SAMSON Live 615 - Vocero

Live 615 - Vocero SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Live 615 SAMSON en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SAMSON Live 615 - page 44

Preguntas de los usuarios sobre Live 615 SAMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Live 615 - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Live 615 de la marca SAMSON.

MANUAL DE USUARIO Live 615 SAMSON

12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liq- uide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléc- trica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato. Instrucciones importantes de seguridad

1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.

2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.

3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.

4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.

5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.

6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.

7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada. 10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad. 11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo. Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto. Importanti Istruzioni di Sicurezza

¡Felicidades y gracias por su compra del recinto acústico activo Samson Live Series! Combinando una potencia ultra limpia, un avanzado sistema de procesado activo y componentes de máxima calidad tanto en los altavoces como en los recintos, los Live Series le ofrece un sonido con calidad de estudio para cualquier tipo de aplicación de refuerzo de sonido para directo. La gama de los Live Series está formada por cinco recintos acústicos, el L612, L612M, L615, L1212 y L1215, que quedarán cubiertos en este manual. Los recintos trapezoidales L612, L615, L1212 y L1215 están configurados como cajas de tipo “front of house”, mientras que el L612M ha sido diseñado como un monitor de suelo de perfil bajo. El L612 , L612M y L1212 son sistemas de altavoces activos de 2 vías que utilizan un cabezal de graves de 12 pulgadas de alto rendimiento y diseño exclusivo y un cabezal de agudos de

1.75 pulgadas con diafragma de titanio en una trompeta de amplia dispersión de 1” de boca. El L615 y L1215 son

sistemas de altavoces activos de 2 vías que emplean un cabezal de graves de 15 pulgadas de alto rendimiento y diseño exclusivo y un cabezal de agudos de 1.75 pulgadas con diafragma de titanio en una trompeta de amplia dispersión de 1” de boca. Los cabezales del L612, L612M y L615 reciben señal de su módulo de bi-amplificación interno de 300 watios, con 250 watios para los graves y 50 para el cabezal de agudos. En el caso del L1212 y L1215 su doble cabezal de graves recibe unos increíbles 400 watios de potencia, con 100 watios más para el cabezal de compresión de agudos. Todos los amplificadores de esta gama disponen de un crossover activo interno y procesador dinámico multibandas. El L612 y L615 le ofrecen una práctica sección de preamplificación de tipo mezclador en el panel trasero que le ofrece entradas de micro y línea con controles de nivel de entrada independientes. Además, los distintos modelos disponen de Eq de dos bandas y controles para la sección de una salida de extensión. Los Live Series van más allá de la calidad del directo y le ofrecen calidad de estudio gracias al exclusivo procesado Optimax de Samson. Este procesado usa una sofisticada circuitería para comprimir y limitar la salida a niveles ideales. Esto permite a los Live Series dar salida a enormes niveles de volumen sin sacrificar los super graves. El diseño trapezoidal del recinto acústico permite un rendimiento acústico extraordinario, que hacen que los Live Series no solo sean un altavoz de PA de proyección frontal perfecto, sino que también han sido diseñados para actuar como monitores de cuña. Con los Live Series, la configuración y desmontaje es rápida y sencilla gracias a su amplificación interna. El L612 y L615 pueden ser fácilmente montados sobre un soporte de barra gracias al casquillo integrado de 1 3/8”. Si va de un escenario a otro con este sistema de altavoces, la parrilla de acero y su resistente recubrimiento de moqueta le ofrecen una protección extraordinaria contra el desgaste diario. Gracias a sus componentes de gran calidad y a su potencia limpia, los Live Series le ofrecen un sonido cristalino y un campo sonoro súper amplio. Los súper agudos son limpio, dulces y articulados. Los súper graves son impresionantes y, a la vez, compactos y controlados. Tanto como sistema de refuerzo de sonido fijo o como un equipo para giras, los monitores activos Live Series son perfectos para los profesionales del sonido que estén buscando un calidad de sonido de monitor de estudio y gran potencia de un sistema PA. En estas páginas encontrará una descripción detallada de todas las características de su sistema Live Series PA, así como un recorrido guiado por su panel de control y trasero, instrucciones paso-a-paso para su configuración y uso, y una completa tabla con las especificaciones. También encontrará una tarjeta de garantía—no se olvide de rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que podamos enviarle información actualizada sobre este y otros productos Samson en el futuro. Además, no deje de visitar la página web (www.samsontech.com) para ver toda la información disponible sobre nuestra línea de productos. Con unos cuidados y circulación de aire adecuada, su Live Series le dará años de rendimiento sin problemas. Le recomendamos que apunte aquí abajo el número de serie para cualquier referencia a él en el futuro. Número de serie:_______________________________ Fecha de compra:____________________________ En el improbable caso de que su unidad tenga que ser reparada, deberá obtener un número de Autorización de Devolución (RA) antes de devolver la unidad a Samson. Sin este número, su unidad no será aceptada. Póngase en contacto con Samson en el 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número antes de devolvernos la unidad. Conserve el embalaje original y, siempre que sea posible, devuélvanos la unidad dentro del mismo. Si adquirió este producto Samson fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para que le facilite la información concreta acerca de la garantía. IntroducciónESPAÑOL

