BLACK & DECKER BCF611CB - Destornillador

BCF611CB - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCF611CB BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BCF611CB - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BCF611CB BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCF611CB - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCF611CB de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BCF611CB BLACK & DECKER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

FAST CHARGE SCREWDRIVER TOURNEVIS À RECHARGE RAPIDE DESTORNILLADOR DE CARGA RÁPIDA

BCF611CB

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 16

BLACK & DECKER BCF611CB - FAST CHARGE SCREWDRIVER   TOURNEVIS À RECHARGE RAPIDE   DESTORNILLADOR   DE CARGA RÁPIDA - 1

Components

1 Interruptor ON/OFF (encendido/ apagado)
2 Interruptor desizable de avance/ reversa/bloqueo de apagado
3 Manija principal
4 Husillo hexagonal
5 Linterna LED
6 Puerto de cargador
7 Cargador
8 Conector Micro USB

BLACK & DECKER BCF611CB - Components - 1
Fig.B Fig.C

BLACK & DECKER BCF611CB - Components - 2

BLACK & DECKER BCF611CB - Components - 3
Fig. D Fig. E

BLACK & DECKER BCF611CB - Components - 4

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias deSeparated e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

BLACK & DECKER BCF611CB - Components - 5

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretended

Su destornillador BLACK+DECKER está Diseño para uso dométrico por el consumidor únicamente.

NO use bajo conditiones humidas o en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permitted that no children are born in the area.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manual de instrucciones utilizes los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarlesde situacionespeligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PENGRO: Indica una situacion de peligro.
Iente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro.
cial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

(Unidad sin palabras) indica un mensaje de la vida relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en días a la propidad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramientoelectrica,aumentaréelriesgo de descargaelectrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteads e opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion,

como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tueras antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tueras o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta elektrica si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta elektrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.

d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por.usarios no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si enquirydra danos, haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cualquier other paquete de baterías peut producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos(ICqueiros que pueda realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuitos en los terminales de la batería能把 provocar quemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta encontacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquidoenta encontacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramIENTA que estén danados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento

impredecible que的结果在 incendios, explosión o riesgo de lesiones."

f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura especialido en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especialido pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateriasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

Reglas de seguridad adiconiales para destornilladores

  • Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujeccion aislladas cuando realice una operation en la que el suspectador pueda tener contacto con cabledo oculto. Los suspectadores que hagan contacto con cable "vivo" poder tener partes de metal expuestos de la herramienta electrica "viva" y podriandar al operador una descarga electrica.
  • Use abrazaderas u另一边resha nera practica para aseguar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y pueda guiar a la perdida de control.
  • Cuando trabajo sobre una escalera o en un andamio asegürese de colocar la herramienta sobre su costado cuando no está en uso. Algunas herramientos con paquetes de bateriagrandesuenedquearderviticalespero se pueeden voltear fácilmente.
  • No use una herramiento que está dañada o modificada. La bateria dañada o modificada pueda presentar comportamento imprevisto que resulte en incendio, explosión o rísgo de lesiones.
  • No exponga una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura mayor a 130^ (265°F) puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la herramipta fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango especial加固可以选择 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

  • El mejor desempo se pueda Obtener cuando la temperatura del aire está entre 18^ - 24^ (65 F y 75^ ). NO opere la herramienta bajo de +4,5^ (+40^) , o arrivaba de +40^ (104^) .

Información de Seguidad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta elecnea o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIempre use gafas de seguridad. Los gafas de uso diario NO son gafas de sécurité. también use una careta o mascara de polvo si la operation de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algun polvo createo por lijado, como, pulido, perforacion ellectricos y otheras本次活动a de construccion contienen quimicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo.Para reducir su exposióna estas sustancias químicas:trabajo en una zona bienventilada y lllevando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especially diseñadaspara filtrar partículas microscópicas.

  • Use ropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Use la aspiradora de extracción de polvo adequada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estáttico y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presentar un risgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
  • Use abrazaderas u另一边 maneras practicas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y pueda guiar a la perdida de control y lesiones.
  • Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o cabello large所提供 que dar atrapados en las partes moviles.

