BLACK & DECKER RCD516 - Olla arrocera

RCD516 - Olla arrocera BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCD516 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER RCD516 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RCD516 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD516 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD516 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO RCD516 BLACK & DECKER

manual de uso y cuidado

Gracias por su compra!

Evalue su producto en

Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.

Felicitaciones por su compra de la Arrocera de BLACK+DECKER. Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.

ÍNDICE

Instrucciones Importantes de Seguridad....19

Conozca Su Arrocera....21

Primeros Pasos 22

Información Importante Acerca de su Arrocera 22

Uso de su Arrocera 23

Limpieza y Cuidado....26

Consejos y Pistas Útiles 27

Resolución de Problemas 33

Información de Garantía 34

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

  • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
  • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u otro líquido.
  • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
  • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
  • Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle las piezas.
  • No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Cliente, llamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía.
  • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones personales.
  • No utilice el aparato a la intemperie.
  • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
  • No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni en un horno caliente.
  • Se debe proceder con extrema precacución cuando se mueve un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
  • Para desconectar, presione el interruptor de control hacia arriba (la luz indicadora de calentar (WARM) se iluminará) y luego remueva el enchufe del tomacorriente.
  • No utilice el aparato para otro fin que no sea para el que fué diseñado.

  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

  • El aparato no está diseñado para funcionar a través de un reloj automático externo o con un sistema de control remoto separado.
  • No utilice este aparato sobre una superficie inestable.
  • No trate de calentar o cocinar nada que no sea alimento en este aparato.
  • Los ninos deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Diseñado solamente para uso en el mostrador.
  • ADVERTENCIA: Los alimentos derramados pueden ocasionar quemaduras graves. Mantenga el aparato y el cable alejados de los niños. Nunca acomode el cable de manera que cuelgue sobre el borde del mostrador, nunca utilice el tomacorriente debajo del mostrador y nunca utilice con un cable de extensión.

Medidas de Seguridad Adicionales:

  • Para prevenir daños o riesgos de descarga eléctrica, no cocine sobre la base de cocción. Solo cocine en la olla de cocción incluída.
  • Este aparato genera calor y escape de vapor durante su uso. Levante la tapa de vidrio cuidadosamente para evitar quemaduras y permitir que el agua caiga dentro de la olla de cocción.
  • Nunca utilice la olla de cocción sobre una estufa de gas o eléctrica ni sobre una llama al descubierto.
  • A fin de evitar rayones, no corte los aliments directamente en la olla de cocción.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviertalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado

CABLE ELÉCTRICO

Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de que los niños agarren el cable o que alguien se enrede o tropiece con un cable más largo.

Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía que aparece en estar instrucciones.

CONOZCA SU ARROCERA

BLACK & DECKER RCD516 - CONOZCA SU ARROCERA - 1

text_image BLACK+DECKER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  1. Asa de la tapa
  2. Tapa de vidrio resistente (pieza no. RC514-01ND) (pieza no. RC516-01ND)
  3. Olla de cocción (pieza no. RCD514-02) (pieza no. RCD516-02)
  4. Asas laterales frías al tacto
  5. Cesta para cocinar al vapor (pieza no. RC514-03) (pieza no. RC516-03)

  6. Medidor de arroz (pieza no. RC514-04)

  7. Cuchara de servir (pieza no. RC514-05)
  8. Base de cocción
  9. Panel de control
  10. Soporte de la tapa
  11. Escape de vapor

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.

PRIMEROS PASOS

  • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
  • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
  • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Coloque la olla de cocción limpia y seca en la base de cocción.
  • Escoja un lugar para utilizar la unidad. Coloque la unidad sobre una superficie estable, resistente al calor, libre de paños, líquidos y cualquier otro material inflamable. Asegúrese de que la unidad tenga suficiente espacio a su alrededor y en la parte superior para permitir que el calor fluva sin dañar los gabinetes o las paredes.

