Polar 12 - Vocero HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Polar 12 HK AUDIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz activo |
| Marca | HK Audio |
| Modelo | Polar 12 |
| Categoría | Altavoz |
| Dimensiones del sistema (Al x An x Pr) | 218 cm (altura total) ; Subwoofer : 36,5 x 57,5 x 54,1 cm ; Mid/High-Unit : 10,8 x 82,5 x 9,8 cm ; Spacer : 10,8 x 82,5 x 9,8 cm |
| Peso del sistema | 28 kg (total) ; Subwoofer : 22,1 kg ; Mid/High-Unit : 3,9 kg ; Spacer : 2 kg |
| Alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz (fuente de conmutación automática) |
| Potencia de la etapa de salida | 2000 W (clase D, biamplificado) |
| Presión acústica máx. | 127 dB SPL (pico, half space) |
| Respuesta en frecuencia | 38 Hz - 20 kHz (±10 dB) |
| Entradas | 2 x combo XLR/jack (balanceado), 1 x entrada de instrumento Hi-Z (jack 6,35 mm), transmisión de audio Bluetooth 5.0 |
| Salidas | Mix Out (XLR) |
| Funciones DSP | 3 modos predefinidos (Music, Voice, DJ), ecualizador de 3 bandas (Hi, Mid semiparamétrico, Low), retardo ajustable hasta 100 m, 5 presets de usuario, Bluetooth |
| Bluetooth | Versión 5.0, alcance hasta 40 m (con dispositivo compatible), transmisión de audio |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no abrir la carcasa; confiar las reparaciones a un especialista calificado |
| Seguridad | No exponer a la humedad; mantener una distancia de al menos 20 cm de la pared; usar solo el cable de alimentación suministrado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación exclusivamente por el fabricante o un técnico autorizado; fusibles reemplazables solo por profesionales |
| Garantía | Registro en línea en www.hkaudio.com dentro de los 30 días posteriores a la compra |
| Accesorios incluidos | Funda protectora para subwoofer, bolsa de transporte para columnas, cable de alimentación |
Preguntas frecuentes - Polar 12 HK AUDIO
Preguntas de los usuarios sobre Polar 12 HK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Polar 12 - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Polar 12 de la marca HK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO Polar 12 HK AUDIO
Importantes instrucciones de seguidad. Leer antes de encender!
Este produit ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 62368-1 y hasaldo de fabria en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas conditiones y asegurar que no exista riesgo algo, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encontrartran en el manual de instructriones. En caso deutilizar este produits en vehículos, embarcaciones o aviones, asi como a altitudes superfiores a los 2.000m sobre el nivel del mar, ademas de la normals IEC 62368-1 también sedeferan cumplir lasdemas normas de seguidad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el rísgo de incidio y el peligro de electrocución, evite la exposión del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba Manipular el usuario. El mantenimiento deb sera quedar a cargo de personalrialcio.

La presencia de este symbolo adviente de la existencia de
tension peligrosa sin aislar en el interior que podria ser suficiente para provocar una electrocución.

La presencia de este simbolo advierte de la existencia de
tension peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con某个 terminal marcado con este sintobo deb sera un cableado preelaborado que satisfaga las recomodaciones del fabricante o debera ser instalado por personalrialc的功效。

La presencia de este symbolo adviente de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografia adjunta. Lea el manual.

La presencia de este symbolo indica: Precaucion! Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.

Todo los aparatos electricos y electronicos inclusive las
baterias, se han de evacuar por Separado de la basura domestica, a工程技术 de centros de recogida y reciclaje oficial.

Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instruetiones. Observe todas las advertencias eindicaciones signaladas en el producto y en las instruetiones.
- No utilise el producto cerca del agua. No Coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas humedes, piscinas o saunas.
- No colocque objetivos que contengan liquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
- Limpie exclusivamente con páños secos.
- No retireulatinguna cubierta ni elementos del armazon.
- La tension operativa del producto deberá ajustarse a la tension del suministro electrico local. Si no está seguro del tipo de electrédica disponible, consulte con su distribuidor o con la familia electrónica local.
- Antes de conectar el aparato deben asegurarde que la instalacion de alimentacion de red tenga equipos de proteccion superficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a terra de los dispositivos conectados.
- Para reducir el riesgo de una descarga electrónica, no anule la conexión de la toma de tierra del aparato. Utilize solo el cable de alimentación electrónica suministrado y mantenga siempre activa la funciona de los contactos de protección laterales, puestos a tierra, de la红线 de red. No desactive la funciona de seguridad del enchufe polarizzato o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funciona reglementariamente.
- Proteja el cable de alimentacion de pisadas o pinzamenti, especialmente jusqu'à enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salute desde el equipo. Los cables de alimentaciondeferan manipularse siempre con precaution. Compruebe periodicallyque los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especially en el enchufe y en el punto de salute desde el equipo.
No utilise nunca un cable danado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eletrico o quando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados. - El produit solamente se pueda desconectar por completeness de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El produit debara colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla.
-
Los fusibles solo los debenCambiar personal tecnico calidad, utilizing el tipo y valor nominal correcto.
-
El mantenimiento deben estar a cargo de personal综合素质. Seránecessarya revisión si launidadresulta dañanadeequalquier forma,porejemplo:
- si el cable de alimentacion o el enchufe estan danados o deshilachados;
- si se han detramado liquidos sobre el producto o han caido objetos en el:
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instruetiones de uso:
- si el producto ha sido salpicado o el cajetin ha sido dañado.
- Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podra sobrepasar el limite de impedancia minima asignificado en el aparato o en las presentes instructiones. La sección de los cables empleados debere ser suficiente en conformidad con la reglamentacion local.
Proteja de la luz solar directa. - No instaleURTa de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u other dispositivos que produzan calor.
- Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas moderadas - y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
- No bloqueeledge nunga abertura de ventilacion. Instale de conformidad con las instruetiones del fabricante. No debere situarse el producto en una instalacion integra, como una rejilla, a no ser que exista la ventilacion necessaria.
- Permita sempre que un dispositivo frio se caliente a temperatura ambiente quando se trasdale a alguna salsa. Puede formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentimiento.
- No situe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- El disposito deberá situarse al menos a 20 cm/8" de distancia de las paredes.
- Utilice solamente con el carro, soporte, tripode, abrazadora o tablero, especificado por el fabricante o vendido bajo con el producto. Cuando se use un carro, debere tenerce precauación al mover la com- binación de carro/producto para evaporar daños por vuelos.
- Utilice solamente accesosores recommendados por el fabricante; esta sera de aplicacion para todo tipo de accesos, por exemple, cubiertas protectoras, bolas de transporte, pies, sopotes murales o de techo. En caso de instalacion de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instruetiones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilize+puntos de fijaciondistinctos dellospecificados por el fabricante.
- El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte derialquier persona o personas (ninos inclusos) con las capacidades fisicas, sensoriales o mentalas limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con produits de este tipo. El dispositivo debara mantenerse siempre fuera del alcance de los ninos menosores de 4 años.
- Nunca introduzca objetos de网通a类产品 en el producto a trovés de las ranuras del cajetin, ya que podrnan tocar punto de tensión peligrosa, ni cortocircuhte elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocruz.
- El producto pueda emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que pueda causar daños auditivos permanentes. La exposión a niveles sonoros extremadamente altoará causar perdidas auditivas permanentes. Lleave protecciona auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
- El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si:
- el montaje, la extension, el reallocante, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado;
- la instalacion electrica del area interesada es conforme con los requisitos de las specifications de IEC (ANSI):
- lainstitutione de uso.
- Este produits esta interpolado para el uso de senales de música y voz. El uso de senales senoidales, rectangulares o de medicación de otro tipo con niveni supremior podeningeramente el aparato.
Instruetiones generales de seguridad para sistemas de altevoces

Los sistemas de lijacion deben usarse exclusivamente para los
sistema de altevoces autorizados por el fabricante y con los accesos de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuerta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del
fabricante. No pode garantizarse la energia indicada y el fabricante no asumeULLa responsabilidad en caso de montaje inadequado o uso de accesos de montaje no autorizados.
No pueda garantizarse la capacité de cargo del sistemas y el fabricante no asume;ninguna responsabilidad si se realizan modifications en los altevocas,los accesos de montaje,los elementos de union y de fijacion, asi como los medios de sujeccion.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la calidad deben ser realizadas sola por el fabricante o personas autorizadas por el, de lo contralto se extinguirá la autorización de funciona.

La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto en+puestos de montaje con una calidad de cargo suficiente,siéle,teniendo en cuesta las servidumbres de construction. Debe el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el ante en las Instruetiones de montaje. Las uniones atorniladas asegararse contra aflojamento con las medidas apropiadas.

[1] Las instalaciones estacionarias o moviles (altavoces incluidos de carios de montaje) deben asegurar contra caidas por medio de dispositivos de actuacion independiente entre si. Las piezas adcirve esueltas o las que se afloen deben sujetearse con los dispositivos de caidos. Si seisan elementos de union y de fijacion, asi comolos de sujeccion, deben tenerse enckauna las normas naciales. Apto a la medicacion de los medios de seguidad, deben tenerse ena las posibles cargas dinamicas (fuerzas a sacudidas).

