Express Control KI240D27 - Pava TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Express Control KI240D27 TEFAL en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TEFAL Express Control KI240D27 - page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Express Control KI240D27

Categoría : Pava

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Express Control KI240D27 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Express Control KI240D27 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Express Control KI240D27 TEFAL

  • Leaatentamenteelmododeempleoantesdelaprimera utilizacióndesuaparato:unautilizaciónnoconformeliberaríaal fabricantedecualquierresponsabilidad.
  • Convienevigilaralosniñosparaasegurarsedequenojuegancon elaparato.
  • Esteaparatonohasidodiseñadoparaserutilizadoporpersonas (incluidosniños)condiscapacidadesfísicas,sensorialeso mentales,oquenocuentenconlaexperienciaolosconocimientos necesarios,amenosqueesténsupervisadosohayanrecibido instruccionesreferentesalautilizacióndelaparatoporpartede unapersonaresponsabledesuseguridad.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Botóndeencendido/apagado-Muestralatemperaturadel aguaenelhervidor. Botónparainiciarelciclodeebullición-Muestraelaumento detemperaturadelagua. Botónparaseleccionarlatemperaturadeseada(7opciones: 100°-95°-90°-85°-80°-70°-60°C).Guardalatemperatura anteriormenteseleccionada. Botóndeconservacióndelcalor(latazaparpadeahastaque sealcanzalatemperaturaseleccionada).Conservacaliente durante1hora.Mantienea60°Cpordefecto.26

