FONDO DE LATINA
- No es normal que quede agua en el fondo de la tina al final de un ciclo. Si el agua permanece en el fondo de la tina al final del ciclo, el lavavajillas pueda que no este desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas no Desagua Bien, pág 44.) El bajo también puede necessitar limpieza. (Ver Cuidado del Filtro, pág 39.) Nota: Es normal ver unaLEEa cantiDad de agua debajo del fllto al final de un ciclo.
EL LAVAVAJILLAS NO SELENA
- Verifique si el suministro de agua está abierto.
- Agregue 12 taza de agua en el fondo del lavavajillas yonga en marcha新模式.
EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA
- Verifique si el disyuntor está disparado o si hay un fusible fundido.
- Asegürese de que el suministro del agua está abierto.
- Verifique si el ciclo está programado correctamente. (Ver Instrucciones de Funcimiento, pág 27-30.)
- Verifique si la option 'DELAY START' ha sido seleccionada.
- Asegürese de que la puerta está cerrada y con seguro.
EL LAVAVAJILLAS TIENE UN OLOR
- Los platos sucios dejados en el lavavajillas por mucho tiempo你可以做成 un olor. Use el ciclo de=enjuague.
- Tendrá olor a "nuevo" cuando recién se instale. Esto es normal.
- Verifique si el lavavajillas está desaguando en forma debida. (Ver El Lavavajillas No Desagua Bien).
EL LAVAVAJILLAS NO DESAGUA BIEN
- Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador está vacio.
- Si el lavavajillas está conectado a un triturador de deserdicios de comida recién instalado, verifique si se ha quitado el tapón removable bajo de la admisión del triturador.
- Verifique si la manguera de desague está torcida.
- Asegürese de que el ciclo se ha completado y no está en una停下a.
EL CICLO DEMORA DEMASIADO TIEMPO
- Compruebe si está en un ciclo de calentimiento de agua demora, en función de la temperatura del agua de entrada, tiempo de ciclo pueda ser aumento. La temperatura del aguaDebe estar a 120^ (49^) . (Ver Factores que afectan al Rendimiento, pág. 38).
- Verifique si la optacion de comienzo diferido ha sido seleccionada.
- Verifique si se可以选择ó la-option de esterilización.
- El primer ciclo después de una desconexión del suministro electrico al lavavajillas sera una version prolongada del ciclo selecciónado.

PARA QUITAR
PELICULAS Y MANCHAS
El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos peuvent también estar conpelículas y manchas por un número de razones. (Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u Opacos, pág 42).
Para guitar las manchas ypellicas, limpie usinga las siguientes instrucciones:
1 Cargue los platos y vasos limpios de manera normal. No cargue utensilios de metal o cucillería.
2 No agregue detergente.
3 Seleccione el ciclo 'HEAVY WASH' (lavado fuerte). Oprima la tecla 'START/CANCEL' y ciderre la puerta.
4 Espere 1/2 hora para que el lavavajillas comience con el lavado principal. Abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.
5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta que el ciclo termine.

NOTA
Si no se relaciona el problema, pueda ser necessitieso usar un suavizador de agua.
CODIGOS DE ERROR
En algunos situaciones que son cruciales para el funciona de laquina y la seguridad de su operación, el control se cerrará. Todas las luces en la consola se encenderá.
Er01
Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago la tina.
Er02
Thermistor - Cuando falla el modulo de termistor/turbidad.
Er 03
Bomba de auga - está averidad
Er 06
Ventilador inferior - en el ciclo de secado, el panel de control no recibe la informacion adecuada de velocidad del ventilador inferior
Er08
Interrupto táctil - el panel de control ha detectado que un interruptor de la interfaz del usuario ha tenido una avería o un cortocircuito
Er09
Comunicaciones - falla de communicator entre el panel principal del usuario y el panel de suministro electrico.
Er10
Relé de alimentación principal - ha tenido una falla
Er 13
En todo el sistemas - perdida del control del estado de laquina
Er 15
Válvula de llenado - la valvula de admisión de agua tiene un escape.
Er 16
Flotador - el interruptor flotador está atascado.