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU ARROCERA

  • No es necesario precalentar su arrocera antes de usarla.
  • La olla de cocción se calienta. Siempre utilice guantes de cocina o agarraderas de olla cuando toque cualquier superficie exterior o interior.
  • Durante los primeros minutos de uso, podría notar humo y un lígero olor. Esto es ocasionado por el aceite utilizado en el proceso de fabricación y no impactará el desempeño del aparato.
  • No trate de impedir que la arrocera cambie a la función de calentar (WARM).
  • A medida que el arroz se va cocinando, el escape de la tapa emitirá vapor. Coloque la tapa de vidrio sobre la arrocera de manera que el escape de vapor esté mirando en dirección contraria a los gabinetes y las paredes. No coloque la mano sobre el escape de vapor mientras el arroz se esté cocinando; el vapor caliente guema.
  • Utilice la cuchara de servir plástica (o una de madera) para revolver y retirar el arroz. No utilice utensilios de metal que puedan rayar la cuperficie antiadherente de la olla de cocción.
  • No llene la olla de cocción pasada la marca del nivel máximo de agua.

BLACK & DECKER RCD516 - INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU ARROCERA - 1

  • Cuando la arrocera es enchufada, dos guiones parpadearán en la pantalla, indicando que la arrocera está en el modo de espera y lista para ser programada. Una luz sólida indica que la arrocera está cocinando.
  • Si se utiliza una de las funciones de arroz para cocinar sopas o guisos, siempre utilice un reloj automático de cocina. No se confíe en esta función del aparato para cambiar a la función de mantener caliente, ya que ésta no ha sido diseñada como un indicador del tiempo de cocción para sopas y guisos.

USO DE SU ARROCERA COCCIÓN DEL ARROZ

Utilice el ajuste Brown Rice (arroz integral) para cocinar arroz integral. Utilice el ajuste White Rice (arroz blanco) para cocinar arroz blanco y otros tipos de granos.

  1. Mida la cantidad de arroz deseada con la taza de medir provista y añada a la olla de cocción. Consulte la tabla de cocción que aparece en la sección de Consejos Útiles para obtener las proporciones de arroz y agua recomendadas.

NOTA: Cuando mida el arroz crudo, no utilice una taza de medir estándar (8 onzas). Una taza de medir estándar equivale a 34 taza (6 onzas fluidas); el mismo tamaño es provisto en el medidor de arroz incluído. La medida de una taza de arroz crudo rendirá 2 tazas de arroz cocinado.

  1. Lave el arroz con agua para remover el exceso de almidón y luego escurra.
  2. Llene la olla de cocción con agua hasta la línea correspondiente al número de tazas de arroz a cocinar. Añada mantequilla, aceite o los condimentos deseados. Consulte la tabla de cocción que aparece en la sección de Consejos Útiles para obtener más detalles sobre las medidas de agua y arroz a utilizar para los diferentes tipos de arroz y granos.

NOTA: El arroz integral y el blanco tienen marcas de nivel de agua separadas. Para mejores resultados, utilice las líneas de nivel de agua que corresponden al arroz que va a cocinar.

  1. Coloque la olla de cocción en la base de cocción y luego coloque la tapa sobre la arrocera.
  2. Enchufe el aparato; la luces de la función y los guiones en la pantalla parpadearán, indicando que la unidad está en el modo de espera. Seleccione el ajuste de arroz deseado presionando el botón Menu hasta que la luz a la izquierda del ajuste se ilumine.
  3. Presione el botón Start/Stop (iniciar/detener) y la luz del ajuste Brown Rice (arroz integral) o White (arroz blanco) cambiará a sólida y los guiones en la pantalla comenzarán a rotar. Esto significa que el aparato está cocinando. Cuando queden aproximadamente 5 minutos para que el arroz termine de cocinar, la pantalla mostrará el conteo en minutos.
  4. Cuando el arroz esté listo, la arrocera cambiará a la función Keep Warm (mantener caliente) y la pantalla comenzará un conteo progresivo de las horas por hasta 4 horas.

  5. Para mejores resultados, deje que el arroz repose en la función de calentar (WARM) por 15 minutos con la tapa colocada en su lugar. Esto ayudará a que el arroz se vaporice aún más. Siempre revuelva el arroz con la cuchara de servir antes de servirlo.

