Radia S TRRS0715E - Calefacción DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Radia S TRRS0715E DELONGHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Radia S TRRS0715E DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Radia S TRRS0715E - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Radia S TRRS0715E de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO Radia S TRRS0715E DELONGHI
Repase y guarde estas instrucciones.
Visite www.delonghi.com para ver la lista decentros de servicios cercanos a
usted.
CHARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120V 60Hz1500W




page 4 page 9 page 14


IMPORTANT SAFEGUARDS
Al utilizar aparatos electricos, es OPPORTO adoptar siempre的一些些 precauciones fundamentalas para evaporar el riesgo de incendios, descargas electricas y/o lesiones. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utiliser el radiador. Especificamente:

Pelicro!
El incumplimiento de la advertenciauede sercauda de lesionesprovocadas pordescargaselectricas.
- No utilise ningún calentador con el cable o el enchufe dañado o si funciona mal en caso de que se haya sido caer o si se ha sido deitarianly. Si el calentador pierde aceite, no lo usa ypongase en contacto con el centro de servicios indicado en el folleto de instrucciones. Lleave el calentador a un centroid de servicios autorizzato para su revisión, ajuste de las piezas electricas o mecánicas o reparación.
- El calentador no está Diseñado para su uso en baños, lavaderos o sitios similares en interiores.
Nunca coloque el aparato donde pudiese caer bajo de una bañera o entrada en contacto con agua.
- Utilice este aparato solo como se describe en este manual. Cualquier除外 lo use no recomendado por el fabricante pueda ser causa de incendios, descargas electricas o lesiones.
- ADVERTENCIA: A fin de evaporar descargas electricas, asegürese de que la espiga ancha del enchufe se introduzca en la ranura ancha del tomacorriente.

Important!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.
- El aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia
y conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instruccion de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Es Neededo tenermuchocuidadocuando
cualquier calentadorseautilizado por o
seencuentercerca de ninos o invalidos y
siemprequeel calentadorestefunctionando
sin vigilancia. - No enrolle el cable alrededor del aparato inmediamente antes de utilizarlo.
- Para impeder corrientes de sobrecarga y que se fundan los fusibles, asegúrese de que ningún除外 aparato está conectado al mismomacorriente o a除外 tomacorriente delismo circuito.
- Si el cable de alimentación está danado, para reducir el riesgo de mal funcionalemente be ser reemplazado por el fabricante, su agente de serviceo unprofessional calificado y autorizzato.
- No utilise este aparato con un cable de extension o una tira con tomas de tomacorriente. Conecte el aparato directamente a un tomacorriente adecuado.

jPeligro de quemaduras!
La inobservancia de esta advertencia peut ser causa de quemaduras.
- Este aparato se calienta durante el uso. Para evaporar quemaduras no toque las superficies calientes con las manos desnudas. Utilice el asa para mover el calentador. Conserve todo objeto inflamable, tal como mobiliario, almohadas, cobertores, papel, vestidos y cortinas, a una distancia de al menos 90 cm (3 pies) desde la parte frontal y superior del aparato, evitando además el contacto con los costados y la parte posterior.
-
No pase el cable de alimentacion bajo de las alfombras. No cubra el cable con tapetes, recubrimientos o similares. Extienda el cable lejos de los pasillos donde se pueda tropezar con el本身就是.
-
No introduzca ni permita introducir cuerpos extraños en las rejillas de admisión o calidad de aire, dato que ello pueda producir descargas electricas, incendios o daños al aparato.
- Para evaporar el riesgo de incendios, no bloquee纫una rejilla de entrada o calidad de aire. No use el aparato sobre superficies suaves, tales como camas,onde las aberturas pudieran obstruire.
- No cubra nunca el aparato@m间隙as este funcionando para evitar sobrecalentamenti y riesgos de incendios.
Las piezas internas del aparato peuvent calentarse mucho o producir chispas durante el funcionaimiento. No utilise el aparato en Lugares donde se utilizes o almacenen gasolina, pinturas uOthers liquidos inflamables. - Es normal que el enchufe y el cable del calentador se sientan calientes al tacto. Sin embargo, no es normal que haya enchufes o cables excessivamente calientes, lo cual puede ser的结果ado de un tomacorriente electrico defectuoso. Los tomacorrientes defectuos deben reemplazarse antes de utiliser el calentador. Conectar el calentador a un tomacorriente dañado pueda sobrecalentar el cable de alimentación o provocar un incendio.
- No coloque el calentador cerca de camas debido a que objetos tales como almohadas o cobertores能把 caerse de la cama e incendiarse por el calentador.

