COBY DVD968 - Sistema de cine en casa

DVD968 - Sistema de cine en casa COBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVD968 COBY en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice COBY DVD968 - page 63
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DVD968 COBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD968 - COBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD968 de la marca COBY.

MANUAL DE USUARIO DVD968 COBY

Manual de la instrucción Page 58

FR

Requerimientos de los discos 65

Characteristicasde losDVD 65

Códigos de region de los DVD 66

Cuidado y mantenimiento de los discos 66

Manipulación de un disco 67

Limpieza de un disco 67

PaNoRaMa gENERal DE DVD968 68

Panel delantero 68

Panel posterior. 69

Controlremoto 70

Instalacion de las baterias 70

Funciones de Control Remoto 71

CoNExioNES 76

Sistema de video 76

Salida de video compuesto (Estandar) 77

Salida de video componente (Bueno) 77

Salida de video HDMI (El mejor) 77

Sistema de audio. 78

Altavoces 79

Salida de audio estéreo RCA (optional, estándar). 80

Salida de audio digital coaxial (optional, mejor) .....80

Entrada de linea estereo 81

Alimentación e instalación 82

Fuente de alimentacion 82

Manejo de la alimentacion 82

Instalacion 82

PaRa EMPEzaR 83

Encendido de la unidad 83

Selección de calidad de video 83

Selección del modo de fuente 83

Carga de un disco (u除外 dispositivo) 84

Instruetiones de reproduccion basia 85

Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener) .85

Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar]) 85

Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar]) 86

Paso. 86

Repetencia de la reproduccion 86

Ajustedelsonido 86

MoDoS DE oPERaCiON 88

Discos DVD/CD 88

Controles adiconiales del DVD 88

Discos de los media de Digitaces 89

Operación de los manos .89

Discos de imagenes JPEG 90

Operación del modo de vistas en miniatura. 90

Dispositivos USB y tarjetas de memoria 91

Operación de los manos 92

Sintonizador de radio AM/FM 92

CoNFiguRaCiON DEI SiSTEMa 94

Pagina de configuracionesbasicas 94

Tipode pantalla de TV 94

Marca de angulos 95

Idioma del OSD (Idioma del display en pantalla) 95

Subtitulos 96

Salva pantallas 96

HDCD (Medio digital compatible de alta definencia) 96

Ultima memoria 97

Indices

Pagina de configuraciones de audio 97

Configuración de audio analógico 97
Configuración de audio digital 99
Retardo de canal 99
Ecualizador 100
Procesamento 3D 101
Configuración del Dolby Digital 103

Pagina de configuraciones de video 104

Salida de video 104
Resolucion 104
Configuración de-coloredes 104

CONFIGURACION DE HDMI 105

HDMI 106
DIVX VOD (DivX Video según la necessities) 106

Pagina de preferencias 107

TipodeTV 107
PBC (Control de reproduccion) 107
Audio, subtitulos y menu del disco 108
Control de padres 108

Contrasena. 108

Modo Contrasena 108
Contrasena. 109
Predeterminado. 109

ESPECiFiCaCioNES 110

SoluCion DE ProblMaS 111

aViSoS DE SEguRiDaD y REgulaCiON 115

Contenidos del paquete

Asegúrese de que los articículos que aparecen abajo se.Encuentren en el paquete. Si falta algo nth articulo, comuniquese con el minorista local a\ quien compró el producto.

Unidad principal1.

Altavoces satelitales (x4)2.

Altavoz central (x1)3.

Cable para antenna de FM7.

Cable AV8.

Cables para altavoz9.

Characteristicas

jGracias por haber comprado nuestro Sistema de Home Theater Coby! Lea cuidadosamente este manual antes de conectar y usar el producto y guardelo para consultarlo en el futuro.

Este reproductor de DVD es de la nuevo generation de reproductores hogareños que pueda reproducir audio y video de alta calidad para garantizar una diversión continua.

Decodificadores de audio digital incorporados (Dolby Digital, LPCM, MPEG, etc.)

Procesador digital de audio de 96kHz/24bit de alta fidelidad

Salida de audio digital coaxial

Soporte de reproduccion desde medios USB y tarjetas de memoria tipo SD/MMC/MS

Compatible con discs DVD, CD, CD+G, y JPEG

Control remoto de funciona total.

Sistema de sintonización estéreo AM/FM

Amplificador integralo de alta calidad

Acerca de los discos opticos

Requerimientos de los discos

Este reproduactor de DVD soporta la reproduccion de los siguientes temas típos de medios y discos.

Tipo Marca de disco Tipo de contenido
DVD Audio+ VideoDVD VIDEO
CD AudioCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO
JPEG Imagen está在今年
CD + G Audio ygravícos

Estaunidad puede reproducir discosópticos o tarjetas de memoria que contenga archivos ARCHIVOS multimedia digitales, MPEG-4, o JPEG. Los discos y temas de medio no enumerados anteriormente no son compatibles con estaunidad (por exemple, PC CD-ROM, CD-Extra, CD-G, CD-I, etc.)

Characteristicas de los DVD

Cada disco DVD tiene caracteristicas que pueda variardependiendo de la produccion del disco. Algunos de los iconos que coulda poder a ver representan las caracteristicas que se muestran a continuacion.

2Número de pistas de audio
2Número de subtoyulos
2Indicador de ángulo
16:9 L8Fürmato de pantalla (relación de aspecto)
+Zoom (Acercar/Alejar)

Acerca de los discos opticos

COBY DVD968 - Acerca de los discos opticos - 1

Algunas de las caracteristicas del DVD disponibles en este reproductor dependen de laforma en que el discoDVD fue producido. Algunas caracteristicas peuvent no estar disponibles si el disco no presenta esta caracteristica, o pueda重要因素 de configuraciones especialies. Verifique las caracteristicas impresas en el envoltorio del DVD o siga las instrucciones del menu en pantalla del disco.

Códigos de region de los DVD

Los discos y reproductores DVD son fabricados bajo un acuerdo global obligatorio, el sistema deCORDO de region de losDVD. Los reproductores de DVD operaran unicamente con discos DVD codificados con el cuestiono regional correspondiente.

Código regional Region
1 Canadá, EE.UU.
2Europa (incluyendo Polonia, Rumania, República Checa) Japón, Medio Oriente (incluyendo Arabia Saudita, Egipto, Irán, Sudáfrica)
3 Asia Oriental (incluyendo Hong Kong, Taiwán, Corea del sur), Sudeste de Asia
4 Australia, El CaribeAmérica central, América del Sur, México, Nueva Zelanda
5 África, la ex Unión Soviética, India, Corea del norte, Pakistán, Turkmenistan
6 China

Cuidado y mantenimiento de los discos

Los discos opticos (DVDs, CDs) contienen datos comprimidos de alta densidad yrequirecen un manipuleo adecuado.

Acerca de los discos opticos

Manipulación de un disco

Sostenga el DVD/CD desde los bordes. Evite tocar el bajo grabado del disco. Para retirar un DVD/CD de su estuche, presione en el centro del mecanismo de retencion del estuche y retire el disco hacia afuera.

No someta a los discos a exposión prolongada a la luz solar directa, + alta humedad o altas temperatas.

No doble ni presione los discos.

Para reducir el riesgo de rayones, coloque siempre los discos-Newamente en su estuche antes de su uso. Almacene los discos verticalmente en un mueble a tal fin.

No coloque etiquetas o adhesivos en ninguno de los lados de un disco.

COBY DVD968 - Manipulación de un disco - 1

COBY DVD968 - Manipulación de un disco - 2

COBY DVD968 - Manipulación de un disco - 3

Limpieza de un disco

Utilice un paño suave seco para limpar cualquier huella digital o polvo de la superficie de reproduccion del disco. Limpie en lineas radiales desde el centro hacía el borde externo del disco. Pequeñas partículas depolvo y manchas superficiales no afectaran la calidad de reproduccion.

COBY DVD968 - Limpieza de un disco - 1

Nunca utilise produits químicos como arosoles para disco, arosoles antiestáticos, benceno o diluyentes para limpar un disco. Si lo hace, dañará la superficie del disco en forma permanente.

Panorama General de DVD968

Panel delantero

COBY DVD968 - Panel delantero - 1

Interruptor de encendido1.

Detener2.

Reproducir/Pausa3.

Pantalla de información4.

Sensor del control remoto5.

OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)6.

Modo de salute de video7.

Perilla del volumen principal8.

Panorama General de DVD968

Panel posterior

COBY DVD968 - Panel posterior - 1

Salida del altavoz1.

Salida HDMI2.

Entrada de linea3.

Salida de audio de 2 canales4.

Salida de audio digital coaxial5.

Salida de video componente6.

Ranura para tarjeta de memoria7.

Ranura USB8.

Enchufe para antenna FM9.

  1. Enchufe para antenna AM

Panorama General de DVD968

Controlremoto

El control remoto transmite un haz de láser infrarrojo directional. Asegúrese de apuntar el control remoto directamente al sensor infrarrojo remoto durante el funcionaimiento. El sensor noURTRA recibir señales apropiadasmente si es cubierto, si se encuesta un objecto de grandes dimensiones entre el control remoto y el sensor, o si se encuesta expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial intensa (por exemple: luces fluorescentes o estroboscóicas). Si fuera possible, cambie la direccion de la luz o vuelva a posicionesar la unidad para evaporar la iluminacion directa.