  6. Para apagar la arrocera, presione el botón Start/Stop (iniciar/detener). Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre espere a que la arrocera se enfríe completamente antes de limpiarla.

NOTA: Si se utiliza una de las funciones de arroz para cocinar sopas o guisos, siempre utilice un reloj automático de cocina. No se confíe en esta función del aparato para cambiar a la función de mantener caliente, ya que ésta no ha sido diseñada como un indicador del tiempo de cocción para sopas y guisos.

FUNCIÓN DE COCCIÓN LENTA

Esta función le permite cocinar lentamente, como en una olla de cocción lenta tradicional ajustada a temperatura baja. Si va a utilizar una receta, siga las instrucciones para el ajuste de temperatura baja. La majoría de las recetas requieren 6 a 8 horas de cocción.

  1. Añada los ingredientes a la olla de cocción. Coloque la olla de cocción en la base, luego coloque la tapa sobre la olla.
  2. Enchufe el aparato; la luces de las funciones y los guiones en la pantalla parpadearán, indicando que la unidad está en el modo de espera.
  3. Seleccione el ajuste Slow Cook (cocción lenta) presionando el botón Menu/Select (menú/seleccionar) hasta que la luz a la izquierda del ajuste de cocción lenta se ilumine.
  4. Para fijar el tiempo de cocción, presione los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el número de las horas de cocción deseadas.
  5. Presione el botón Start/Stop (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de cocción; la luz de la función Slow Cook (cocción lenta) cambiará a sólida y la pantalla comenzará un conteo regresivo de las horas. Esto significa que el aparato está cocinando en la función Slow Cook (cocción lenta).
  6. Una vez que termine el tiempo de cocción, la arrocera cambiará a la función Keep Warm (mantener caliente) por hasta 4 horas. Esto será indicado en la pantalla digital por una luz parpadeante arriba de la función de mantener caliente y también por el conteo progresivo de las horas.
  7. Para apagar la arrocera, presione el botón Start/Stop (iniciar/detener). Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre espere a que se enfríe completamente antes de limpiarlo.

FUNCIÓN DE COCCIÓN AL VAPOR

Esta función le permite cocinar al vapor vegetales, proteínas, bolas de masa hervida y más. Por favor consulte la tabla de cocción que aparece en la sección de Consejos Útiles para los tiempos de cocción y cantidades a utilizar recomendados.

  1. Añada aproximadamente 1 taza de agua a la olla de cocción y luego coloque la olla de cocción en la base.

  2. Añada los ingredientes en la cesta de cocción al vapor y luego coloque la cesta dentro de la olla de cocción. Colo la tapa sobre la olla.

  3. Enchufe el aparato; la luces de las función y los guiones en la pantalla parpadearán, indicando que la unidad está en el modo de espera.
  4. Seleccione la función Steam (cocción al vapor) presionando el botón Menu/Select (menú/seleccionar) hasta que la luz arriba de la función Steam se ilumine.
  5. Para fijar el tiempo de cocción, presione los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el número de las minutos de cocción deseados.
  6. Presione el botón Start/Stop (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de cocción; la luz de la función Steam (cocción al vapor) cambiará a sólida y la pantalla comenzará un conteo regresivo de los minutos. Esto significa que el aparato está calentando.
  7. Una vez que termine el tiempo de cocción, la arrocera cambiará a la función Keep Warm (mantener caliente) por hasta 4 horas. Esto será indicado en la pantalla digital por una luz parpadeante arriba de la función de mantener caliente y también por el conteo regresivo del tiempo restante, indicado en horas.
  8. Para apagar la arrocera, presione el botón Start/Stop (iniciar/detener). Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre espere a que se enfríe completamente antes de limpiarlo.

FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS

Esta función le permite mantener caliente los alimentos por un período de tiempo extendido. No es recomendado mantener los alimentos en la función Keep Warm (mantener caliente) por más de 4 horas.