Su electrodomestico esta cuberto por una garantia limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparacion o el reemplazo deequalier pieza de este electrodomestico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodomestico se instale, utilise y mantenga de acuerdo con las instruetiones proporcionadas. La cuba (tina) de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodomestico esan cubiertos poruna garantia limitada de por vida.Durante el periodo de garantia de por vida del electrodomestico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua bajo a defectos de materiales o mano de obra,iami que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instruetiones proporcionadas. Ademas, las rejillas del lavavajillas y el modulo de control electronomic del electrodomestico estan cubiertos poruna garantia limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto a/a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el modulo de control electronomic del electrodomestico que se encapsren defecuulosos en materiales o mano de obra,iami que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instruetiones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre losiguiente:
- Productos@cuyos n�数eros de series originales hayan sido quitados, alterados o no能把d determinarse con faculdad.
- Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un cercero o que no se encuentren en los EE.UU, o en Canadá.
- Oxido en el interior o exterior de la unidad.
- Los productos comprados "como estar" no estar cubiertos por esta garantia.
- Pédida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
- Productos realizados para fines commerciales.
- Las llamadas de servicios专业技术o que no involucren un mal functionamento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomesticos que no sean utilizes para uso domestico normal o de acuerdo con las instruetiones proportionadas.
- Llamadas de servicios专业技术 para corregir erros de instalacion del electrodomestico o para Obtener instruetiones sobre el uso del本身就是.
- Los gastos necessarios para hacer accesible el electrodomestico a fin de repararlo, como por exemple la extracción de adornos, alacenas, estanterias, etc., que no formaban parte del electrodomestico en el momento en que salio de la fabrica.
- Llamadas de service tcnico para reparar o reemplazar bombillas, filros de aire, filros de agua,culos consumibles, perillas, manijas u other piezas decoratas.
- Costos de mano deobra o de servicei tcnico a domicilio durante los periodos adiconiales de garantia limitada despues del primer ano de la fecha original de comprar.
- Costos de recogida y entrega del electrodomestico (el electrodomestico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en el que está instalado).
- Costos adiconiales que incluyen, sin limitacion, qualquer llamada de serviceo tcnico fuera de las horas de oficina, durante les fines de semana o dias feriados, peajes, tarifes de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de serviceo tcnico en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
- Danos al acabado del electrodomestico o a la vivienda que hayan ocurreddo durante la instalacion, incluyendo, sin limitacion, los armarios, paredes, etc.
- Daños causados por: servicios专业技术 realizado por compañero de技术服务专业技术 no autorizadas, el uso de piezas que no se ane piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañero de service专业技术 autorizzato, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadequado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA UNICA Y EXCLUSIVA OPGON DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACIONO EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATIO O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSTO ESPECIFICIO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COM, POR EJEMPLO, DANOS A LA PROPIDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVICIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITaciones EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLICQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGAR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ES POSIBLE QUE TÁMBIEN TENGATOS DESRECHLOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si Tiene que Solicitar servicios专业技术
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier othero registrar de pago adecuado para establecer el periodo de la garantia si laga a requerir增值服务专业技术. Si se realiza una reparacion, es conveniente obtener y conservar todos los recibos deicho servicios. El service专业技术 realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a工程技术 de Electrolux utilizing las direciones onumer que se indican abajo.
Esta garantia solo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canada. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodomestico esta garantizo por Electrolux Major Appliances North America, una division de Electrolux Home Products, Inc. En Canad, su electrodomestico esta garantizo por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza aitters persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo this guarantia ni tampco agregue ninguna other. Nuestras obligaciones de reparacion y piezas bajo this guarantia deben ser realizadas por Electrolux o una compaia de service tcnico autorizado. Las caracteristicas o especifacion descritas o ilustradas estan susjetas a cambiosin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287