AKG APS4 - Distribuidor

APS4 - Distribuidor AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato APS4 AKG en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AKG APS4 - page 49
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre APS4 AKG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Distribuidor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APS4 - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APS4 de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO APS4 AKG

Sirvase leer el manual antes de utiliser el equipo!

Inhaltsverzeichnis

1 Seguridad y medio ambiente 49
Seguridad 49
Medio ambiente 49
2 Descripción 50
Introduccion 50
Volumen de suministro 50
Accesorios optionales 50
Descripción 51
Placa frontal 51
Parteposterior 52
Antenas de recepcion (optionals) 52
SRA2 B/W 52
RA4000 B/W 52
3 Puesta en funciona 53
Montaje de un divisor de antenas en un rack 53
Montaje de dos divisores de antenas en un rack 53
Instalacion de antennas 54
Emplazamento 54
Instalacion en tripodes de suelo 54
Instalacion en muros/techos 55
Conectar las antenas 55
Sistema monocanal con antenas pasivas 55
Sistema monocanal con antenas activas. 55
Sistemas multicanal con divisor de antennas APS4 56
Conmutador CLA. 56
4 Instruetiones de funciona. 58
Instrucciones generales 58
Sistemas con alimentacion descentralizada 58
Encender 58
Apagar 58
5 Limpieza 59
Superficies 59
6 Correccion de errores 60
7 Characteristicas tceicas 61

1 Seguidad y medio ambiente

Seguiridad

  • No derrame ningún liquido sobre el aparato.
  • No colque nunca recipiente con fluidos sobre el aparato o la fuente de alimentacion.
  • El aparato doit utiliserse solo en lugares secos.
  • Sólo el personal especializzato autorizzato pueda abrir,mantener y reparar el aparato.En el interior de la caja no se enquiryra ninguna pieza que pueda ser mantenida,reparada o recambiada por inexpertos.
  • Antes deponer en fonctionamento el equipo,verifique que la tension de red indicada en el adaptador de red se corresponda con la tension de red en el lugar de uso.
  • Utilice el equipo solo con el adaptorador de red suministrado con una tension de calidad de 12 V CC. [Todos losDEMAs的前提下criente y tensionespueden dañar seriamente el aparato!
  • Interrumpa inmediatamente el funciona del equipo si llegara a penetrar en el aparatoalgun objeto solido o un liquido.En este caso, saque inmediamente del enchufe de red el adaptorador de red y haga examinar el equipo por nuestro service de atencion al cliente.
  • Saque el adaptor de red en caso de no usarlo por mucho tiempo. Tenga en cuenta que, al desconectar el equipo, este no se desconecta Completely de la red si el adaptor de red está conectado.
  • No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, tubos de calefaction, amplificadores, etc., y no lo exponga directamente a la luz solar, a polvo o humedad intensos, a lluvia, vibraciones o golpes.
  • Para evaporar perturbaciones o interferencias, haga el tendido de todos los cables, y sobre todo los de las entradas de microfondo, Separado de las lineas de alta tensión y de las lineas de alimentación. Si hace el tendido en cajas o canales de cables, preste atencion a colocar las lineas de transmisión en un canal separado.
  • Limpie el aparato con un paño humedo, pero no mojado. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el adaptorder de red. En ningun caso debe utilizing productos de limpieza corrosivos o abrasivos o aquellos que contengan alcohol o disolventes, ya que pueda darar el barniz y las piezas de plastico.
  • Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza en caso de días causados por un uso inadequado o indefinido.

Medio ambiente

AKG APS4 - Medio ambiente - 1

AKG APS4 - Medio ambiente - 2

AKG APS4 - Medio ambiente - 3

ROHS OK

  • El alimentador de red consume también una�能idad reducida de electricidad si el aparato está desconectado. Para ahorrar energia, saque el alimentador del enchufe de red si no va autilizar el aparato durante un tiempo prolongado.
  • El embalaje es recicable. Elimine el embalaje a工程技术 de un systeme de recogida previsto al efecto.
  • Al proceder al desguace del aparato, separe la caja, la electrònica y los cables y eliminare todos los componentes según las correspondientes disponeciones de eliminación de residuos.