  1. Añada los ingredientes a la olla de cocción. Coloque la olla de cocción en la base y luego coloque la tapa sobre la olla.
  2. Enchufe el aparato; la luces de la funcion y los guiones en la pantalla parpadearán, indicando que la unidad está en el modo de espera.
  3. Seleccione la función Keep Warm (mantener caliente) presionando el botón Menu/Select (menú/seleccionar) hasta que la luz a la izquierda de la función de mantener caliente se ilumine.
  4. Para fijar el tiempo de cocción, presione los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el número de las horas de calentamiento deseadas.
  5. Presione el botón Start/Stop (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de mantener caliente; la luz de la función Keep Warm cambiará a sólida y la pantalla comenzará un conteo regresivo de las horas. Esto significa que el aparato está calentando.
  6. Una vez que termine el tiempo de cocción, la arrocera se apagará.
  7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre espere a que se enfríe completamente antes de limpiarlo.

FUNCIÓN DE INICIO RETARDADO

La función de inicio retardado es ideal para planear las comidas de acuerdo a su horario, permitiendole retrasar la cocción por una cantidad de tiempo predeterminada. Esta función sirve para cocinar arroz blanco, arroz integral y a alimentos al vapor. Siempre asegúrese de seguir las recomendaciones de seguridad para los alimentos mientras cocina. Consulte www.foodsafety.gov para información adicional.

  1. Añada los ingredientes a la olla de cocción. Coloque la olla de cocción en la base y luego coloque la tapa sobre la olla.
  2. Enchufe el aparato; la luces de las funciones y los guiones en la pantalla parpadearán, indicando que la unidad está en el modo de espera.
  3. Seleccione la función que desee retrasar, presionando el botón Menu (menú) hasta que la luz localizada a la izquierda de la función se ilumine.
  4. Fije el tiempo de cocción deseado (si es aplicable para la función deseada), presionando los botones de flechas hacia arriba o hacia abajo hasta que el tiempo deseado aparezca.
  5. Presione el botón Delay Start (inicio retardado) y seleccione el número de horas que desea retrasar la cocción, presionando los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que la hora deseada aparezca.
  6. Presione el botón Start/Stop (inicia/detener); la luz localizada a la izquierda de la función seleccionada cambiará a solida y el reloj automático de la función de inicio retardado comenzará el conteo regresivo. Una vez que el tiempo de inicio retardado haya terminado, el tiempo de cocción comenzará. Para más información, consulte las instrucciones de la función específica.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.

LIMPIEZA

Importante: Nunca sumerja la base de cocción en aguan ni en otros líquidos.

  1. Siempre desenchufe la arrocera y permita que se enfríe completamente antes de limpiarla.
  2. Lave la olla de cocción y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa. Si los alimentos se pegan a la olla de cocción, llénela con agua caliente jabonosa y déjela remojada antes de limpiarla con una almohadilla de fregar.

Nota: La olla de cocción y la tapa de vidrio son aptas para lavarse en la máquina lavaplatos.

  1. Enjuague y seque bien.

  2. Limpie las superficies interiores y exteriores con paño suave, ligeramente humedecido o con una esponja.

Importante: Nunce utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibras de metal para limpiar la base de cocción, ya que pueden dañar las superficies del aparato.

  1. Si el agua se derrama accidentalmente cerca del panel de control o sobre la placa de calentamiento, permita que la arrocera se seque completamente antes de utilizar. Cualquier otro servicio, debe ser desempeñado por un representante de servicio autorizado.

Nota: Ambos, el recipiente de cocción y la tapa de vidrio, son aptos para la máquina lavaplatos.

ALMACENAMIENTO

Asegúrese de que el aparato esté completamente frío y seco. Nunca enrolle el cable ajustado alrededor del aparato; manténgalo enrollado holgadamente. Puede colocar la tapa invertida sobre la arrocera para ayudarle a ahorrar espacio.

