DANBY DBMW0920BWW - Microondas

DBMW0920BWW - Microondas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DBMW0920BWW DANBY en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DBMW0920BWW - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DBMW0920BWW

Categoría : Microondas

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBMW0920BWW - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBMW0920BWW de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DBMW0920BWW DANBY

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE

MICROONDAS EXCESIVA” específi cas que se encuentran en la pagina 29.

3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conecte solo a una toma de corriente

debidamente conectada a tierra. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la pagina 29.

4. Instale o localice este aparato solo de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas.

5. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados, por ejemplo, frascos de vidrio

cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en este horno.

6. Use este electrodoméstico solo para su uso como se describe en este manual. No use productos

químicos corrosivos de vapores en este electrodoméstico. Este tipo de horno está diseñado específi camente para calentar, cocinar o secar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.

7. Al igual que con cualquier aparato, se necesita una estrecha supervisión cuando los niños los

8. No utilice este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o

si se ha dañado o se ha caído.

9. Este electrodoméstico debe ser revisado solo por personal de servicio califi cado. Póngase en

contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen ajustes.

10. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el electrodoméstico.

11. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este producto cerca del agua, por

ejemplo, cerca de un fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en una ubicación similar.

12. No sumerja el cable o enchufe el agua.

13. Mantenga el cable alejado de la superfi cie caliente.

14. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador.

1) Cuando limpie las superfi cies de la puerta y el horno, se unen al cerrar la puerta, use solo

jabones suaves no abrasivos o detergentes aplicados con una esponja o un paño suave o

2) Consulte las instrucciones de limpieza de la superfi cie de la puerta en pagina 37.

16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:

1) No cocine demasiado los alimentos. Cuidadosamente asista al electrodoméstico cuando se

coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.

2) Retire las tiras de alambre del papel o de la bolsa de plástico antes de colocar la bolsa en el

3) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno cerrada, apague

el horno y desconecte el cable de alimentación, o apague el fusible o el panel del interruptor de circuito.

4) No use la cavidad para fi nes de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de

cocina o alimentos en la cavidad cuando no los use. Los líquidos, como el agua, el café o el té, se pueden sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin que parezcan estar hirviendo. El burbujeo o ebullición visible cuando el contenedor se retira del microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO SOBRE CUANDO EL CONTENEDOR ESTÁ DISTURBIDO O SE INSERTA UN UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA

ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA

(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que la operación de puerta abierta puede resultar en una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no vencer o manipular los enclavamientos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que se acumulen residuos de suciedad o limpiadores en las superfi cies de sellado. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superfi cies de sellado. (d) El horno no debe ser reparado ni reparado por nadie, excepto el personal de servicio debidamente califi cado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que esté conectada a tierra correctamente. Si el tomacorriente es un tomacorriente estándar de pared de 2 clavijas, es su responsabilidad que se lo reemplace con un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de clasifi cación de serie indica el voltaje y la frecuencia para la que está diseñado el dispositivo. ADVERTENCIA: el uso inadecuado de la conexión a tierra puede generar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista califi cado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se comprenden completamente o si existen dudas sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. No conecte su aparato a los cables de extensión ni a otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera punta de tierra del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona califi cada similar para evitar riesgos. Haga que un electricista califi cado instale una toma de corriente con conexión a tierra cerca del aparato si el cable de alimentación es demasiado corto. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezarse con un cable más largo.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!SEGURIDAD – LIQUIDOS SUPER-CALENTADOS

Los líquidos pueden ser sobre-calentados mas allá de su punto de ebullición si que asi parezca debido la tensión de la superfi cie del liquido en cuestión. Burbujas visibles no siempre estarán presentes cuando el recipiente con liquido es retirado del aparato microondas. Esto podría resultar en líquidos muy calientes y repentinamente hervir cuando un utensilio u otro artículo como una bolsa de té se introduce en el líquido. Para reducir el riesgo de alguna lesión o daño:

