MULTI V ARNU24GTTC2 - Bomba de agua LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MULTI V ARNU24GTTC2 LG en formato PDF.
| Marca | LG |
| Modelo | MULTI V ARNU24GTTC2 |
| Tipo de producto | Aire acondicionado cassette 1 vía techo |
| Funciones principales | Enfriamiento, Calefacción (bomba de calor), Ventilación, Deshumidificación |
| Velocidad del ventilador | 3 velocidades: baja, media, alta |
| Control remoto | Alámbrico (modelo PQRCVSL0) e inalámbrico (opcional) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz (circuito dedicado requerido) |
| Filtros | Filtro de aire (lavable), Filtro de plasma (opcional) |
| Mantenimiento de los filtros | Limpieza cada 2 semanas con agua tibia (<40°C), secado a la sombra |
| Limpieza de superficies | Con un paño suave y seco, no usar abrasivos ni lejía |
| Función de reinicio automático | Sí, vuelve a las condiciones anteriores después de un corte de corriente |
| Temporizador | Sí, ajuste de encendido y apagado |
| Función sueño | Sí |
| Función plasma | Opcional en algunos controles remotos |
| Modo Jet frío | Sí, enfriamiento a muy alta velocidad |
| Dirección del flujo de aire | Vertical y horizontal ajustables (oscilación automática) |
| Instalación | Debe ser realizada por un técnico autorizado |
| Seguridad | Disyuntor dedicado, conexión a tierra obligatoria, no tocar con las manos mojadas |
| Indicador de filtro | Indicador de filtro (LED) indica la necesidad de limpieza |
| Funcionamiento forzado | Posible mediante interruptor táctil en la unidad interior (sin control remoto) |
Preguntas frecuentes - MULTI V ARNU24GTTC2 LG
Preguntas de los usuarios sobre MULTI V ARNU24GTTC2 LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MULTI V ARNU24GTTC2 - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MULTI V ARNU24GTTC2 de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO MULTI V ARNU24GTTC2 LG
Por favor lea este manual detenidamente antes de utiliser su equipo y guardelo para consultas futuras.
TYPE: TIPO CASSETE-1 DRECCION(TIPO ARTE)
Precauciones de seguridad ..3
Instrucciones de manejo ....8
Mantenimiento y servicios ....11
Antes delamar al service de reparaciones. 16

PARASUREGISTRO
Escribeaquéel modo ylos+numerosde série : N^o modelos
N^ serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cadaunidad.
Nombre del establishimiento
Fecha de compra
Grape su recibo a esta págin en caso de que lo necesite para demostrar la Fecha de compra para servicios de garantía.

LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará todos los objetivos sobre como utiliser y Maintener dejanamente su aparato de aire acondicionado. Solo uno很小ores的前提下osur parte le podran ahorrar mucho tiempo y dinero alo长大o de la vidautilde su aparato de aire acondicionado.Encontrarahasmanyasrespectasaprobemascomunes enla tabla deconsejospara la resoluciondepequeiros problema.Si revisaprimerounuestra tabla de Consejos para la resoluciondeproblemas,quizasnodebilelamaralequipmentde serviceo.

PRECAUCIONES
- Contacte con el的技术ico de service autorizzato para reparar o mantener estaupon.
- Póngase en contacto con el instalador para poder a la instalación de este aparato.
- Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser realizado por niños deortaidad ni por personas disminuidas sin supervisión.
- Deberian supervisarse a los niños de corta calidad para asegurar de que no jugean con el aparato de aire acondicionado.
- Cuando ha de recambiarse el cable de alimentacion, solo personal autorizo落户a cabo las tareas de recambio y utilizing unicolemente piezas de recambio.
Lasareas de instalacion deben realizarse de acuerdo con el Cuestion Eléctrico Nacional y solo puede llhearlas a cabo personalequalido y autorizzato.

Precauciones de seguridad
Para evaporar lesiones al usuario o aoras personas y daños a la propidad, siga estas instrucciones.
■Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriesad se clasifica por las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA
Este"simbolo indica la posibidad de muerte o de seria lesion.