Para usar el control remoto, apuntelo hacer el sensor remoto del reproduCTOR. Haga funciona el control remoto a menos de 15 pies del sensor y a un ángulo de +/- 60-grados.

Instalación de las baterías

Retire la cubierta del compartmento para baterías que se ENCuentra 1. en la parte posterior del control remoto.

Inserte las baterías y asegúrese de que las polaridades (+/-) coincidan 2. con las MARCAS que se encuentran en la parte interna del compartimiento.

Vuelva a colocar la cubierta.3.

COBY DVD968 - Instalación de las baterías - 1

Las baterías en el control remoto durarán aproximadamente 1 año. Reemplace las baterías si el control remoto no funciona. Deseche siempre las baterías de acuerdo a sus reglamentaciones Municipales locales.

Las baterías realizadas en este control remoto puede producir incendios o quemaduras químicas si se las tratate de manière incorrecta. No recargue, desarme, incinere ni caliente las baterías (~212 °F). No combine bateríasURTAS con baterías usadas, ni temas de baterías发展模式. Extraiga las baterías del control remoto si no lo utilizes durante un tiempo prolongado. Mantenga las baterías alejadas de los niños.

Panorama General de DVD968

Funciones de Control Remoto

COBY DVD968 - Funciones de Control Remoto - 1

Panorama General de DVD968

Nombre Descripción
1 Espera (Standby) Enciendeo apaga launidad (espera). El interruptor principal de encendido del panel posteriormentebrate en la posición ON (encendido).
2 Teclado número <0-9, 10>: Utilice el teclado número para ingresar número cuando resulte apropiado. <+10>: Agrega 10 al número a ingresar para número mayores a 10. Por example, presione dos veces <+10> y bajo presione <5> para ingresar el número "25".
3 GOTO (IR A)Ingresa al modo de accesdo directo para ir a una parte en especial-fico de lapelícula.
4 SETUP (CONFIGU-RACION)Ingresa al menu principal de configuraciones de launidad.
5 MODO DE SALIDA DE AUDIOPresione este botón para Cambiar los modos entre SALIDA ESTÉ-REO y SALIDA DE 5.1 CANALES.
6 Programa Ingresa al modo de programa para create una lista de reproducción personalizada.
7 VOL+ Sube el nivel de volumen.
VOL - Baja el nivel de volumen.
8 FORWARD (Hacia adelante)[Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida hacer adelante (adelantar).
BUSQUEDA+ (SEARCH +)[Radio] Sintoniza la radio en una estación de Frequencia más alta.
REVERSE (RETRO-CESO)[Video & Música] Aumenta la tasa de reproducción rápida hacer atrás (rebobinar).
BUSQUEDA- (SEARCH -)[Radio] Sintoniza la radio en una estación de Frequencia mas baja.

Panorama General de DVD968

Nombre Descripción
9 TITLE( TÍTULO) [DVD] IngreSEA al menu de títulos del DVD.
AM/FM Radio: Cambia de banda entre AM y FM.
10 Teclado de navegaciónTeclas en forma de flecha <Arrow Keys>: Navegan los manos en pantalla.
11AUDIO[DVD] Cambia el canal de audio del DVD (requiree un DVD con audio en various canales).
MEMORIA [Radio] Guarda manualmente la estación actual como una estación preconfigurada.
12 Efectos de sonido Cambialas options de los efectos de sonido.
13 STEP (PASO) [DVD] Reproduce video DVD cuadro por cuadro.
14 ANGLE (ÁNGULO) [DVD] Cambia el ángulo de la toma (requiree un DVD con tomas desde various ángulos).
15 REPEAT(REPETICQN)Cambia las options de reproducción con repetition.
16 OPEN/CLOSE(ABRIR/CERRAR)Abrir/cerrar bandeja de disco.
17 FUENTE Cambia la fuentede entrada deelfast de launidad (por ejemplo, DVD-VIDEO, LINE, TUNER).
18USBCambia la fuente de entrada deelfast de launidad entre DVD, USB y CARD (tarjeta) Presione <SOURCE> para colocar launities en modo DVD previo a acceder a los modelos USB y tarjeta de memoria.
19modo de videoCambia el modo de calidad de video de launities para hacer coincidir la connexion de video que se está utilizing. Seleccion CVBS para 480i video compuesto, YUV para 480i video componente, o P-YUV para 480p video componente.

Panorama General de DVD968

Nombre DescripciónReproducir o pausa el disco.
20 PLAY/PAUSE (REPRODUCCION/ PAUSA)Reproducir o pausa el disco.
21 OSD (Display en pantalla)Activa el display de información en Pantalla.
22STOP (DETENER)Presione una vez para detener la reproducción del disco. El repro- ductor guardará la posición para reanudar la reproducción desde la detencion. Presione dos veces para detener Completelye la reproducción del disco. El reproductor reanudará la reproducción desde el inizio del disco.
23 NEXT (SIGUIENTE) [Video & Música] Cambia a la pista",[ Cambia a la pista,[Música].
24 MENU [DVD] Regresa al menú raíz del DVD.
AUTO[Radio] Buscará automatistically y guardará las estaciones de radio de mayor recepción como estaciones preconfiguradas. El uso de esta funciona sobrescribir y borrará todas las preconfigura- ciones grabadas.
25 ENTER (ENTRAR) Confirma una selección.
26 SUBTITLE (SUB- TITULO)[DVD] Cambia los subtituales en Pantalla (requiree un DVD con subtituales en various idiomas).
Mono / Estéreo (MO/ST)[Radio] Cambia el modo de recepción entre mono y estéreo. Utilice el modo mono para estaciones con recepción débil.

Panorama General de DVD968

Nombre Descripcióny
27 Nivel de canal Ajusta el navel de audio en cada canal (enewed conjunction y <VOL->).Ajusta el nivel de tono de graves y agudos (enewed conjunction y <VOL->).
28 TonoAjusta el nivel de tono de graves y agudos (enewed conjunction y <VOL->).
29 ZOOM (ACERCAR/ ALEJAR)[DVD] Activa la funciona de acercar / alejar de lapelícula.
30 MUTE (SILENCIO) Desactiva o restaura el sonido temporalmente.
31 A-B Activa la funciona repetetacion A-B.

Sistema de video

Elija la mejor connexion de video disponible. Evite utilizar más de una connexion al本身就是 tiempo paraatar conferencias en la senal. Las configuraciones de video deben coincidir con la connexion de video realizada. Presione modo video (V-MODE) en el control remoto para cambarla configuración de video, o cambie las configuraciones de video en el menu configuración del sistema (System Setup) (Consulte laSECTION configuración del sistemas de este manual para más información).

COBY DVD968 - Sistema de video - 1

Conexiones

Salida de video compuesto (Estándar)

Utilice el cable AV suministrado:

Conecte un extremo del cableamarillo al enchufeamarillo de salute 1. de video de launidad.

Conecte el除外 extremo del cable amarillo al enchufe amarillo de 2. entrada de video del televisor.

COBY DVD968 - Salida de video compuesto (Estándar) - 1

Presione < V-MODE> (modo video) en el control remoto hasta que vea "CVBS" en la pantalla del televisor para configurar launidad en el modo de video compuesto.

La maximaResolution de salute para la connexion de video compuesto es de 480i.

Salida de video componente (Bueno)

Utilice un cable optional de video componente:

Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes 1. de salute de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de launidad respectivamente.

Conecte un extremo de los cables verde, azul y rojo a los enchufes 2. de salute de video Y, Cb/Pb, y Cr/Pr de la unidad respectivamente.

Salida de video HDMI (El mejor)

La calidad HDMI presente la calidad de video y resolutions más altas possible. Si tiene un enchufe de entrada HDMI en su televisor, funciona.

Conecte un extremo del cable HDMI (no suministrado) a la salute 1. HDMI del reproductor.

Conecte el(other extremo del cable HDMI a la entrada HDMI de su TV 2. o monitor.

COBY DVD968 - Salida de video HDMI (El mejor) - 1

Deberá configurar la calidad de video de launidad en YUV o P-YUV cuando utilizes la calidad de video componente. Utilice YUV para una calidad de 480i, P-YUV para una calidad de 480p. Vea la sección configuraciones de este manual para más información.

Tambien peut Presionar < V- MODE> (modo video) en el control remoto hasta que vea YUV" o "P-YUV" en la pantalla del televisor para configurar la unidad en el modo de video componente.

La maximaResolution de calidad para la connexion de video componente es de 480p.

Sistema de audio

Elija la mejor connexion de audio disponible. Evite usar más de una connexión al mesmo tiempo paraatarverinterencias enla senal.Las configuraciones de audio deben coincidir con la connexión de audio realizada.Cambie las configuraciones de audio en el menu configuración delsystema (System Setup) (Consulte la sección configuración del systemade este manual para más informacion).