Características de los Live Series Los recintos acústicos activos de dos vías Samson Live Series son una solución todo-en-uno para la mayor parte de las aplicaciones de sonido directo. Estas son algunas de sus características principales:

  • Recintos acústicos profesionales activos, biamplificados y de dos vías.
  • Los Live Series disponen de cabezales de graves de alto rendimiento y diseño exclusivo con un único altavoz de 12 pulgadas en el caso del L612 y L612M, dos de 12 para el L1212, un único altavoz de 15 pulgadas para el L615 y dos de 15 para el L1215. Todos los cabezales disponen de motores de grandes dimensiones y enormes bobinas de voz.
  • La articulada respuesta de frecuencia de los agudos se consigue a través de un cabezal de compresión de agudos con una boca de 1" y un diafragma de titanio de 1.75 pulgadas.
  • El L612, L612M y L615 le ofrecen 300 watios de potencia con un eficaz amplificador de tipo AB de 250 watios para los graves y uno de 50 para el cabezal de agudos. Los amplificadores del L1212 y L1215 envían 400 watios al doble cabezal de graves y 100 watios más al cabezal de compresión de agudos.
  • Todos los modelos disponen de una entrada balanceada de nivel de línea con control LEVEL e indicador de picos.
  • El L612 y L615 tienen una entrada balanceada de micrófono con control de nivel y alimentación fantasma para la conexión de micros condensadores, más controles de agudos y graves y un filtro de corte de graves conmutable.
  • Para una mayor fiabilidad, las etapas de potencia de todos los LIVE series disponen de enormes disipadores de calor y transformadores de corriente.
  • Sofisticado procesador dinámico multibandas con limitación totalmente transparente.
  • Crossover electrónica con alineación en el tiempo de 24 dB/octavas interno.
  • Protección de amplificador multipuntos con indicación LED de cualquier posible avería.
  • Puede instalar el L612 y L615 en un soporte de barra a través de su casquillo integrado standard de 1 3/8 pulgadas (35 mm).
  • Un rígido recinto acústico en contrachapado que fuerza la máxima energía del campo sonoro con una construcción sólida y robusta que le ofrece una mayor fiabilidad y durabilidad.
  • Tres años de garantía ampliada.ESPAÑOL

Distribución del L612 y L615

1. Cabezal de compresión de titanio – 1.75 pulgadas

(44 mm), diafragma de titanio con boca de 1 pulgada.

Trompeta de amplia dispersión – Trompeta de amplia dispersión con una cobertura de 60 x 90 grados y boca de 1 pulgada con una respuesta lineal fuera del eje.

3. Cabezal de bajas frecuencias - Woofers de 12 y 15

pulgadas con motores de gran tamaño y bobinas de voz de 3 pulgadas que ofrecen una respuesta profunda y controlada.

4. Piloto Power – Piloto azul que se ilumina para indicarle

que la unidad está encendida y lista para funcionar.

– Una de las dos grandes asas de agarre.

6. Parrilla de acero – Resistente parrilla de acero que

– Tobera de graves perfectamente afinada para ampliar la respuesta de los bajos.

8. Recinto acústico – Robusto recinto de contrachapado

para la máxima salida y resistencia. Vista trasera de la etapa de potencia

9. Disipador de calor - Refrigeración por convección de

la etapa de potencia interna por medio de un enorme disipador en aluminio extrudido.

10. Piloto PEAK - indica picos en la entrada de micro.

11. MIC LEVEL – Se usa para ajustar el volumen de la

entrada de micrófono.

12. Piloto AMP / CLIP - Piloto bicolor que se ilumina en

verde cuando la etapa está activa, parpadea en rojo cuando está saturada o queda en rojo si la etapa está en el modo de protección.