  • Mantengaelaparatoasícomosucabledealimentaciónfueradel alcancedeniñosmenoresde8años.
  • Esteaparatopodráserutilizadoporpersonascondiscapacidades físicas,sensorialesomentales,oquenocuentenconexperiencia yconocimientossuficientes,siemprequeesténsupervisadoso hayanrecibidoinstruccionesreferentesalautilizaciónseguradel aparatoporpartedeunapersonaresponsableyseanplenamente conscientesdelosriesgosimplicados.
  • Mantengasupervisadosalosniñosparaasegurarsedequeno utilizanelaparatoamododejuguete.Esteaparatopuedeser utilizadoporniñosmenoresde8añossiemprequeesténbajo vigilanciaohayanrecibidoinstruccionesacercadelusodel aparatoycomprendanadecuadamentelospeligrosqueimplica suutilización.Amenosquetenganmásde8añosyesténbajola vigilanciadeunapersonaadulta,losniñosnodebenefectuarla limpiezayelmantenimientorealizadosporelusuario.
  • Esteaparatohasidodiseñadoúnicamenteparausodoméstico.
  • Sumáquinanohasidoconcebidaparaserutilizadaenloscasos siguientes,quenoestáncubiertosporlagarantía: – enlosrinconesreservadosacocinaparaelpersonalenlas tiendas,oficinasyotrosambientesprofesionales, – enlasgranjas, – porlosclientesdeloshoteles,motelesyotrosambientescon carácterresidencial, – enlosambientesdetiposimilaralashabitacionesdehuéspedes.
  • Nuncallenedeaguaelhervidorporencimadelamarcadenivel máximonipordebajodelamarcadenivelmínimo.
  • Dellenarseenexcesoelhervidor,podríasalpicaraguaduranteel procesodeebullición.
  • Advertencia:Nuncaabralatapamientrasdureelprocesode ebullición.
  • Suhervidordeberáutilizarsesiempreconsutapacerrada,así comoconlabaseyelfiltroanticalsuministrados.
  • Nosumerjaelhervidor,sucabledealimentaciónoenchufeen aguanienningúnotrolíquido.
  • Nuncautiliceelhervidorsielcabledealimentaciónosuenchufe estándañadosenmodoalguno.Confíesiempresusustituciónal fabricante,suservicioposventaoaunapersonadecualificación similar.Deestamanera,seevitaránriesgosinnecesarios.27
  • Parasuseguridadesteaparatoestáconformealasnormasyreglamentacionesaplicables (DirectivasdeBajaTensión,CompatibilidadElectromagnética,Materialesencontactoconlos alimentos,MedioAmbiente…).
  • Enchufeúnicamenteelaparatoaunatomadecorrientequecuenteconconexiónatierra. Compruebequelatensiónindicadaenlaplacadeespecificacioneseléctricasdelaparato coincideconladesusuministroeléctrico.
  • Cualquiererrordeconexiónanulalagarantía.
  • Lagarantíanocubriráaquellasaveríasoanomalíasqueresultendenohaberdescalcificadoel hervidorconlasuficienteasiduidad.
  • Nodejecolgandoelcabledealimentaciónalalcancedelamanodelosniños.
  • Nodesconecteelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
  • Cualquierintervenciónquenosealalimpiezayelmantenimientohabitualporelclientedebe efectuarseporunServicioTécnicoOficial.
  • Utiliceúnicamentesuhervidorparaherviraguapotable.
  • Todoslosaparatoshansidosometidosacontrolesdecalidadexhaustivos.Estosincluyen pruebasrealesenaparatosseleccionadosdemaneraaleatoria;deahíquepuedanobservarse indiciosdeutilizaciónensunuevoaparato.
  • Noutilicenuncaotrométododeeliminacióndecaldiferentedelrecomendado.
  • Mantengaelhervidorysucabledealimentaciónapartadosdecualquierfuentedecalor,así comodecualquiersuperficiehúmedaoresbaladizaydecantosafilados.
  • Deberánsupervisarselosniñosparaasegurarsedequenojueguen conelaparato.
  • Nodeberápermitirsequelosniñosefectúenlasoperaciones delimpiezaomantenimientodelaparatoamenosqueestén supervisadosporunadultoresponsabledesuseguridad.
  • ADVERTENCIA:Extremelaprecaucióndurantelamanipulación desuaparato(limpieza,llenadoyvaciado):evitequesederramen líquidossobrelosconectores.
  • Sigasiemprelasinstruccionesdelimpiezaparalimpiarelaparato; – Desconecteelaparato. – Nolimpieelaparatoencaliente. – Límpieloconunpañooconunaesponjahúmeda. – Nosumerjaelaparatoenaguaolopongabajoelaguacorriente.
  • ADVERTENCIA:Riesgodeheridasencasodemalautilizacióndel aparato.
  • Utiliceelhervidorúnicamenteparacalentaraguapotable.
  • ADVERTENCIA:Lasuperficiedelelementocalentadorpresenta calorresidualtraslautilización.
  • Asegúresedemanipularsóloelmangoduranteelcalentamientoy hastaqueelaparatoseenfríe.
  • Suaparatohasidodiseñadoúnicamenteparausodomésticoen interiores,aaltitudesquenosuperenlos4000m. ES28

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN

1.Retiretodoslosembalajes,adhesivosoaccesoriosvariosdedentroydefueradelaparato(no olvideretirarlaláminaprotectoratransparentedelapantalla). 2.Ajustelalongituddelcableenrollándolodebajodelabase.Encajeelcableenlamuesca.(g 1) Tireelaguadelasdos/tresprimerasutilizacionespuestoquepodríacontenerpolvo.Aclareel hervidoryelfiltroporseparado. UTILIZACIÓN

Puedellenarloporelpico,loqueaseguraunmejormantenimientodelfiltro.

Nololleneporencimadelnivelmáximo,nipordebajodelnivelmínimo.Sielhervidorestá demasiadolleno,elaguahirviendopuededesbordarse.

Compruebequelatapaestébiencerradaantesdesuutilización.