COBY DVD968 - Sistema de audio - 1

Altavoces

Launidad posee un amplificador integrado. Conecte los altavoces suministrados para disfrutar suspellicas con sonido envolvente 5.1!

Si fuera Neededo, quite 3 / 8'' (10 mm) de la aislacion de cada extremo 1. del cable de altovoz.

Mientras presiona la palanca del terminal de cada altovoz, inserte el 2. cable desnudo en el agujero, luego libero la palanca para asegurar la conexión.

Mientras presiona la palanca del terminal de cada altoz de la uni-3. dad, inserte el cable desnudo en el agujero, bajo libere la palanca para asegurar la conexión.

Para su comodidad, el cable y el terminal para cada altovoz poseen 4. un número de-colored. La tabla a continuacion lo ayudar a hacer coincidir los altavoces con los terminales correspondientes:

Terminal Altavoz Color
SW Altavoz de sub-graves Verde
CEN Central Rojo
SR Sonido en volventa derechoAzul
SLSonido envolventa izquierdoAmarillo
FRFrontal derechoGris
FLFrontal izquierdoBlanco

COBY DVD968 - Altavoces - 1

Asegúrese de que los terminals están connectados a los terminals desnudos y no a la aslación. Haga coincidir siempre los terminals positivos (+) y los terminals negativos (-) en cada una de las conexiones. Si se encontraran invertidos, el sonido está Fuera de fase y no se reproductrá correctamente. No conecte más de un cable al terminal de cada altovoz; no conecte un altavoz a variedes terminals.

Salida de audio estéreo RCA (optional, estándar)

Para utiliser con un amplíficator o sistemas de audio externo. Utilice el cable AV suministrado:

Conecte un extremo de los cables blanco y rojo a los enchufes de 1. Should be made in the same way as for the other.

Conecte el(other extremo de los cables rojo y blanco a los enchufes 2. de entrada de audio de un sistemas de audio externo.

COBY DVD968 - Salida de audio estéreo RCA (optional, estándar) - 1

Remitase a la documentacion includa con su sistemas de audio externo para ayudar adicional en el uso de esta connexion.

Salida de audio digital coaxial (optional, mejor)

Para usar con un amplíficator o sistemas de audio externo que)cuente con un decodificador digital. Utilice un cable coaxial optional de audio digital:

Conecte un extremo del cable coaxial negro al enchufe negro de 1. Should be used in the case of a sound digital device, the audio digital device should be connected to the sound analog device.

Conecte el(other extremodel cable coaxial a la entrada de audio 2. digital de un systemade audio externo.

COBY DVD968 - Salida de audio digital coaxial (optional, mejor) - 1

Remitase a la documentacion includa con su sistemas de audio externo para ayudar adicional en el uso de esta connexion.

Entrada de linea estéreo

Para usar con un dispositivo de reproduccion externo con una calidad de audio estéreo (por exemple, un VCR, MP3, o un reproductor de CD). Utilice un cable de connexion RCA estéreo optional:

Conecte un extremo de los cables 1. blanco y rojo a los enchufes de entrada de linea blanco y rojo de launidad (izquierdo, Derecho).

Conecte el除外 extremo de los 2. cables a las salidas de audio de un dispositivo de reproduccion de audio externo.

Luego de realizar esta conexión, presione (fuente) en el control remoto paraCambiar a modo linea "LINE"para disfrutar del audio proveniente del dispositivo externo.

COBY DVD968 - Entrada de linea estéreo - 1

Dependiendo del tipo de cable de connexion utilisé, pueda usar esta connexion con dispositivos con enchufe de salute estéreo de 3.5 mm o enchufes de calidad estéreo tipo RCA.

Remitase a la documentoación incluida con su sistemas de audio externo pararidge adicional en el uso de esta conexión.

Alimentación e instalación

Fuente de alimentación

Conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA de pared de 100-240V 50/60Hz, únicamente. Realice todas las conexiones de video, altavoces y audio antes de conectar la alimentación.

COBY DVD968 - Fuente de alimentación - 1

No conecte el enchufe de alimentacion a la calidad de alimentacion que no sea la indicada en este manual o en la etiqueta de specifications, ya que pueda tener como resultado un riesgo de incendio o descarga electrica.

No Manipule el enchufe con las manos humedes. Hacerlo podra provocar descargas electricas.

Manejo de la alimentación

Si la unidad no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, apague la unidad, desenchufela de la toma de CA, y retire las baterias del control remoto.

Instalación

Instale launidad en una superficie nivelada, plana y firme con buena ventilación. Nunca obstruya las ventilaciones del gabinete; hacerlo causará a launidad sobrecalentimiento y mal funciona.

No instale la unidad en un lugar expuesto a fuentes de calor o luz ^+ solar directa.

No instale la unidad en un lugar expuesto a la humedad o lluvia.

Encendido de la unidad

Localice el interruptor de encendido principal ubicado en el panel 1. posterior de la unidad y colóquelo en la posición ON (encendido).

Presione para encender el reproductor. 2.

Selección de calidad de video

Presione en el control remoto para configurar el modo 1. de video que corresponde con la connexion de video realizada (por exemple, compuesto o componente). Vea la sección connexiones para más detailles.

Configure su televisor para estar la entrada de video que cor-2. responder con su reproductor de DVD (por exemple, AV1, AV2, HDMI, Component, S-Video, DVD, etc.) La calidad de video del DVD se做不到 en la pantalla de su televisor cuando sea selectionada la entrada apropriada.

Selección del modo de fuente

Para más información acerca de cada uno de los发展模式 de fuente, remitase a las respectivas secciones de este manual.

Presione en el control remoto para Cambiar entre los ↑发展模式 DVD, TUNER, y LINE.

Selección el modo DVD para reproducir discos opticos (por ◆典型案例, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discs.

Selezione TUNER para disfrutar transmissions de radio.

Selección el modo LINE (ínea) para disfrutar audio desde un ♦ dispositivo externo connectado a los enchufes LINE IN (optional).

Para empezar

Presione para Cambiar entre los modos Memory Card, USB, y DVD.

Selección Memory Card para reproducir ARCHivos desde tarjetas ♦ de memoria cargadas en la ranura para tarjetas (SD, Memory Stick, o MMC).

Selección USB paraREENCR ARCHIVOS DES DISPOSITivos USB con memoria flash cargados en el puerto USB.

Selección el modo DVD para reproducir discos opticos (por ◆典型案例, DVD, CD, o CD+G) de la bandeja de discs.

COBY DVD968 - Para empezar - 1

Launidaddebeestar enmodoDVDantesdequepueda accedersealosmodosMemoryCardyUSB.PresioneinicialmenteparachangiaralmodoDVD,luego presioneen elcontrolremoto parachangiarentrelosmodosMemoryCard, USB,yDVD/Disc.

Carga de un disco (u除外 dispositivo)

Presione (Abrir/Cerrar) para Abrir la bandeja de disco.
Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacía arriba. Presione (Abrir/Cerrar) nuevo para cerrar la bandeja de disco.

Si inserta al revés un disco que tiene un único lado, launidad mostatá el mensaje "NO DISC" (SIN DISCO) o "BAD DISC" (DISCO INCORRECTO).

COBY DVD968 - Carga de un disco (u除外 dispositivo) - 1

Para reproducir ARCHivos desde un soporte differente a un disco, colocque una tarjeta de memoria o un dispositivo USB con memoria flash, bajo presione <USB> en el control remoto para Cambiar entre los modelos Memory Card, USB, y DVD/Disc.

Instrucciones de reproduccion basia

Presione (reproduccion/pausa), para iniciaar la reproduccion.

Algunos discos peuvent,in起初 la reproduccion automatistica o做不到 un menu especifique del disco DVD. Si un menu aparece,utilice el (teclado de navigacion) para selectionar la caracteristica u option deseada y bajo presione para confirmar.

Play/Pause/Stop (Reproducir/Pausa/Detener)

Presione PLAY para reproducir el disco por primera vez.

Presione durante la reproduccion para pausarla. Presione -Newamente para reanudar la reproduccion.

Presione <STOP> durante la reproduccion para detener el disco ("Pre-detencion"). Presione <PLAY> para reanudar la reproduccion desde el momento en que detuvo el disco.

Presione -Newamente cuando el disco está "Pre-detenido" para detener la reproduccion por completeo. (Cuando presione desde este estado, el disco inicia la reproduccion desde el comienzo).

Previous/Next (Anterior/Siguiente) (Skip [Saltar])

Presione para cambiar a lasuma pista (DVD, CD, etc.).

Presione <PREV> para regresar a la pista anterior (DVD, CD, etc.).

Forward/Reverse (Retroceso/Avance) (Search [Buscar])

Presione para adelantar dentro de la pista actual. Cada ↑ vez que la presione sucesivamente, cambiará la velocidad de la reproducción<rápida. Presione (reproducir) para reanudar la reproducción normal.

Presione para rebobinar dentro de la pista actual. Cada vez que la presione sucesivamente, cambiará la velocidad de rebobinado. Presione (reproducir) para reanudar la reproduccion normal.