2 Descripción

Introducción

Volumen de suministro

Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instruciones de uso antes de utiliser el aparato y conserve las instruciones para poder consultarlas siempre que seanecessary. Esperamos que lo disfrute!

AKG APS4 - Descripción - 1
1 divisor de antenas (APS4)

AKG APS4 - Descripción - 2
1 jeu de montaje de 19" (RMU4000)

AKG APS4 - Descripción - 3
2 antennas para montaje frontal de cables

AKG APS4 - Descripción - 4
1 x cinta de doble bloqueo

compruebe que en el embalaje se incluyen todos los componentes pertenecientes a su!.
stema. En el caso de que falte algo,pongase en contacto con su distribuidor de AKG.
on la cinta de doble bloqueo能把inear la fuente de alimentacion enequaliermomento.

AKG APS4 - Descripción - 5
NOTA

*El adaptor de red 12 V DC/5 A y el cable para aparatos de configuracion en frío para la UE (EU), EE.UU. (US) y Reino Unido (UK) solo está contentados en el volumen de suministro del APS4 EU, APS4 US y APS4 UK.

Accesorios OPCIONALES

AKG APS4 - Descripción - 6
Antena direccional activa SRA2 B/W Antena direccional pasiva SRA2 W

AKG APS4 - Descripción - 7
Cable de antenna
MK PS: 60 cm
MKA5: 5 m
MKA20: 20 m

AKG APS4 - Descripción - 8
Antena omnidirecional activa UHF de banda ancha RA4000 B/W Antenna omnidirecional pasiva UHF de banda ancha RA4000 W

AKG APS4 - Descripción - 9
Amplificador de antenna AB4000

AKG APS4 - Descripción - 10
Unidad de alimentacion remota ASU4000

Descripción

El divisor de antenas APS4 es un distribuidor de antenas para la configuracion de un sistemas multicanal UHF con hasta quatre receptores por cada divisor de antenas (el numero exacto de canales que pueda hacerse funcar simultaneamente depende del plan de Frequencias del pays en que se utilise).

El APS4 posee dos entradas hembra de antenna, a las que pueda connectarse las antennas de recepcion activas SRA2 B/W o RA4000 B/W con Booster (amplificador de antenna) incorporeal. Las entradas de antenna ponen a disposicion una tension de alimentacion de 10 V DC para un maximum de tres componentes de antenna activos, p.e. una antenna activa y dos amplificadores de antenna AB4000. En la parte posterior del divisor de antennaes hay ademas 2 x 4 salidas hembra de antenna para hasta 4 receptores en diversidad asi como también dos salidas hembra de antenna adiconales para la transmision de la senal de antenna a various divisores de antenna APS4 adiconales.

El APS4 posee una robusta caja metalica de 44,45 mm de alta y de un ancho de la mitad de 19", para el montaje de dos divisores de antenas, uno al lado del除外, en un nivel del bastidor.

La alimentacion del divisor de antenas APS4 se realiza mediante un adaptor de red.

Tanto el amplificador de antenna como el divisor de antenas son aparatos de banda ancha para toda la gama de Frequencias UHF.

AKG APS4 - Descripción - 1
Placa frontal
Fig 1: Placa frontal del APS4

En la plac frontal del divisor de antenas se encuentran los siguientes elementos de control e indicadores:

ANTENNA A, ANTENNA B: El LED OK azul emite luz cuando en la toma de entrada de antenna ANTENNA A IN/ANTENNA B IN se dispone de la correcta tension de alimentacion para componentes activos.

Si en una entrada de antenna se produce un cortocircuito o fallo (caida por debajo de los 2 V) de la tension de alimentacion, el respectivo LED OK deja de emitir luz y el LED ERROR rojo empezar a emitir luz.