13. LINE LEVEL – Controla el nivel de la entrada de línea.

- Controla la banda de agudos del EQ de canal, +/- 12 dB a 10kHz.

16. Interruptor OUTPUT - Se usa para elegir la señal

enviada a la salida de línea. Cuando esté sin pulsar, la señal en esa salida será exactamente la misma que la que haya en la entrada. Cuando lo pulse, la salida de línea llevará la mezcla entre las entradas de línea y de micro, así como el EQ de graves y agudos.

- Uselo para cambiar el voltaje operativo entre 115 y 230 voltios. ¡NOTA IMPORTANTE! Asegúrese de instalar el fusible adecuado si cambia el voltaje operativo. (Vea la indicación que está debajo de la entrada de corriente).

19. Conector LINE INPUT - Entrada XLR para la conexión

de señales de nivel de línea balanceadas.

20. Entrada de corriente / fusible

– Conecte aquí el cable de alimentación standard IEC incluido.

21. Conector LINE OUTPUT - XLR macho para la conexión

en cadena de varios LIVE series.

22. Conector MIC INPUT

- Entrada XLR para la conexión de micrófonos de baja impedancia al previo de bajo nivel de ruidos y con alimentación fantasma.ESPAÑOL

Distribución del L1212 y L1215

1. Cabezal de compresión de titanio – 1.75 pulgadas (44

mm), diafragma de titanio con boca de 1 pulgada.

Trompeta de amplia dispersión – Trompeta de amplia dispersión con una cobertura de 60 x 90 grados y boca de 1 pulgada con una respuesta lineal fuera del eje.

3. Piloto Power – Piloto azul que se ilumina para indicarle

que la unidad está encendida y lista para funcionar.

4. Cabezal de bajas frecuencias -

Woofers de 12 y 15 pulgadas con motores de gran tamaño y bobinas de voz de 3 pulgadas que ofrecen una respuesta profunda y controlada.

5. Asa – Una de las dos grandes asas de agarre.

6. Tobera de graves– Tobera de graves perfectamente

afinada para ampliar la respuesta de los bajos.

7. Parrilla de acero – Resistente parrilla de acero que

protege y evita acceder al cabezal de graves.

8. Recinto acústico – Robusto recinto de contrachapado

para la máxima salida y resistencia. Vista trasera de panel de amplificador

9. Disipador de calor - Refrigeración por convección de

la etapa de potencia interna por medio de un enorme disipador en aluminio extrudido.

10. Conector LINE INPUT - Entrada XLR para la conexión

de señales de nivel de línea balanceadas.

11. Conector LINE OUTPUT - XLR macho para la

conexión en cadena de varios LIVE series.

12. Piloto AMP / CLIP - Piloto bicolor que se ilumina en

verde cuando la etapa está activa, parpadea en rojo cuando está saturada o queda en rojo si la etapa está en el modo de protección.

LINE LEVEL – Controla el nivel de la entrada de línea.

14. POWER – Interruptor de encendido general.

15. Interruptor VOLTAGE - Uselo para cambiar el voltaje

operativo entre 115 y 230 voltios. ¡NOTA IMPORTANTE! Asegúrese de instalar el fusible adecuado si cambia el voltaje operativo. (Vea la indicación que está debajo de la entrada de corriente).

16. Entrada de corriente / fusible– Conecte aquí el cable

de alimentación standard IEC incluido.ESPAÑOL

Distribución del L612M

1. Recinto acústico – Robusto recinto de contrachapado

para la máxima salida y resistencia.

2. Asa – Asa de agarre de gran tamaño.

3. Tobera de graves– Tobera de graves perfectamente

afinada para ampliar la respuesta de los bajos.

4. Parrilla de acero – Resistente parrilla de protección

5. Cabezal de bajas frecuencias - Woofer de 12

pulgadas con motor de gran tamaño y bobina de voz de 3 pulgadas que ofrece una respuesta profunda y controlada.

6. Piloto Power – Piloto azul que se ilumina para

indicarle que la unidad está encendida y lista para funcionar. 7 Cabezal de compresión de titanio – 1.75 pulgadas (44 mm), diafragma de titanio con boca de 1 pulgada.

Trompeta de amplia dispersión – Trompeta de amplia dispersión con una cobertura de 60 x 90 grados y boca de 1 pulgada con una respuesta lineal fuera del eje. Vista trasera de panel de amplificador

9. Entrada de corriente / fusible– Conecte aquí el cable

de alimentación standard IEC incluido.

