DVD968 - Sistema de cine en casa COBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVD968 COBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DVD968 COBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD968 - COBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD968 de la marca COBY.
MANUAL DE USUARIO DVD968 COBY
Manual de la instrucción Page 58
FR
Requerimientos de los discos 65
Characteristicasde losDVD 65
Códigos de region de los DVD 66
Cuidado y mantenimiento de los discos 66
Manipulación de un disco 67
Limpieza de un disco 67
PaNoRaMa gENERal DE DVD968 68
Panel delantero 68
Panel posterior. 69
Controlremoto 70
Instalacion de las baterias 70
Funciones de Control Remoto 71
CoNExioNES 76
Sistema de video 76
Salida de video compuesto (Estandar) 77
Salida de video componente (Bueno) 77
Salida de video HDMI (El mejor) 77
Sistema de audio. 78
Altavoces 79
Salida de audio estéreo RCA (optional, estándar). 80
Salida de audio digital coaxial (optional, mejor) .....80
Entrada de linea estereo 81
Alimentación e instalación 82
Fuente de alimentacion 82
Manejo de la alimentacion 82
Instalacion 82
PaRa EMPEzaR 83
Encendido de la unidad 83
Selección de calidad de video 83
Selección del modo de fuente 83
Carga de un disco (u除外 dispositivo) 84
Instruetiones de reproduccion basia 85
Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener) .85
Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar]) 85
Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar]) 86
Paso. 86
Repetencia de la reproduccion 86
Ajustedelsonido 86
MoDoS DE oPERaCiON 88
Discos DVD/CD 88
Controles adiconiales del DVD 88
Discos de los media de Digitaces 89
Operación de los manos .89
Discos de imagenes JPEG 90
Operación del modo de vistas en miniatura. 90
Dispositivos USB y tarjetas de memoria 91
Operación de los manos 92
Sintonizador de radio AM/FM 92
CoNFiguRaCiON DEI SiSTEMa 94
Pagina de configuracionesbasicas 94
Tipode pantalla de TV 94
Marca de angulos 95
Idioma del OSD (Idioma del display en pantalla) 95
Subtitulos 96
Salva pantallas 96
HDCD (Medio digital compatible de alta definencia) 96
Ultima memoria 97
Indices
Pagina de configuraciones de audio 97
Configuración de audio analógico 97
Configuración de audio digital 99
Retardo de canal 99
Ecualizador 100
Procesamento 3D 101
Configuración del Dolby Digital 103
Pagina de configuraciones de video 104
Salida de video 104
Resolucion 104
Configuración de-coloredes 104
CONFIGURACION DE HDMI 105
HDMI 106
DIVX VOD (DivX Video según la necessities) 106
Pagina de preferencias 107
TipodeTV 107
PBC (Control de reproduccion) 107
Audio, subtitulos y menu del disco 108
Control de padres 108
Contrasena. 108
Modo Contrasena 108
Contrasena. 109
Predeterminado. 109
ESPECiFiCaCioNES 110
SoluCion DE ProblMaS 111
aViSoS DE SEguRiDaD y REgulaCiON 115
Contenidos del paquete
Asegúrese de que los articículos que aparecen abajo se.Encuentren en el paquete. Si falta algo nth articulo, comuniquese con el minorista local a\ quien compró el producto.
Unidad principal1.
Altavoces satelitales (x4)2.
Altavoz central (x1)3.
Cable para antenna de FM7.
Cable AV8.
Cables para altavoz9.
Characteristicas
jGracias por haber comprado nuestro Sistema de Home Theater Coby! Lea cuidadosamente este manual antes de conectar y usar el producto y guardelo para consultarlo en el futuro.
Este reproductor de DVD es de la nuevo generation de reproductores hogareños que pueda reproducir audio y video de alta calidad para garantizar una diversión continua.
Decodificadores de audio digital incorporados (Dolby Digital, LPCM, MPEG, etc.)
Procesador digital de audio de 96kHz/24bit de alta fidelidad
Salida de audio digital coaxial
Soporte de reproduccion desde medios USB y tarjetas de memoria tipo SD/MMC/MS
Compatible con discs DVD, CD, CD+G, y JPEG
Control remoto de funciona total.
Sistema de sintonización estéreo AM/FM
Amplificador integralo de alta calidad
Acerca de los discos opticos
Requerimientos de los discos
Este reproduactor de DVD soporta la reproduccion de los siguientes temas típos de medios y discos.
| Tipo Marca de disco Tipo de contenido | ||
| DVD Audio | + Video | DVD VIDEO |
| CD Audio | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | |
| JPEG Imagen está在今年 | ||
| CD + G Audio ygravícos | ||
Estaunidad puede reproducir discosópticos o tarjetas de memoria que contenga archivos ARCHIVOS multimedia digitales, MPEG-4, o JPEG. Los discos y temas de medio no enumerados anteriormente no son compatibles con estaunidad (por exemple, PC CD-ROM, CD-Extra, CD-G, CD-I, etc.)
Characteristicas de los DVD
Cada disco DVD tiene caracteristicas que pueda variardependiendo de la produccion del disco. Algunos de los iconos que coulda poder a ver representan las caracteristicas que se muestran a continuacion.
| 2 | Número de pistas de audio |
| 2 | Número de subtoyulos |
| 2 | Indicador de ángulo |
| 16:9 L8 | Fürmato de pantalla (relación de aspecto) |
| + | Zoom (Acercar/Alejar) |
Acerca de los discos opticos