AKG APS4 - Descripción - 2
NOTA

Los LEDs OK NO indican el estado de configuracion del correspondiente amplificador de antenna y, por lo tanto, no dean de emitir luz cuando se desconecta un cable de antenna.

Interruptor CLA (Cable Length Adjustment): Debrero de la tapa con el logotipo de AKG hay un comutador DIP de tres posiciones para el ajuste de las entradas de antenas (ANTENNA A IN, ANTENNA B IN) a las cuales longitudes de cable de antenna.

AKG APS4 - Descripción - 3
Parte posterior
Fig 2: Parte posterior del APS4

En la parte posterior del APS4 está las siguientes entradas y salidas:

DC IN 12 V/5 A: Toma de entrada para un adaptordo red de 12 V DC (optional).

ANTENNA A IN, ANTENNA B IN: Tomas de entrada BNC para las antennas de recepcion remotas SRA2 B/W o RA4000 B/W. Si utilizes receptores en diversidad, necessitaro dos antennas de recepcion (no incluidas en el volumen de suministros). Las tomas de entrada de antenna ponen a disposicion una tension de alimentacion de 10 V DC para antenas activas.

ANTENNA A OUT TO SR: En las quatre tomas de salute BNC 1A a 4A está disponible la SERIAL de antenna para la sección receptora A de hasta quatre receptores en diversidad. Todas las salidas no realizadas permaneceran abiertas. El cable empleado para elo no pueda tener una longitud superior a los tres metros.

ANTENNA B OUT TO SR: En las quatre tomas de salute BNC 1B a 4B está disponible la SERIAL de antenna para la sección receptora B de hasta quatre receptores en diversidad. Todas las salidas no realizadas permaneceran abiertas. Además de la SERIAL de antenna, las tomas de salute 1A a 4A y 1B a 4B suministran una tensión de alimentación de 12 V DC para los receptores conectados. El cable empleado paraarlo no pueda tener una longitud superior a los tres metros.

La capacité de cargo de corrente en cada una de las ochos tomas de salute es de un amperio. Cuando se produzca un cortocircuito en corrente continua en una o varias tomas de salute, solo quedaran sin tensiOn los receptores conectados a cada una de esas tomas, );,, que los demas receptores seguiran funcionando sin problemas.

LINK A TO PS, LINK B TO PS: En estas��omas de salute BNC está disponible la senal de alta freecuencia (RF) de ambas antenas A y B. Los conectores hembra LINK puisen connectarse a las tomas de entrada de antenna de other divisor de antenas APS4 y, de este modo,可以更好 connectarse en cascada mas divisores de antenas.

Tenga en cuenta que para cada divisor de antenas APS4 se requires unaunidad de alimentacion de 12 V/5 A.

Para el sistema de antenas APS4 se dispone de antenas direccionales pasivas y activas, y antenas omnidireccionales pasivas y activas. Todas las antenas son antenas de banda ancha para todo el rango de Frequencias UHF.

Las antenas activas reciben alimentacion eletrica del divisor de antenas APS4 a工程技术 del cable de antenna. En sistemas complejos con cables de antenna largos, recomendamos aplicar las antenas activas con una unidad de alimentacion central 12 V/0,5 A a工程技术 de una unidad de alimentacion remota ASU4000 para cada antenna.

La SRA2 B/W es una antenna directional activa con robusta caja resistente al agua, para uso de audio. Un potente amplificador de antenna integrado permite instalarla a hasta 100 metros de distancia del receptor. Utilizing cables de antenna RG213 y 2 amplificadores de antenna AB4000 en series, es possible colocar la SRA2 B/W incluo hasta a 200 metros de distancia del receptor.

Esta antenna posee una calidad hembra BNC, un LED de control del funciona y un adaptor de soporte integrado.