10. Interruptor VOLTAGE - Uselo para cambiar el voltaje

operativo entre 115 y 230 voltios. ¡NOTA IMPORTANTE! Asegúrese de instalar el fusible adecuado si cambia el voltaje operativo. (Vea la indicación que está debajo de la entrada de corriente).

11. POWER – Interruptor de encendido general.

12. Disipador de calor - Refrigeración por convección de

la etapa de potencia interna por medio de un enorme disipador en aluminio extrudido. Vista lateral de panel de amplificador

13. Piloto AMP / CLIP

- Piloto bicolor que se ilumina en verde cuando la etapa está activa, parpadea en rojo cuando está saturada o queda en rojo si la etapa está en el modo de protección.

14. LINE LEVEL – Controla el nivel de la entrada de línea.

- Controla la banda de agudos del EQ de canal, +/- 12 dB a 10kHz.

17. Conector LINE INPUT - Entrada XLR para la conexión

de señales de nivel de línea balanceadas.

18. Conector LINE OUTPUT - XLR macho para la conexión

en cadena de varios LIVE series.ESPAÑOL

Puesta en marcha del L612 y L615 En las páginas siguientes encontrará una descripción detallada de todas las funciones y controles de los Live Series, pero si lo que quiere es empezar ya mismo a usar su L612 y L615 puede limitarse a seguir lo indicado en estos simples pasos. Uso de un micrófono

  • Asegúrese de que el interruptor Power de su Live Series esté en la posición de apagado.
  • Coloque los controles LINE y MIC LEVEL en su tope izquierdo (off).
  • Conecte el cable de alimentación en su toma.
  • Usando un cable XLR standard, conecte su micrófono a la toma MIC INPUT del Live Series.
  • Coloque el interruptor Power del Live Series en la posición ON.
  • Mientras habla o canta en el micro, lentamente suba el control MIC LEVEL del Live Series hasta que consiga el nivel de sonido que quiera. Uso de una señal de nivel de línea
  • Asegúrese de que el interruptor Power de su Live Series esté en la posición de apagado.
  • Coloque los controles LINE y MIC LEVEL en su tope izquierdo (off).
  • Conecte el cable de alimentación en su toma.
  • Usando un cable XLR standard, conecte la señal de nivel de línea de su mezclador o teclado en la toma LINE INPUT del Live Series.
  • Coloque el interruptor Power del Live Series en la posición ON.
  • Ahora haga pasar una señal audio desde su mezclador (p.e. la música de un CD) mientras sube lentamente el control LINE LEVEL hasta que consiga el nivel de sonido que quiera. ¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese de dejar el control MIC LEVEL al mínimo (tope izquierdo) si no tiene ningún micrófono conectado. ¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese de controlar el piloto PEAK, ya que solo debería iluminarse en ROJO de forma ocasional. El uso de esta unidad con el piloto PEAK iluminado en rojo de forma continua puede producir daños catastróficos en su altavoz. Por ello, asegúrese de reducir la salida del mezclador o el control de entrada INPUT LEVEL hasta que este piloto solo parpadee en rojo de forma ocasional. MicrófonovocalFLUJO DE SEÑAL MicrófonoTecladoFLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑALESPAÑOL

En las páginas siguientes encontrará una descripción detallada de todas las funciones y controles de los Live Series, pero si lo que quiere es empezar ya mismo a usar su L1212 y L1215 puede limitarse a seguir lo indicado en estos simples pasos. Uso de una señal de nivel de línea

  • Asegúrese de que el interruptor Power de su Live Series esté en la posición de apagado.
  • Gire los controles LINE IN completamente a la izquierda (posición off).
  • Conecte el cable de alimentación en su toma.
  • Conecte sus giradiscos o reproductores de CD a su mezclador de DJ siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Por medio de un cable XLR standard, conecte la salida izquierda del mezclador a la toma LINE INPUT del Live Series de la izquierda y la salida derecha del mezclador a la toma LINE INPUT Live Series de la derecha.
  • Coloque el interruptor Power del Live Series en la posición ON.
  • Ahora envíe una señal audio (p.e. música desde un CD) desde su mezclador y compruebe que tiene un buen nivel por medio de los medidores de salida de la mesa de mezclas.
  • Después, suba lentamente la posición del control LINE LEVEL del Live Series hasta conseguir el nivel que quiera. ¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese de controlar el piloto PEAK, ya que solo debería iluminarse en ROJO de forma ocasional. El uso de esta unidad con el piloto PEAK iluminado en rojo de forma continua puede producir daños catastróficos en su altavoz. Por ello, asegúrese de reducir la salida del mezclador o el control de entrada INPUT LEVEL hasta que este piloto solo parpadee en rojo de forma ocasional. Puesta en marcha del L1212 y L1215 Mezclador DJSalida izquierda yderecha de mezclador DJLINE INPUTLive Serieslado izquierdoLINE INPUTLive Serieslado derechoESPAÑOL