En los pies de soporte deben tenerse en cuenta principalmente a maxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soportesolestaan autorizados para soportar la energia centrada. Los pies de soportedeben instalarse de forma de. Los pies de soporteteniequasegararseadicondiplinamente conardidasapropiadas,porejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permitted un apoyo estable.
sus alturas limiten la estabilitad,
-
se espere una presión del viento excessiva,
-
se prevea que pueda ser volcados por personas.
Puede ser también necessarias medidas especialas como precaution contra el comportamento peligioso de losexpectadores. Lospies de所提供 no deben instalarse en las vias de escape y de emergencia.En caso de instalacion en vias de circulacion debe tenerse en cuestionla anchorura necessitiesa de las vias y el bloqueo y signalacion reglamentario. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para lo seben去除usarse los medios auxiliares adecuados.Deben tenerse en cuestion las normas naciones.


Durante el montaje debe usese equipo protector
adequado (especialmente casco protector, quantes y calado de seg-. uridad) y solo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva sera de la Empresa que realize la instalacion.

ATENCLON! Despues del montaje Tiene que comprobarse la suspENSION delsystema en el soporte y la fijacion segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o moviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones sociales respectivas y hacer SOLUTIONAR imeditamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentoación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspections o similares. En especial, los+puntos de sujection de la carga de los sistemas suspendedos tienen que dimensionarse conReservationes de seguidad suficientes. Deben tenerse en@cuenta las normas naciales.

Los sistemas de altavoces profesionales peuvent crear niveles
acústicos perjudiciales para la salute. La influencia de un niven acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado可以使caudar daños permanentes en la audicina (desde aprox. 95 dBA SPL). Por thereof, aconsejamos que todas las personas expuestos a un niven acústico alto debido alFuncionamento de sistemas de altavocues usen protección acústica profesional (tapones para los oidos o auriculars protectorectos).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Alemania
POLAR 12
Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchasgraciasporhaberse decidido porun producto deuna de nuestras marcas,quehemosdesarrollado ycidudoconelmaximo esmero.

Aúnque tengá ya una amplía experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, deben leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
Le desearmos que disfrute del mejor sonido que haya oido nunca!
El equipo HK Audio

Note: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada en el Campos electromagnéticos intensos o las descargas.
electrostáticas. En este caso, el problema pueda resolver� apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se SOLUTIONA asi, deben alejarse de la fuente de interferencias.
Garantía
Hágalo como:damente online en www.hkaudio.com.

http://warranty.hkaudio.com
El registrar solo es valido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la Fecha de comprar.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax:+496851905100
1 Generalidades
1.1 Volumen de suministro
Compruebe al desempaquetar si el volumen de suministro del sistemas esta completo. POLAR está embalado en dos cajas de carton y consta de un subwoofer, una parte superior de columna (unidad Mid/High) y un elemento distanciador (separador, «spacer»). La caja del subwoofer incluye también una cubierta protectora acolchada para el subwoofer, una bolsa de transporte para los dos elementsos de la columna y el cable de red.
1.2 Los componentes
El subwoofer
El subwoofer de sistemas activo alberga el altovoz de graves y la electrònica del sistemas más las etapas finales. En la parte superior se.Encuentran el conector hembra con seals para la conexión de los elementos de la columnay un asa.En la parte frontal hay integrado other asidero, en la placar inferior,de modo que el subwoofer pueda sujetarse comoamente con una o con
dos manos. El panel de mando integrado con display, reguladores y conexiones está ligeramente inclinado hacía extras para proteger los elementos de mando contra posibles daños. En la parte frontal inferior se encontrarran las aberturas del refl ex de graves, en la parte trasera esta el interruptor y el conductor de red.
La columna
- La columna está formada por la parte superior (unidad Mid/High) y el separator.
- El separator se enchufa en el conector hembra del subwoofer por medio de la conexión enchufable integra de que conductorSEO. Por medio del mesmo sistemas enchufable se conecta ahora la unidad Mid/ High en el separator.
La unidad Mid/High y el separator no solo se conectan mecancamente de este modo, sino también electricamente, no es necesario cableado adicular de los altavoces.

1.3 Comisión y puesta en servicios
Montaje del sistema
- Instale el subwoofer sobre una base nivelada y estable.
- Conecte el separator como se describe en 1.2 y la parte superior de la columna con el subwoofer.
- Compruebe que los elementos estén firmamente unidos entre s.
- Enchufe el cable de red en el conector hembra de red posterior.
Información: El sistema también puede usarase sin separator. (p. ej. al posicionarlo sobre un escenario alto o bien sobre una mesa).


