DEWALT DCF899H - Destornillador

DCF899H - Destornillador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCF899H DEWALT en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCF899H - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCF899H DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCF899H - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCF899H de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCF899H DEWALT

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manul de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los neres graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves. deradas.

(El azado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

DEWALT DCF899H - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

1 Interruptor de gatillo
2 Botón de control de avance y reversa
3 Yunque
4 Mangoprincipal
5 Botón de destrabajo de la batería
6 Unidad de bateria
7 Luz de trabajo
8 Clavija de retencion (DCF899)
9 Anillo abierto (DCF897, DCF899H)
10 Portaherramrientas hexagonal de liberación rápida de 11 mm (7/16") (DCF898)
11 Selector de velocidad

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de sesidad instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene algo nuna duda o alcun commentario sobre esta u other herramienta DEWALT, Ilamenos al numero Gratis: 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258).

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

jADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de la vida e instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramientaelectrica"incluideno las advertencias.
hace referencia a las herramientoslectricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramientoslectricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractiones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de tinguna manera. No utilise ningun enchufe adaptorado con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.

f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done yutilice el sentido comun cuando emplee una herramienta electrica.Noutilice una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Unmomento de descuido,minternas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueda estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizes correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière mas segura.

EsPAñOI

b) No utilise la herr模板ia eléctrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板ia eléctrica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesos o almacenar la herramienta electrica. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas conlla o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por nosotros no capacitos.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisñana podra originar una situacion peligrosa.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargadorpecified por el fabricante. Un cargadoradecuado para un tipo de paquete de baterias可以更好iginar riesgo de incendio si se utilizes con otherpaquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier除外 paquete de baterías可能导致 riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothers objetostémalicospequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.

d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentallymente, enchague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la batería puede provocar irritacion o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilize piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.

Normas Especillas de Seguidad Adiconiales

  • Sujete la herramienta electrica de sus superficies aislantes cuando lleve a cabo una operation en que la pieza de sujecion pudiera entrada en contacto con un hilo electrico oculto. Las piezas de sujecion queentin en contacto con un hilo electrico activo podran hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica también se activen con electricidad y que el operador sufra una descarga electrica.
  • Use abrazaderas u other manera practica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultar en que pierda el control.
  • Lleve lentes de seguridad u另一边 proteccion ocular. Las operaciones de taladrado y martillo provocan la expulsion de virutas. Las particas despedidas peuvent provocar lesiones irreversibles en los ojos.
  • Los accesos y las herramientos se calietan durante el funciona. Use guantes cuando los toque.
  • No opere esta herramipta durante periodos prolongados. La vibracion provoca por laccion de la herramipta pueda ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice quantes para mayor amortiguation y descanse con fecuencia para limitar el riesgo de exposacion.

Instrucción Adicional de Seguidad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
ateojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice ademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo gidas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herrrientas electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construccion, contienen quimicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u othera feeciones reproductivas. Ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,

  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanílería, y
    arsénico y cromo provenrientes de madera tratada químicamente.

Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con la cuales realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: travaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,uede favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La Utilización de esta herramánta para generate polvo o dispersarlo, lo que Podía causear daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguidad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguidad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicion al polvo. Dirija las partículas en direccion contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
accion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramenta.Bajo的一些条件o y duraciones
de uso,el ruido producido por este producto peute
contribuir a la perdida auditiva.

ATENCLON: Cuando no está en uso, guarde la herrimienta apoyada en un costo sobre una superficie estable,onde no interrupma el paso o provoque una caida.Algunas herrimiantas con paquetes de baterias de gran tamano poderen colocarse paradas sobre el paquete de baterias, pero poder encaarse fácilmente.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16iene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufficiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaque muesta el tameno correcto autilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si tiene dudas sobre每一 calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,masresistente serael cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0.6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recommendado

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaosbinebolos ysus definiciones:

V..... voltios

or AC/DC...corrientealterna

Hz.....hertz

o directa

min.........minutos

Construccione

n_0 . velocidad sinarga

BPM. .golpes por minuto

terminalde conexión a tierra

RPM . revolucionespor minuto

simbolode advertencia de seguidad

sfpm .pies de superficie por minuto

. radiaciónvisible

SPM .pasadaspor minuto

proteccion respiratoria

A. amperios

proteccion ocular

W.......vatios

O............proteccion auditiva

...la toda la documentacion

BATERIASY CARGADORES

La bateria noiene completenesscargada de fabrica.
Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de segundad y bajo siga los procedimientos
de cargo indicados.Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.
Su herramientautiliza un cargador DEWALT.Lea todas
las instrucciones de segundad ante de usar el cargador.
Consulte la tabla al final de este manual para informacion sobre compatibilidad entre cargadores y baterias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguidad Importantas Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多ductad y todas las instrucciones para la bateria, el cargador y la herramienta electrica. No seguir las advertencias y las instructaciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

ESPANOL

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibiliidad entre baterias y cargadores.
  • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por DEWALT.
  • NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcantar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano).

Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vidautil.

NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.

  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely danada o descargada. La unidad de bateria可以选择 explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales toxicos.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritación en el tracto respiratorio.

Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la lenguía puede ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nuncainta ena unidad de bateria por ningun motivo. Si

la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de bateria. No use una unidad de bateria o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o danado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades

de bateria dañadas al centro de servicios para que sean recicladas.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de laquia podan estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bollos, cajas de herramrientas, estuches de productos, cajones, etc., jusqu'à clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterías可能导致 incendios si sus terminales inadvertamente entra en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, herramrientas manuales yotiros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterías commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

TRANSPORTE DE LA BATERIA FLEXVOLT™ DE DEWALT

La bateria FLEXVOLT™ de DEWALT tiene dos modalidades: Uso y transporte.

Modalidad de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT™ está independiente o está en un producto DEWALT de 20 V Max%.funcionará como una bateria de 20 V Max.Cuando la bateria FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Max* o 120 V Max* (dos baterias de 60 V Max*),funcionará como una bateria de 60V Max*.

Modalidad de transporte:

Cuando la bateria

FLEXVOLT™ tiene esta la tapa, la bateria está en modalidad de transporte.

DEWALT DCF899H - Modalidad de transporte: - 1

Cadenas de celdas estar desconectadas electrificamente Dentro de la unidad de bateria, lo que resulta en tres baterias con una capacité nominal de varios horas (Wh) inferior comparada con una bateria con una capacité nominal de varios horas superior.Esta mayorcantad de tres baterias con una capacité nominal de varios-horas menor,puede hacer que la unidad de bateria quede exenta decottos reglamentos de transporte que se imponen a las baterias con mayor capacité nominal de varios-hours.

La etiqueta en la batería indica dos capacities nominales de varios-hora (ver el ejemplo). Dependiendo de como se transporte la batería, deben usarse la capacité nominal varios-hora apropriada para determinar los requisitos de transporte aplicables. Si se usa la tapa de transporte, la unidad de batería sera considerada tres baterías con la capacité nominal de varios-hora indicada para «Transporte». Si se transporte sin la tapa o en una herramienta, la unidad de batería sera considerada una batería con la capacité nominal de varios-hora indicada al lado de «Uso».

Ejempio de Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte

USE: 120 Wh Shipping: 3 × 40 Wh

Por exemple, la capacité nominal de Wh de Transporte peut indicate 3 x 40 Wh, lo que significica 3 baterias de 40 varios-hora cada una. La capacité nominal de Wh de Uso(puede indicar 120 Wh (se implica 1 bateria).

Unidades de Batería con Indicador de Carga (Fig. B)

Algunas unidas de bateria DEWALT incluyen un indicator de energia que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de energia que queda en la unidad de energia. El indicator de energia es una indication de niveles aproximados de energia que queden en la bateria segun los indicadores individentes:

DEWALT DCF899H - Unidades de Batería con Indicador de Carga (Fig. B) - 1

75-100% cargada

DEWALT DCF899H - Unidades de Batería con Indicador de Carga (Fig. B) - 2

51-74% cargada

DEWALT DCF899H - Unidades de Batería con Indicador de Carga (Fig. B) - 3

<50% cargada

DEWALT DCF899H - Unidades de Batería con Indicador de Carga (Fig. B) - 4

La bateriaiene que cargarse

Para activar el indicator de energia, presione y sostenga el botón del indicator. Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indica el nivel de energia que queda. Cuando el nivel de energia está por debajo del nivel uytil, el indicator no se iluminará, y la bateria deben recargarse.