Paso

Presione <STEP> (PASO) para tener una reproduccion cuadro por cuadro. Cada vez que presione <STEP> en forma sucesiva, avanzará un cuadro en el video. Presione <PLAY> (reproducir) para reanudar la reproduccion normal.

COBY DVD968 - Paso - 1

El audio se silenciará durante el avance=rápido, retroceso rápido y la reproducción en cuadro por cuadro.

Repeticion de la reproduccion

Presione para Cambiar el modo de repetition de la reproduccion.

Ajuste del sonido

Presione < VOL +> paraacular el nivel de volumen.

Presione < VOL para reducir el nivel de volumen.

Presione (silencio) para silenciar completeness el volum- men. Presione (silencio)-Newamente para restaurar el volumen al nivel previo.

Para empezar

Presione (modo de audio) para Cambiar entre los modelos de calidad de audio (sonido envolvente 5.1 y estéreo de dos canales).

Presione (nivel de canal) para selectionar un canal de audio a ajustar (por ejemplo, front, rear, center) y bajo use las teclas <VOL+> / <VOL-> para ajustar el nivel del canal selectionado.

Presione (tono) para selectionar BASS (bajos) o TREBLE (agudos) y luego use las teclas <VOL>>/ paraaabstareltonoseLECTIONADO.

Presione < S.EFFECT> para Cambiar el modo de efectos de sonido. Configure el modo de efectos de sonido en apagado cuando reproducza un disco con Dolby 5.1 para evaporar interferencias con el decodificador Dolby Digital.

Discos DVD/CD

Presione para colocar launidad en el modo DVD (LOAD-1. ING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).

Cologne un disco compatible de DVD-video o un CD de audio en la 2. bandeja de discos. Un menu de contentidos aparecerá en la pantalla.

Presione (reproduccion/pausa), para iniciaar la repro-3. duccion.

Algunos discos peuvent,iniciar la reproduccion automatica- mente o做不到 un menu especialico del disco DVD. Si un menuaparece,utilice el(teclado de navigacion)para seleccionar lacharacteristica u option deseada y bajo pre-sione < < ENTER > para confirmar.

Controles adiconiales del DVD

Vea la sección "para empezar" para los controls de reproduccion的基本 (Play/Pause, Next/Forward, etc.)

En el control remoto... Función
Presione <TITLE> (:titledo) Accede almenú de títulos del DVD.
Presione <MENU> (menú) Regresa alal menú raíz del DVD.
Presione <OSD> (display en pantalla)Cambia la información del display en pantalla.
Presione <SUBTITLE> (sub:titledo) Cambia los subtítulos en pantalla (requiree un DVD con subtítulos en various idiomas).
Presione <AUDIO> Cambia la pista de audio (requiree un DVD con varias pistas de audio).
Presione <ANGLE> (ángulo) Cambia el ángulo de la toma (requiree un DVD con tomas multiángulo).
Presione <ZOOM> Cambia el nivel de amplisión de laImagen. Cuando el nivel de amplisión es mayor a “1”, utilize el teclado de navigation para desplazarse bajo de laImagen (arriba, abajo, izquierda, derecha).

Discos de los media de Digitaces

Presione para colocar launidad en el modo DVD (LOAD-1. ING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).

Coloque un disco con ARCHivos multimedia digitales en la bandeja de 2. discos. Un menu de contentsados aparecerá en la pantalla.

Operación de los manos

Presione las teclas en forma de flecha <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) del teclado de navigation para selecciónar una carpeta o un ARCHivo, luego presione [ENTER] para acceder a la carpeta selecciónada o reproducir el archivo selecciónado. (Puede utiliser también el teclado númeroico para selecciónar y confirmar carpetas y ARCHivos.)

Presione la flecha LEFT (izquierda) para regresar al menu anterior.

Presione (previo) o (siguiente) respectivamente para partir a la pagea previa o siguiente del menu.

Presione < PROG> para Cambiar entre los modos de reproduccion FOLDER (carpeta) y FILELIST ( lista de ARCHivos).

Presione

para registrar al menu de contenido cuando ↓ reproduce un disco (si estuviera disponible).

COBY DVD968 - Operación de los manos - 1

Vea la sección "para empezar" para los 控ules de reproduccion basia (Play/Pause, Next/Forward, etc.)

Discos de imágenes JPEG

Presione para colocar launidad en el modo DVD (LOAD-1. ING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).

Coloque un CD con imágenes JPEG en la bandeja de discs; la 2. Unidad leera los contentsos del disco automatístico.

Presione <STOP> (detener) para ingresar al modo de vistas en 3. miniatura para tener una vista previa de las imagenes.

Operación del modo de vistas en miniatura

Para ver unaImagen, utilise el teclado de navigation para selección nar unaImagen y bajo presione .

Para起初 el modo de diapositivas, utilise el teclado de navigation para selecciónar laooth" y luego presione.

Para acceder a la頁olina previa o suiviente, utilise el teclado de navigacion para selectionar la option "Previous" o "Next", y bajo presione .

Para起初 el modo de funciona de teclas remotas, utilise el teclado de navigation para selectionar la-option "Menu" y bajo presione . Las teclas de funciona remota son las siguientes:

En el control remoto... Función
Presione <PLAY> (reproducir)Inicia o pausa el modo de visualización de diapositivas.
Presione <NEXT> (siguiente) o <PREVIOUS> (previo)Muestra laImagen fácile o previa, respectivamente.
Presione <RIGHT> (derecha) o <LEFT> (izquierda)Gira laImagen.
Presione <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo)Cambia deImagen.
Presione <PROG>Cambia el efecto de transmisión de la reproducción de diapositivas

Modos de operación

En el control remoto... Función
Presione <ZOOM> Cuando de encounter viendo unaImagen, presione <ZOOM> y luego presione <FORWARD> o <REVERSE> paraacularo disminuir el nivel de ampliación, respectively. Cuando el nivel de ampliación está por encima del 100%, uti- lice el teclado de navigación para desplazarse por laImagen ampliada. Presione <ZOOM>;nuevamente para saber y volver al modo de vista normal.
Presione <STOP> (detener) Vuelve al modo de vistas en miniatura.

Dispositivos USB y tarjetas de memoria

Presione para colocar launidad en el modo DVD (LOAD-1. ING/DVD-VIDEO aparecerá en la pantalla).

Presione para colocar launidad en el modo USB o tarjeta 2. (aparecerá en pantalla USB).

Coloque un dispositivo USB con memoria flash o una tarjeta de 3. memoria con ARCHivos multimedia vdigitales en el puerto USB o en la ranura de tarjetas, Respectivamente. Un menu de contentsos aparecerá en la pantalla.

COBY DVD968 - Dispositivos USB y tarjetas de memoria - 1

Si un dispositivo USB con memoria flash y una tarjeta de memoria son colocados simultanamente, puede presionar paraATTER entre los dos modelos o para returnar al modo DVD.

Si launidad se congelara en la lectura de un dispositivo USB o una tarjeta de memoria, apague launidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Cuando vuelva a encender launidad, volverá al estado normal. El dispositivo USB o la tarjeta de memoria pueda no ser compatibles; estaunidad leera únicamente dispositivos USB y tarjetas de memoria certificadas.

Operación de los manos

Presione las teclas en forma de flecha <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) del teclado de navigation para selecciónar una carpeta o un ARCHivo, cuando presione [ENTER] para acceder a la carpeta selecciónada o reproducir el archivo selecciónado. (Puede usar también el teclado númeroico para selecciónar y confirmar carpetas y ARCHivos.)

Presione la flecha LEFT (izquierda) para registrar al menu anterior.

Presione (previo) o (siguiente) respectivamente para partir a la pagea previa o suiviente del menu.

Presione < PROG> para Cambiar entre los modos de reproduccion FOLDER (carpeta) y FILELIST ( lista de ARCHivos).

Presione

para registrar al menu de contenido cuando ↓ reproduce un disco (si estuviera disponible).

COBY DVD968 - Operación de los manos - 1

Vea la sección "para empezar" para los controlles de reproduccion baja (Play/Pause, Next/Forward, etc.)

Sintonizador de radio AM/FM

Presione para colocar launidad en el modo sintonización de radio (INPUT: TUNER aparecerá en la pantalla). Utilice las siguientes teclas del control remoto para controlar el sintonizador:

En el control remoto... Función
Presione <AM/FM> Cambia de banda entre AM y FM.
Presione <MO/ST> (mono / estéreo) Cambia el modo de Reception entre mono y estéreo. Utilice el modo de Reception mono para estabilizar señales de radio débiles.