Atencion! No transporte ni mueva POLAR estando montado. EI
sistema podría dañarse o producirse dáños materiales y personales!
Composicion estereo

Si se utilizes dos POLAR 12 como sistemas estéreo, el sistemas izquierdo recíbe la señ al izquierda de la mesa de mezclas, el sistemas derecho la derecha. En este modo de funciona bajo asegurarse de que los ajustes de sonido de DSP (Mode, EQ, Delay, etc.) son IDENTICOS en los dos sistemas, ∀ease el capítulo 3.
Información: Por principio, un POLAR 10 pueda funciona con un POLAR 12 como sistemas estéreo. Las diferencias de sonido deben al sistemas en el rango de gravesSEOuen compensarse por medio del dos reguladores Sub y los ajustes DSP respectivos (EQs del Sistema, capitulo 3.2).
Sonorizacion descentralizada como «Delay-Line» o.altavoz de soporte

Gracias a la función Delay integra, POLAR pueda'utilizar como.altavoz de soporte (Delay-Line),vease el capitulo 3.2 «Delay», Calcule la distancia entre el altavoz principal y POLAR e indique el valor en metros en la option «Delay del menu DSP.POLAR realiza automatamente la conversion para la compensacion del tiempo de functionamento y retrasa la calidad de sonido de acuerdo con el tiempo de functionamento acustico del altozov principal.
2 Conexiones y elementos de mando
Partetrasera


Mains
Tomascorriente de red IEC para conectar la alimentacion de tension. Utilice el cable de red contenido en el suministro.
Información: La fuente de alimentación es una fuente conmutada automática con entrada de rango amplia, aplicable a tensiones alternas de 100 V hasta 240 V a 50 o 60 Hz.

Power
Interruptor de red para conectar y desconectar el suministro de tension.
Después de conectar se cargan los ajustes ultimos DSP realizados.
Transcurridos unoicosegundos el systema está lista para usarse, en el display aparece la indicacion de nivel de los quatre canales asi como el valor del volumen total ajustado (maestro).
Canal 1 y Canal 2 (Line/Mic)
Los canales 1 y 2 estan equipados de manera identica para conectar microfonos asi como instrumentos de salute de linea, tales como p.ej. teclados.

Input
Conector hembra de entrada combinado XLR/jack conectado simétricamente. La connexion se realiza por medio del conector XLR o el de jack de 6,35 mm (conectaro simétrica o asimétricamente).
Información: Si es possible, debe concedese prioridad siempre a una sealsimétrica, ya que esta protege mejor contra interferencias potecuales yde HF.

Line/Mic
Selector para adaptar la sensibilitad y la impedancia del preamplifi cider. La posicion «Line» esta prevista para la conexion de un aparato con nivel de linea, tales como mesa de mezclas, teclados o similar - La posicion «Mic» sirve para connectar un micrófono dinamicico.

Volume
Regulador rotativo para el ajuste del volumen de la seals. En la posicion «tope izquierdo» la seals está Completely apagada, en la posicion «tope derecho» se alcanza el volumen maximal.

Canal 3 (Instrumento)
Esta entrada sirve para conectar un instrumento con calidad de alta impedancia (Hi-Z), p. ej. gutarras y bajos electricos o acusticos o pianos electromecánicos. La entrada está ejectutada con alta impedancia, para que el instrumento pueda desplegar todo su parácter acústico y volumen dinámico.

Input
Conector hembra de entrada conectado asimetricamente, tipo jack de 6.35 mm, para conectar un instrumento.

Volume
Regulador rotativo para el ajuste del volumen de la seals. En la posicion «tope izquierdo» la seals está Completely apagada, en la posicion «tope derecho» se alcanza el volumen máximo.
Canal 4 (Aux + Bluetooth)
El canal 4 sirve para conectar fuentes estereo como, p. ej. mesas de DJ, reproductores de CD/MP3 o mesas de mezclas, asi como la reproduccion de música mediante transmisión de audio a工程技术. En el canal 4SEO.
puede utilisersimultaneamente la signal Aux y la de Bluetooth.
8 Input
Entrada conectada asimetricamente (2 concentores hembra RCA) para conectar fuentes de audio de alto nivel como un reproductor de CD-/MP3, un smartphone, un mezcluder de DJ o un ordinador.

Volume
Regulador rotativo para el ajuste del volumen de la senal. Este regulador de volumen actúa conjuntamente sobre las entradas Aux y Bluetooth. En
la posicón «tope izquierdo» la senal está Completely apagada, en la posicón «tope derecho» se alcanza el volumen máximo.
Información: Si se utilizes simultaneamente la entrada Aux y la transmisión de audio Bluetooth, pueda regulararse el volumen de la SENSOR de Bluetooth en relacion a la SENSOR Aux en la fuente sonora Bluetooth.