DEWALT DCF899H - Unidades de Batería con Indicador de Carga (Fig. B) - 5
Fig. B

nOTA: El indicator de energia es solo como un indicator de la energia de la unidad de bateria. No indica el nivel de funcionalidad de la energia y se possible variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicacion que el usuario le dé.

Para mayor informacion sobre unidades de bateria con
indicadores de cargo, por favor llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situo Web: www.dewalt.com.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

estas baterias (o unidades de batería) al/DDAR al final de su vida de service ya ha sido pagado por DEWALT. En的一些 areas, es illegal depositar baterias de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle proporciona una alternativa ecologica.

DEWALT DCF899H - El sello RBRC - 1

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con DEWALT y otros nosotros de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de;niquel cadmium,niquel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de;niquel cadmium,niquel e hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por DEWALT o al minorista local para que Sean recicladas,可以更好 proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, se lea a la américa y a su localidad para mayor informacion sobre donte和睦 var sus baterias gastadas.

RBRC* es unamarca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones para la bateria, el cargador y la herramienta electrica. No seguir las advertencias y las instructaciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descriritos en este manual. El carrgador y la unidad de bateria fueon asignamente diseñados para trabajo en conjunto.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otherwise can produce ríesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de daños y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16iene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum.

ESPANOL

La tablasumaqueimestrael tamanocorrectoutilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominalde la placade identificacion.Sitiene dudas sobre.
cualsel calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,masresistente serael cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de No
Más de
06 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventilà atraves de las ranuras que se ENCuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe está danados.
  • No opere el cargador si ha recibo un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una othera forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
    Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterias no reducir a este risgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s.f.
  • El cargador está diseñado para operar con una corriente electrica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún除外 voltaje. Este no aplicá al cargador vehicular.

ARTERTENCA: Peligro de descarga electrica. No pema que ningun liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumeria de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el
rege de lesiones, solo cargue unidades de bateria
recargables marca DEWALT. Otros tips de bateria
podrian sobrecalentarse y revertar lo que podria
resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

AVISO: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito si entra en contacto con uno material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o cualquier acumulacion de particulas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de una bateria (Fig. C)

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de introducir la bateria.

DEWALT DCF899H - Carga de una bateria (Fig. C) - 1

  1. Inserte la bateria 6 en el cargador, comprobando esté bien fija. La luz roja (dearga) parpadeará continuamente para indicar que se ha inciado el proceso dearga.
  2. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuallymente cuando se haya completado el proceso de carga. La bateria está對於completamente cargada yURTAR serutilizadade inmediato oajarse en el cargador. Para sacar la bateria del cargador, presione el boton de liberacion 5 de la bateria.

NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida uyil de las baterias de iones de litio, cargue la bateria completeness antes de usarla por primera vez.

Funcionamento del cargador

Consulte losindicadores a continuacion relativos al estado de carga de la bateria.

DEWALT DCF899H - Funcionamento del cargador - 1

  • DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: La luz roja continua parpadeando, pero una luz indicaora amarilla está iluminada durante esta operación. Una vez que la batería haya llegado a una temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador continua con el procedimiento de carga.

El cargador no cargaran una bateria defectuosa. El cargador indica que la unidad de bateria es defectuosa al no iluminarse.

NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.

Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la bateria a un centro de servicios autorizzato para que sean sometidos a pruebas.

Retraso por Bateria Caliente/fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador incia automatamente el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.

Unabateriafrasecargamaslentamentequeanabateriacaliente.Labateria secargaraasetrmo maslento durante todo el ciclo dearga y no volveraa cargarse a la velocidaddecarga maxima incluso si la bateria se calienta.

El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno Diseño para enfiar la bateria. El ventilador se encenderá automatistically cuando la bateriaonga que enfiarse.

No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona adequadamente o si las ranuras de ventilacion estan obstruidas. No permita queentineros extraños dentro del cargador.