Algunas de las caracteristicas del DVD disponibles en este reproductor dependen de laforma en que el discoDVD fue producido. Algunas caracteristicas peuvent no estar disponibles si el disco no presenta esta caracteristica, o pueda重要因素 de configuraciones especialies. Verifique las caracteristicas impresas en el envoltorio del DVD o siga las instrucciones del menu en pantalla del disco.
Códigos de region de los DVD
Los discos y reproductores DVD son fabricados bajo un acuerdo global obligatorio, el sistema deCORDO de region de losDVD. Los reproductores de DVD operaran unicamente con discos DVD codificados con el cuestiono regional correspondiente.
| Código regional Region | |
| 1 Canadá, EE.UU. | |
| 2 | Europa (incluyendo Polonia, Rumania, República Checa) Japón, Medio Oriente (incluyendo Arabia Saudita, Egipto, Irán, Sudáfrica) |
| 3 Asia Oriental (incluyendo Hong Kong, Taiwán, Corea del sur), Sudeste de Asia | |
| 4 Australia, El Caribe | América central, América del Sur, México, Nueva Zelanda |
| 5 África, la ex Unión Soviética, India, Corea del norte, Pakistán, Turkmenistan | |
| 6 China | |
Cuidado y mantenimiento de los discos
Los discos opticos (DVDs, CDs) contienen datos comprimidos de alta densidad yrequirecen un manipuleo adecuado.
Acerca de los discos opticos
Manipulación de un disco
Sostenga el DVD/CD desde los bordes. Evite tocar el bajo grabado del disco. Para retirar un DVD/CD de su estuche, presione en el centro del mecanismo de retencion del estuche y retire el disco hacia afuera.
No someta a los discos a exposión prolongada a la luz solar directa, + alta humedad o altas temperatas.
No doble ni presione los discos.
Para reducir el riesgo de rayones, coloque siempre los discos-Newamente en su estuche antes de su uso. Almacene los discos verticalmente en un mueble a tal fin.
No coloque etiquetas o adhesivos en ninguno de los lados de un disco.



Limpieza de un disco
Utilice un paño suave seco para limpar cualquier huella digital o polvo de la superficie de reproduccion del disco. Limpie en lineas radiales desde el centro hacía el borde externo del disco. Pequeñas partículas depolvo y manchas superficiales no afectaran la calidad de reproduccion.

Nunca utilise produits químicos como arosoles para disco, arosoles antiestáticos, benceno o diluyentes para limpar un disco. Si lo hace, dañará la superficie del disco en forma permanente.
Panorama General de DVD968
Panel delantero

Interruptor de encendido1.
Detener2.
Reproducir/Pausa3.
Pantalla de información4.
Sensor del control remoto5.
OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)6.
Modo de salute de video7.
Perilla del volumen principal8.
Panorama General de DVD968
Panel posterior

Salida del altavoz1.
Salida HDMI2.
Entrada de linea3.
Salida de audio de 2 canales4.
Salida de audio digital coaxial5.
Salida de video componente6.
Ranura para tarjeta de memoria7.
Ranura USB8.
Enchufe para antenna FM9.
- Enchufe para antenna AM
Panorama General de DVD968
Controlremoto
El control remoto transmite un haz de láser infrarrojo directional. Asegúrese de apuntar el control remoto directamente al sensor infrarrojo remoto durante el funcionaimiento. El sensor noURTRA recibir señales apropiadasmente si es cubierto, si se encuesta un objecto de grandes dimensiones entre el control remoto y el sensor, o si se encuesta expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial intensa (por exemple: luces fluorescentes o estroboscóicas). Si fuera possible, cambie la direccion de la luz o vuelva a posicionesar la unidad para evaporar la iluminacion directa.
Para usar el control remoto, apuntelo hacer el sensor remoto del reproduCTOR. Haga funciona el control remoto a menos de 15 pies del sensor y a un ángulo de +/- 60-grados.
Instalación de las baterías
Retire la cubierta del compartmento para baterías que se ENCuentra 1. en la parte posterior del control remoto.
Inserte las baterías y asegúrese de que las polaridades (+/-) coincidan 2. con las MARCAS que se encuentran en la parte interna del compartimiento.
Vuelva a colocar la cubierta.3.