Regulador rotativo para el ajuste de la proportions de graves del sistema. En la posicion «tope izquierdo» el subwoofer está Completely apagado, en la posicion «tope derecho» se alcancza el volumen máximo del subwoofer. Por medio del regulator Sub pueda regularse independiente el nivel del subwoofer. Cire el regulator a 0 dB para lograr una relacion de volumen relativamente equilibrada entre la columna y el subwoofer.
Consejo: Con Frequencia, se recomienda reducir la proportiencia de graves cuando se realiza la instalacion en un rincón o si la sala de conciertos es muyLEE. Asimismo, la reducion de la proportiencia de graves peute utiliserse también para augmentar el volume total maximo del sistemasin que reactionen los circuitos protectores limitadores del systema.

Out
Conector hembra de salute XLR conectado simetricamente. A trovés de esta salute se emite la senal de sumas mixta de todos los canales de entrada.
Información: Laitters Mix Out sirve para «pasar» la seals de sumas, p. ej. a un mezclador FOH, para controlar los altavoces (caja de monitor) o para la grabacion en directo. Aqui pueda connectarse también un subwoofer activo adiconcial, si dispone de un fi Itro High-Cut o Low-Pass para suprimir las altas Frequencias.

Pantalla LCD
Durante el funciona normal, el display indica el nivel de los canales de entrada y del volumen del maestro.

En el modo DSP indica los parámetros del menu DSP selecciónos (vease 3.2 Ajustes DSP).
Indicaciones de sobremodulación
Las quatreindicacionesde sobremodulacion indicanel nivel dellos canales de entrada.El rango de Overloadindicauna sobremodulacionde lesenal de entrada.Cuando se enciende Overload,se reduce la amplificacion de entrada del canal y/o el nivel de calidad del dispositivo conectado.
Información: POLAR posee reservas de sobremodulación sufí@crientes para resistirlos picos de senal que se produzan occasionalmmente. Sin embargo, si se ilumina constante una indicación Overload o se eschucha una sobrecarga, el regulator de volumen del canal correspondiente debe reducirse paraataruna distorsión acústica de la senal yuna sobrecarga delsystema.
Consejo: Para evitar ruido de fondo es importante la sobremodulación correcta de las señales. Esto significá: Los canales de entrada deben sobremodularse lo más altos que sea possible (normalmente, deben sobremodularse de modo que con la senal más alta se illumine la indicación Overload y reducirse hasta que se apague) y el maestro solo abrirse lo besoinio.

El regulator del maestro de lacke, junto al display,iene principalmente la funcia de un volumen maestro que regula el volumen total del systema. En el display se muestra el valor actual. Rango de regulacion: -60 hasta +10 en pasos de 1 dB.
3 Menu DSP
Pulsando el regulator del maestro («push to edit») se obtiene acceso adietentes parametros DSP displuestos en un menu de seleccion y quepuede editarse. El parametro selectionadoactualmente se muestra en eldisplay.
- Girando el regulator del maestro se navega a工程技术 del menu, si se pulsa se selecciona la option de menu actual o se confirma la entrada.

Atencion: Si no se realiza ninguna entrada ni confi rmacion en un
plazo de 8segundos, POLAR sale siempre de la option de menu seleccionada y vuelv automaticamente a la ventsa principal (volumen del maestro) para evitar manejos Incorrectos involuntarios.
Información: Todos los ajustes DSP actuales se mantienen permanentarmente en la memoria también antes de desconectar el sistema y se cargan de nuevo al volver a conectar.
Están disponible para su selección lasmericanasiguidentes:
3.1 Bluetooth
Bluetooth
Realizarla conexión Bluetooth (al volvén a pulsar en Páñihíngese activé el procesó de采暖jamento)
POLAR-ofrece transmision de audio a través de Bluetooth. Sirve para la reproduccion inalambrica de musica desde reproductores compatibles con Bluetooth, tales como Telefonos intelligentes o tablet PC.
Establecer conexión con un dispositivo bluetooth
- Pulsando una vez el regulator del maestro: se indica laopydon de menu «Bluetooth».
- Pulsando de nuevo el regulator del maestro se inicia el establecimiento de la connexion Bluetooth («emparejimiento»). POLAR的结果ora ahora visible para los dispositivos Bluetooth. Durante una entrega de tiempo de 120segundos para el establecimiento de la connexion, en el display parpadalearmente el symbolo Bluetooth,indicando que pueda establecerse unaconnexion con un dispositivo Bluetooth.
- Selección en el menu Bluetooth su dispositivo Bluetooth «HK Audio POLAR» para establecer la connexion.
- En cuando se ha existado con exito la connexion, el symbolo Bluetooth se ilumina fi jo en el display del POLAR.
Estado de Bluetooth en el display:
- No se muestra el symbolo Bluetooth (se indica el número 4)
Bluetooth no activo

- Parpadeo lento
Posibiliad de establecer una connexion Bluetooth enanos 120 segundos
- Simbolo Bluetooth visible permanente
Bluetooth conectado con exito