  • No sobrecaliente líquidos, no caliente ningún liquido por más de 2 minutos por cada taza o recipiente.
  • Agitar el liquido antes y durante el calentamiento.
  • No utilice recipientes con lados rectos o con cuello estrechos ya que esto pude causar acumulación de vapor.
  • Un liquido súper-calentado puede espontáneamente comenzar a hervir cuando este es retirado del microondas. Después del calentamiento, Deje que el liquido permanezca en por espacio de 30 segundos antes de retirarlo del microondas.
  • Mantenga extreme cuidado cuando introduzca algún utensilio o algún otro objeto dentro de un liquido caliente. El contenido de botellas de leche o frascos con comida para bebe debe de batirse o agitarse y verifi car la temperatura antes de ser servidos para evitar quemaduras. No descongele bebidas congeladas, especialmente aquellas que puedan contener gas (bebidas carbonatadas) ellas podrían explotar en este electrodoméstico. Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipiente que haya sido calentado en el aparato. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para evitar quemaduras.

SEGURIDAD – CHISPAS Y RUIDOS

Chispas y ruidos dentro del microondas cuando este esta en funcionamiento, pueden ser causados por:

  • Metal o aluminio dentro del horno microondas/ electrodoméstico.
  • Toallas de papel recicladas que hayan sido usadas dentro del electrodoméstico que pudieran contener pequeñas partículas de metal. Si chispas y ruidos llegasen a ocurrir,o presentarse, detenga inmediatamente la operación y funcionamiento de su horno, luego retire cualquier objeto de metal o toallas de papel del electrodoméstico.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA

Este equipo genera y usa frecuencias en la banda ISM (Industrial, Scientifi c and Medical) y si no se instala y se usa estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante, este aparato puede causar interferencia en la recepción de sus equipos de radio y televisión. Este aparato se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para equipo ISM y esta en conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, Los cuales están diseñados para proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación domestica y de uso residencial. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en ciertas instalaciones. Si este equipo causa interferencia en la recepción de señales de radio o televisión, la cual pudiera determinarse encendiendo y apagando el equipo, la interferencia puede corregirse por uno o mas de los siguientes métodos:

  • Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
  • Aleje el horno de microondas de la antena receptora.
  • Conecte el microondas en una clavija/enchufe diferente, de modo que el microondas y el equipo receptor estén en diferentes circuitos eléctricos. El fabricante no será responsable por cualquier interferencia de radio o televisión causada por cualquier modifi cación no autorizada a este electrodoméstico, En todo caso será responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. Capacidad del horno: 25 L

Tensión nominal: 120 V ~ 60 Hz29

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

  • Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de cartón que cubre el magnetrón.
  • Compruebe si el aparato está dañado antes de usarlo, como una puerta desalineada o doblada, sellos dañados de la puerta, bisagras o pestillos de la puerta rotos o sueltos o abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si hay algún daño en el aparato, no lo utilice, devuélvalo a su punto de compra o póngase en contacto con el consumidor.
  • El aparato debe colocarse sobre una superfi cie plana y estable que sea capaz de sostener su peso y el alimento más pesado que pueda ser colocado en el aparato.
  • No utilice este aparato donde se genere calor, humedad o humedad elevada.
  • No limpie este aparato con o cerca de materiales combustibles.
  • Deje 30 cm (12 pulgadas) de espacio sobre el aparato, 7,5 cm (3 pulgadas) en la parte posterior del aparato y 7,5 cm (3 pulgadas) en ambos lados para que el aire fl uya correctamente alrededor del aparato. No bloquee las aberturas de ventilación del aparato.
  • No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.
  • ADVERTENCIA: No instale el microondas sobre una estufa u otro electrodoméstico que produzca calor. Si se instala cerca o encima de una fuente de calor, el microondas podría dañarse y la garantía quedaría anulada.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Para obtener los mejores resultados al cocinar en este aparato, siga las siguientes sugerencias. REVOLVIENDO Revuelva los alimentos mientras cocina para distribuir el calor uniformemente. Alimentos en el exterior de la antena absorbe más energía y se calienta más rápidamente para agitar desde el exterior del plato hacia el centro. ARREGLO Organizar los alimentos de forma irregular, más gruesos, partes más caras hacia el exterior de la plataforma giratoria para que reciban más calor. Para evitar que se queme demasiado, coloque los artículos delicados hacia el centro de la mesa giratoria. ESCUDO Los alimentos delicados pueden ser protegidos con tiras estrechas de papel de aluminio para evitar la cocción excesiva. Utilice sólo pequeñas cantidades de papel de aluminio ya que esto puede provocar arcos y dañar el aparato. TORNEADO Convierte los alimentos a la mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energía de microondas. Esto es importante con los artículos grandes y la carne. REPOSEN Los alimentos cocinados en un microondas acumulan calor interno y continúan cocinando durante unos minutos después de que se detenga la calefacción. Deje que los alimentos reposen para completar la cocción, especialmente carnes y líquidos. Todos los líquidos deben dejarse reposar durante unos minutos después de la cocción y deben ser sacudidos o revueltos antes de consumirlos.