La etiqueta en su herramienta peute incluir los siguientes!.
simbolos. Los sintbolos y sus definiones son los siguidentes:

BPM............golpes por minuto

V..... .volts

min.........minutos

= = o CD.....corriente directa

.../min.....por minuto

RPM.......revolucionespor minuto

A. ___ ampéres

Hz.....hertz

W.....watts

Wh... ...Watt Horas

sin............sin cargo velocidad

n.......velocidad nominal

A. .........simpolo de alerta de segundad

...useproteccion

respiratoria

use proteccion para

los ojos

ConstruccionClase

II (aislamento doble)

...useproteccion

auditiva

... lea toda la

documentación

令 .evitemirar

fijamente la luz

o CAC....corriente altema

Ah........amperioshora

CSPM............carreras de corte por minuto

BATERÍA Y CARGADOR

La bateria no está Completely cargada cuando se retira del cartón. Antes de usar el cargador para cargar la bateria, lea lasSIGuentes instrucciones de seguridad y bajo sigas los procedimientos de cargo descriitos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de seguridad importantes para todas las herramrientas de bateria integral

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la Argentina, instrucciones y MARCAS de precaución para la batería, el cable USB, y el producto. La falla en seguir las advertencias e instructaciones可能导致 resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NUNCA fuerce un enchufe de cable del cargador en la herramienta.
  • NO modifie un enchufe de cable del cargador de ninguna forma para instalarlo en la herramienta ya que la bateria se pueda romper causando lesiones serias.
  • NO cargue o use la bateria en atmósferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring el enchufe del cable USB de la herramienta pueda encender el polvo y los vapeores.
    NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • NO permita que agua o ningún(otherly into a la herramienta.
  • NO almacene ni use la herramienta en lugaresonde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 104^ (40^) (como cobertizos exteriorores o edificiosde metal en verano). Para Obtener la mejor vida util,guarde las herramientos en un lugar fresco y seco. NOTEA: No guarde la herramienta con el interruptor

de gatiflo bloqueado en encendido. Nunca sujete con cinta el interruptor en la posicion ON.

  • NO incinere la herramienta incluso si está dañada severamente o está Completely agotada. La batería pueda explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman las baterías de ion de litio.
  • Si el contenido de la bateria en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritacion. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celidas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la batería pueda ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intenteAbrir la herramienta por ningunareason.Si la caja de la herramienta está agrietadao dañada, no la cargue.No aplaste,deje caer o dañela herramienta.No use una herramienta o cargadorque haya recibido un golpe fuerte,se hayadeferado caer, se haya aplastado or dañado deequalquier manera (porej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo,o pisado).Las herramentas dañadas se deben regresar alcentro de service para reciclaje.

Recomendaciones de almacenamento

El mejor lugar de almacenimiento esaquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.Guarde la herramienta completenesscargada desconectada de la cuna dearga.

Transporte

nOTA: Las herramrientas de ion de litio integral no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra certo circuito si está en el equipaje registrado.

Este producto utilize una bateria recargable y reciclable de ion de litio. Cuando la bateria ya noienearga, la herramenta debe reciclarse. La herrimenta no se debe incinerar o colocar en la basura.

La herramienta se pueda落户 a un Centro de servicios autorizzato para su disponcia. Algunos minoristas locales también participan en un programa nacional de reciclaje (consulte RBRC®). Llamate a su distribuidor local para más detalles. Siobia la herramienta a un Centro de servicios autorizzato, el Centro se encargará de reciclar la herramienta y su bateria. O bien,pongase en contacto con su municipio local para Obtener instrucciones de disponcia adecuadas en su Ciudad/localidad.