Las baterías en el control remoto durarán aproximadamente 1 año. Reemplace las baterías si el control remoto no funciona. Deseche siempre las baterías de acuerdo a sus reglamentaciones Municipales locales.
Las baterías realizadas en este control remoto puede producir incendios o quemaduras químicas si se las tratate de manière incorrecta. No recargue, desarme, incinere ni caliente las baterías (~212 °F). No combine bateríasURTAS con baterías usadas, ni temas de baterías发展模式. Extraiga las baterías del control remoto si no lo utilizes durante un tiempo prolongado. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Panorama General de DVD968
Funciones de Control Remoto

Panorama General de DVD968
| Nombre Descripción | |
| 1 Espera (Standby) Enciende | o apaga launidad (espera). El interruptor principal de encendido del panel posteriormentebrate en la posición ON (encendido). |
| 2 Teclado número <0-9, 10>: Utilice el teclado número para ingresar número cuando resulte apropiado. <+10>: Agrega 10 al número a ingresar para número mayores a 10. Por example, presione dos veces <+10> y bajo presione <5> para ingresar el número "25". | |
| 3 GOTO (IR A) | Ingresa al modo de accesdo directo para ir a una parte en especial-fico de lapelícula. |
| 4 SETUP (CONFIGU-RACION) | Ingresa al menu principal de configuraciones de launidad. |
| 5 MODO DE SALIDA DE AUDIO | Presione este botón para Cambiar los modos entre SALIDA ESTÉ-REO y SALIDA DE 5.1 CANALES. |
| 6 Programa Ingresa al modo de programa para create una lista de reproducción personalizada. | |
| 7 VOL+ Sube el nivel de volumen. | |
| VOL - Baja el nivel de volumen. | |
| 8 FORWARD (Hacia adelante) | [Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida hacer adelante (adelantar). |
| BUSQUEDA+ (SEARCH +) | [Radio] Sintoniza la radio en una estación de Frequencia más alta. |
| REVERSE (RETRO-CESO) | [Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida hacer atrás (rebobinar). |
| BUSQUEDA- (SEARCH -) | [Radio] Sintoniza la radio en una estación de Frequencia mas baja. |
Panorama General de DVD968
| Nombre Descripción | ||
| 9 TITLE | ( TÍTULO) [DVD] IngreSEA al menu de títulos del DVD. | |
| AM/FM Radio: Cambia de banda entre AM y FM. | ||
| 10 Teclado de navegación | Teclas en forma de flecha <Arrow Keys>: Navegan los manos en pantalla. | |
| 11 | AUDIO | [DVD] Cambia el canal de audio del DVD (requiree un DVD con audio en various canales). |
| MEMORIA [Radio] Guarda manualmente la estación actual como una estación preconfigurada. | ||
| 12 Efectos de sonido Cambia | las options de los efectos de sonido. | |
| 13 STEP (PASO) [DVD] Reproduce video DVD cuadro por cuadro. | ||
| 14 ANGLE (ÁNGULO) [DVD] Cambia el ángulo de la toma (requiree un DVD con tomas desde various ángulos). | ||
| 15 REPEAT(REPETICQN) | Cambia las options de reproducción con repetition. | |
| 16 OPEN/CLOSE(ABRIR/CERRAR) | Abrir/cerrar bandeja de disco. | |
| 17 FUENTE Cambia la fuente | de entrada deelfast de launidad (por ejemplo, DVD-VIDEO, LINE, TUNER). | |
| 18 | USB | Cambia la fuente de entrada deelfast de launidad entre DVD, USB y CARD (tarjeta) Presione <SOURCE> para colocar launities en modo DVD previo a acceder a los modelos USB y tarjeta de memoria. |
| 19 | modo de video | Cambia el modo de calidad de video de launities para hacer coincidir la connexion de video que se está utilizing. Seleccion CVBS para 480i video compuesto, YUV para 480i video componente, o P-YUV para 480p video componente. |
Panorama General de DVD968
| Nombre Descripción | Reproducir o pausa el disco. | |
| 20 PLAY/PAUSE (REPRODUCCION/ PAUSA) | Reproducir o pausa el disco. | |
| 21 OSD (Display en pantalla) | Activa el display de información en Pantalla. | |
| 22 | STOP (DETENER) | Presione una vez para detener la reproducción del disco. El repro- ductor guardará la posición para reanudar la reproducción desde la detencion. Presione dos veces para detener Completelye la reproducción del disco. El reproductor reanudará la reproducción desde el inizio del disco. |
| 23 NEXT (SIGUIENTE) [Video & Música] Cambia a la pista",[ Cambia a la pista,[Música]. | ||
| 24 MENU [DVD] Regresa al menú raíz del DVD. | ||
| AUTO | [Radio] Buscará automatistically y guardará las estaciones de radio de mayor recepción como estaciones preconfiguradas. El uso de esta funciona sobrescribir y borrará todas las preconfigura- ciones grabadas. | |
| 25 ENTER (ENTRAR) Confirma una selección. | ||
| 26 SUBTITLE (SUB- TITULO) | [DVD] Cambia los subtituales en Pantalla (requiree un DVD con subtituales en various idiomas). | |
| Mono / Estéreo (MO/ST) | [Radio] Cambia el modo de recepción entre mono y estéreo. Utilice el modo mono para estaciones con recepción débil. | |
Panorama General de DVD968
| Nombre Descripción | y | |
| 27 Nivel de canal Ajusta el navel de audio en cada canal (enewed conjunction y <VOL->). | Ajusta el nivel de tono de graves y agudos (enewed conjunction y <VOL->). | |
| 28 Tono | Ajusta el nivel de tono de graves y agudos (enewed conjunction y <VOL->). | |
| 29 ZOOM (ACERCAR/ ALEJAR) | [DVD] Activa la funciona de acercar / alejar de lapelícula. | |
| 30 MUTE (SILENCIO) Desactiva o restaura el sonido temporalmente. | ||
| 31 A-B Activa la funciona repetetacion A-B. | ||
Sistema de video
Elija la mejor connexion de video disponible. Evite utilizar más de una connexion al本身就是 tiempo paraatar conferencias en la senal. Las configuraciones de video deben coincidir con la connexion de video realizada. Presione modo video (V-MODE) en el control remoto para cambarla configuración de video, o cambie las configuraciones de video en el menu configuración del sistema (System Setup) (Consulte laSECTION configuración del sistemas de este manual para más información).