Sistema Proteccion Electrónica

Las herramrientas con baterias de iones de litio estan disyenadas con un Sistema de proteccion electronomico que protegera la bateria contra la sobrecarga, el sobrecalentamento o la descarga completa.

La herramienta se apagará automatistically si el Sistema de protección electrónico se activa. Si este occurs, colque la bateria de ions de litio en el cargador hasta que está totalmente cargada.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan disenados para montarse en la pared o colocarse en posicion vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atras del cargador como plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4mm 1") de largo, con una cabeza de un diametro de 7 - 9mm (0,28 - 0,35^n) , atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5mm (7 / 32^ ) .Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga a una temperatura ambiente de 18 - 24^ (65 - 75^) .NO cargue cuando el paque de bateria esde bajo de +4,5^(+40^) o arriba de +40^(+104^) .Esto es importante y evitará Causear daños graves a la bateria.
  2. Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderar el enfiambre de launidad de bateriaupon del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento temico.
  3. Si launidad de batería no seonga correctamente:

a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximamente 18 - 24^ (65 - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de bateria y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Launidad de batería deben ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de energia. también puede cargar unaunidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulación de partículas metálicasdeferian mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquiero liquido.

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultados optimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la

EsPAñOl

unidad de bateria complemente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

Motor

Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placía. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas DEWALT son probadas en fabricula; si esta herramipta no funciona, verifique el suministro electrico.

COMPONENTES (FIG. A)

APERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ciecnca, ni tampoco tinguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o daños.

Consulte la Figura A al principio de este manual para Obtener una lista completea de los componentes.

Uso Debido

Esta llave de impacto ha sido disnada para aplicaciones profesionales de ajuste y perforacion de impacto. La。,funcion de percusionhace que esta herramienta的结果 particularmenteutilparaclavarsusjetadoresen madera, metal y hormigón.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales graves, apague la herramienta y disconectela de la fuente de alimentacion retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidentaledia causar lesiones.

Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. D)

nOTA: Para些ores resultados,verifique que su unidad de bateria esté Completely cargada.

Para instalar la unidad de bateria 6 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Para retirar la unidad de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insextela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

DEWALT DCF899H - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. D) - 1
Fig. D

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. E)

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal. Tiene tenga SIempre las manos en una posicion adequada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reccion repentina.

Para tener una posicion adecuada de las manos,pongaa unamano en el mango principal 4.

DEWALT DCF899H - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. E) - 1
Fig. E

Interruptor de Gatillo de Velocidad Variable (Fig. A)

Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo 1. Para apagar la herramienta, suele el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El yúnque se detendra cuando se suele por Completely el interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable permite selecciónar la mayor velocidad para una aplicación en particular. Mientras más apiree el gatillo, más rápidoperará la herramienta. Para la duración maxima de su herramienta, use la velocidad variable sólo para perforar el comienzo de orificios o para establercer el lugar de insertión de susjetaores.

nOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad variable. Esto podra dañar el interruptor y deben evitarse.

Botón de Control de Avance y Reversa (Fig. A)

El botón de control de avance y reversa 2 determina la direccion de la herramienta y también sive como botón de bloqueo.

Para selecciónar la rotación hacía delante, suelte el interruptor de gatillo y apriete el botón de control hacía delante/hacia aftas, situado en el lado Derecho de la herramienta.

Para selecciónar la rotación hacía aftas, suele el interruptortipo gatillo y apriete el botón de control de avance y reversa, situado en elazo izquierdo de la herramienta.

La posicón del botón de control en el centro bloquea la herramienta en off. Cuando cambie la posicón del botón de control, asegúrese de soltar el gatillo.

NOTA: Es possible que oiga un click al起初 la operation la prima vez que utilise la herramienta antes de cambiar la direccion de rotacion. Esto es normal y no representa ningún problema.

Luz deTtrabajo (Fig. A)

Hay una luz de trabajo 7 ubicada en el pie de la herramienta. La luz de trabajo se activa al presionar el interruptor de gatillo, y se apaga automatistically 20segundos despues de soltarlo. Si el interruptor de gatillo sique presionado, la luz de trabajo permanecera encendida.

NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que está lavorando y no fue disnada para usarse como linterna.

Selector de Velocidad (Fig. A)

Su ferramentaiene con un selector de velocidad 11 que le permite selectionar una de tres velocidades. Seccione la velocidad dependiendo de la aplicacion, y controle la velocidad de la ferramenta con el interruptor de gatillo de velocidad variable 1.

Velocidad 10-400 rpm

Velocidad 2 0-1200 rpm

Velocidad 3 0-1900 rpm

Yunques (Fig. F-I)

APERTENCIA: Utilice solamente accesos de impacto. Los accesos sin impacto peuvent romperse y causar una situacion peligrosa. Inspeccione los accesos antes de utiliserlos para asegurarde que no contengan rajas.

ATENCLON: Inspeccion los yunques,las clavijas de enion y los anillos abiortos antes deutilizarlos.

Deben cambiarse los articulos que faltan o está danados antes de'utilizar.

Coloque el interruptor en la posicion de bloqueo (central) o retire el paquete de baterías antes de Cambiar los accesos.

Yunque con Clavija de Retencion (Fig. F) DCF889

Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la parte del accesorio con la clavija de retencion 8 en el yunque 3. Presione el accesorio hasta que la clavija de retencion se engrane en el agujero. Puede sernecessary presionar la clavija de retencion para poder en la instalacion del accesorio.

Para SACAR un accesorio, presione la clavija de retencion a工程技术 del agujero y saque el accesorio.

DEWALT DCF899H - Yunque con Clavija de Retencion (Fig. F) DCF889 - 1

Yunque con Anillo Abierto (Fig. G, H) DCF897, DCF889H

Para instalar un accesorio en el yunque con anillo abierto, empujé firmamente el accesorio en el yunque 3. El anillo abierto se comprime para permitir al accesorio deslizarse. Después de instalar el accesorio, el anillo abierto aplicá presión para poderar a proportionsar retencion al accesorio.

DEWALT DCF899H - Yunque con Anillo Abierto (Fig. G, H) DCF897, DCF889H - 1

DEWALT DCF899H - Yunque con Anillo Abierto (Fig. G, H) DCF897, DCF889H - 2
DCF899H
DCF897

Para SACAR un accesorio, agarrelo y jale firmamente.

NOTA: El orificio pasante (Fig. H) permite la utilizacion de una junta tórica con una clavija de retencion o una clavija de retencion de 1 pieza para poder a sutar las llaves de cubo y accesos a la herramienta.

Yunque con Portaherramientos de Liberación Rápida (Fig. I) DCF898

NOTA: El portabrocas accepta solo accesorios hexagonales de 11 mm (7/16").

Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas 10 de la parte frontal de la herramienta, inserte el accesorio y libero el anillo. El accesorio está fijo en su lugar.

ESPANOL

Para qitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la herramienta. Quite el accesorio y libre el anillo.

DEWALT DCF899H - ESPANOL - 1
Fig.1

Uso

Su llave de impacto能把 general los siguientes valoresolestimos de torsion (Velocidad 3, Velocidad 2, Velocidad 1).

NOTA: La torsión de calidad depende de la velocidad selecciónada, con la mayor provista en la Velocidad 3.

Ft.-Lbs.Nm

Cat #Speed 3/2/1 Speed 3/2/1
DCF897700/300/100 950/400/130
DCF898500/300/100 680/400/130
DCF899, DCF899H700/300/100 950/400/130

ATENCION: Asegürese que el sujetador y/o el suñanta toleraran el nivel de par de apriete generado por la herramienta. Un par de apriete excessivo podra causar rompimiento y posibles lesiones corporales.

  1. Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada directamente al sujetador.
  2. Presione el interruptor para iniciar la operation. Suelte el interruptor para detener la operation. Siempre revise el par torsor con una llave de ajuste dinamometrica ya que el par de ajuste es afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes:

  3. Voltaje: El bajo voltaje por una batería o pila casi Completely descargada reducirá el par de ajuste.

  4. Tamanó del accesorio: El no utilizes el tamanó de accesorio correcto causará una reducción en el par de ajuste.

  5. Tamanó del perno: Los diametros mayores de pernos generalmente requiren un mayor par de ajuste. El par de ajuste también varía de acuero a largo, grado y coeficiente de par de apriete.