- Parpadeo rápido
La conexión Bluetooth ha fallado o se ha interrupido (p. ej. se ha superado el alcance)
Información: Si el símbolo Bluetooth parpadae rápidamente, compruebe si su dispositivo Bluetooth se encuesta en el alcance, está activado Bluetooth y se ha seleccióndo POLAR en la lista de dispositivos Bluetooth. Si no aparece POLAR en la lista de dispositivos Bluetooth, realize un nuevo establishimiento de connexion mediante emparejamento de Bluetooth.
Las señales de audio del dispositivo Bluetooth se emiten a工程技术 del canal 4. La regulación de volumen se realiza a工程技术 del regulator del canal 4 o en el propio dispositivo Bluetooth. Ante de起初 la reproducción de música en su dispositivo Bluetooth, es acontejalmente reducir el regulator de volumen del canal 4.
Encontrarás más información sobre Bluetooth en el capitulo 4.
3.2 Ajustes

Sistema EQ
POLAR ofrece una regulacion acustica de 3 bandas para adaptar el sonido general del systema. Hi-EQ y Low-EQ estan executados como fi Itro Shelving, el Mid-EQ es semiparametrico.
Consejo: Utilice el EQ de 3 bandas paraaabrearelsonido general segun la aplicacion y el gusto personal. En las salas pequeñas con una distancia reducida a la pared o el publico, con fecuencia能把 reducirse algo las proportionsiones de graves. Se aplica lo mesmo para las proportionsiones de agudos si al using un microfono sensible o bajo a superficie muy reflectantes como,p.ej.ventanas,seaugenta la propension al retroacoplamento. Con la banda media semiparametrica能把 eliminarse selectivement una fecuencia residual o augmentarse una gama de fecuencia con muy poca presencia.
HI EQ: Con este parámetro puede subir o bajo las Frequencias altas. Rango de regulación: +/−12 dB • Frecuencia: 12 kHz
Mid EQ: Con este parámetro puede subir o bajo las Frequencias de la banda media. Rango de regulación +/-12 dB
Mid Freq: Con este parámetro se pueda ajustar la Frequencia central de la banda media. Rango de Frequencia: 70 Hz - 12 kHz
Low EQ: Con este parámetro puede subir o bajo las Frequencias bajas. Rango de regulación: +/-12 dB • Frecuencia: 70 Hz
Información: Los ajustes de ecualizador actuan solo sobre la calidad de altevoces y no influyen en el Mix Out.
Mode

Pueden escogerse tres modelos ajustados fijos para la sintonizacion acustica del sistemas.
Music: Este modo es idoneo, en general, para aplicaciones en vivo y para reproducir música de todo tipo.
Voice: Para aplicaciones de voz deben selectionarse el modo «Voice» que está optimizado para la voz humana.
Dj: Cuando se reproduce musica electrónica, la mejor elección es el modo "Dj".
Información: Los ajustes del EQ de 3 bandas no se sobrescriben por un cambio entre losodos Music/Voice/DJ. El EQ de 3 bandas está disponible adicondalmente.
Delay

Por medio de la opticn de menu «Delay» peutre retrasarse la reproduccion de audio a través del altavoz POLAR. El retardo peute ajustarse de 0 (off) a 100 m en pasos de 0,25 m.
Información: Launidad metro es practica si POLAR tiene que utilizar, p. ej. como altovoz de soporte (Delay-Line) en grandes eventos. De este modo pueda lograrse, por exemple, en salas con una acústica dificil, una distribución, homógena del sonido con una mejor comprensión de voz hasta las fi las traseras y reducirse el volumen del sistemas de sonorización principal en el escenario. Solo es Necessary ajustar la distancia entre POLAR y el escenario en metros para que POLAR funciona acústicamente de forma simultánea con la sonorización principal.
3.3 Gestión de losPRESENTS