Modos de operación

En el control remoto... Función
Presione <MEMORY> (memoria) Para guardaruna estación preconfigurada: Sintonice la estación deseada (por exemple: "92.7") Presione <MEMORY> (memoria) Utilice el teclado numérico para ingresar el número de estación preconfigurada (por exemple: 2). La estación de radio "92.7" ha sido guardada en la preconfiguración número 2.
Presione <AUTO> Buscará automatistically yguardará las estaciones de radio de mayor recepción como estaciones preconfiguradas. El uso de esta función sobrescribirá y borrará todas las preconfiguraciones grabadas. Puede presionar <STOP> para interruptir el proceso de búsqueda automatística.
Teclado número Ingreso un número de estaciónpreconfigurada para sintonizarla directamente. (por exemple, presione <0> bajo <2> para sintonizar la preconfiguración 2; presione <1> bajo <5> para sintonizar la preconfiguración 15.
Presione <RADIO +> o < RADI0 - > Sintoniceuna estación de radio preconfigurada de número más alto o más bajo, respectively.
Presione < SEARCH +> o < SEARCH - > Sintoniceune una estación de radio de Frequencia más alta o más baja, respectively.

Configuración del sistemas

Utilice el menu de configuración del sistema paraaabstar las options de configuración de su reproductor.

En el modo DVD, presione en el control remoto para ac- ceder al menu de configuracion del sistema.

Presione las teclas de navigation o para selección nar un elemento. El submenu del elemento selectionado se做不到 debajo del elemento selectionado.

Presione las teclas de navigation o para selectionar un elemento del submenu, luego presione paraETHER las options del elemento selectionado del submenu.

Presione <UP> o <DOWN> para selectionar una opcción, luego pre- sione <ENTER> para confirmar (o presione <LEFT> para cancelar).

Presione LEFT (izquierda) para regresar nivel de menu anterior.

Presione para salir del menu de configuraciones del sistema, o utilize las teclas de navigation para resolver el icono en forma de "X" y luego presione .

Págrina de configuraciones tíbasicas

Tipodepantalla de TV

Si launidad está connectada a un teovisor convencional, selección 4:3 PANSCAN o 4:3 LETTERBOX. LaImagen de relacion de aspecto 4:3 se做不到 en pantalla completa en su relacion de aspecto original.

4:3 PANSCAN: LaImagen de tipo pantalla de cine se做不到 en la pantalla en su relacion de aspecto original con una parte faltante de los extremos derecho o izquierdo.

Configuración del sistemas

4:3 LETTERBOX: LaImagen de tipo pantalla de cine se做不到 en la pantalla en su relacion de aspecto original con sectores negros en las partes superior e inferior de la pantalla.
16: 9: Si launidad está connectada a un teovisor de pantalla ancha, se- lección esta-option. LaImagen de tipo pantalla de cine se做不到a en pantalla completa en su relacion de aspecto original,@msteadas que laImagen de relacion de aspecto 4:3 se ajustará horizontalmente para adaptarse a la pantalla.

WIDE SQUEEZE: Aparecerá unaImagen ancha como pantalla com- pleta en su radio de aspecto original. LaImagen 4:3 sera在哪 con bordes negros en los lados, de modo tal que laImagen no se deforme.

Marca de ángulos

Configure este elemento en la posicion ON (encendido). Cuando se reproduce un disco codificado con multiples ángulos de cármara, lamarca de ángulo se做不到a en la pantalla. En ese momento possiblever el video desde los differentes ángulos de cármara presionando en el control remoto.

Configure este elemento en la posicion OFF (apagado) para desacti- var esta funciona.

COBY DVD968 - Marca de ángulos - 1

Esta función trabaja únicamente con aquellos discos codificados conmultiples angulos de camarara

Idioma del OSD (Idioma del display en Pantalla)

Configure el idioma del display en pantallas con este elemento.

Configuración del sistemas

Subtitulos

Configure este elemento en la posicion ON (encendido). Cuando un disco está codificado con subtitlelos, los subtitlelos se做不到 en la pantalla.

Configure este elemento en la posicion OFF (apagado) para ocultar- los. Puede también presionar en el control remoto para做不到 u ocultar los subtitleos.

COBY DVD968 - Subtitulos - 1

Esta funciona solo se activa con los discos codificados con subtitleles.

Salva pantallas

ENCENDIDO: Si laImagen permanece sin Movimiento en la pantalla ↓ various horas, (por ejemplo, el disco está pausado, detenido etc.) un salva pantallas aparecer en la pantalla. Puede presionar cualquier tecla o botón excepto para volver al estado anterior. Launidad pasado a modo de esperas antes de alrededor de veinte horas de encontrarse en el modo de salva pantalla. Puede presionar para encenderla nuevomente.

APAGADO: Desactiva la funciona de salva pantalla.

HDCD (Medio digital compatible de alta definencia)

HDCD (Medio digital compatible de alta definencia) es un proceso patentado para codificar y decodificar la seals de sonido y enviarla de manière completa, rica y detallada desde discos con codificacion HDCD. Puede configurar el filtro digital en 2x, 1x o apagado (off).

Ultima memoria

ENCENDIDO: Durante la reproduccion o en el mode de pausa / detencion, cuando abra la bandeja de discos, la unidad memorizará elultimate tiempo de reproduccion. La proxima vez que colque el本身就是 disco y cierre la bandeja de discos para cargarlo, la unidad inicia ra reproduccion desde el punto memorizzato.

APAGADO: Desactiva la funciona deULTima memoria.

Págrina de configuraciones de audio

Configuración de audio analógico

Mezcla hacía el frente

LT/RT: El audio de 5.1 canales se mezcla en los canales izquierdo y ✓ derecho y sale atramés de los altavoces FI y FD respectivamente.

ESTÉREO: El audio de 5.1 canales se mezcla en la seals estéreo y sale a 工程技术 de los altavoces FI y FD.

ENVOLVENTE 3D: Este modo create un effeto envolvente virtual de los Contents de audio multicanal o estéreo.

5.1 canales: Apague el modo DOWNMIX. Si launidad está conectada ^+ e un amplífador de 5.1 canales, este elemento debe selecciónarse.

COBY DVD968 - Configuración de audio analógico - 1

Esta funciona solo se aplica a los discos de 5.1 canales codificados AC-3 de Dolby.

Configuración del sistemas

Altavoces frontales, central,traseros y de sub-bajos

Unicamente cuando el modo DOWNMIX está apagado (por exemple: DOWNMIX está configurado en 5.1CH) está activados los altavoces CENTER (central) y REAR (traseros). El altovoz FRONTAL pueda configurarse en LARGE (grande) o SMALL (pequeño) (se recomienda(PCPO). Los altavoces CENTER (central) y REAR (traseros) poder ser configurados en LARGE (grande), SMALL (pequeño) u OFF (apagado) (se recomienda(PCPO) y el SUBWOOFER pueda ser configurado en ON (encendido) u OFF (apagado).

COBY DVD968 - Altavoces frontales, central,traseros y de sub-bajos - 1

Si el altovoz se configura en GRANDE, el nivel de salute sera mayor que si se lo configura en PEQUENO.

Si el.altavoz se configura en PEQUENO,el nivel de salute sera menor que si se lo configura en GRANDE.

Sialgún altavoz está configurado en la posición OFF (apagado), no habrasyalida de audio enél.

Cuando se configura DOWNMIX en LT/RT o STEREO, este elemento está disponible. Ajusta el valor de este elemento para controlar el volumen deDSLargo (por exemple: audio de conversación)

NOTA: Cuando reproduzca un disco codificado con audio de 5.1 canales, este elemento peutusarse paraajustar el volumen de los altavoces.

D.R.C. (Control de rango dinámico)

Puede configurar este elemento en AUTO (automático), ON (encendido) u OFF (apagado).

Configuración de audio digital

Salida Digital

Configure esta option en SPDIF/RAW o SPDIF/PCM para activar la connexion de audio digital coaxial.

SPDIF/OFF: No se producirá calidad de senal de audio digital. (Coaxial ♣ apagado)

SPDIF/RAW: La calidad de senal de audio digital está en su formato original. Este modo es(COMúnmente)utilizando para senales de DTS y Dolby Digital 5.1.

SPDIF/PCM: La calidad deASN de audio digital estara en su formato PCM. Este modo es comunmente utilisé para senales de audio en CD.

Salida LPCM

Cuando la.option DIGITAL OUTPUT (salida digital) está configurada en SPDIF/PCM, este elemento está disponible.

Selección una clasificacion de muestra para la calidad de audio analógica. Existen dos options: 48KHz y 96KHz.

COBY DVD968 - Salida LPCM - 1

Utilice la option estandar de 48 KHz a menos que su amplificador / receptor soporte una Frequencia de muestro de 96 KHz mediante una conexión coaxial digital.

Retardo de canal

Configura el tiempo de retardo para los altavoces central, traseros y el de sub-bajos. Puedeunar tiempo de retardo para compensar la diferencia en el tiempo de la propaganda del audio generada por la distancia de los altavoces al oyente.

Configuración del sistemas

Utilice la teclas de navigacion <UP> (arriba) o <DOWN> (abajo) para selectionar un altovoz, luego utilise las teclas de navigacion <LEFT> (izquierda) o <RIGHT> (derecha) para ajustar la referencia generada por la distancia.

COBY DVD968 - Configuración del sistemas - 1

Estaunidad no soporte retardos para el caso de que la distancia entre el altovoz central o los altavoces traseros y el oyente sea mayor que la distancia entre los altavoces frontales y el oyente.