  • Nuncautiliceelaparatoencuartosdebañoniaproximidaddeagua.
  • Manténgasesiemprealertamientraselaparatoestéenfuncionamientoy,enparticular,tenga cuidadoconelvaporquesaleporlabocadevertido,yaqueestarámuycaliente.
  • Nuncapermitaqueelcabledealimentacióncuelguedelbordedeunamesaoencimeraafinde evitarquealguienpuedatirardeélydejarcaeralsueloelaparato.
  • Nuncatoqueelfiltroolatapamientrasdureelprocesodeebullición.
  • Utilicesiempreelaparatoconsufiltroinstalado.
  • Nuncahagafuncionarelhervidorsinaguaensuinterior.
  • Coloqueelhervidorysucabledealimentaciónlomásatrásposibledelaencimera.
  • Lagarantíasolocubreaquellosdefectosdefabricaciónylasaveríasquepuedanproducirse comoconsecuenciadeunautilizaciónnormalenentornosdomésticos.Cualquierotraaveríao dañoquepudieraresultarcomoconsecuenciadelanoobservacióndeestasinstruccionesde usonoestarácubiertaporlagarantía.29

2opciones: – Sideseaherviraguaenelhervidor,presioneelbotón . – Sideseaseleccionarsutemperatura(hay7opciones:100°-95°-90°-85°-80°-70°-60°C), presioneelbotón hastaalcanzarlatemperaturadeseada. Unavezhaseleccionadolatemperatura(conelbotón o ),elciclodeebullición comenzaráautomáticamentealcabode2segundosysedetendrácuandosealcancela temperaturaseleccionada(precisiónde+/-3°C). Sideseadetenerelciclocuandoestáenfuncionamiento,presioneelbotónanteriordenuevo(el botón o ). FUNCIÓN DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Suhervidorposeeunafuncióndeconservacióndecalor .Sihaseleccionadounatemperatura deantemano,elaguasecalentaráadichatemperaturaysemantendráalamismatemperatura durante1hora.Sinohaseleccionadoningunatemperatura,semantendráa60°C.Latemperatura máximadelafunciónconservacióndecaloresde95°C. NOTA Lapantallaseapagaráautomáticamentealcabode30minutos(modostandby)perotodoslosbotones permaneceránactivos.Estosignificaquealpresionarcualquierbotónlapantallaseactivadenuevo. Siusaelbotón paraseleccionarunatemperaturamenoralaquetieneelaguadelhervidor,la funciónnoseactivaráyelciclonoseiniciará. Ejemplo:Sielaguaestáa90°C,nopodráiniciaruncicloatemperaturasde60°C/70°C/80°C/85°C. Temperaturas recomendadas: 70°C:Téblanco 80-85°C:Téverde 90°C:Caféreciénmolido 95°C:Ténegro 100°C:Aguahirviendo/infusiones

6. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE

encuantoelaguallegueaebulliciónoalatemperaturaseleccionada.

Nodejeelaguaenelhervidordespuésdesuutilización.

Todoslostésprovienendelmismotipodearbusto(camelliasinensis),perosusaborytipovarían dependiendodelaregióndeproducción,elmétododeprocesamiento(existenfermentaciones,procesos desecadoytécnicasdeenrolladodiferentes)ygrados(hojascompletasoatrozos,ventiladoypolvo). – Téverde:Hojassecasenrolladas,picadasyligeramentetostadasparaevitarquefermenten. Dejarinfusionardurante3solamente.Lashojasdetéverdeposeenunsaborsutil,amenudo amargoysondecolorpálido. – Ténegro:Hechoconhojasmadurasenrolladas,secadasydejadasfermentarporunperiodode tiempoconsiderable.Infusionardurante5minutos(omássiestéturcooruso).Fuertesabory hermosocolorcobre. – TéOolong:Amediocaminoentreeltéverdeyelténegro.Ligeramentefermentado.Infusionar por7minutos.Desabormásligeroycolormásclaroqueelténegro. Aunquelospuristasbebentésolo,hayquienprefiereponerunpocodelechefríaenlatazaantesde echarelté(coneltéindioodeCeilán),olegustaconazúcarylimón(contéverdeotédesabores). ES30

EN CASO DE PROBLEMAS

EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE

  • Elhervidornofunciona – Compruebequeelhervidorestábienconectado. – Elhervidorhafuncionadosinagua,osehaacumuladocal,provocandoqueseactiveel sistemadeseguridadcontraelfuncionamientoenseco:dejeenfriarelhervidor,llénelode agua.Descalcifiqueprimeroelaparatosisehanacumuladodepósitosdecal. Póngaloenmarchaconelinterruptor:elhervidorempezaráafuncionardenuevodespuésde aproximadamente15minutos.