La RA4000 B/W es una antenna activa omnidirectional con robusta caja resistente al agua, para uso en edificios y al aire libre y especialmente para instalacion en las cercanas del radio deersion. Un potente amplificador de antenna integrado permite instalarla a hasta 100 metros de distancia del receptor. Utilizing cables de antenna RG213 y 2 amplificadores de antenna AB4000 en series, es possible colocar la RA4000 B/W incluo hasta a 200 metros de distancia del receptor.

Esta antenna posee una calidad hembra BNC, un LED de control del funciona y un adaptador de soporte integrado.

Antenas de recepcion (opzonales)

SRA2 B/W

RA4000 B/W

3 Puesta en funciona

Montaje de un divisor de antenas en un rack

Montaje de dos divisores de antenas en un rack

1) Destornille las quatre patas de goma (Por favor,onga enIELDa la Fig.6 en la pagina 63) del bajo inferior del divisor de antenas.
2) Destornille los dos tornillos de fijacion (2) de cada una de las dos paredes laterales.
3) Atornille con los tornillos de fijacion (2) la escuadra de montaje corta (3) a una de las paredes laterales y la escuadra de montaje larga (4) del juego de montaje suministrado a la othera pared lateral.
4) Fije el divisor de antenas en el rack.

1) Destornille las quatre patas de goma (Por favor, teng a en cunta la Fig. 7 en la pagina 64) del lado inferior de los divisores de antenas y saque los tornillos (5) de las patas de goma (1).
2) Destornille los dos tornillos de fijacion (2) de la pared lateral derecha de uno de los divisores de antenas y de la pared lateral izquierda del除外 divisor de antenas.
3) Pase una pieza de unión (4) a工程技术 de cada una de las ranuras libres de la pared lateral del primer divisor de antenas, de modo tal que el agujero de lijación de cada pieza de unión quede alineado con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del divisor de antenas.
4) Fije ambas piezas de unión (4) al primer divisor de antenas realizando dos de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma.
5) Una ambos divisores de antenas pasando las piezas de unión (4) del primer divisor de antenas a工程技术 de las ranuras libres de la pared lateral del segundo divisor de antenas de modo tal que el agujero de lijacion de ambas piezas de union (4) queden alineados con el correspondiente aqujero roscado del lado inferior del secondo divisor de antenas.
6) Fije las piezas de unión (4) alsegundo divisor de antenas utilizingdo dos de los tornillos (5) que saco de las patas de goma (1).
7) Atornille una escuadra de montaje corta (6) a la pared lateral exterior de cada uno de los divisores de antenas utilizando para cada escuadra dos de los tornillos (2) que sacó de las paredes laterales.
8) Fije los divisores de antenas en el rack.

AKG APS4 - Puesta en funciona - 1

NOTA

Guarde les restantes tornillos (5) para utiliserlos en el futuro.

Instalación de antenas

Las siguientes instrucciones para la instalacion de antenas son validas para todos los sistemas monocanal y multicanal independientelemente del numero de canales.

Emplazamento

Reflexiones de la seals emisora en piezas metálicas, paredes, techos, etc., o el eclipsado por el cuero humano pueda debilitar o incluo extinguir la seals emisora directa.

Emplace las antenas como sigue:

  • Posicionar las antenas siempre en la cercanía del radio de ACCION (escenario), manteniendo una distancia minima de 5 m entre el transmisor y las antenas y de 20 cm entre las dos antenas.
  • El requisito para una recepcion optima es el contacto visual entre el transmisor y la antenna.
  • Posicionar las antenas a una distancia de mas de 1,5 m de objetos metálicos grandes, alambre (especialmente Malla de alambre) o chapa metálica, muros, tinglados, techos, etc.
    No colocar las antenas en nichos murales.
  • Emplazar las antennas a por lo menos 1,5m de aparatos emisores de RF, tales como estantes luminosos, tubos fluorescentes, aparatos de efectos digitales y PCs.
  • Si instalada dos antenas una al lado de la另一边, (p.ej. para la recepcion en diversidad), verifique que estén a por lo menos 20 cm de distancia.