Nota:
Este*simbolo destaca consejos e informacion importantes para el usuario.
- Si su radiadoriene una cinta de polietileno que se utilizes como asa para moverlo, retireesl anterior de conectar el aparato a un tomacorriente.
- Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente cuando no utilizes el aparato.
- No utilise el aparato al aire libre.
- Para apagar totalmente el aparato, oprima el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y
después desconecte el calentador.
- Conecte el aparato solamente en tomacorrientes debidamente polarizados.
- Asegúrese de que el enchufe está introducido totalmente en el tomacorriente. Los tomacorrientes de pared peuvent deteriorarse con el tiempo, asi que verifique periodically que el enchufe no presente señales de sobrecalentimiento o deformación. Si el tomacorriente está deteriorado,cede de usar y mandelo reparar.
- Revise que ni el aparato ni el cable de alimentación se hayan danado durante el transporte.
- Asegürese de que no haya espuma de estireno u otros materiales de empaque remanentes dentro del aparato.
- Asegürese de que no haya piezas de poliestireno u otro material de empaque remanente(s) entre los elementos del aparato. Puede sernecessary hacer el aparato con una aspiradora.
- La primera vez que utilizes el aparato, hagalo configurar a su(Maxima potencia durante al menos dos horas. Durante este tiempo, vents bien la habitación a fin de eliminar el olor "a nuevo" que desende el aparato. Es del todo normal que el aparato emita "cruzidos" laprimera vez que se utilizes.
- Es Neededo tenermuchocuidadocuandoel calentadorestafuncionando sin vigilancia.
- No abra el aparato. No intente reparar las piezas internas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO
DESCRIPICón
A display
B botón on-standby
C botón aumento
D botón reducción
E botón potencia
F boton eco
G botón temporizador
H soporte cable
I rueda
USO
Sistema "Rueda fácil"
Vuelva el radiador de arriba abajo sobre una alfombra o una superficie suave para prevenir daños en el acabado de pintura.
Desenvuelva por completeo las ruedas girandolas hacía afuera (vease la figura 1).
Vuelva aponer el radiador en su posicion recta.

Fig.1

Ubicación
El calentador no pueda colocarse solo de una calidad de corrente. No use este radiador en habitaciones con una superficie inferior a 43 pies cuadrados (4 metros cuadrados).
Conexión electrica
- Antes de utiliser el aparato verifique si el voltaje suministrado es el本身就是 que aparece en la etiqueta de clasificacion de la unidad y si la toma de corriente y el suministro de corriente corresponden a la energia española.
- Verifique también la capacité electrica de los fusibles.
CONECTE SOLO SU CALENTADOR A UNA TOMA CON TOMA DE TIERRA.
Enchufe el aclantador, el aparato debe ser puesto en condidion de standby. En el display aparecera este symbolo.
Mantenga la ropa suelta o la ropa de cama, los muebles y los materiales inflamables alejados de la toma de corriente a la que está enchufado el calentador. Después de una interruptionsión de suministro de corriente (fallo potencia o aparato desenchufado) lainstitution se pone siempre en standby.
Función calentimiento
Para encender el aparato pulse el boton (B).
Pulse el botón — (E) paraaabstarenlinelde potenciarequiredo:
2). Para selectionar la temperatura deseada pulse el botón + o - (C o D).
Pulsando el botón + o - una vez la temperatura (mostrada por el display) aumento o disminuira en 34^ (1^) . Manteniendo pulsado el botón + o - el valor aumento o se reducirá rápidamente.



Fig. 2
El aparato permite ajustar la temperatura de 41^ (5^) a 82^ (28^) .
Función anticongelante
Ajustando la temperatura a 41^ (5^) con el boton "-el aparato activar la funciona anticongelante.
En el display aparecerá el símbolo , de esta forma el aparato se encenderá automatistically a la(Maxima potencia, solo si la temperatura se reduce por debajo de los 41^ F ( 5^ C). Si眼看 volver a la función Calentimiento, pulse una vez el botón "+" . Después de una interrupción del suministro electrico (avería sonda o aparato desenchufado) la unidad se pone siempre en standby.
FunciOn eco
Cuando esta funciona está activa el aparato ajusta automatistically el nivele de potencia más adecuado para garantizar un comfort optimo y reducir a la vez el consumo de energia. Paraactivar esta funciona pulse el botón "ECO" (F). En el display aparecerá este bolo. Si la temperatura superior es多么 mas elevada que la temperatura de la habitación el aparato empezará a calentarla de forma automática y rápida.
El aparato seleccionará automatistically el nivel de potencia más adecuado (MAX-MED-MIN-OFF).
Si se ha seleccionado el nivel de potencia MAX usingo el boton, el aparato circulara entre: MAX-MED-MIN-OFF.
Si se ha seleccionado el nivel de potencia MED usingo el boton, el aparato circulara entre: MED-MIN-OFF.
Si se ha seleccionado el nivel de potencia MINusandoel boton, el aparato circulara entre: MIN-OFF.
Indicador de funciona
El símbolo indica el estado de calentimiento a工程技术 de sus-colored.
ROJO: launidad se está calentando a la maxima potencia.
S S S NARANJA: launidad se está calentando a potencia media.
VERDE: launidad se está calentando a potencia minima.
ausente: la unidad no se está calentando.
Bloqueo
Para evaporar operaciones accidentales puede bloquear el teclado realizando la funciona de bloqueo.
Paraactivar estafunciion enelmodo on pulse los botones + -durante,almenos,3segundos.En eldisplayaparece elsimpolo se emiteuna doble senal acustica.Paradesactivarlafuncioprodedaela misma manera.
Función temporizador
Estamericano se puee activar de dos formas differentes.
Puesta en marcha retradas: Con el aparato en modo standby pulse el botón temporizador (G).
Las horas que queden antes de que el aparato se encienda aparecen con el símbolo y con el símbolo "h" intermitente (vease la figura 3). Cambie las horas usingo los botones + y-, a continuacion espere unoos segundos a que el programa se archive.
El displaylovera aapagarse y los symbolos permaneceran encendidos. Una vez terminado el tiempo programado el aparatoVyolvera a losajustes previos.