Load Preset
Para administrar los ajustes DSP propios hay disponibles cinco espacios de memoria (U1 a U5). «U» significi ca «Preajuste de Usuario». Un preajuste de usuario contiene todos los parámetros de las posibilidades de ajuste(ofrecidas en el menú DSP (Mode, EQ de 3 bandas, Delay, brillo del display, etc.).
Cirando el regulator del maestro pueda seleccionarse los preajustes de cargo U1 a U5, cuando se confirma pulsando el regulator maestro searga el preajuste. Con «Exit»uede salirse del menu sin cargar un preajuste.
Store Preset
Aquí pueda guardar los ajustes actuales del menu DSP. Girando el regulator del maestro能把 selecciónarse los espacios de memoria U1 a U5. Al confirmar la selección pulsando en maestro se abre un camino de entrada para adjúdicar un nombre de preajuste. Con «Exit», pueda salirse del menu sin guardar un preajuste.
Editor de texto: Girando el regulator del maestro se accede al campo de texto y pueda navegarse por medio de lasustralianes de menu «Save», «Clear» y «Cancel». Cuando está的选择acionado el campo de texto, pulsando pueda selectionarse la primera de las 12 posiciones y girando能把 seleccionarse una letra o un paracter. Pulsando de nuevo se accede a las 12领先地位esionles y poder会选择ar otheras letras orcaracteres. Puede salirse del campo de texto pulsando dos veces el regulator del maestro (sin girar!). Aparece un symbolo Intro (fl echa), ahora能把 navegarse girando desde elcampo de textoa «Save», «Clear»y «Cancel».
Save: Cuando se selección «Save», al pulsar en maestro se guarda el preajuste y pueda volverse a la selección del menu U1 a U5 para copiar el preajuste en otro direccion de memoria o salir del menu por medio de «Exit».
Clear: Cuando se selección «Clear», pulsando en maestro se borra el campo de texto y pueda introducirse un nuevo nombre.
Cancel: Cuando se selección «Cancel», pulsando en el maestro se Cancela la adjudicación de nombre y se regresa al menu de selección U1 a U5, para selecciónoanotherspaciodememoriorosecancelacompletamenteel guardado mediate «Exit».
Erase Preset
Aquí pueda borrarse el preajuste selecciónado. Sin embargo, cuando se pulsa en el maestro, no se borra nada todavia, ya que primero aparece unaagna de seguridad:
Cirando puedeambiarse entre «Yes» (Si) y «No», pulsando el regulador del maestro puede confirmar la selección. SeLECTIONDO «Yes» se borra el preajuste de forma irreversible, mediante «No» se vuelve al menu DSP.
3.4 Display

LCD Dim: Si está desactivada la función (Off), el display mantiene el brillo constante. Si está activada la funciona (On), el display se oscurece ocho segundos antes delultimate manejo del regulator del maestro, pero siguesiendo bien legible. Cuando se opera de nuevo el regulator del maestro, el display se ilumina de nuevo con el brillo ajustado.
Bright: Adaptación del brillo del display entre 0 y 10.
Contrast: Ajuste del contraste del display entre 0 y 10.
3.5 Restaurant la configuración de fabrica (Factory reset)
Factory Reset
Restablecerlosajustesde fabrica
Reset
- Por medio de «Reset», POLAR puede restablecer los ajustes DSP de fabrica.
- Cuando se pulsa en el maestro, no se reinicia nada todavia, ya que primero aparece una pregunta de seguridad:
Girando puedeambiarse entre «Yes» (Si) y «No», pulsando el regulator del maestro pueda confirmarse la selección. Si se selecciona «No» se regresa al menu DSP, con «Yes» se restablece irreversiblemente el ajuste de fabrica de todas las functions DSP: en Mode se ajusta «Music», se corta la connexion Bluetooth y se borran los cinco preajustes de usuario.
Consejo:Esta funciona esutil, porejemplo, cuando el systema se usa con frequencia en alquiler. Asi, antes de entrega a un nuevo cliente,可以更好 restablecerserapidamenteal estado defabrica.
3.6 Salir del menu DSP

Por medio de esta optacion de menu se pueda pagar del menu DSP y volver a Master Volume. Esto se produce automatamente cuando no se realiza ninguna entrada por medio del regulator del maestro durante ocho segundos.
4 Bluetooth
Establecer conexión con un dispositivo bluetooth
- Pulsar el regulador maestro hasta que aparezca el menu «Bluetooth»
- Pulsando de nuevo se inicia la connexion («emparejarniento»)
- Ahora, el símblo de Bluetooth parpada lentamente y POLAR aparece durante 120 seg. en la lista de selección del dispositivo apto para Bluetooth
- Seguidamente, seleccionar «HK Audio POLAR» en el dispositivo Bluetooth para conectar los dispositivos
En cuando se ha establecido con exito la connexion, el symbolo Bluetooth se illumina fi Jo en el display del POLAR. Encontrar a mas informacion en el capitulo 3.1.
Conexión automática con dispositivos Bluetooth
Després de encender de nuevo POLAR se busca de nuevo automatistically durante 120 segundos el ultimate disposito conectado y se establiece una connexion, no esnecessaryestablecerlaconnexionmanualmente por medio del emparejamento Bluetooth. Una vez transcurridos 120 seg.uedeolver a iniciarse la businga apagando y volviendo a encender POLAR oactivando una connexion manual mediante el emparejamento Bluetooth.
Cambio entre dispositivos Bluetooth
No se puedaCambiar aotro dispositivo Bluetooth,mieneshaaytodavia conectado undispositivoBluetooth o POLAR busqueelulimo dispositivo conectado.Ejecute de nuevo la funciOn de emparejamento Bluetooth para desconectar el dispositivo conectadoactualmente y conectar otro dispositivo Bluetooth.