En el caso de que los retardos de canal no coincidan con la distribución de los altavoces, configure todas las distancias en 0 (cero) cm. Si es possible, use el receptor/amplificador para configurar el retardo de canal..

Eualizador

Modo Sonido

Selezione un modo de sonido en este elemento.

Refuerzo de bajo

Colóquelo en ON (encendido) para realizar los sonidos bajos.

Super bajos

Configure en ON (encendido) para Obtener el efecto de sonido de super bajos.

Refuerzo de agudos

Colóquelo en ON (encendido) para realizar los sonidos agudos.

Configuración del sistemas

Procesamento 3D

El procesamiento 3D le proporción una experiencia de sonido envolvente virtual utilizing solamente dos altavoces.

PROLOGIC II

Estaunidad le permite configurar el efecto Dolby Pro Logic II para expandir el sonido de una fuente de audio de dos canales a un sonido envolvente.

COBY DVD968 - PROLOGIC II - 1

La functionality Pro Logic II es efectiva únicamente cuando DOWNMIX está configurado en 5.1 canales y la calidad digital está configurada en SPDIF/RAW.

PROLOGIC II

Este elemento es utilisé para encender y apagar el procesamento Pro Logic II.

ENCENDIDO: El procesamento Pro Logic II está sempre encen- dido.

APAGADO: El procesamento Pro Logic II está apagado.

AUTO: El procesamiento Pro Logic II está encendido únicamente cuando se detecta un contenido codificado de talmania.

COBY DVD968 - PROLOGIC II - 1

Cuando el procesamento Pro Logic II está apagado, los siguides elementos (MODE, PANorama, DIMENSION y CENTER WIDTH) no está disponible.

Configuración del sistemas

Mode (modulo)

Este elemento es utilisé para configurar el modo de procesamiento del Pro Logic II.

MUSICA: La experiencia de sonido envolvente es ajustada para una reproduccion de música en multibles canales.

PELICULA: Se incremente al enfasis sobre el canal central y el au- audio de dos canales es decodificio y reproducido en su sistemas 6.1.

PRO LOGIC: Este elemento activa la decodificacion y el procesa- miento de acuerdo al efecto Dolby Pro Logic original con un canal involventa mono. Recommendamos la utilizacion del modo Dolby Pro Logic Movie de acuerdo con este formatting de quatre canales de sonido involventa.

AUTO: SeLECTIONA a automatistically el modo de procesamiento ♦ según el formatting de entrada.

Panorama

Este elemento es utilisé para encender o apagar el modo panorama y está disponible solamente cuando MODE (modo) está configurado en MUSIC (música). Al activar el modo panorama, el audio estéreo delantero es alimentado parcialmente a los canales envolventes para brindar un efecto involvente.

Dimension

Este elemento está disponible únicamente cuando MODE (modo) está configurado en MUSIC (música). Este elemento permite un ajuste gradual del campo sonoro tanto hacía adelante como hacía atrás. Este elemento esutil para un mejor balance de la configuración de los altavoces en algunos ambientes.

Configuración del sistemas

Center Width

Este elemento está disponible únicamente cuando MODE (modo) está configurado en MUSIC (música). Este elemento se pueda usar para controlar el efecto de sonido del ancho del canal central mezclando el altovoz central con los altavoces izquierdo y derechoco. A medida que augmente el nivel, el sonido del canal central se mueve hacía los altavoces izquierdo y derechoco.

Modo reverberancia

Puede selectionar un modo de reverberancia en este elemento.

Configuración del Dolby Digital

Mono Dual

ESTÉREO: El reproductor emite audio de canal izquierdo y audio de canal derecho o性和 de los altavoces FI y FD respectivamente.

L-MONO: El reproductor emite audio de canal izquierdo únicamente a工程技术 de los altavoces FI y FD.

R- MONO: El reproductor emite audio de canal derecho o trabec de + los altavoces FI y FD.

MIX-MONO: El reproductor conducts el promedio de la seals de 键盘 de audio para los altavoces FL (delantero izquierdo) y FR (delantero derechocho).

COBY DVD968 - Mono Dual - 1

Estamericanidad de los discos codificados con Dolby AC-3 y discos de 2 canales.

Configuración del sistemas

Dinámico

Cuando veapelliculas con rangos dinamicos de audio grandes a volumen bajo (a la noche, por exemple)uede augmentar el valor dinamicopara evaporar perdidas de detailles de sonido resultantes del bajo volumen.

Pagina de configuraciones de video

Salida de video

APAGADO: Configura la calidad de video hacer la calidad compuesta.

YUV: Configura la calidad de video en formato de video de compo- nente analógico si lassonianas de video componente sonutilizadas.

COBY DVD968 - Salida de video - 1

Si la configuración de video difiere de la connexion actual de video, pueda no ObtenerImagen oImagen muy pobre en el televisor. En这些东西, deben reconfigurar estaisión hacía un modo de calidad de video apropiada o presionar < V -MODE> en el control remoto hasta que laImagen saliente sea normal.

Resolution

Elija laResolution en esteayo.

Configuración de-coloredes

Nitidez

Existen tres options (aIta, MEDia Y baJa) en este elemento.

Brillo, contraste, matiz y saturación

Ajusta el brillo, contraste, matiz y saturacion del color de la pellicula.

Configuración del sistema

Gamma

Existen cuando.optiones (ALTA, MEDIA Y BAJA) en este elementto.

Retardo del luma

Existen dos options (0T y 1T) para poder elegir en este elemento.

CONFIGURACION DE HDMI

Información sobre HDMI

HDMI (Interfaz multimedia de alta definencia) es la interfaz más novedosa para equipuesto audiovisual como sistemas de cine en casa y television de alta definencia. Con 19 cables envueltos en un único cable que se asemeja a un cable USB, la HDMI admite transporte un ancho de banda de 5 Gbps (gigabits porsegundo). Este es más del doble del ancho de banda necesario para transmitir video y audio multicanal, el HDMI que vendrá en el futuro. Éste y otros factores importantes hacer que el HDMI sea más deseable que sus predecesores: el video componente, el S-Video y el video compuesto.

El HDMI es una seals totalmente digital descomprimida cuando que las interfaces antes Mentionadas son totalmente analógicas. Con una interfaz análogica, una fuente digital limpia se traduce en una seals anomalía menos precisa que se envía a la television y que luigo se vuede a convertir en seals digital para ser visualizada en la pantalla. Después de cada conversion, la seals digital pierde integridad, lo que的结果在 un poco de distorsión de la calidad de laImagen. La HDMI preserva la seals original y elimina la conversion análogica para brindar laImagen más rica y nítida posible.

Configuración del sistemas

El HDMI está y "como A" posee 19 cables,@mstead que el "como B" tendrá 29. Este formatting está destinado a la industria del cine y otheras aplicaciones profesionales. Ambos típos son "HDMI inteligente", refiriendose a la capacité incorpORA de los componentes HDMI habilitados para comunicarseunos conotrosa travésde la interfaz.La informacion auxiliar peut brindar la funcionalidad de "todeno en uno"para el control remoto y otheras caractéristicas de interoperabilitad que no eran posibles en las technologias de interfaz anteriores.

El HDMI admite formatos de video estándar, video mejorado y alta definición. Además también es compatible al revés con DVI (Interfaz de video digital). Las tarjetas gramáticas "high-end" le permiten al puerto DVI la connexion a una interfaz HDMI mediante un cable DVI/HDMI. Este es simplemente un cable con un enchufe DVI en un extremo y un enchufe HDMI en el otro. Como normals, los cables HDMI no deben ser más largos que 15 pies (5 metros) o seoulda producir una degradación de la senal.

HDMI

Configure este item como ON u OFF para activar o desactivarresidentamente la connexion HDMI.

DIVX VOD (DivX Video según la necessities)

El número de registrar para el service DivX Video según la necesidad (VOD) puede estar disponible en este item del menu. Ingrese en este item y presione [ENTER] para ver la casilla de información con el número de registrar. Presione ENTER para salir.

Con el número de registrar pueda renting yadirirpelículas con el service DivX Video según la necessities (VOD)(ofrecido por el sitio Web oficial de DIVX.Laspelliculascompradas sepuidengrabaren disco y seSEO.

Págrada de preferencias

Esta頁面de configuracion está disponible cuando no haya un disco en la bandeja de discos,la bandeja de discos está abierta, o cuando la reproduccion de discos está detenida Completely.

TipodeTV

Este producto es compatible con las normas de transmisión de television NTSC (National Television System Committee) y PAL (Phase Alternating Line).

PAL:Selección este modo si launidad está connectada a un televisor de formattingo PAL (utilizando en China, Hong Kong, Europa, etc.).Convertirá la.), Convertirá la ),.

MULTI: SeLECTIONE este modo si launidad está connectada a un televisor de sistemas multiple. El formattingo de calidad de la seals de video coincidirá con el del disco.

NTSC:Selección este modo si launidad está connectada a un telesor de formatting NTSC (utilido en Taiwán, EE.UU., Canadá, etc.). Convertirá la.), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la), convertirá la)

COBY DVD968 - TipodeTV - 1

Selección ar el tipo de TV equivocado causará que la calidad de laImagen sea muy baja. Asegúrese de elegir el tipo de TV correcto.