CONSEJOS Y PISTAS ÚTILES

CONSEJOS PARA COCINAR ARROZ

  • Si el arroz u otros alimentos comienzan a hervir y desbordarse, remueva la tapa y revuelva por un par de minutos. El dejar la arrocera destapada por corto tiempo, ayudará a que los líquidos terminen de hervir y y a que la mezcla se enfríe un poco. Coloque la tapa de nuevo sobre la arrocera y repita el proceso si es necesario. Añadir un poco (2 cucharadas) de mantequilla o aceite al agua antes de cocinar ayudará a prevenir que esto ocurra.
  • La sal Kosher no contiene impurezas y se disuelve más rápido que la sal normal. Si utiliza la sal Kosher, puede ser que tenga que añadir un poco más de cantidad que cuando usa la sal normal. Aproximadamente ^3/4 cucharadita de sal Kosher es recomendada por cada taza de arroz (5 onzas fluidas) de arroz crudo.
  • El arroz blanco crudo se puede almacenar en un recipiente hermético, en un lugar fresco y oscuro por hasta un año.
  • El arroz integral crudo se puede almacenar en un recipiente hermético, en un lugar fresco y oscuro por hasta seis meses. El mantenerlo en el refrigerador o el congelador extiende su duración.
  • Trate de utilizar caldo o cubitos de sopa en lugar de agua para añadir sabor. Si lo utiliza, no es necesario agregar sal.
  • No mantenga pequeñas cantidades de arroz cocinado en la función de calentar (WARM) por períodos largos de tiempo ya que puede secar el arroz.
  • Durante la cocción del arroz, se puede formar una raspa/corteza fina en el fondo del la olla de cocción. Si a usted no le gusta arroz con raspa, puede desprenderla y desechar fácilmente.
  • La dureza y el gusto del arroz variará dependiendo de la calidad y del tipo del arroz, al igual que del tiempo de cocción. Para lograr un arroz más suave y esponjoso, añada un poco más de agua. Para un arroz más firme y crujiente, utilice menos cantidad de agua.
  • Si va a cocinar alimentos al vapor y arroz al mismo tiempo, no cocine más de 2 tazas de arroz estándares.

  • Para otros tipos de granos no incluídos en la tabla de cocción, siga las instrucciones del paquete.

  • No llene la olla de cocción pasado el nivel de agua más alto para tazas, marcado en en la olla.
  • Si va a utilizar una de las funciones de arroz para cocinar alimentos que no sean arroz y granos (por ejemplo, sopas y guisos), siempre utilice un reloj automático de cocina. La función automática de mantener caliente solo funciona con arroz, granos, avena y alimentos similares.
  • Si va a utilizar las funciones de arroz para alimentos que nos sean arroz y granos, para mejores resultados escoja recetas que requieran una hora o menos de cocción.
  • Para cocinar pasta, añada 6 a 7 tazas de agua a la olla de cocción y deje hervir en la función de arroz blanco. Añada hasta D libra de pasta, revuelva y tape. Revuelva de vez en cuando según sea necesario. Cocine hasta que la pasta alcance la consistencia deseada y escúrrala.
  • Cuando cocine avena, da mejor resultado utilizar la avena de corte de acero. Nunca llene la olla de cocción más de la mitad de su capacidad con líquidos ya que la avena se expanderá. Revuelva según sea necesario durante el proceso de cocción para asegurar resultados uniformes. Si utiliza la función de arroz blanco, la arrocera cambiará a la función de mantener caliente cuando la avena esté bien cocinada. Si prefiere una consistencia diferente, simplemente supervise el proceso de cocción y detenga la cocción una vez que alcance la consistencia deseada.

USOS ADICIONALES PARA SU ARROCERA

Alimentos en paquetes: sopas, pastas y estofados condensados y listos para servir

  • No llene la olla de cocción por arriba de la línea del nivel máximo de agua por taza, marcado en la olla de cocción.
  • Revuelva de vez en cuando para obtener un calentamiento uniforme.
  • Si va a utilizar la función de arroz para sopas, guisos o alimentos similares, siempre utilice un reloj automático de cocina. No se confíe en esta función del aparato para cambiar a la función de mantener caliente ya que ésta no ha sido diseñada como un indicador del tiempo de cocción para sopas y guisos.
  • Si va a utilizar las funciones de arroz para cocinar alimentos con carnes, solo utilice carnes y aves sin huesos que estén cortadas en cubos de no más de 1 1/2 pulgada. No es necesario dorar las carnes antes de cocinarlas.
  • Si va a utilizar las funciones de arroz para cocinar, escoja recetas que se cocinen en 1 hora o menos.
  • Simpre utilice un reloj automático de cocina. No dependa del interruptor de control de la arrocers ya que no está diseñado para indicar el tiempo de cocción para sopas y estofados.
  • Utilice solo carnes y aves sin huesos cortadas en cubos de no mas de 1 12 pulgadas. No es necesario dorar las carnes antes de cocinarlas.
  • Cuando cocine arroz o pasta en la sopa, añada líquido adicional en la receta.
  • Debido a que la mayoría de los vegetales congelados se cocinan bien rápido, es mejor añadirlos al final del tiempo de cocción. Revuélvalos