Atencion: jEl emparejamento Bluetooth activa siempre una nuevo
conexión Bluetooth y desconecta una eventual conexión existente!
Alcance
POLAR es compatible con Bluetooth 5. Si se usa un dispositivo apto para Bluetooth 5 son posibles alcances de hasta 40m . En los dispositivos no compatibles con Bluetooth 5, normalmente, el alcance es de hasta 10m , sin embargo, depende de有一些 factores como la calidad y la potencia de envío del dispositivo Bluetooth y las caracteristicas del entorno (por exemple, obstáculos como paredes Dentro del tramo de communicator por radio o también si el dispositivo Bluetooth企业提供 una funda protectora). Si se supera el alcance o la conexión está perturbada por paredes o muros, se interrupre la reproducción de audio (el símbolo de Bluetooth en el display de POLAR parpadea rápidamente).
Si el dispositivo Bluetooth vuye a estar dentro del alcance en un plazo de 120segundos,la conexión se restablece de nuevo automatístico y el symbolo de Bluetooth en el display de POLAR se illumina de nuevo fi jo.
Irregularidades o fallos en la transmisión de audio de Bluetooth
La transmisión de audio mediante Bluetooth, por su propia naturaleza, es más propensa a losfallosqueunaconexiónpor cable,ya que en la reproducción de músicadebe garantizarase un fl ujo de datos constante sin interruptions.
En un caso ideal existe un «contacto visual» directo entre POLAR y el disposativo Bluetooth para encontrar una reproduccion sin interferencias ni fallos.
Consejo: Con la connexion Bluetooth, posiblemente pueda reproducir también sonidos del sistema, notifies caciones y timbras del dispositivo Bluetooth. Desactive estas functions en su dispositivo Bluetooth para evaporar interferencias no deseadas en la reproduccion de audio.
Encontrará más información sobre Bluetooth en www.bluetooth.org.
5 Datos技术和
| POLAR 12 System | |
| Máx. SPL Peak 127 dB medio | espacio |
| Respuesta de Frequencia +/- 10 dB | 38 Hz - 20 kHz |
| Potencia de la etapa final 2000 W | |
| Tipo de etapa final Class D | biamped |
| Frecuencia de separación 180 Hz, 24 dB/Oct. | |
| Circuitos protectores activos | Undervoltage-, Thermo-, Short-Circuit-, Overcurrent-Protection, Peak-, RMS-Limiter |
| Entradas 2 conectores hembra combinados jack/XLR (simétricos), 1 jack de instrumento (Hi-Z), 2 transmissions de audio RCA, Bluetooth | |
| Salidas Mix Out | |
| Nivel de entrada max. +4 dBi | |
| Modos (preajustes de fi ltros) | Music, Voice, DJ |
| User Presets 5 | |
| EQ EQ de 3 bandas, medias semiparamétrico | |
| System Delay hasta 291 ms (100 m) | |
| Bluetooth 5.0 | |
| Carcasa | Abedul-Multiplex / ABS |
| Superficié Pintura 2K, negro | |
| Altura total del sistema | 218 cm |
| Peso | 28 kg / 61,7 lbs |
| POLAR 12 Subwoofer | |
| Altavoz de graves | 1x 12" con bobina oscilatoria de 2,5" |
| Rejilla frontal | Rejilla metálica de 1,5 mm con espuma negra acústica |
| Dimensiones (AxAxP) | 36,6 x 67,5 x 54,1 cm |
| Peso | 22,1 kg / 48,7 lbs. |
| POLAR Mid/High-Unit | |
| Altavoz de medios | 6x 3", 3/4" Bobina oscilante, Neodimio |
| Altavoz de agudos | 1x 1" con bobina osciladora de 1" |
| Característica de difusor | 120° x 30° |
| Rejilla frontal | Rejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica |
| Dimensiones (AxAxP) | 10,8 x 82,5 x 9,8 cm |
| Peso | 3,9 kg / 8,6 lbs. |
| POLAR Spacer | |
| Rejilla frontal | Rejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica |
| Dimensiones (AxAxP) | 10,8 x 82,5 x 9,8 cm |
| Peso | 2 kg / 4,4 lbs. |
| Datas Telecoms generales | |
| Consumo de corriente según EN 62368-1 | 0,6 A / 220-240 V AC |
| 0,8 A / 100-120 V AC | |
Bluetooth
Lamarca y los logotipos Bluetooth son propidad de Bluetooth SIG, Inc. HK Audioutiliza estas marcas bajo licencia.
Todas las marcas commerciales y los copyrights Mentionados son propietad de sus propietarios respectivos.
POLAR 12

HK Audio* Postfach 1509 · 66595 St. Wendel · Germany · info@hkaudio.com · www.hkaudio.com International Inquiries: fax +49 - 68 51-905 215 · international@hkaudio.com