Instalación en tripodes de sueño

Si instalala las antenas en tripodes de suelo,onga enIELDa las seguidentes instruetiones:

AKG APS4 - Instalación en tripodes de sueño - 1
Fig 3:Instalacion de antenna en tripode de suelo

  • Fije la antenna en el saliente del tripode jirafa utilizing el adaptor de soporte SA63 suministrado o el adaptor de soporte integrado.
  • Extienda el saliente Completely hacer un lado, para que la antenna está a una distancia de por lo menos 70 cm del tripode.
  • Alargue el tripode hasta que la saliente este a por lo menos 1,8 m del suejo.
  • Enrolle el cable de antenna alrededor del saliente. El cable no debe quedar colgando porque ese peute afectar a la calidad de recepcion.

Instalación en muros/techos

Si instalas sus antenas en un muro o techo,onga en cuenta lasSIGUIENTES distancias minimas:

AKG APS4 - Instalación en muros/techos - 1
Fig 4: Distancias minimas de superficies planas

  • Instale la antenna a una distancia de por lo menos 10 cm delante o 50 cm al lado de murallas uoras superficies planas o de rejas o armazones metalicos.

AKG APS4 - Instalación en muros/techos - 2
Fig 5: Distancia minima del sueño y del techo

Verifique que la antenna se encouvre a por lo menos 15 cm del suejo o a 50 cm del techo (si el cable lEGA desde arriba, a 15 cm).

Conectar las antennas

Sistema monocanal con antenas pasivas

1) Determine la longitud de los tramos de cable entre el receptor y ambas antenas SRA 1.
2) Fijese en la Tabla 1 de la頁a 57 si debe dividir el tramo de cable total en various cables y si necesita uno o dos amplificadores de antenna AB4000. En la Tabla 1 se indica la maxima longitude cable admissible segun el tipo de cable.
3) Connecte un cable de antenna a cada antenna.
4) Conecte ambas antenas a las entradas hembra de antenna del receptor como se indica en la Tabla 1. Si necesita uno o dos amplificadores de antenna AB4000, deben intercalar en la linea una unidad de alimentacion remota ASU4000 entre el receptor y el primer amplificador de antenna.
5) Controle que la tension de red indicada en los adaptadores de red de la ASU4000 y del receptor sea la mesma que la del lugar de uso.
6) Conecte launidad de alimentación remota y el receptor a los correspondientes adaptadores de red y cada adaptorder de red a un tomacorriente adecuado.

AKG APS4 - Sistema monocanal con antenas pasivas - 1

Si utilizes los adaptadores de red con otra tension de red, pueda darar al aparato.

Sistema monocanal con antenas activas

1) Determine la longitudinal de los tramos de cable entre el receptor y ambas antenas activas.
2) Fijese en la Tabla 1 de la頁ina 57 si debe dividir el tramo de cable total en various cables y si necesita uno o dos amplificadores de antenna AB4000. En la Tabla 1 se indica la maxima longitude cable admissible segun el tipo de cable.
3) Connecte un cable de antenna a cada antenna.

4) Conecte cada antenna según la Tabla 1 a uno o a dos amplificadores de antenna AB4000, unaunidad de alimentación remota ASU4000 y a una entrada hembra de antenna del receptor.
5) Controle que la tension de red indicada en los adaptadores de red de la ASU4000 y del receptor sea la misma que la del lugar de uso.
6) Conecte ambas unidas de alimentacion remota y el receptor a los correspondientes adaptadores de red y cada adaptor de red a un tomacorriente adecuado.

AKG APS4 - Sistema monocanal con antenas activas - 1

Si utilizes los adaptadores de red con othera tension de red,puede dañar al aparato.

Sistemas multicanal con divisor de antenas APS4

En los dibujos Fig. 8 a 9 en la頁a 65 se brindan ejentes de cableado para sistemas multicanal.