Parada retradas: con el aparato encendido pulse el botón temporizador 1as horas que quedan antes de que el aparato seonga en modo standby, el nivel de potencia y en caso de función seleccionada aparecen+junto al symbolo al symbolo "h" intermitente (vease la figura 3).
Cambie las horas usando los botones +y- , a continuación
espere unoossegundosaqueelprogramasearchive.S
muestranlosajustesactualesysimbolo.
Al terminar el tiempo programado el aparato se pone en modo standby de forma automatica. Para volver al funciona un instanto sin temporizador pulse dos veces el botón temporizador. El significó temporizador desaparece del display.

Nota: el tiempo se pueda programar de 0.5 a 24 horas.

Cambio de la escala de temperatura
El display pueda做不到 la temperatura tanto en ^ C como en ^ F .
Para seleccionar la escala de temperatura deseada, cuando la unidad se encuesta en posicion de standby, pulse y mantenga pulsadas las teclas "+" y "ECO" durante, al menos, 10 segundos, bajo sueltejas.
El cambio de escala sera Sealado por dos pitidos cortos.
Brillo del display
El aparato permite dos differentes ajustes de brillo del display. La mayor se activa pulsando cualquier botón. Al cabo de uno seguidos de inactividad del teclado el brillo disminuira al nivel de brillo de funcionaimiento. El nivel inferior se pueda ajustar de lasuma眼看:
- con el aparato encendido, après de haber pulsando durante 5segundos el boton ECO el display做不到 (vease la figura 4):

- Con el botón + y - es possible selecciónar el brillo deseado (tres niveles de brillo disponibles).
- Pasados 5 segundos sin haber pulsado nunca botón, el nivel de brillo sera memorizzato y las conditiones operativas serán IDENTICAS a las previamente ajustadas.
Alarmas
El aparato tiene un sistema de diagnóstico que permitseenserlar los malos functionamentos.
En caso de problemas, en el display aparecerá un mensaje de alarma:
(Aveia sonda) parpadeando
El aparato no funciona con estaalarma. Contacte el service de asistencia al cliente De Longhi.
Cuando la temperatura interna del producto es demasiado elevada el elemento de calentimiento se apagará progresiva y automatistically.
El display muestra Hc durante dos segundos, parpadeando. Para eliminar la causa de esta alama verifique si launidad está cubierta y deben enfiar el aparato.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Un dispositivo de seguridad apaga el aparato si se recalienta. Para poderlo a encender,contacte con el numero Gratis De Longhi.
Siempre desenchufe el aparato y déjelo enfiar. Limpie el aparato con un paño suave y humedo, sin usar detergentes ni abrasivos. Si el aparato no se usa durante un cierto periodo
de tiempo, recoja el cable en el enrollador y guardelo en un lugar seco. Este aparato ha sido Diseñado para encontrar muchos años de funciona en problemas. En caso de desperfecto o duda, no intente repararlo por su cuenta: esteoulda occasionar un riesgo de incendio o descarga electrica.
Póngase en contacto con el número Gratis to De Longhi.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| El display no funciona Asegürese de que está enchufado y de que laittersía electrica funciona. El dispositivo de seguridad puede haber apagado el aparato. | Conectese a la toma de corriente. Elimine la obstruccion y deben enfiar el aparato. Si el aparato no funciona contacte con el número gratis De Longhi. | |
| El aparato no se calienta. La temperatura ajustada puede serblemado bajo. | Ajuste la temperatura a un valor superior. | |
| En el display aparece: PF intermitente | Indica que el sensor de temperature de la habitación ha fallado. | Contacte el número Gratis De Longhi. |
| En el display aparece: Hc Parpadeo (alta temperature) | Launidad ha alcancado una temperature internablemado elevada. | Verifique que launidad no está tapada y deben enfiarlaupon.C时候 la temperature internadel producto se reduce laalarmasdesparece.Si el aparato no funciona contacte el número Gratis De Longhi. |
Register Now

www.delonghi.com/register