Instrucciones de seguridad importantes para entrega de todas las baterias integrales

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la Argentina, instrucciones y MARCAS de precaución para la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instructaciones que pueda resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • El cargador provisto no está Diseñado para ningún uso diferente a cargar herramrientas recargables BLACK+DECKER. Cargarotirostips de herramentas pueda causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño al propietad, incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Sólo use con el Equipo de Tecnología de información (computadoras) enlistado/certificado.
  • NO exponga el cargador a agua, lluvia o niece.
  • Jale por los enchufes en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danios a los enchufes y cable electricos.
  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujejo a daño o esfuerzo.
  • Cuando cargue la herramienta al aire libre, siempre proportionscione un lugar seco.
    NO use un cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o提供优质 acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados del cargar y los contactos de carga.
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya una herramienta conectada.

Procedimiento de energia (Fig. B)

ADVERTENCIA: No use la herramienta cuando está a. toda al cable USB.

  1. Jale la cubierta del puerto de cargo micro USB 14 de la herramienta.
  2. Inserte el enchufe micro USB 12 en el puerto de carga 6.
  3. Conecte el enchufe USB 8 en cualquier puerto USB (tal como en una computadora). El verde LED de energia 9 parpadeará continually estar suscriñas energia.
  4. Asegürese que el verde LED de energia 9 está iluminado. Si el verde LED de energia no está iluminado, ajuste la manija de la herramienta para asegurar que los contactos de energia se estén tocando.
  5. La energia está completa cuando los cinco theye LEDs de carga 9 permanecen encendidos continuallymente. La bateria se peut estar cargando o el cable USB se pueda disconectar.
  6. Deje que la herramienta se cargue inicialmente durante al menos 1 hora. Después de la cargo inicial,

su herramienta se debe cargar completeness en 1 hora desdeuna condidioncompletamentedescargada. Recargue las baterias descargadas tan pronto como sea possibledespues del uso o la vida de la bateria se puede disminuir ampliamente.Para una vida de bateria mas prolongada,no descargue las baterias completeness. Se recomienda recargar las baterias antes de cada uso.

Cuando la herramienta detecta que la bateria está demasiado caliente o demasiado fria, comienza automatically una demora caliente/frío, suspendiendo la energia hasta que la bateria alcance una temperatura apropiada. La herramienta cambia automatically al modo de energia.Esta caracteristica garantiza la vida maxima de la bateria.

  1. Una bateria fría puede cargar a un ritmo más lento que una bateria caliente.
  2. La demora caliente/frío se indica por el verde LED deonga 9 que permanece apagado.
  3. Una vez que la bateria alcance una temperatura apropriada, el verde LED dearga 9 se iluminará continuamente, lo que indica que la herramienta reanudo el procedimiento dearga.

Las herramrientas de ion de litio estan diseñadas con un Sistema de Proteccion Electrónica que protegera la batería contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y la bateria se necessitarva volver a carrar.

Notas Importantes de Carga

  1. La herramienta pueda calentarse al tacto durante la carga.Esta es una condidion normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre de la herramienta despues de su uso, evite colocar la herramienta en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
  2. Si la herramienta no carga adecuadamente, lleve la herramienta y el cargador a su centro de servicios local.
  3. Puede cargar una bateria parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en la herramienta.

ENSAMBLEYAJUSTES

ADKERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones pinales, mantengase alejado de los botones de avance y reversa@m间隙as realice综合素质 ajuste o retire/instale conexiones o accesorios, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Una activacion de arranque可以使 causar lesiones.

Inserction y desinstalacion de brocas (Fig. C)

nOTA: El husillo hexagonal 4 accepta solo accesorios hexagonales de 1/4'' (6.4 mm).

Para instalar una broca, insertela en la cavidad en el husillo.
hexagonal 4 como se muestra en la Fig. C.

Para retirar la broca, jálela de forma recta del husillo hexagonal.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, mantengase alejado de los botones de avance y reversa@m间隙as realice qualquier ajuste o retire/instale conexiones o accesos, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Una activacion de arranque可以使caesarlesiones.

Este destornillador está disnéado para aplter y aflojar tornillos, tuercas, y similares y no está equipado con un mecanismo de impacto.

Colocacion Adecka de Manos (Fig. A, D)

ADYERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales serias, SIempre sostengafirmamente en anticipacion deuna reacion repentina.

La posicón de mano adecuada requiere una mano en la manija principal 3.