Para la configuración de un sistema multicanalonga en cuenta los siguientes punto:

1) Al divisor de antenas APS4 pode conectar hasta quatre receptores.
2) Para sistemas más grandes con hasta 50 canales, puede interconectar la correspondientecantidad de divisores de antenas.
3) Cada entrada de antenna del divisor de antennas pueda suministrar energia electrica a un máximo de tres componentes activos (p.e. RA4000 B/W + 2 x AB4000) a工程技术 del cable de antenna. En los siguientes casos se necesita unaunidad de alimentacion remota ASU4000 para alimentar componentes activos (la ASU4000 pueda alimentar también tres componentes activos):
- El tramo de cable entre el divisor de antenas y los componentes activos es tan长大o que la tensión de alimentación cae por debajo del valor minimo admisible.
- Entre el APS4 y los componentes activos hay un aparato (p.e. un Combiner de antenas*), que interrupme la tension de alimentacion DC en el cable de antenna.

AKG APS4 - Sistemas multicanal con divisor de antenas APS4 - 1

El Combiner (combinador) de antenas ZAPD 21 de la Empresa Mini Circuit deja pasado la tension de alimentacion. Los deOthers fabricantes no garantizan this.

  • Ha-connectado dos linhas de antenna a una entrada de antenna mediante un Combiner de antennas. Si utilizes en una linea de antenna tres o más componentes activos, conecte unaunidad de alimentacion remota ASU4000 entre el Combiner de antennas y el primo de ellos componentes activos. Si usa en ambas lines de antenna más de tres componentes activos+juntos, necesita unaunidad de alimentacion remota ASU4000 por cada linea de antenna. Launidad de alimentacion remota es necesaria paraataruna sobrecarga de la alimentacion de energia electrica del divisor de antenna.

El nivel de senal de alta fecuencia en cada entrada de antenna del/de los divisor/es de antenas depende del rango de fecuencias, el tipo de antenna, el tipo de cable y la longitud de cable.

Para garantizar un optimume nivel de senal de alta frequencia en las entradas de antenna,debteajustar el conmutador CLA de cada amplificador de antenna y del/de los divisor/es de antenas como se indica en la Tabla 1.

1) Saque la tapa del conmutador CLA.
2) Ajuste los tres interruptores DIP según el rango de Frequencias, el tipo de antenna y la longitudinal de cable.
3) Vuelva a colocar la tapa.

ARG58RG213B
SRA2 B/W RA4000RG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG212 CLA RG58 RG212 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLABGRG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLARG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG212 CLA RG58 RG212 CLBRG58RG213
RG58 RG212 CLA RG58 RG212 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBBGRG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLCRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBBGRG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLCRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG214 CLA RG58 RG214 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBBGRG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLCRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG215 CLA RG58 RG215 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBBGRG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLCRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBBGRG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLCRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RG216 CLA RG58 RG216 CLBRG58RG213
RG58 RGZ17 CLA RG58 RGZ17 CLBRG58RG213
RG58 RGZ17 CLA RG58 RGZ17 CLBRG58RG213
RG58 RGZ17 CLA RG58 RGZ17 CLBRG58RG213
RG58 RG217 CLA RG58 RG217 CLBRG58RG213
RG58 RGZ17 CLA RG58 RGZ17 CLBRG58RG213
RG58 RGZ17 CLA RG58 RGZ17 CLBRG58RG213
RG570 - 600 MHzRG58RG213
RG570 - 600 MHzRG58RG213
RG570 - 600 MHzRG58RG213
RG570 - 600 MHzRG58LG
RG570 - 600 MHzRG58LG
RG570 - 600 MHzRG58LG
RG570 - 600 MHzRG58LG
RG570 - 600 MHzLGLG

Tab 1: Posiciones de los interruptores CLA según el rango de Frequencias, el tipo de antenna, el tipo de cable y la longitud de cable, CLA=Cable Length Adjustment

4 Instruetiones de funciona

Instrucciones generales

AKG APS4 - Instrucciones generales - 1

  • Asegürese de ajustar cada canal de emisión (transmisor + receptor) a una Frequencia propia.
  • Por razones fisicas, no debe usar mas de un canal de emisión en la mesma Frequencia al mesmo tiempo y en elsame lugar, ya que thiscausaría interferencias excesivas.