DevuelvaelhervidoralServicioTécnicoPostventaAutorizado,elúnicocapacitadopararealizar unareparación.Vercondicionesdegarantíaylalistadeloscentrosenelfolletosuministradocon elhervidor.Eltipoyelnúmerodeserieestánindicadosenlabasedesumodelo.Estagarantía cubreúnicamentelosdefectosdeusodoméstico.Cualquierroturaodeterioroqueseprodujera pornocumplirlasinstruccionesdeutilizaciónnoseincluiráenelmarcodelagarantía.

Elfabricantesereservaelderechodemodificarencualquiermomento,eninterésdel consumidor,lascaracterísticasocomponentesdesushervidores.

Desconéctelo. Déjeloenfriarylímpieloconunaesponjahúmeda.

Noutiliceestropajosabrasivos. PARA LIMPIAR EL FILTRO (g 4) Elfiltroextraíbleestáformadoporunatelaqueretienelaspartículasdecaleimpidequecaigan enlatazaduranteelvertido.Estefiltronotrataynoeliminalacaldelagua.Preservatodas lascualidadesdelagua.Conaguamuycalcárea,elfiltrosesaturarápidamente(de10a15 utilizaciones).Esimportantelimpiarloregularmente.Siestáhúmedo,pasarloporelagua,siestá seco,cepillarlosuavemente.Algunasveces,lacalnosedesprende:realizarunadesincrustación. DESINCRUSTACIÓN Desincrusteregularmente,preferentementealmenos1vez/mes,másamenudosielaguaesmuy calcárea.Ladeteccióndetemperaturadelhervidorpuedeverseafectadaporlacal. Para desincrustar el hervidor:

  • Utilicevinagreblancode8°delcomercio: – Lleneelhervidorcon1/2ldevinagre, – Dejeactuar1horaenfrío.
  • Ácidocítrico: – Dejehervir1/2ldeagua, – Añada25gdeácidocítrico,dejeactuar15min.
  • Vacíeelhervidoryaclárelo5o6veces.Repitalaoperaciónsifueranecesario. Para desincrustar el filtro: Pongaenremojoelfiltroenvinagreblancooácidocítricodiluido.

Sóloutiliceelmétododedesincrustaciónrecomendado.31 Paraunniño,unaquemadurainclusosuperficialpuedesermuygrave. Amedidaquecrecen,enséñelosaprestaratenciónaloslíquidoscalientesquepuedehaberen unacocina.Coloqueelhervidoryelcableenlaparteposteriordelasuperficiedetrabajo,fuera delalcancedelosniños. Si se produjera un accidente,paselaquemadurainmediatamenteporaguafríayllameaun médicosifueranecesario.

Paraevitarcualquieraccidente:nolleveenbrazosaunniñoounbebécuandobebao transporteunabebidacaliente.

Sielcabledealimentaciónestádañado,elfabricante,elserviciopostventaounapersonacon unacualificaciónsimilardeberásustituirloparaevitarcualquierpeligro. Ladirectivaeuropea2012/19/UEsobreResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE) especificaqueloselectrodomésticosusadosnosepuedendesecharjuntoconlabasura doméstica.Losaparatosusadossedebenclasificarporseparadopararecuperaryreciclarel máximoposibledepartesyasíreducirsuimpactosobrelasaludhumanayelmedioambiente. PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS ¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!! Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables. Entrégueloalfinaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecíficooenunode nuestrosServiciosOficialesPostVentadondeserátratadodeformaadecuada.

  • Oseujarroeléctricosódeveráserutilizadocomatampafechada, comabaseeofiltroanti-calcáriofornecido.