La energía de la microonda se atrae a las moléculas de agua. Los alimentos que son desiguales en el contenido de humedad deben ser cubiertos y dejar reposar después de cocinar para permitir que el calor se dispersen uniformemente. Añadir una pequeña cantidad de agua para secar los alimentos para ayudar a cocinar.30

GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA

Ciertos utensilios son inadecuados para su uso en un microondas. Vea a continuación para más información sobre qué utensilios se recomiendan, que sólo deben tener un uso limitado y que no se recomiendan. RECOMENDADO Plato para dorar en el microondas: Se utiliza para dorar el exterior de los alimentos pequeños. Siga las instrucciones proporcionadas con el plato de dorado. Envoltura de plástico para microondas: Se utiliza para retener el vapor. Deje una pequeña abertura para evitar una acumulación de vapor. No coloque directamente sobre los alimentos. Tazones y platos de vidrio y cerámica: Uso para calentar o cocinar. Platos y tazas de papel: Utilice para calentar a corto plazo a bajas temperaturas. No utilice papel reciclado ya que pueden contener metal y podrían encenderse. Toallas de papel y servilletas: Utilizar para calefacción y cubrimiento a corto plazo. Pueden absorber el exceso de humedad y evitar salpicaduras. No utilice toallas de papel recicladas ya que pueden contener metal y podrían encenderse. Papel encerado: Utilizar como tapa para evitar salpicaduras. Termómetros: Utilice solamente aquellos que están etiquetados como “seguros para microondas” y siga todas las instrucciones. Compruebe la comida en varios lugares. Los termómetros convencionales se pueden utilizar una vez que los alimentos se han retirado del microondas.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

USO LIMITADO Papel de aluminio: Utilice tiras estrechas para evitar la cocción excesiva de las áreas expuestas. Utilizar demasiada lámina puede provocar arcos y dañar el aparato. Mantenga una distancia de por lo menos 1 pulgada (2.6 cm) entre la lámina y el interior del aparato. Cerámica, porcelana y gres: Úselo sólo si están etiquetados como “seguros para microondas”. El plastico: Utilice solamente si está marcado como “seguro para microondas”. NO RECOMENDADO Tarros y botellas de vidrio: El vidrio regular es demasiado delgado para ser utilizado en un microondas. Puede romperse y causar daños o lesiones. Bolsas de papel: Estos son un peligro de incendio y podrían encenderse. La única excepción son las bolsas de palomitas de maíz, que están diseñados para uso de microondas. Placas y tazas de espuma de poliestireno: Estos pueden derretirse y dejar un residuo poco saludable en los alimentos. Almacenamiento de plástico y contenedores de alimentos: Estos pueden fundir y encender. Utensilios de metal: Pueden producirse arcos y daños en el aparato. Retire todo el metal antes de la operación. Nota: Para comprobar si un plato es seguro para su uso en el microondas, coloque el plato vacío en el aparato y el microondas en la parte alta durante 30 segundos. Si el plato se pone muy caliente, no debe utilizarse.31

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Sistema de cierre de puerta

2. Bandeja de vidrio

3. Anillo de rodillos

1. Pantalla de visualización: Muestra el tiempo de

cocción, el nivel de potencia y la hora del reloj.