Conexiones
Salida de video compuesto (Estándar)
Utilice el cable AV suministrado:
Conecte un extremo del cableamarillo al enchufeamarillo de salute 1. de video de launidad.
Conecte el除外 extremo del cable amarillo al enchufe amarillo de 2. entrada de video del televisor.

Presione < V-MODE> (modo video) en el control remoto hasta que vea "CVBS" en la pantalla del televisor para configurar launidad en el modo de video compuesto.
La maximaResolution de salute para la connexion de video compuesto es de 480i.
Salida de video componente (Bueno)
Utilice un cable optional de video componente:
Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes 1. de salute de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de launidad respectivamente.
Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes 2. de salute de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de la unidad respectivamente.
Salida de video HDMI (El mejor)
La calidad HDMI presente la calidad de video y resolutions más altas possible. Si tiene un enchufe de entrada HDMI en su televisor, funciona.
Conecte un extremo del cable HDMI (no suministrado) a la salute 1. HDMI del reproductor.
Conecte el(other extremo del cable HDMI a la entrada HDMI de su TV 2. o monitor.

Deberá configurar la calidad de video de launidad en YUV o P-YUV cuando utilizes la calidad de video componente. Utilice YUV para una calidad de 480i, P-YUV para una calidad de 480p. Vea la sección configuraciones de este manual para más información.
Tambien peut Presionar < V- MODE> (modo video) en el control remoto hasta que vea YUV" o "P-YUV" en la pantalla del televisor para configurar la unidad en el modo de video componente.
La maximaResolution de calidad para la connexion de video componente es de 480p.
Sistema de audio
Elija la mejor connexion de audio disponible. Evite usar más de una connexión al mesmo tiempo paraatarverinterencias enla senal.Las configuraciones de audio deben coincidir con la connexión de audio realizada.Cambie las configuraciones de audio en el menu configuración delsystema (System Setup) (Consulte la sección configuración del systemade este manual para más informacion).