Al encender y apagar el sistema, respete siempre la secuencia indicada en los siguientes capitulos, con el fin de evaporar daños por sobrecarga de la alimentacion de energia electrica del divisor de antenas. Tenga en cuenta asimismo los datos relativos a «Sistemas multicanal con divisor de antenas APS4», en el capitulo 3.

Sistemas con alimentacion descentralizada

Encender

1) Encienda los transmisores.
2) Encienda al mismo tiempo el divisor de antenas y todos los receptores conectados a este divisor de antenas. Los LEDs OK azules del divisor de antenas y los LEDs de control verdres de los componentes activos conectados empezarán a emitir luz.

Apagar

1) Apane al mismo tiempo el divisor de antenas y todos los receptores conectados a este divisor de antenas.
2) Apague los transmisores. Los LEDs OK azules del divisor de antenas y los LEDs de control verdes de los componentes activos conectados dejaran de emitir luz.

5 Limpieza

Superficies

  • Limpie las superficies con un paño suave humedecido con agua, pero no mojado.

AKG APS4 - Limpieza - 1

En ningún caso utilise limpiadores corrosivos o abrasivos ni que contenga an alcohol o disolventes, ya que la pintura de las piezas de plástico pourrait verse dañada.

6 Corrección de erroses

Error Posible causa Solución
No hay sonido.Los adaptadores de red no está conectados a la toma de corrente.Conecte los adaptadores de red a la toma de corrente.
Los cables DC no está conectados o está averiados.Conecte los cables DC o reemplácelos.
Las antennas no está conectadas.Conecte las antennas.
El/los adaptador(es) de red está(n) averiado(s).Contacte con su Centro de Servicio AKG.
En canales determinados no hayreichación o está perturbada.El transmisor y/o el receptor no está(n) encendido(s).Encienda el transmisor y/o receptor.
Las pilas del transmisor está agotadas.Cambie las pilas del transmisor.
El adaptador de red del receptor presente un contacto incorrecto.Compruebe que el conector del adaptador de red está bien ajustado.
El adaptador de red del receptor está averiado.Reemplace el adaptador de red.
El transmisor y receptor del canal correspondiente no estájustados a la mesma Frequencia.Ajuste el transmisor y el receptor a la misma Frequencia. Paraarlo, lea el manual de instructaciones del transmitter y del receptor.
El transmisor o el receptor está averiado.Contacte con su Centro de Servicio AKG.
El LED verde de un componente activo de antenna no emite luz.El cable de antenna no está conectado o presente un contacto incorrecto.Conecte el cable de antenna o compruebe que el conector está bien connectado.
El cable de antenna está averiado.Reemplace el cable de antenna.
El componente activo de antenna está averiado.Contacte con su Centro de Servicio AKG.
Uno de los LEDs ERROR del divisor de antenna emite luz.La tensión de alimentación de los componentes de antennaactivos está en cortocircuito.Compruebe todos los cables y componentes de antennaactivos conectados. Reemplace los cables y/o componentes averiados.
La tensión de alimentación de los componentes de antennaactivos es muy baja porque las longitudes de cable son muy grandes.Compruebe que las longitudes de los cables conectados Sean las indicadas en la Tabla 1. Utilice cables más cortos o dividir los cables y conecte en medio una ASU4000 (ver también los DIAGRAMAS de cableado).