2. Botón de cocción programada: Se utiliza para

ajustar el tiempo de cocción deseado.

3. Tiempo de descongelación: Se utiliza para

ajustar la función de descongelación en función del tiempo.

4. Descongelar por peso: Se utiliza para ajustar la

función de descongelación en función del peso.

5. Botón de encendido: Se utiliza para seleccionar

el nivel de potencia.

6. Botón de reloj: Se utiliza para ajustar la hora

7. Botón del temporizador: Se utiliza para ajustar

la función del temporizador.

8. Menús de cocción automática: Confi guración

instantánea para cocinar alimentos populares.

9. Botones cocción express: Se utiliza para

confi gurar las opciones de cocción express.

10. Teclado numérico: Se utiliza para establecer el

tiempo o las cantidades.

11. Botón de parada: se utiliza para pausar o

borrar un programa de cocción. Mantenga presionado durante 3 segundos para activar el bloqueo del panel de control / niño.

12. Botón de memoria: Se utiliza para confi gurar la

13. Botón Inicio/+30SEC : Se utiliza para iniciar un

programa de cocción o añadir 30 segundos a un programa de cocción.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

USO PRIMERO Cuando el aparato esté enchufado por primera vez, la pantalla mostrará “00:00”. Utilice el teclado numérico para introducir la hora actual y luego pulse el botón de reloj para confi rmar Al confi gurar el temporizador de cocción, el aparato volverá al modo de espera si no hay entrada en 25 segundos. Durante la operación:

  • Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la operación.
  • Pulse el botón parada para cancelar el programa de cocción.
  • Al fi nal de un programa de cocción, el aparato emitirá un pitido cinco veces.

El reloj sólo se puede confi gurar como un reloj de 12 horas. Para ajustar la hora actual:

1. Pulse el botón reloj.

2. Utilice el teclado numérico para introducir la

3. Pulse el botón reloj para confi rmar.

Durante el funcionamiento, pulse el botón reloj para ver la hora actual.

TEMPORIZADOR DE COCINA

Para ajustar la función del temporizador:

1. Presione el botón temporizador de cocina.

2. Use el teclado numérico para ingresar el

tiempo deseado para ejecutar el temporizador. El tiempo máximo es de 99 minutos y 99 segundos.

3. Presione el botón inicio/+30SEC para comenzar

la operación del temporizador. Nota: Los programas no se pueden confi gurar mientras el temporizador está funcionando.

COCCIÓN DE MICROONDAS

1. Presione el botón cocción programada. La

pantalla mostrará “00:00”.

2. Utilice el teclado numérico para introducir el

tiempo de cocción deseado. El tiempo máximo es de 99 minutos y 99 segundos.

3. Pulse el botón de encendido para seleccionar

un nivel de potencia. El nivel de potencia predeterminado es 100%. La pantalla mostrará “PL10”. Use el teclado numérico para ingresar el nivel de potencia deseado si no se requiere 100%.

4. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

operación. Nota: Si se selecciona “PL0”, el ventilador del aparato funcionará sin función de cocción. Este nivel de potencia se puede utilizar para eliminar olores del horno. Nota: Durante la cocción, si el nivel de potencia elegido no es sufi ciente, presione el botón de encendido. El nivel de potencia actual parpadeará durante tres segundos. Use el teclado numérico para elegir un nuevo nivel de potencia y la operación continuará en el nuevo nivel de potencia. Cocina de dos etapas Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a diferentes temperaturas. Para establecer un programa de cocción en dos etapas:

1. Pulse el botón cocción programada y utilice el

teclado numérico para introducir el tiempo de cocción deseado para la primera etapa.

2. Pulse el botón de encendido y utilice el teclado

numérico para introducir el nivel de potencia deseado para la primera etapa.

3. Pulse el botón cocción programada y utilice el

teclado numérico para introducir el tiempo de cocción deseado para la segunda etapa.