Altavoces
Launidad posee un amplificador integrado. Conecte los altavoces suministrados para disfrutar suspellicas con sonido envolvente 5.1!
Si fuera Neededo, quite 3 / 8'' (10 mm) de la aislacion de cada extremo 1. del cable de altovoz.
Mientras presiona la palanca del terminal de cada altovoz, inserte el 2. cable desnudo en el agujero, luego libero la palanca para asegurar la conexión.
Mientras presiona la palanca del terminal de cada altoz de la uni-3. dad, inserte el cable desnudo en el agujero, bajo libere la palanca para asegurar la conexión.
Para su comodidad, el cable y el terminal para cada altovoz poseen 4. un número de-colored. La tabla a continuacion lo ayudar a hacer coincidir los altavoces con los terminales correspondientes:
| Terminal Altavoz Color | ||
| SW Altavoz de sub-graves Verde | ||
| CEN Central Rojo | ||
| SR Sonido en volventa derecho | Azul | |
| SL | Sonido envolventa izquierdo | Amarillo |
| FR | Frontal derecho | Gris |
| FL | Frontal izquierdo | Blanco |

Asegúrese de que los terminals están connectados a los terminals desnudos y no a la aslación. Haga coincidir siempre los terminals positivos (+) y los terminals negativos (-) en cada una de las conexiones. Si se encontraran invertidos, el sonido está Fuera de fase y no se reproductrá correctamente. No conecte más de un cable al terminal de cada altovoz; no conecte un altavoz a variedes terminals.
Salida de audio estéreo RCA (optional, estándar)
Para utiliser con un amplíficator o sistemas de audio externo. Utilice el cable AV suministrado:
Conecte un extremo de los cables blanco y rojo a los enchufes de 1. Should be made in the same way as for the other.
Conecte el(other extremo de los cables rojo y blanco a los enchufes 2. de entrada de audio de un sistemas de audio externo.

Remitase a la documentacion includa con su sistemas de audio externo para ayudar adicional en el uso de esta connexion.
Salida de audio digital coaxial (optional, mejor)
Para usar con un amplíficator o sistemas de audio externo que)cuente con un decodificador digital. Utilice un cable coaxial optional de audio digital:
Conecte un extremo del cable coaxial negro al enchufe negro de 1. Should be used in the case of a sound digital device, the audio digital device should be connected to the sound analog device.
Conecte el(other extremodel cable coaxial a la entrada de audio 2. digital de un systemade audio externo.

Remitase a la documentacion includa con su sistemas de audio externo para ayudar adicional en el uso de esta connexion.
Entrada de linea estéreo
Para usar con un dispositivo de reproduccion externo con una calidad de audio estéreo (por exemple, un VCR, MP3, o un reproductor de CD). Utilice un cable de connexion RCA estéreo optional:
Conecte un extremo de los cables 1. blanco y rojo a los enchufes de entrada de linea blanco y rojo de launidad (izquierdo, Derecho).
Conecte el除外 extremo de los 2. cables a las salidas de audio de un dispositivo de reproduccion de audio externo.
Luego de realizar esta conexión, presione

Dependiendo del tipo de cable de connexion utilisé, pueda usar esta connexion con dispositivos con enchufe de salute estéreo de 3.5 mm o enchufes de calidad estéreo tipo RCA.
Remitase a la documentoación incluida con su sistemas de audio externo pararidge adicional en el uso de esta conexión.
Alimentación e instalación
Fuente de alimentación
Conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA de pared de 100-240V 50/60Hz, únicamente. Realice todas las conexiones de video, altavoces y audio antes de conectar la alimentación.

No conecte el enchufe de alimentacion a la calidad de alimentacion que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta de specifications, ya que pueda tener como resultado un riesgo de incendio o descarga electrica.
No Manipule el enchufe con las manos humedes. Hacerlo podra provocar descargas electricas.
Manejo de la alimentación
Si la unidad no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, apague la unidad, desenchufela de la toma de CA, y retire las baterias del control remoto.
Instalación
Instale launidad en una superficie nivelada, plana y firme con buena ventilación. Nunca obstruya las ventilaciones del gabinete; hacerlo causará a launidad sobrecalentimiento y mal funciona.
No instale la unidad en un lugar expuesto a fuentes de calor o luz ^+ solar directa.
No instale la unidad en un lugar expuesto a la humedad o lluvia.
Encendido de la unidad
Localice el interruptor de encendido principal ubicado en el panel 1. posterior de la unidad y colóquelo en la posición ON (encendido).
Presione
Selección de calidad de video
Presione
Configure su televisor para estar la entrada de video que cor-2. responder con su reproductor de DVD (por exemple, AV1, AV2, HDMI, Component, S-Video, DVD, etc.) La calidad de video del DVD se做不到 en la pantalla de su televisor cuando sea selectionada la entrada apropriada.
Selección del modo de fuente
Para más información acerca de cada uno de los发展模式 de fuente, remitase a las respectivas secciones de este manual.
Presione
Selección el modo DVD para reproducir discos opticos (por ◆典型案例, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discs.
Selezione TUNER para disfrutar transmissions de radio.
Selección el modo LINE (ínea) para disfrutar audio desde un ♦ dispositivo externo connectado a los enchufes LINE IN (optional).
Para empezar
Presione
Selección Memory Card para reproducir ARCHivos desde tarjetas ♦ de memoria cargadas en la ranura para tarjetas (SD, Memory Stick, o MMC).
Selección USB paraREENCR ARCHIVOS DES DISPOSITivos USB con memoria flash cargados en el puerto USB.
Selección el modo DVD para reproducir discos opticos (por ◆典型案例, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discs.