para incorporarlos en las sopas o estofados y deje que la mezcla se cocine por 5 a 10 minutos más.

- Para hacer pasta, añada 6 tazas de agua a la olla de cocción, hierva utilizando la funcion de cocción (COOK). Añada hasta 12 libra de pasta, revuelva y tape. Cocine hasta que la pasta haya alcanzado la consistencia deseada y escurra bien.

AVENA Y CEREALES CALIENTES

• La avena irlandesa trabaja mejor.
- No llene la olla de cocción más de la mitad de su capacidad con líquidos ya que la avena no se expanderá durante el proceso de cocción.
- Para un calor uniforme, revuelva de vez en cuando.
- Cuando la avena esté lista, la arrocera cambiará a la función de calentar (WARM). Por favor, tome nota que este proceso es para la avena bien cocinada. Si usted prefiere una consistencia diferente, supervise el proceso de cocción para cambiar manualmente a la función de calentar y obtener los resultados deseados.
- SELECCIONE RECETAS QUE SE COCINE EN 1 HORA O MENOS

Si lo desea, añada condimentos y aceite o mantequilla con el arroz antes añadir agua. Permita que el arroz repose en la función de calentar (WARM) por lo menos 15 minutos antes de servirlo.

CANTIDAD DE ARROZCANTIDAD DE AGUATIEMPO DE COCCIÓN APROXIMADOCANTIDAD DE ARROZ COCINADO (en tazas estándares de 8 onzas)
PARA ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO, JAZMÍN, BASMATI, AMARILLO O DE GRANO MEDIO
2 medidas de arroz hasta la marca 2 de arroz blanco21 a 26 minutos 3.5 tazas
3 medidas de arroz hasta la marca 3 de arroz blanco23 a 28 minutos 5.3 tazas
4 medidas de arroz hasta la marca 4 de arroz blanco25 a 30 minutos 7 tazas
5 medidas de arroz hasta la marca 5 de arroz blanco27 a 32 minutos 8.8 tazas
6 medidas de arroz hasta la marca 6 de arroz blanco29 a 34 minutos 10.5 tazas
7 medidas de arroz* hasta la marca 7 de arroz blanco31 a 36 minutos 12.3 tazas
8 medidas de arroz** hasta la marca 8 de arroz blanco33 a 38 minutos 14 tazas
PARA ARROZ INTEGRAL
2 medidas de arroz hasta la marca 2 de arroz integral28 a 33 minutos 4.5 tazas
3 medidas de arroz hasta la marca 3 de arroz integral30 a 35 minutos 6.8 tazas
4 medidas de arroz hasta la marca 4 de arroz integral32 a 37 minutos 9 tazas
5 medidas de arroz hasta la marca 5 de arroz integral34 a 39 minutos 11.3 tazas
6 medidas de arroz* hasta la marca 6 de arroz integral36 a 41 minutos 13.5 tazas
7 medidas de arroz** hasta la marca 7 de arroz integral38 a 43 minutos 15.8 tazas

Para otros tipos de granos no incluídos en la tabla de cocción, siga las instrucciones del paquete.

*Para la arrocera de 14 tazas: RCD514, éste es el máximo.
**Para la arrocera de 16 tazas: RCD516, éste es el máximo.

TABLA PARA VEGETALES COCINADOS AL VAPOR

Cocine al vapor utilizando 1 ½ a 2 tazas de agua, o caldo (a temperatura fria o ambiente).