4. Pulse el botón de encendido y utilice el teclado

numérico para introducir el nivel de potencia deseado para la segunda etapa.

5. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

operación. Teclado numérico 0123456789 Potencia de cocinar 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% Pantalla PL0 PL1 PL2 PL3 PL4 PL5 PL6 PL7 PL8 PL933

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Cuando el aparato no esté en funcionamiento, presione el botón numérico de 1 a 6 y el aparato funcionará entre 1 y 6 minutos con una potencia de cocción del 100%.

Cuando el aparato no esté en funcionamiento, al presionar el botón inicio/+30SEC, el aparato funcionará durante 30 segundos a un nivel de potencia del 100%. Este botón se puede pulsar varias veces, cada vez que se presione, se añadirán otros 30 segundos al tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.

DESCONGELAMIENTO POR PESO

El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se ajustan automáticamente una vez que se introduce el peso.

1. Pulse el botón descongelar por peso. La

pantalla mostrará “dEF1”.

2. Use el teclado numérico para ingresar el peso

de los alimentos que se descongelarán entre 4 ~ 100 oz.

3. Pulse el botón inicio/+30SEC para confi rmar.

Durante el funcionamiento, el aparato hará una pausa y un pitido para indicar que los alimentos deben ser dados vuelta o agitados. Presione el botón inicio/+30SEC para reanudar el funcionamiento.

TIEMPO DE DESCONGELACIÓN

1. Presione el botón tiempo de descongelación. La

pantalla mostrará “dEF2”.

2. Utilice el teclado numérico para introducir el

tiempo de descongelación deseado. El tiempo máximo es de 99 minutos y 99 segundos.

3. El nivel de potencia predeterminado es 3, 30%.

La pantalla mostrará “PL3”.

4. Para cambiar el nivel de potencia, presione el

botón de encendido y luego presione el teclado numérico para el nivel de potencia deseado.

5. Pulse el botón inicio/+30SEC para confi rmar.

Los botones de cocción automática se pueden utilizar para confi gurar las funciones de cocción automática para los tipos de alimentos siguientes.

1. Pulse repetidamente el botón palomitas de maiz

para recorrer las opciones de “1.75”, “3.0” y “3.5”. Estos números se refi eren al tamaño de la bolsa de palomitas de maíz en onzas.

2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

1. Presione el botón de patata varias veces para

recorrer las opciones de “1”, “2” y “3”. Estos números se refi eren al tamaño de la porción en onzas. 1 es 8 onzas, 2 es 16 onzas y 3 es 24 onzas.

2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

1. Presione repetidamente el botón pizza para

recorrer las opciones de “4.0”, “8.0” y “14.0”. Estos números se refi eren al tamaño de la porción en onzas.

2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

operación. VEGETAL CONGELADO

1. Pulse repetidamente el botón vegetal congelado

para recorrer las opciones de “4.0”, “8.0” y “16.0”. Estos números se refi eren al tamaño de la porción en onzas.

2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

1. Presione repetidamente el botón bebida para

recorrer las opciones de “1”, “2” y “3”. Estos números se refi eren al número de copas.

2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

1. Presione repetidamente el botón plato de cena

para recorrer las opciones de “9.0”, “12.0” y “18.0”. Estos números se refi eren al tamaño de la porción en onzas.

2. Pulse el botón inicio/+30SEC para iniciar la

operación.FUNCIÓN DE MEMORIA La función de memoria permite programar tiempos de cocción y potencias que se pueden recuperar y utilizar una y otra vez con una entrada mínima. Tres programas de memoria se pueden confi gurar al mismo tiempo, están etiquetados como 1, 2 y 3. Para confi gurar la memoria 1:

1. Pulse el botón 0/memoria una vez. Aparecerá

2. Pulse el botón cocción programada y luego

utilice el teclado numérico para introducir el tiempo de cocción deseado.

3. Presione el botón de encendido una vez. El

nivel de potencia predeterminado será 100%. Aparecerá “PL10”. Para cambiar el nivel de encendido, utilice el teclado numérico para introducir el nivel de potencia deseado.