Launidaddebeestar enmodoDVDantesdequepueda accedersealosmodosMemoryCardyUSB.Presione
Carga de un disco (u除外 dispositivo)
Presione
Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacía arriba. Presione
Si inserta al revés un disco que tiene un único lado, launidad mostatá el mensaje "NO DISC" (SIN DISCO) o "BAD DISC" (DISCO INCORRECTO).

Para reproducir ARCHivos desde un soporte differente a un disco, colocque una tarjeta de memoria o un dispositivo USB con memoria flash, bajo presione <USB> en el control remoto para Cambiar entre los modelos Memory Card, USB, y DVD/Disc.
Instrucciones de reproduccion basia
Presione
Algunos discos peuvent,in起初 la reproduccion automatistica o做不到 un menu especifique del disco DVD. Si un menu aparece,utilice el
Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener)
Presione PLAY para reproducir el disco por primera vez.
Presione
Presione <STOP> durante la reproduccion para detener el disco ("Pre-detencion"). Presione <PLAY> para reanudar la reproduccion desde el momento en que detuvo el disco.
Presione
Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar])
Presione
Presione <PREV> para regresar a la pista anterior (DVD, CD, etc.).
Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar])
Presione
Presione
Paso
Presione <STEP> (PASO) para tener una reproduccion cuadro por cuadro. Cada vez que presione <STEP> en forma sucesiva, avanzará un cuadro en el video. Presione <PLAY> (reproducir) para reanudar la reproduccion normal.

El audio se silenciará durante el avance=rápido, retroceso rápido y la reproducción en cuadro por cuadro.
Repeticion de la reproduccion
Presione
Ajuste del sonido
Presione < VOL +> paraacular el nivel de volumen.
Presione < VOL para reducir el nivel de volumen.
Presione
Para empezar
Presione
Presione
Presione
Presione < S.EFFECT> para Cambiar el modo de efectos de sonido. Configure el modo de efectos de sonido en apagado cuando reproducza un disco con Dolby 5.1 para evaporar interferencias con el decodificador Dolby Digital.
Discos DVD/CD
Presione
Cologne un disco compatible de DVD-video o un CD de audio en la 2. bandeja de discos. Un menu de contentidos aparecerá en la pantalla.
Presione
Algunos discos peuvent,iniciar la reproduccion automatica- mente o做不到 un menu especialico del disco DVD. Si un menuaparece,utilice el
Controles adiconiales del DVD
Vea la sección "para empezar" para los controls de reproduccion的基本 (Play/Pause, Next/Forward, etc.)
| En el control remoto... Función | |
| Presione <TITLE> (:titledo) Accede al | menú de títulos del DVD. |
| Presione <MENU> (menú) Regresa al | al menú raíz del DVD. |
| Presione <OSD> (display en pantalla) | Cambia la información del display en pantalla. |
| Presione <SUBTITLE> (sub:titledo) Cambia los subtítulos en pantalla (requiree un DVD con subtítulos en various idiomas). | |
| Presione <AUDIO> Cambia la pista de audio (requiree un DVD con varias pistas de audio). | |
| Presione <ANGLE> (ángulo) Cambia el ángulo de la toma (requiree un DVD con tomas multiángulo). | |
| Presione <ZOOM> Cambia el nivel de amplisión de laImagen. Cuando el nivel de amplisión es mayor a “1”, utilize el teclado de navigation para desplazarse bajo de laImagen (arriba, abajo, izquierda, derecha). | |
Discos de los media de Digitaces
Presione
Coloque un disco con ARCHivos multimedia digitales en la bandeja de 2. discos. Un menu de contentsados aparecerá en la pantalla.
Operación de los manos
Presione las teclas en forma de flecha <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) del teclado de navigation para selecciónar una carpeta o un ARCHivo, luego presione [ENTER] para acceder a la carpeta selecciónada o reproducir el archivo selecciónado. (Puede utiliser también el teclado númeroico para selecciónar y confirmar carpetas y ARCHivos.)
Presione la flecha LEFT (izquierda) para regresar al menu anterior.
Presione
Presione < PROG> para Cambiar entre los modos de reproduccion FOLDER (carpeta) y FILELIST ( lista de ARCHivos).
Presione
- Debido a que el rayo láser正常使用 en este reproductor es perjudicial para la vista, no intente desarmar la cubierta.
Detenga inmediamente el funciona sirialquier liquido u objeto solido cae bajo del gabinete.
No coloque nada en la ranura de seguridad. En caso de hacerlo, el diodo láser está encendido cuando la puerta del del compartmento de disco está abierta.
En caso que launidad no vaya a ser realizada por unlarge periodo de tiempo, asegúrese que · todas las fuentes de alimentación estén desconnectadas de launidad. Retire todas las baterías del alojamento de baterías y descenthufe el adaptorador de CA-CC del tomacorriente. Acostumbrese a descenthufar el adaptorador de CA-CC tomando el cuerpo del enchufy y no tirando del cable.
- Launidadutiliza un láser. El uso de controlles o ajustes o desempo de procedimientos distinctos a losaquí Mentionadoscoulderesimilar en laexposiónaradiaciónpeligrosa.
Avisos de Seguidad y Regulacion
Instrucciones Importantes de Seguidad
Lea las instrucciones: Se debe leer todas las instrucciones de seguridad y 1. operación antes de hacer funciona el producto.
Conserve las instrucciones: Debe conservar las instrucciones de seguri-2. dad y operacion para usarlas como referencia en el futuro.
Preste atencion a las Advertencias: Se debe obedecer todas las adverten-3. cias del producto y las instrucciones de operation.
Siga las instrucciones: Se debeooteraslas instruccionesde oper-4.
acion y uso.
Limpieza: Desenchufe este producto del tomacorriente de pared antes de 5. realizar la limpieza. No use limpiadores liquidos o en aerosol. Use un paño humedo para limpiarlo.
Aditamentos: Use solamente aditamentos recomendados por el fabricante. 6. El uso dethers aditamentosuede ser peligioso.
Agua y humedad: No use este producto circa de agua (por ejemplo, circa 7. de una tina de bano, lavamanos, lavaplatos, poza de lavanderia, en sotanos humedes o circa de una piscina u或者其他 lugares similares).
Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, 8.
plataforma, tripode, consola o mesa inestables. Use solamente con carros, plataformas, tripodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se vendan con el producto. Para realizarrialquier montaje del producto se debe observar las instrucciones del fabricante y usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. La combinacion del producto colocado