VEGETALCANTIDADPREPARACIÓNTIEMPOSUGERENCIAS
Espárragos frescos 12 libraLave; parta la base dura donde los espárragos se parten con facilidad.15 a 18 minutosSazone con sal, pimienta y cáscara de limón rallada.
Habichuelas verdes, frescas 12 libraDeje entera, recorte la punta o corte en trozos de 2 pulgadas.15 a 18 minutosSazone con sal, pimienta y eneldo fresco.
Remolachas frescas (cortadas en cuartos)1 libra. (aproxi-madamente 5 de tamaño mediano)Remueva el tallo y los extremos con raices. Pele y corte en forma de cuñas.26 a 28 minutosSirva con mantequilla.
Brócoli fresco1 libra.Corte en ramilletes. 15 a 18 minutos18 minutosSazone con sal, pimienta y cáscara de limón rallada.
Coles o repollos de Bruselas4 tazas Cortea tráves de la base de cada col.24 a 26 minutosAdorne con avellanas tostadas, picadas.
Col 1 libra Cortada en forma de cuñas.24 a 26 minutosAdorne con tocino cocinado, desmoronado.
Zanahorias 12 onzas Rebane. 18 a 20minutosSazone con sal, pimienta y cáscara de naranja rallada.
Coliflor 12 onzas Cortada en ramilletes. 22 a 25minutosAdorne con migas de pan tostadas y mantequilla.
Maíz1 1⁄2 libra2 a 4 mazorcas20 a 22 minutosSirva con mantequilla y condimentos.
Guisantes de vaina plana o guisantes de vaina redonda8 onzas Recórtelos y déjelos enteros.12 a 14 minutosSirva con cebolletas picaditas y rociadas con salsa de soya.
Papas nuevas (de piel roja)6 de tamaño mediano (aproxima-damente 1 libra)Corte a la mitad.24 a 26 minutosMezcle con mantequilla y perejil.
Espinaca de hoja, fresca4 tazas, empacadas de forma compactaUtilice hojas enteras.10 a 15 minutosAdorne con ajo asado y piñones tostados.
Calabaza moscada1 libra Pele y corte en cubitos de 1 pulgada.24 a 26 minutosSirva con mantequilla y condimentos.
Calabacín de verano (calabacin amarillo o verde)1 libra Rebane. 16 a 18minutosSazone con sal y pimienta de ajo.
Vegetales congelados, incluyendo vegetales mixtos, tales como una mezcla de brócoli, salteado de brócoli y salteado de pimientos10 onzas a 1 libraRetire de la bolsa y sazone.16 a 18 minutos
Guisantes congelados1 libra Remueva de la bolsa. 14 a 16minutosIncorpore menta fresca, picada.

TABLA PARA PESCADO COCINADO AL VAPOR

Añada 1 ½ tazas de agua a la olla de cocción. Añada 1 limón, cortado en rebanadas gruesas, al agua. Sazone el pescado con jugo de limón y sazón Old Bay.