4. Presione el botón inicio/+30SEC para guardar

5. Para usar la confi guración en el futuro,

presione el botón 0/memoria una vez y cuando aparezca el número 1, presione el botón inicio/+30SEC para comenzar la operación. Para confi gurar la memoria 2 o 3, presione el botón de memoria dos o tres veces hasta que aparezca el número 2 o 3 y luego siga los pasos anteriores. Nota: Si se pierde la alimentación o se desenchufa el aparato, es necesario reprogramar los ajustes de memoria. CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS Para confi gurar el bloqueo de niños, mientras la unidad esté en modo de espera, mantenga presionado el botón parar/borrar durante 3 segundos. El aparato emitirá un pitido para indicar que el bloqueo para niños está activado. Mientras está bloqueado, el aparato no puede utilizarse. Para cancelar el bloqueo para niños, mantenga presionado el botón parar/borrar durante 3 segundos. El aparato emitirá un pitido para indicar que el bloqueo para niños ha sido desactivado.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

LIMPIEZA Apague y desenchufe el aparato antes de realizar cualquier limpieza. El interior del aparato se debe limpiar con un paño húmedo y suave y detergentes suaves. No permita que salpicaduras de alimentos se acumulen en el interior del aparato, ya que esto puede afectar la efi ciencia del microondas y, si está lo sufi cientemente sucio, puede encenderse y provocar un incendio. El exterior del aparato se debe limpiar con un paño húmedo y caliente. Para evitar daños a los componentes internos, no permita que gotee agua en las aberturas de ventilación. Limpie la puerta y la ventana de ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con frecuencia con un paño húmedo para eliminar cualquier derrame o salpicaduras. No utilice limpiadores abrasivos. No permita que el panel de control se moje. Si es necesario, limpie el panel de control con un paño húmedo y luego séquelo. La bandeja de cristal se puede quitar y limpiar en agua tibia y detergente suave o se puede colocar en un lavaplatos. El anillo de rodillos y el piso del horno deben limpiarse regularmente para evitar ruidos o derrames excesivos. El anillo de rodillos se puede limpiar en agua tibia y detergente suave o se puede colocar en un lavavajillas. Asegúrese de que el anillo de rodillos y la bandeja de vidrio se cambien en la posición adecuada para evitar ruidos o derrames. MANTENIMIENTO Para eliminar los olores del microondas:

1. Combine una taza de agua con el jugo y la piel

de un limón en un tazón microwavable.

2. Cocinar a plena potencia durante 5 minutos.

3. Limpie completamente el interior del aparato y

la bandeja de vidrio y el anillo de rodillos con un paño húmedo y caliente.

Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE

Ninguna energía • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntor

  • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente Arco o chispas durante la operación
  • Se dejaron artículos metálicos en el aparato durante el funcionamiento
  • El aparato está funcionando mientras está vacío
  • Los alimentos derramados se han acumulado dentro del aparato o en la hoja de mica Alimentos cocinados de forma pareja
  • La comida no estaba completamente descongelada antes de cocinar
  • El tiempo de cocción o el nivel de potencia eran insufi cientes
  • La comida no se dio vuelta o se removió durante la cocción Alimentos sobrecocidos • El nivel de potencia o el tiempo de cocción fueron demasiado altos Alimentos poco cocidos • La comida no estaba completamente descongelada antes de cocinar
  • El tiempo de cocción o el nivel de potencia eran insufi cientes
  • La comida no se dio vuelta o se removió durante la cocción
  • Las aberturas de ventilación están bloqueadas Encasa descongelación • El tiempo de descongelación o el nivel de potencia eran insufi cientes
  • Los alimentos no se revolvieron o revolvieron durante la descongelación

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original.Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas. Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano. Primeros 12 mesesPara obtener servicio

GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”

Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).

5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).

6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.

7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.

8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodoméstico independiente o uso de un aparato al aire libre que no esté aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. Servicio de Garantía Acarreado Solamente Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/17 Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador.NOTES / REMARQUES / NOTAS :