7 Characteristicas先进技术

Divisor de antennas APS4
Tipo 2 x 1 salidas para 4 + 2 x 1 PS (puede conectarse en cascada)
Banda de Frequencias portadoras 470 -952 MHz
Atenuación 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 dB, comtable
Entradas de alta Frequencia 2 connectores hembra BNC, 50 Ohm
Salidas de alta Frequencia 10 connectores hembra BNC, 50 Ohm
Tensión de alimentación 12 V DC
Medidas 200 x 190 x 44 mm
Peso antes. 970 g
Amplificador de antenna AB4000
Banda de Frequencias portadoras 500 -865 MHz
Amplificación antes. 17 -7 dB. comtable
Entrada de alta Frequencia 1 conector hembra BNC, 50 Ohm
Salida de alta Frequencia 1 conector hembra BNC, 50 Ohm
Tensión de alimentación 10V DC, a través de cable de antenna de APS4 ÷ 8 V DC a través ASU4000
Medidas 110 x 35 mm
Peso antes. 150 g
Antena omnidirectional activa RA4000 B/W
Banda de Frequencias portadoras 500 -865 MHz
Ganancia y amplificación 17 dB
Entrada de alta Frequencia 1 conector hembra BNC, 50 Ohm
Salida de alta Frequencia 1 conector hembra BNC, 50 Ohm
Tensión de alimentación 10V DC, a través de cable de antenna de APS4 ÷ 8 V DC a través ASU4000
Medidas 78 x 50 x 50 mm
Peso68 g
Antena direccional activa SRA2 B/W
Banda de Frequencias portadoras 500 -865 MHz
Tensión de alimentación 10V DC, a través de cable de antenna de APS4 ÷ 8 V DC a través ASU4000
Salida de alta Frequencia 1 conector hembra BNC, 50 Ohm
Ganancia y amplificación 21,5 dB
Ángulo de abertura 70°
Medidas 230 x 240 x 26 mm
Peso antes. 250 g
Unidad de alimentación remota ASU4000
Banda de Frequencias portadoras 500 -865 MHz
Entrada de alta Frequencia 1 conector hembra BNC, 50 Ohm/ 8 V DC
Salida de alta Frequencia 1 conector hembra BNC, 50 Ohm
Tensión de alimentación 12 V DC
Medidas 78 x 50 x 50 mm
Peso167 g

Este aparato correponde a las normas citadas en la declaracion de conformidad. esta ultima está disponible en el situ http://www.akg.com o peut ser solicitada al correo electrico sales@akg.com.

Notasobreelcomplimientode lamormativa nacional:*

El divisor de antenas APS4 es un accesario de banda ancha para sistemas de micrófonos inalábricos AKG.

El rango de fecuencia empleado sera determinado por los receptores empleados en el systema. Por favor, asegürese de que el rango de fecuencia que esté utilizing respete la normativa nacional.

  • Como la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación («Directiva RTTE»), o el Reglamento de la Federal Communications Commission (FCC) de EE.UU.

AKG APS4 - Limpieza - 2

AKG APS4 - Limpieza - 3

AKG APS4 - Limpieza - 4
Fig 7

AKG APS4 - Limpieza - 5

AKG APS4 - Limpieza - 6

AKG APS4 - Limpieza - 7
Fig.8: Vierkanalanlage (Antennen, HF-Verbindungen) Four-channel system (antennas, RF connections) Systeme a quatre canaux (antennes, connections HF) Sistema de quatre canales (antenas, cableado de RF)

AKG APS4 - Limpieza - 8
1
Fig. 9

Instalación complexa (cableado de RF)

AKG APS4 - Limpieza - 9
Fig 9

Mikrofone · Kopfhorer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhorer · Kopfsprechgamituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustic Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoniensa filo · Cuffie sansa filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Microfonos · Auricules · Microfonos inalambricos · Auricules inalambricos · Auricules con microfono · Componentes acusticos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabaea · Componentes acusticos

AKG Acoustics GmbH

LAXENBURGER STRASSE 254, A-1230 VIENNA/AUSTRIA, PHONE: +43 1 86654 0 E-MAIL: SALES@AKG.COM

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : APS4

Categoría : Distribuidor