Colocación de los Live Series Colocación de los micros - Cómo reducir la realimentación La realimentación es ese irritante pitido que se escucha cuando hay un micro demasiado cerca del altavoz a un volumen alto. Este efecto se produce cuando el micrófono capta la señal amplificada del altavoz y esta señal vuelve a ser amplificada por el altavoz y captada de nuevo, etc. Por lo general, siempre es recomendable que cualquier micro activo (encendido) sea colocado detrás de los recintos acústicos. Esto hará que su sistema ofrezca el mejor nivel sin realimentación. Una posible excepción a esto es cuando estamos ajustando el sonido de los altavoces, dado que querremos estar delante de los altavoces para escucharlos correctamente. En ese caso, reduzca el VOLUMEN PRINCIPAL de la mesa mientras ajusta el EQ y los efectos para su sonido. Una vez que tenga el sonido que quiera, lleve los micrófonos detrás de los altavoces y suba de nuevo el volumen principal. Colocación de los altavoces Siempre que sea posible, es una buena idea colocar los altavoces por encima del nivel de las cabezas del público. El L612 y L615 disponen de un casquillo standard para barra de 1 3/8”, que es compatible con la mayoría de soportes de altavoces. En una sala pequeña (biblioteca, pequeño bar o similar), puede usar los Live Series en su posición de monitor de cuña, lo que mejorará la proyección de los altavoces y eliminará la necesidad de soportes. En escenarios de mayor tamaño, puede colocar el L1212 y L1215 directamente sobre el suelo, lo que producirá un efecto de acoplamiento de graves que intensificará la respuesta de bajas frecuencias. Si quiere incluso más graves, coloque su Live Series encima de un subwoofer autoamplificado como el Samson dB1500a o dB1800a. Colocación del monitor de suelo L612M El L612M es una solución ideal para monitorización de escenario gracias a su exclusivo diseño de perfil bajo. En un sistema de monitorización para un gran escenario, puede conectar en cadena varios L612M usando la salida Line. A la hora de ubicar el monitor, tenga presente dónde están colocados los micrófonos de cara a evitar problemas de realimentación. Realmente resulta una buena idea conocer el patrón de captura de sus micros para escoger la ubicación más adecuada. Algunos micrófonos, como los modelos super e hipercardioides, ofrecen un fuerte rechazo en la parte trasera de su patrón de captura y cuando el L612M es ubicado en el mismo ángulo que el de rechazo, puede conseguir subir al máximo el volumen sin que haya realimentación. En muchos casos, cuando use varios L612M en un sistema de monitorización, puede que decida usar un EQ exterior como el Samson S Curve 131 para aumentar el volumen y reducir aun más la posibilidad de realimentación. En este caso, asegúrese de colocar los controles HIGH y LOW EQ de su Live Series en la posición de las 12:00 o plana.ESPAÑOL

Controles y funciones La sección siguiente le describe cada una de las partes de la sección de entrada de los Live Serie, incluyendo las entradas LINE y MIC, el EQ de dos bandas y los controles MIC y LINE LEVEL.

1. MIC LEVEL (solo L612 y L615)

El mando MIC LEVEL del L612 y L615 controlan el nivel global de la entrada de micrófono. Suba este nivel para ajustar el volumen del micro conectado a la entrada MIC. ¡¡NOTA IMPORTANTE!!: Asegúrese de dejar este control al mínimo (tope izquierdo) si no tiene ningún micrófono conectado.

Este piloto se iluminará en rojo cuando la entrada Mic o Line de su Live Series reciba una señal saturada. Si este piloto se ilumina, disminuya el control de nivel de micro o de línea. Una vez que este piloto se apague, vuelva a subir el control hasta el punto justo antes de que el piloto se vuelva a encender.