PESCADOCANTIDADPREPARACIÓNTIEMPOSUGERENCIAS
Salmón 1 12 librasFiletes 24 a26minutosCubra con rebanadas de limón y eneldo fresco, recortado.
Vieiras 1 librasTamaño mediano14 a 16minutosBien tiernos; sirva con salsa tártara y cuñas de limón.
Pargo 1 librasEntero, remuevala cabeza y la cola.20 a 22 minutosRocíe con ajo y vinagreta de soya.
Camarones 1 libra(20 a 24)15 a 18 minutos o hasta que los camarones cambien a un color rosadoSazone con sazón Old Bay y limón.
Pez espada 1 libraas 2 bistecs medianos15 a 17minutosBien tiernos; sirva con salsa tártara y cuñas de limón.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSAPOSIBLESOLUCIÓN
Algunos granos de arroz parecen no estar bien cocidos.El arroz no se pudo terminar de cocinar.La olla de cocción no tenia suficiente cantidad de agua.Una vez que la arrocera cambie a la función de calentar (WARM), deje que el arroz repose por 15 minutos antes de servirlo.Añada unas cuantas cucharadas de agua y cocaine por un poco más de tiempo, presionando el interruptor de control a la función de cocción (COOK). Revise el arroz otra vez cuando el aparato cambie de nuevo a la función de calentar (WARM) y el éste haya reposado por 15 minutos.
La olla de cocción no está tan limpia como me gustaría.El almidón se ha acumulado en los lados y en el fondo de la olla de cocción.Llene la olla de cocción con agua caliente jabonosa y deje por varios minutos, luego utilice un estropajo de nailon para frotar los lados y el fondo.Enjuague bien
El arroz se desborda al hervir.Se está cocinando demasiada cantidad de arroz.Se está utilizando demasiada cantidad de agua para la cantidad de arroz.Asegúrese de no cocinar más cantidad de arroz de la máxima recomendada en el Manual de uso y cuidado. La cantidad de arroz a preparar debe corresponder con la marca de agua en la olla de cocción.Agregue una cucharada pequeña porción de aceite o mantequilla al agua antes de cocinar.
El arroz está demasiadoseco.Demasiado arroz o poca cantidad de agua.Use el medidor de arroz provisto con el aparato.El medidor provisto es de 34 taza (6 onzas fluidas) de arroz crudo.
El arroz está pegajoso.Demasiada cantidad de agua y poca cantidad de arroz.Añada agua hasta las marcas indicadas en la olla de cocción. Asegúrese de tener la proporción correcta de 34 taza (6 onzas fluidas) de arroz por 1 taza de agua marcada.

Si necesita ayuda adicional, por favor comuníquese con nuestro equipo de servicio para el consumidor, llamando al número 1-800-231-9786.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

Dos Años de Garantía Limitada

(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).

¿Qué cubre la garantía?

- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

- Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

- Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

¿Cómo se puede obtener servicio?

  • Conserve el recibo original de compra.
  • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
  • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

  • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
  • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de alguna manera.
  • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
  • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
  • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
  • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

- Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

PÓLIZA DE GARANTÍA

(Válida sólo para México)

DURACIÓN

Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

  • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
  • Requisitos para hacer válida la garantía
  • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

- Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.

Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

- Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

- Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

¿Cómo se puede obtener servicio?

- Conserve el recibo original de compra. - Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

  • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
  • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de alguna manera.
  • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
  • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
  • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
  • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

- Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Argentina

Atención al consumidor

0800 444 7296

Horario de atención:

Lunes a viernes de 9 a 13 hs

y de 14.30 a 17 hs.

email: servicios@spectrumbrands.com

Humboldt 2495 piso 3

Carrera 17 Número 89-40

Línea gratuita nacional

018000510012

Costa Rica

Aplicaciones Electromecanicas

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre

Mercedes Benz

200 mts norte y 50 mts este

San José, Costa Rica

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

Servicio Master

Dirección: Capitán Rafael

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

Sedeblack

Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa

No 2936

San Salvador, Depto. de San Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

Kinal

17 avenida 26-75, zona 11 Centro

comercial Novicentro,

Local 37 - Ciudad

Guatemala

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

Serviteca

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-

entre 11-12 Avenida

Honduras

Tel. (504) 2550-1074

México

Artículo 123 # 95 Local 109 y 112

Centro comercial El dorado, Plaza

Dorado, Local 2.

Panama

Tel. (507) 392-6231

Perú

Servicio Central Fast Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Prolongación Av. Rómulo

Betancourt

Zona Industrial de Herrera

Santo Domingo, República

Dominicana

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

Código de fecha / Date Code / Le code de date:

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Comercializado por:

SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,

SA de C.V Autopista México Querétaro

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés

Atenco, Tlalnepantla

Estado de México,

C.P. 54040 Mexico.

Teléfono: (55) 5831-7070

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones

y Accesorios

01 800 714 2503

Importado y Distribuido por:

Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla

Estado de México, C.P. 54040

Mexico.

Para atención de garantía marque:

01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by:

Spectrum Brands En Chile

Av. Del Valle 570, Ofic. 704

Ciudad Empresarial, Huechuraba

Santiago - Chile

Fono: (562) 2571 3700

Importado por / Imported by:

Spectrum Brands Colombia S.A.

Carrera 17 No.89-40

Bogotá, Colombia

Línea de atención al cliente: 018000510012

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : RCD516

Categoría : Olla arrocera