sobre un carro se debe mover con cuidado. Las paradas br-
uscas, fuerza excessiva y superficies irregulares puede occasionar que se vuelque la combinacion producto y carro.
Ventilación: Las ranuras y aberturas en la cubierta se proportionsionan para 9. permitir la ventilación, asegurar una operación segura del producto y protegerlo del recalentimiento. Nunca se debe bloquear las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofa, alfombra u另一边 superficie similar. Este producto no se debe colocar en un mueble incorporado como una biblioteca o esta, salvo que se disponga de ventilación adecuada o se observen las instrucciones del fabricante.
Avisos de Seguidad y Regulacion
Fuentes de alimentación electrica: Este producto se debe operar sólo con 10. el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de specifications. Si no está seguro del tipo de servicios electrico que tiene en su casa, consulte al distribuidor o compañero de suministro electrico local. Con disrespect a los productos diseñados para operar con baterías u另一边 fuentes de suministro, revise las instrucciones de operation.
Conexión a tierra o polarización: Este producto pueda estar equipado con 11. un enchufe de corriente alterna polarizada que posee una espiga más ancha que la另一边. Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una direccion.Esta es una medida de seguidad. Si no pueda insertar el enchufe Completely en el tomacorriente, trate de invertir la direccion del enchufe. Si aun asi no pueda encajarlo, comuniquese con un electrónica paraATTER el tomacorriente obsoletto. No anule el proposto de seguidad del enchufe polarizzato.
Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación electrica 12. Debe ser colocados deforma que sea poco probable que los pisen o los prensen con elementos que secoloquen sobre o contra ellos, prestando especial atencion a los cables y enchufes, tomacorrientes y al punto por donde salen del producto.
Enchufe de seguridad: El producto pueda estar equipado con un enchufe 13. de sécurité con proteccion contra sobrecarga.Esta es una medida de seg-.国防. Revise las instrucciones de operation para el reemplazo o instru-. ciones para reinecer el dispositivo de proteccion. Si se necesitaCambiar el enchufe, asegürese de que el technician de serviceerta uso un enchufe de reemplazo que cuente con la misma proteccion contra sobrecarga que el original segun las specifications del fabricante.
Conexión a tierra de la antenna exterior: Si se conecta una antenna exte-14. Rior al producto, asegúrese de que el sistemas de la antenna se enquiryrre connectado a tierra de modo que brinde proteccion contra sobrevoltaje o cargas acumuladas de estaica. El Articulo 810 del Ciego Elctrico Naciona/ANS/NFPA 70 brinda informacion con referencia a la correcta puesta a tierra del mastil y de la estructura de soporte, la puesta a tierra del cable de acometida a una unidad de descarga por antenna, la medida de los conducTores de conexion a tierra, ubicacion de la unidad de descarga por antenna, conexion de los electrodos de conexion a tierra yrequirerimientos para el electrodo de conexion a tierra (ver la ilustracion).
Avisos de Seguidad y Regulacion