3. PROTECCION DINAMICA

El piloto AMP / CLIP es un piloto bicolor que se usa para monitorizar la salida de las etapas de potencia internas del Live Series. La primera vez que encienda la unidad, este piloto se iluminará en rojo (para indicarle que el relé de salida está abierto). Una vez que se active el circuito de encendido suave y que el relé de salida se cierre, este piloto quedará iluminado en verde para indicarle que la unidad está lista para funcionar. Este LED parpadeará en rojo cuando haya picos de señal, con el piloto iluminado verde de fondo. En caso de que se produzca alguna avería en el sistema, el relé de salida de abrirá y el piloto quedará iluminado fijo en rojo, indicando el problema. Si ocurre esto, póngase en contacto con el servicio oficial técnico Samson más cercano.

El mando LINE LEVEL de los Live Series controla el nivel global de la entrada de línea. Suba este control para ajustar el volumen de la señal conectada a la entrada LINE. Uso de la sección de ecualizador (solo L612, L612M y L615) Los canales de entrada del L612, L612M y L615 disponen de un ecualizador de dos bandas que le permite ajustar de forma independiente las frecuencias graves y agudas. La respuesta de frecuencia del canal será plana cuando ambos mandos estén en la posición de las "12:00". Puede ajustar una curva “musical” añadiendo un poco de realce tanto a los agudos como a los graves. Cuando utilice el L612M como un monitor vocal, pruebe a aplicar un cierto recorte tanto en los agudos como en los graves para eliminar frecuencias no deseadas y conseguir una respuesta en medios más enfocada. Para la mayoría de las aplicaciones, lo mejor es que empiece con los controles LOW y HIGH en plano (posición de las 12:00) y que haga después pequeños retoques hasta que consiga el sonido que quiera.

El giro del mando LOW hacia la derecha realzará las frecuencias graves en 100 Hz hasta 12 dB, mientras que el giro hacia la derecha le permitirá un corte en los mismos valores.

El giro del mando LOW hacia la derecha realzará las frecuencias agudas en 10 kHz hasta 12 dB, mientras que el giro hacia la derecha le permitirá un corte en los mismos valores. Manejo de los Live SeriesESPAÑOL

Manejo de los Live Series Controles y funciones - continuación

7. INTERRUPTOR OUTPUT

Este interruptor se usa para elegir la señal que es enviada a la salida Line. Puede elegir entre una salida en paralelo procedente directamente de la entrada de línea, o una señal mezclada que incluya las entradas de micro y línea, más el EQ y el limitador. Cuando este interruptor esté sin pulsar, la señal de la salida Line será exactamente la misma que la entrada de línea. Cuando el interruptor esté pulsado, la salida de línea llevará una mezcla de las entradas de micro y línea. Si usa los controles de nivel, EQ de graves y agudos y filtro, dichos ajustes también afectarán a la señal enviada a la salida de línea.

8. INTERRUPTOR POWER

Cada uno de los Live Series tiene un interruptor POWER que permite encender el sistema. Es una buena idea colocar este interruptor POWER y los controles INPUT LEVEL en sus posiciones off antes de conectar el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente del panel trasero. Asegúrese de que haya corriente en la salida y coloque el interruptor POWER en “ON”. Los amplificadores de su Live Series disponen de un circuito de “encendido suave” para proteger las etapas de cualquier posible pico de corriente. Para asegurarse de que este circuito funciona correctamente, evite encender y apagar la unidad demasiado rápido. Conectores de entrada y salida

9. Entrada XLR MIC (solo L612 y L615)

La entrada de micrófono de los Live Series acepta una entrada standard de baja impedancia (150-600 ohmios) a través de una toma XLR hembra standard. La entrada de micrófono dispone de un previo a transistores de alta calidad con un rango dinámico ampliado y transparente. La entrada MIC puede funcionar a la vez con la entrada LINE, por lo que puede usar un micro mientras toca en un teclado a través de la entrada LINE de su Live Series. Puede controlar la entrada del micrófono a través del control MIC LEVEL que hemos descrito antes.

Puede conectar varios recintos acústicos usando esta salida LINE OUTPUT para así conectar en cadena un Live Series a otro. Esta toma LINE OUTPUT es una salida balanceada que, dependiendo de la posición del interruptor OUTPUT, recibirá una salida directa en paralela de la entrada de línea, o la mezcla de la entrada de micro y la de línea. Para una mayor información acerca del interruptor Output, vea el punto 7 anterior. Para más información sobre los cables y conexiones, vea la descripción de los mismos que aparece en la página 13 de este manual.