  6. Perno: Asegürese que todos los hilos estén libres de oxido y otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado.
    Material:El tipo de material y acabado de la superficie del material afectaré el par de ajuste.
  7. Tiempo de ajuste: Un tiempo mayor de ajuste aumenta el par de ajuste. Un tiempo de ajuste mayor al recomendado podraponedemasiada tension sobre los sujetadores o hacer que se ruedo o danen.

Anillo de Elevación (Fig. J)

DCF898

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de los personales graves, NO use el anillo de elevacion para sujetar o affirmar la Herramienta a una persona u objecto durante el uso cuando está elevado.

El anillo de elevación 12 está destinado a mover la herr模板a hacer Areas dificiles de alcancar. Sujete firmamente el dispositivo de elevacion al anillo antes de mover la herr模板a. Siga todas las reglas del situ de trabajo.

DEWALT DCF899H - DCF898 - 1

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales graves, apague la herramienta y disconectela de la fuente de alimentacion retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la仇恨 y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permità que penrete liquido dentro de la herramienta nisumerjina nguna de las piezas en un liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se pueda usar un paño o un cepillo suave, que no sea metalico, para qutar la sueidad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua niQUALquier othera solution de limpieza.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado lo que producto Others accessories que no Sean los que ofrece DeWALT., el uso de dichos accesios con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por DeWALT.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, como lo accesesos DEWALT para herramientos de impacto.

ADVERTENCIA: Utilice solamente accesos de impacto. Los accesos sin impacto peuvent romperse y causar una situacion peligrosa. Inspeccione los accesos antes de utilizes para asegurar de que no contengan rajas.

Los accesos que se recomienda para usar con la herrerencia está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algo bajo accesorio,pongase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DFWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web: www.dewalt.com.

Reparaciones

El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la Compañía del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DeWALTu en un centro de mantenimiento autorizzato DEWALT. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lazaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta poliza sellada por el establishimiento commercialonde se adquiridoel producto,de no contar con esta,bastarla factura de compra.

EsPAñOI

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • sERViCiO En gARAnTIA: Si completea esta tarjeta, pourrait tener un serviceo en garantia mas eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • COnFiRMATCiOn DE PROPiEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registrar en linea en www.dewalt.com/register.

Garantía Limitada por Tres Años

DeWALT reparar, sin cargo,rialquierfallaque surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres años a partir de la Fecha de compra.Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com or dirigase al centro de serviceo mas cercano.Esta garantia no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN Vez DE TODAS LAS DEMAs, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita, o la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, asi que estas limitaciones peuvent no aplicarse a usted.Esta garantia le otorga direchos legalespecificos,ademásde los cuales usted pueda tener otheros direchos dependiendo del estado o la province en que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientos DEWALT está cubiertas por:

1 ANo DE sERViCiO gRATUiTO

DEWALTmantrá la herr模板 y reemplazaras piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en qualquermonto durante un año aunar de la Fecha de compra.

2 AñOs DE sERViCiO gRATUITO PARA UniDADEs DE AliMeTACiOn DEWAIT

nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquierforma.DEWALTno es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.

gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta, láser o clavadora DEWALT,smouth sea el motivo, PODRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprar con su recibo y Obtener el reembolsocomplete de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZo gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen Gratisamente.

EsPECiFiCAClOnEs

DCF897, DCF898, DCF899 20 V Max*

Un a X"indica que el paque de baterias no es compatible con es determinado carrador. El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real pueda variar. Lea el manual de instrucciones para Obtener información más precisa.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12, 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 10.8, 18, 54 or 108. (120V Max is based on using 2 DEWALT 60V Max lithium-ion batteries combined.)
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12, 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 10,8, 18, 54 ou 108. (120 V max se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DEWALT de 60 V max)
  • El máximo voltaje inicial de la bateria (medido sin cargo de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 10,8, 18, 54 o 108. (120 V Max se basan en el uso de 2 baterias de iones de litio DEWALT de 60 V Max combinadas).
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCF899H

Categoría : Destornillador