Luz de trabajo LED (Fig. A)

PRECAUCION: Cuando use la luz de trabajo para asistos differentes a atornillar o perforar, aseguirse de retiring todos los accesorios. Los accesorios no usados podran Causear lesiones o daño a la propidad.

PRECAUCION: No vea directamente el LED. Podría en lesiones oculares serias.

Cuando el destornillador se active presionando el interruptor de encendido/apagado 1, la luz de trabajo LED 5 se iluminará automatistically. La luz de trabajo LED se apagará cuando que el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) 1 se libere.

Encendido y apagado (Fig. A)

NOTA: Cuando se active el destornillador presionando el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) 1 la luz de trabajo LED 5 se iluminará automatistically.

  1. Para operar el destornillador, presione el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) 1.
  2. Para detener el destornillador, libre el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) 1.
  3. Para bloquear la herramienta en la posicion de apagado, mueva el interruptor deslizable de avance/reversa/bloqueo de apagado 2 a la posicion central.

Interruptor deslizable de avance/ reversa/bloqueo de apagado (Fig. E)

Para apltar tornillos,use la rotacion hacia adelante.Para aflojar tornillos,use la rotacion hacia extras.

  1. Para selecciónar la rotación hacía adelante, empujé el control desilizable de avance/reversa 2 hacía la posición a lackecha.
  2. Para selecciónar la rotación hacía extras, deslice el interruptor de deslizamente de avance/reversa 2 a la posición a la izquierda.
  3. Para bloquear la herramienta, colque el interruptor de deslizamente de avance/reversa en la posicion central.

NOTA: Cuando el interruptor deslizable de avance/ reversa/bloqueo de apagado 2 este en la posicion central, la herramienta está bloqueada en apagado para evaporar la activacion accidental o la descarga de la bateria.

Destornillar

  1. Sujete el destornillador como se muestra en la Fig. D.
  2. Inserte la punta de destornillador apropriada en el husillo hexagonal 4.
  3. Seleectionla rotacion de avance o reversa con el interruptor deslizable de avance/reversa/bloqueo de apagado 2.
  4. Para operar el destornillador, presione el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) 1.
  5. Para detener el destornillador, libre el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) 1.

Notas de atornillado:

  • No use puntas de destornillador de doble extremo.
  • No use el destornillador como una barra de palanca en ninguna posicion.
  • Para evaporar que el destornillador gire accidentamente, no lo lleve en su Bolsillo.

Consejos para uso optimo

Destornillar

  • Siempre use el tipo yullanico correctos de punta de destornillador.
  • Si es dificil aplar los tornillos, intente aplicar unabecka cantiago de liquido de lavado o jabon como lubricante.
  • Siempre sostenga la herramienta y la punta del destornillador en linea recta con el tornillo.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la仇恨 y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri que los abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño hume decidingo solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penete liquido bajo de la herramipta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado como lo producto Others Accessories que no Sean los que ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendedados por BLACK+DECKER.

Los accesorios que se recomiendaan para utiliser con la herramenta está disponible a un costo adicional en

EsPANOI

su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudía para localizar algunos accesorio, pángase en contacto com BLACK+DECKER, llame al 1-800-544-6986.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendoinspection y reemplazo del cepillo, cuando sea aplicable) deben ser realizados por un centro de servicios de fabrica BLACK+DECKER o un centro de service autorizzato BLACK+DECKER. Siempre use partes de reemplazoidenticas.

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • sERVViCiO En gARAnTÍA: Si completa está tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • COnFiRMATCiOn DE PROPiEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.BlackandDecker.com/NewOwner.

GARANTÍA LIMITADE DOS ANOS

Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra,previando que el producto se use en un ambiente domestico.Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones porequalquier othera persona diferente a BLACK+DECKER y susCentros de Servicio Autorizados.Un producto defectuoso que cumpla con las conditiones de la garantía establecidas en el presente se reemplazaró or reparará sin cargo encualquiera de dos maneras:

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, revise la información de garantía españica Contentsa en el empaque, llama a la compañero local o consulte la頁ina de Internet respecto a tal información.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCF611CB

Categoría : Destornillador