11. Entrada balanceada LINE

Los recintos acústicos Live Series emplean un conector XLR que acepta un cable de micro XLR standard para señales de nivel de línea balanceadas. Puede usar esta entrada LINE a la vez con la entrada de micro, por lo que puede usar un micrófono mientras toca en un teclado que esté conectado a esta entrada LINE. Puede controlar esta entrada por medio del control LINE LEVEL que hemos descrito en la página anterior. Para más información sobre los cables y conexiones, vea la descripción de los mismos que aparece en la página 13 de este manual.ESPAÑOL

Configuración de sistemas Live Series Micrófono Teclado FLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑAL L612 o L615. Sistema PA compacto para dos señales En este ejemplo le mostramos una configuración de sistema PA que puede usar para un pequeño local, en una ceremonia o entorno similar, usando un único Live Series para la voz y otro micrófono. Una señal independiente es enviada desde el micro vocal a la entrada Mic del L612 o L615, y desde el teclado a la entrada de línea de su Live Series. Los controles independientes de nivel de micro y línea le permiten crean una mezcla directamente en su Live Series. Para un mayor control, puede usar el ecualizador de dos bandas de su Live Series para realzar o cortar las frecuencias graves y/o agudas, ajustando así el perfil tonal global del sistema. Para una mayor información acerca del cableado, vea una descripción detallada de esto en la página 13 de este manual.ESPAÑOL

Configuración de sistemas Live Series FLUJO DE SEÑALMicro vocal Bajo GuitarraCaja directaProcesador de señalSeñal stereoTecladosENTRADAECUALIZADORSALIDAECUALIZADORFLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑALFLUJO DE SEÑAL En este ejemplo le mostramos un típico sistema PA con una mesa de mezclas y un par de Live Series para la salida de mezcla principal izquierda y derecha. Una señal independiente es enviada desde el bus AUX/MONITOR de la mesa a dos monitores Live Series adicionales. De cara a aumentar la salida del sistema de monitorización, le recomendamos que use un EQ gráfico externo como el Samson “D Class” o “S curve” series. Sistema PA con monitores para directoESPAÑOL

Activo (2)Activo (2)Activo (2)Común (1)Pasivo (3)Pasivo (3)Lateral (masa)Lateral (masa) Masa Punta (señal)Punta (señal)Activo (punta)Activo (punta)Activo PasivoPasivo (anillo)Pasivo (anillo)Anillo (pasivo)Activo Pasivo (punta 3)sin conexiónVistafrontalPuntos desoldaduraXLR machoActivo (2)Masa (1)Pasivo (3)Lateral (masa) Masa Masa Masa PasivoVistafrontalPuntos desoldaduraVistafrontalXLR machoActivo (2)Masa (1)Lateral (masa)Lateral (masa) Masa Punta (señal)Punta (señal)SeñalPasivo (punta 3)sin conexiónPasivo (punta 3)sin conexiónVistafrontalMasa (1)Pasivo (3)Lateral (masa) Masa Masa Masa Punta (activo)Punta (activo)Señal (punta)Señal (punta)Señal (anillo)Señal (anillo)Anillo (pasivo)SeñalPuntos desoldaduraXLR machoActivo (2)Común (1)Pasivo (3)Lateral (masa)Lateral (masa)Punta (señal)Punta (señal)VistafrontalPuntos desoldaduraPuntos desoldaduraXLR machoXLR hembraXLR hembraActivo (2)Común (1) Común (1)Pasivo (3)Pasivo (3)ComúnComúnPasivoPasivoActivo Activo VistafrontalVistafrontalPuntos desoldaduraPuntos desoldaduraXLR hembra Guía de cableado de los LIVE! Series 6,3 mm no balanceado a XLR hembra XLR a XLR (balanceado) Conexión de los Live Series Existen varias formas para interconectar los Live Series y adaptarlos a diversas aplicaciones. Los Live Series disponen de entradas y salidas balanceadas, por lo que puede conectar señales balanceadas y no balanceadas. XLR no balanceado a RCA XLR a 6,3 mm balanceado 6,3 mm balanceado a XLR hembra XLR no balanceado macho a 6,3 mmITALIANO