PBC (Control de reproduccion)

ENCENDIDO: Activa la funciona PBC. Cuando reproduzca un disco codificado con la funciona PBC, presione

para volver al menu de PBC.

APAGADO: Desactiva la funciona PBC.

COBY DVD968 - PBC (Control de reproduccion) - 1

Esta funciona trabajo únicamente con aquellos discos codificados con funciona PBC. Los formatos de DVD y CD no son compatibles con los menos PBC.

Audio, subtitleos y menu del disco

Selección un idioma de audio preferido, idioma deSubtitleos eidioma del menu del disco en这些东西 elementos. Puede selectionar el idioma de audio presionando la tecla < AUDIO> y el idioma de subtitleños presionando la tecla < SUBTITLE> en el control remoto.

COBY DVD968 - Audio, subtitleos y menu del disco - 1

Si el idioma selección no estuviera disponible en el disco, la configuración por defecto del disco permanecerá activada.

Control de padres

Este elemento le permite al usuario configurar una clasificacion Tmaxima para decideir que proyeccion es permitida. Laspellicasclasificadas por encima del nive configurado, no peuvent ser vistas sin ingresar la contrasea correcta. La contraseña debe se ingresa también en el caso de desactivar o cambiar el nive de control de padres.

La contraseña predeterminada es: 136900.

COBY DVD968 - Control de padres - 1

Esta funciona trabajo únicamente con aquellos discos que son codificados con un nivel de calificación.

Contrasena

Modo Contrasena

Enciende o apaga la funciona contrasea.

Configuración del sistema

COBY DVD968 - Configuración del sistema - 1

Debe introducir la contraseña correcta y presionar para confirmar antes de Cambiar la optación en este elemento. La contraseña predeterminada es: 136900.

Contrasena

Reconfigura la contraseña.

COBY DVD968 - Contrasena - 1

La contraseña inicial (136900) sera reconocida siempre incluso si la contraseña fue Cambiada o reconfigurada.

Predeterminado

Ingrese a Restaurantas todas las options a sus values predeterminados de fabrica. Las configuraciones del CONTROL DE PADRES y la CONTRASENÁ no se reconfigurarán.

Especificaciones

Alimentación Fuente 110-120 V CA, 60 Hz
Consumo 210 W
Ambiente de operación Temperatura: Aproximamente -10° - +40° C (14° - 104° F)
Humedad relativa Aproximamente 5% - 90%
Salida de disco Sistema de TV PAL/NTSC
Respuesta de Frequencia 20 - 20,000 Hz
Ruido en lapellal (en Frequencia)>80 dB (1 KHz)
RANGO de frequencies ≥ 70 dB (1 KHz)
Distorsión armónica total + ruido≤ -60 dB (1 KHz)
Distorsión por variación de velocidadPor debajo del limite inferior medible
SintonizadorRango de AM530 KHz - 1710 KHz
Rango de FM87.5 MHz - 108 MHz
Amplificador Potencia del altavoz (Pico)1000W Salida Total Satélites: 140W x 5 (4 Ohms at 1kHz, THD 10%) Subwoofer: 300W (8 ohms at 100Hz, THD 10%)

Las specifications y el manual está suspectos a Cambios sin previo avis.

Solución de problemas

Siusted tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas y revise nuestro situ web en www.cobyusa.com de Preguntas más frecuentes (FAQs) y lasactualizaciones de firmware. Si这些东西 recursos no resuelven el problema,pongase encontacto con Soporte Técnico.

Address

Coby Electronics Technical Support

56-65 Rust Street

Maspeth, NY 11378

Email

techsupport@cobyusa.com

Web

www.cobyusa.com

Phone

800-727-3592: Mon-Fri, 8:00AM-11:00PM EST

Saturdays, 9:00AM-5:30PM EST

718-416-3197: Mon-Fri, 8:00AM-5:30PM EST

Solución de problemas

Síntoma CausaSolutución
No enciende El cablede alimentación de CA no está connectado a la fuente de alimentación o no está connectado adecuadamenteVerifique que el cable de alimentación de CA está connectado adecuadamente.
No hayImagen o laImagen está distorsionadaEl modo de entrada de video de la television conectada está configurado incorrectly.Configure la television al modo de entrada correcto. La mayoría de los televisores poseen un botón "Source" or "TV/Video" que cambia el modo de entrada. Remítase a la documento proporción por el fabricante del teovisor para mayorships.
El modo de salida de video está configurado incorrectamente.Presione <V-MODE> repetidamente hasta que laImagen se normalice;nuevamente.
La connexion del cable de video está floja.Conecte el cable de video adecuadamente.
No hay sonido o el sonido está distorsionadoLas conexiones de los cables de audio están flojas.Conecte los cables de audio en forma segura.
El volumen está en el nivel más bajo.Suba el volumen.
El sonido está apagado (la funciona MUTE estáactivada).Presione [MUTE] en el control remoto para reactivar el sonido.
El disco está en reprodución<rápida fácil adelante o fácil atrás.Presione [PLAY/PAUSE].

Solución de problemas

Síntoma CausaSolución
No se pueda re-producir un disco.El disco está colocado incorrectly en la bandeja de discosAsegúrese de que el disco está colocado en la bandeja de disco con elazo de la etiqueta hacía arriba.
El disco es incompatible con launidad.C Coloque un disco compatible. Consulte con la sección "acerca de los discos ópticos" de este manual para repasar los requisimientos de compatibiliidad de los discos.
La clasificacion del disco es superior a la permitida por la clasificacion del control de padres.Reconfigure o reduzca la clasificacion per-mitida por el control de padres en el menu de configuracion delsystema.
El disco está sucio. Limpieel disco.
Los botones en launidad no funcionaLa electricidad estatica puede haber interferido temporalmente con la operacion de launidad.Apane launidad y desenchufela. Luego conecte launidad a la alimentacion de CA y enciendala;nuevamente

SolutiOn de problemas

Síntoma Causa Solución
El control remoto no funcionaEl control remoto no Tiene baterías.C Coloque dos baterías tipo AAA de 1.5V en el control remoto.
Las baterías perdieron su carga.Reemplace las baterías conoras新品as.
El control remoto no es apuntado hacer el sensor del control remoto.Asegúrese de que no haya objetos grandes entre el control remoto y el sensor en el panel frontal de launidad.
El control remoto está más allá de su distancia de trabajo.Asegúrese de que el control remoto se encuentra a menos de quince pies (4.5 m) del sensor.
Launidad se apagó. Apague launidad y desconectela de la toma de CA. Luego, reconnecte la alimentación y enciéndalafreshamente.
Launidad seonga cuando se coloca un dispositivo USB o una tarjeta de memoria.El dispositivo USB o la tarjeta de memoria no son compatibles con launidad.Si el reproductor se congelara o no funciona bien, apáguelo y desconectelo de la toma de CA. Retire el dispositivo USB o la tarjeta de memoria incompatible. Luego, reconnecte la alimentación y enciéndalafreshamente. El reproductor funciona NORMALmente.

Avisos de Seguidad y Regulacion

COBY DVD968 - Avisos de Seguidad y Regulacion - 1

PRECAUCIONES

ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR.

COBY DVD968 - PRECAUCIONES - 1

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y CHOQUE ELECTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) DE LA UNIDAD. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO, ACUDA UNICAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

COBY DVD968 - PRECAUCIONES - 2

La figura de relampago que termina en punta de flecha bajo de un triángulo equilatoro tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" sin aisliento bajo de la caja del producto que pourrait tener potencia suficiente para constituir un risgo deCHOque elctrico.

COBY DVD968 - PRECAUCIONES - 3

El signo de exclamacion dentro de un triangulo equilatero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operation y servicios en la literatura que viene incluida con el artefacto.

CLASS 1 LASER PRODUCT

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1

PRECAUCION
RADIACION LASEN INVISIBLE AL ABRIR
Y DESHABILITAR LOS BLOQUEOS.
EVITE EXPONERSE AL RAYO

Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.

COBY DVD968 - CLASS 1 LASER PRODUCT - 1

Información Sobre la Protección Contra la Exposión a la Energía de Láser

  • Debido a que el rayo láser正常使用 en este reproductor es perjudicial para la vista, no intente desarmar la cubierta.

Detenga inmediamente el funciona sirialquier liquido u objeto solido cae bajo del gabinete.

No coloque nada en la ranura de seguridad. En caso de hacerlo, el diodo láser está encendido cuando la puerta del del compartmento de disco está abierta.

En caso que launidad no vaya a ser realizada por unlarge periodo de tiempo, asegúrese que · todas las fuentes de alimentación estén desconnectadas de launidad. Retire todas las baterías del alojamento de baterías y descenthufe el adaptorador de CA-CC del tomacorriente. Acostumbrese a descenthufar el adaptorador de CA-CC tomando el cuerpo del enchufy y no tirando del cable.

  • Launidadutiliza un láser. El uso de controlles o ajustes o desempo de procedimientos distinctos a losaquí Mentionadoscoulderesimilar en laexposiónaradiaciónpeligrosa.