Rayos: Con el objetivo de proteger aun más este producto, desenchúfelo 15. del tomacorriente y desconnecte la antenna o sistemas de cable durante una tormenta electrica o cuando se lo vaya a partir sin atencion o sin uso durante periodos largos de tiempo. Esto evitará daños al producto debidos a rayos y sobrecargas en las lineas de energia electrica.
Lineas de alimentación electrica: Un sistema externo de antenna no debe 16. estarubicadoceradelineas aereas deenergiaelectrica uotros circuitos electricos o de iluminacion oondecouldena tenercontactocdichas lineas de energiaelectrica o circuitos electricos. Alinstalarun Sistema de antenna exterior,onga muchocuidado para evitartocar las lineas o circuitos electricos, ya que elcontacto conestospuede ser fatal.
Sobrecargas: No sobrecargue los tomacorrientes, cables de extension o 17. tomacorrientes integrales ya que existe peligro de occasionar incendios o choques electricos.
Ingreso de objetivos y liquidos: Nunca introduzca objetivos de ningún tipo en 18. este producto a工程技术 de las aberturas, ya que pueda tocar punto con voltajes peligrosos o partes de apagado que pueda original incendios o choques electricos. Nunca derrame liquidos de ningún tipo sobre el producto.
Mantenimiento: No intente hacer el mantenimiento de este productoasted 19.)\ mismo ya que alAbrir o retirear las tapas pueda exponerse a voltajes peligrosos o aotherspeligros. Pararealizarelmantimientoacudaapersonal\ de serviceocalificado.
Avisos de Seguidad y Regulacion
Danos querequireenmantimiento:Desenchufe el producto del tomacor-20. riente y llévelo para recibir elmantimiento a un agente de service autorizado bajo lassiguientescondiciones:a) cuando el cable de alimentacion o el enchufe estén dañados;b) si se ha derramado liquido o un objeto ha caido Dentro del producto;c)si el producto ha estado expuestoa la lluvia o agua;d) si el producto no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de uso.Ajuste solo aquellos controlles que estan incluidos en las instruccionesde uso, ya que los ajustes inadequados deothers controls peuvent occasionar daños orquierir mayor trabajo por parte de un technician calificado para que el producto vuelva a functionarnormally;e) si el producto se ha dejado caer o dañado dealguna forma;f) cuando el producto presente Cambios notables en su desempeño--esto indica que necesita mantenimiento.
Piezas de repuesto: Cuando se necesite piezas de repuesto, asegúrese 21. que el技术和 de servicehay utilizationo piezas de reposto especifica-das por el fabricante o que tengan las mismas caracteristicas que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas peuvent occasionar incendios, choques electricos u otheros peligros.
Verónica de sécurité: Al finalizar cualquier servicios o reparación de 22. este producto, Solicite al的技术ico de servicios que realice verificaciones de seguridad para comprobar que el producto se encontrar en conditiones apropiadas de funcionaimiento.
Montaje en la pared o el techo: Este producto debe montarse en una pared 23. o techo solo de acuerdo a lo recomendado por el fabricante.
Calor: Se debe colocar el producto alejado de fuentes de calor como radia-24. dores, rejoillas de calefacción, cocinas u otros aparatos que generan calor (incluyendo amplificadores).
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio oCHOque electrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Existencia de alto voltaje peligioso bajo el caja. No abra la cubierta
PRECAUCION: Para evaporar choques electricos, haga coincidir la espiga ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e insertela por completeness.

A fin de Obtener información para reciclar o desechar este producto, comunique s con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Avisos de Seguidad y Regulacion
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funciona está sujeto a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo pueda no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivoDebe aceptarrialquier interferencia recibida, inclusive aquella que podra Causeur funcionamento no deseado.
Note: Este equipo fue probado y cumple con todos los limites para dispositivos digitales clause B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y pueda irradiar energia de Frequencia de radio y, si no se instala y embarca según las instrucciones, pueda occasionar interferencia perjudicial para las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo Causea interferencia perjudicial para la recepción de radio o television, lo cual pueda determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario sueleear de registrar la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术ico con experiencia en radio y TV para Obtenerridge.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los limites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectueiros ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que as lo especifique el manual. Si se deben efectuar talesiros o modificaciones, se le solicitarayque detenga el functiamounto del equipo.