Dial c/muesca central, +/- 12dB @100Hz EQ agudos . . . . . . . . . . . . . . Dial c/muesca central, +/- 12dB @ 10kHz Conmutador salida . . . . . . Interruptor, elige Mix o Thru para el conector de salida Line Amplificador Bajas frecuencias . . . . . . . .250 watios RMS Altas frecuencias . . . . . . . .50 watios RMS Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava) Altavoces Cabezal graves . . . . . . . . . . Transductor graves alto rendimiento de 12”, bobina de voz de 3” Impedancia . . . . . . . . .4 ohmios Cabezal agudos . . . . . . . . . Cabezal compresión de titanio 1.4”, bobina de voz recubierta de cobre de 75 onzas con estructura de imán Diámetro salida . . . . .1” Respuesta de frecuencia . .55 Hz – 19 kHz, +/- 5dB Montaje Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . .Casquillo integrado de 1 3/8” Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.78 kg. (50.11 libras) Dimensiones (A x L x P) . . . . 640 x 410 x 400 mm (25.19” x 16.14” x 15.74”) L615 Entradas Micrófono . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Salidas Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Controles Nivel micro . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio Nivel línea . . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio EQ graves

Dial c/muesca central, +/- 12dB @100Hz EQ agudos . . . . . . . . . . . . . . Dial c/muesca central, +/- 12dB @ 10kHz Conmutador salida . . . . . . Interruptor, elige Mix o Thru para el conector de salida Line Amplificador Bajas frecuencias . . . . . . . .250 watios RMS Altas frecuencias . . . . . . . .50 watios RMS Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava) Altavoces Cabezal graves . . . . . . . . . . Transductor graves alto rendimiento de 15”, bobina de voz de 3” Impedancia . . . . . . . . .4 ohmios Cabezal agudos . . . . . . . . . Cabezal compresión de titanio 1.4”, bobina de voz recubierta de cobre de 75 onzas con estructura de imán Diámetro salida . . . . .1” Respuesta de frecuencia . .52 Hz – 19 kHz, +/- 5dB Montaje Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . .Casquillo integrado de 1 3/8” Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.85 kg. (52.47 libras) Dimensiones (A x L x P) . . . . 715 x 450 x 400 mm (28.14” x 17.71” x 15.74”) L612M Entradas Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Salidas Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Controles Nivel línea . . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio EQ graves

612M - continuación Amplificador Bajas frecuencias . . . . . . . .250 watios RMS Altas frecuencias . . . . . . . .50 watios RMS Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava) Altavoces Cabezal graves

Transductor graves alto rendimiento de 12”, bobina de voz de 3” Impedancia . . . . . . . . .4 ohmios Cabezal agudos

Cabezal compresión de titanio 1.4”, bobina de voz recubierta de cobre de 75 onzas con estructura de imán Diámetro salida . . . . .1” Respuesta de frecuencia . .56 Hz – 19 kHz, +/- 5dB Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26.12 kg. (57.46 libras) Dimensiones (A x L x P) . . . . 640 x 410 x 355 mm (25.19” x 16.14” x 13.97”) L1212 Entradas Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Salidas Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Controles Nivel línea . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio Amplificador Bajas frecuencias . . . . . . . .400 watios RMS Altas frecuencias . . . . . . . .100 watios RMS Respuesta frecuencia . . . .58 Hz – 24 kHz ± 5 dB Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava) Altavoces Cabezal graves . . . . . . . . . . 2 x Transductor graves alto rendimiento de 12”, bobina de voz de 2.5” Impedancia . . . . . . . . .8 ohmios Cabezal agudos

Cabezal compresión de titanio 1.75”, bobina de voz recubierta de cobre de 75 onzas con estructura de imán Diámetro salida . . . . .1” Respuesta de frecuencia . .50 Hz – 23 kHz ± 5 dB Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34.46 kg. (75.81 libras) Dimensiones (A x L x P) . . . . 960 x 410 x 400 mm (37.8” x 16.14” x 15.74”) L1215 Entrada Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Salidas Extensión . . . . . . . . . . . . . . .XLR balanceado Controles Nivel línea . . . . . . . . . . . . . . .Mando giratorio Amplificador Bajas frecuencias . . . . . . . .400 watios RMS Altas frecuencias . . . . . . . .100 watios RMS Frecuencia crossover . . . .2.3 kHz, 3 polos (12 dB p/octava) Altavoces Cabezal graves . . . . . . . . . . 2 x Transductor graves alto rendimiento de 15”, bobina de voz de 3” Impedancia . . . . . . . . .8 ohmios Cabezal agudos

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSON

Modelo : Live 615

Categoría : Vocero