Avisos de Seguidad y Regulacion

Instrucciones Importantes de Seguidad

Lea las instrucciones: Se debe leer todas las instrucciones de seguridad y 1. operación antes de hacer funciona el producto.

Conserve las instrucciones: Debe conservar las instrucciones de seguri-2. dad y operacion para usarlas como referencia en el futuro.

Preste atencion a las Advertencias: Se debe obedecer todas las adverten-3. cias del producto y las instrucciones de operation.

Siga las instrucciones: Se debeooteraslas instruccionesde oper-4.
acion y uso.

Limpieza: Desenchufe este producto del tomacorriente de pared antes de 5. realizar la limpieza. No use limpiadores liquidos o en aerosol. Use un paño humedo para limpiarlo.

Aditamentos: Use solamente aditamentos recomendados por el fabricante. 6. El uso dethers aditamentosuede ser peligioso.

Agua y humedad: No use este producto circa de agua (por ejemplo, circa 7. de una tina de bano, lavamanos, lavaplatos, poza de lavanderia, en sotanos humedes o circa de una piscina u或者其他 lugares similares).

Accesorios: No coloque este producto sobre un carro, 8.

plataforma, tripode, consola o mesa inestables. Use solamente con carros, plataformas, tripodes, soportes o mesas recomendados por el fabricante o que se vendan con el producto. Para realizarrialquier montaje del producto se debe observar las instrucciones del fabricante y usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. La combinacion del producto colocado

COBY DVD968 - Instrucciones Importantes de Seguidad - 1

sobre un carro se debe mover con cuidado. Las paradas br-

uscas, fuerza excessiva y superficies irregulares puede occasionar que se vuelque la combinacion producto y carro.

Ventilación: Las ranuras y aberturas en la cubierta se proportionsionan para 9. permitir la ventilación, asegurar una operación segura del producto y protegerlo del recalentimiento. Nunca se debe bloquear las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofa, alfombra u另一边 superficie similar. Este producto no se debe colocar en un mueble incorporado como una biblioteca o esta, salvo que se disponga de ventilación adecuada o se observen las instrucciones del fabricante.

Avisos de Seguidad y Regulacion

Fuentes de alimentación electrica: Este producto se debe operar sólo con 10. el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de specifications. Si no está seguro del tipo de servicios electrico que tiene en su casa, consulte al distribuidor o compañero de suministro electrico local. Con disrespect a los productos diseñados para operar con baterías u另一边 fuentes de suministro, revise las instrucciones de operation.

Conexión a tierra o polarización: Este producto pueda estar equipado con 11. un enchufe de corriente alterna polarizada que posee una espiga más ancha que la另一边. Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una direccion.Esta es una medida de seguidad. Si no pueda insertar el enchufe Completely en el tomacorriente, trate de invertir la direccion del enchufe. Si aun asi no pueda encajarlo, comuniquese con un electrónica paraATTER el tomacorriente obsoletto. No anule el proposto de seguidad del enchufe polarizzato.

Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación electrica 12. Debe ser colocados deforma que sea poco probable que los pisen o los prensen con elementos que secoloquen sobre o contra ellos, prestando especial atencion a los cables y enchufes, tomacorrientes y al punto por donde salen del producto.

Enchufe de seguridad: El producto pueda estar equipado con un enchufe 13. de sécurité con proteccion contra sobrecarga.Esta es una medida de seg-.国防. Revise las instrucciones de operation para el reemplazo o instru-. ciones para reinecer el dispositivo de proteccion. Si se necesitaCambiar el enchufe, asegürese de que el technician de serviceerta uso un enchufe de reemplazo que cuente con la misma proteccion contra sobrecarga que el original segun las specifications del fabricante.

Conexión a tierra de la antenna exterior: Si se conecta una antenna exte-14. Rior al producto, asegúrese de que el sistemas de la antenna se enquiryrre connectado a tierra de modo que brinde proteccion contra sobrevoltaje o cargas acumuladas de estaica. El Articulo 810 del Ciego Elctrico Naciona/ANS/NFPA 70 brinda informacion con referencia a la correcta puesta a tierra del mastil y de la estructura de soporte, la puesta a tierra del cable de acometida a una unidad de descarga por antenna, la medida de los conducTores de conexion a tierra, ubicacion de la unidad de descarga por antenna, conexion de los electrodos de conexion a tierra yrequirerimientos para el electrodo de conexion a tierra (ver la ilustracion).

Avisos de Seguidad y Regulacion

COBY DVD968 - Avisos de Seguidad y Regulacion - 1

Rayos: Con el objetivo de proteger aun más este producto, desenchúfelo 15. del tomacorriente y desconnecte la antenna o sistemas de cable durante una tormenta electrica o cuando se lo vaya a partir sin atencion o sin uso durante periodos largos de tiempo. Esto evitará daños al producto debidos a rayos y sobrecargas en las lineas de energia electrica.

Lineas de alimentación electrica: Un sistema externo de antenna no debe 16. estarubicadoceradelineas aereas deenergiaelectrica uotros circuitos electricos o de iluminacion oondecouldena tenercontactocdichas lineas de energiaelectrica o circuitos electricos. Alinstalarun Sistema de antenna exterior,onga muchocuidado para evitartocar las lineas o circuitos electricos, ya que elcontacto conestospuede ser fatal.

Sobrecargas: No sobrecargue los tomacorrientes, cables de extension o 17. tomacorrientes integrales ya que existe peligro de occasionar incendios o choques electricos.

Ingreso de objetivos y liquidos: Nunca introduzca objetivos de ningún tipo en 18. este producto a工程技术 de las aberturas, ya que pueda tocar punto con voltajes peligrosos o partes de apagado que pueda original incendios o choques electricos. Nunca derrame liquidos de ningún tipo sobre el producto.

Mantenimiento: No intente hacer el mantenimiento de este productoasted 19.)\ mismo ya que alAbrir o retirear las tapas pueda exponerse a voltajes peligrosos o aotherspeligros. Pararealizarelmantimientoacudaapersonal\ de serviceocalificado.

Avisos de Seguidad y Regulacion

Danos querequireenmantimiento:Desenchufe el producto del tomacor-20. riente y llévelo para recibir elmantimiento a un agente de service autorizado bajo lassiguientescondiciones:a) cuando el cable de alimentacion o el enchufe estén dañados;b) si se ha derramado liquido o un objeto ha caido Dentro del producto;c)si el producto ha estado expuestoa la lluvia o agua;d) si el producto no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de uso.Ajuste solo aquellos controlles que estan incluidos en las instruccionesde uso, ya que los ajustes inadequados deothers controls peuvent occasionar daños orquierir mayor trabajo por parte de un technician calificado para que el producto vuelva a functionarnormally;e) si el producto se ha dejado caer o dañado dealguna forma;f) cuando el producto presente Cambios notables en su desempeño--esto indica que necesita mantenimiento.

Piezas de repuesto: Cuando se necesite piezas de repuesto, asegúrese 21. que el技术和 de servicehay utilizationo piezas de reposto especifica-das por el fabricante o que tengan las mismas caracteristicas que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas peuvent occasionar incendios, choques electricos u otheros peligros.

Verónica de sécurité: Al finalizar cualquier servicios o reparación de 22. este producto, Solicite al的技术ico de servicios que realice verificaciones de seguridad para comprobar que el producto se encontrar en conditiones apropiadas de funcionaimiento.

Montaje en la pared o el techo: Este producto debe montarse en una pared 23. o techo solo de acuerdo a lo recomendado por el fabricante.

Calor: Se debe colocar el producto alejado de fuentes de calor como radia-24. dores, rejoillas de calefacción, cocinas u otros aparatos que generan calor (incluyendo amplificadores).

ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio oCHOque electrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Existencia de alto voltaje peligioso bajo el caja. No abra la cubierta

PRECAUCION: Para evaporar choques electricos, haga coincidir la espiga ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e insertela por completeness.

COBY DVD968 - Avisos de Seguidad y Regulacion - 1

A fin de Obtener información para reciclar o desechar este producto, comunique s con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.

Avisos de Seguidad y Regulacion

Declaración de la FCC:

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funciona está sujeto a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo pueda no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivoDebe aceptarrialquier interferencia recibida, inclusive aquella que podra Causeur funcionamento no deseado.

Note: Este equipo fue probado y cumple con todos los limites para dispositivos digitales clause B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y pueda irradiar energia de Frequencia de radio y, si no se instala y embarca según las instrucciones, pueda occasionar interferencia perjudicial para las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo Causea interferencia perjudicial para la recepción de radio o television, lo cual pueda determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario sueleear de registrar la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
  • Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un的技术ico con experiencia en radio y TV para Obtenerridge.

Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los limites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.

No efectueiros ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que as lo especifique el manual. Si se deben efectuar talesiros o modificaciones, se le solicitarayque detenga el functiamounto del equipo.

Table des matieres

CoNTENU DE I'EMballagE 125

CaRaCTeRiSTiQuES 126

A PRoPoS DE DiSQuES oPTiQuES 127

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COBY

Modelo : DVD968

Categoría : Sistema de cine en casa