PRECAUCION
Este=simbolo indica solo la posibiliad de lesión o daño a la propidad.
■Significados de los SYMBOLos realizados en este manual.
| ∅ | Prohibido. |
| ! | Recuerde seguir las instruciones. |

ADVERTENCIA
Instalacion
No utilise un interruptor automatico defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito spécifique para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
No modifique ni extienda el cable de alimentacion.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
Para problemas electricos,pongase en contacto con el distribuidor, vendedor,的技术ico calidad o centro de asistencia和技术ica autorizada.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendidio o descarga electrica.
- Un cableado o instalación inadequados peuvent provocar un incendio o una descarga electrica.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por si mesmo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga electrica, explosión o lesiones.
Realice siempre la connexion del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
Utilice el interruptor oFuse de valor nominal adequado.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los cordes aflados podrjan provocaciones. Tenga especial cuidado con los cordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación,pongase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia技术水平a autorizzato.
- Existe riesgo de incendio, descarga electrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalacion insegura.
- Podria Cause lesions, accidents o daños en el aparato.
Asegürese de que el soporte de instalación no se deteriorara con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales.
■Operación
No deje funciona el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o darar el mobiliario.
Asegürese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o danarse durante el funciona.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
No coloque nada sobre el cable de alimentacion.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentacion durante el funcionaimiento
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
No coloque una estufa niodos aparatos cerca delcable de alimentacion.
No permittede entre agua en las piezas elctricas.
- Existe riesgo de incendidio, averia del aparato o descarga electrica.
No almacene ni utilisce gas inflammable o combustibles cerca del aparato.
-
Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
-
Existe riesgo de incendio y descarga electrica.
No utilise el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
- No utilise el téléphone ni encienda o apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio.
Si oye algunos ruido extraño, huele o ve salir humano del aparato. Desconecte el interruptor automatico o desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
Detenga el funciona y ciderre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retirel aparato de la ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga electrica.
No abra la parrilla de entrada del aparato,msteads estanfunctionamento.No toque el filtro electrostatico,si la unidad dispone del mesmo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga electrica o avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia技术水平a autorizzato.
- Existere riesgo de incendio o descarga electrica.
Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga electrica o danos en el aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utilizes junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendidio o descarga eletrica.
Desconecte la alimentacion principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Existere riesgo de descarga electrica.
Cuando no vaya a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automatico.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funciona intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoyesobre la unidad exterior.
- Podrjan producirse lesiones personales y daños en el aparato.

PRECAUCION
Instalacion
Compruebe sempre las fugas de gas (refrigerante) après de la instalacion o reparacion del aparato.
- Niveles bajo de refrigerante puede producir una avería del aparato.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exteriorcoulda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
Instale la manguera de drenaje para asegurar de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
Instale el aparato bien nivelado.
- Paraatar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde quepe expuesto directamente al viento del mar (rocio salino).
- Podria Cause corrosion en el aparato. La corrosión, particulamente en las aletas del condensador y del evaporador, podria Cause un functionamento defectuoso del aparato o un functionamento ineficaz.
■Operación
No se exponga directamente al aire frio durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corrente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salute.
No utilise este aparato para fines espécificos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se tratate de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precision.
- Existere riesgo de danos o perdidas materiales.
No bloquee la entrada ni la salute del flujo de aire.
- Podría Causeauna avería en el aparato.
Utilice un paño suave para limpiar. Noutilice detergentes abrasivos,disolventes,etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga electrica o daños en las partes de plastico del aparato.
No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Son muy afiladas!
- Existere riesgo de lesiones personales.
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
Inserte sempre el filtro correctamente.
Limpie el filtro cada doseganas o mas a meno, si fuera necessario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y pueda producir un funciona defectuoso o danos. ( Tipo de rejilla)
No introduzca las manos uOthers objetos en la entrada o calidad del aire acondicionado,m润滑as el aparato este en functiagnostico.
- Hay partes afliladas y móvil que podrjan producir lesiones personales.
No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable youldacause graves problemas en la salute.
No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrián arder o explotar.
Utilice un tabureto o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
Si entra liquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediamente con agua. No utilise el mando a distancia si las pilas tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrán causar quemaduras u otros perjuicios a la salute.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas cuales delismo tipo. No mezcle pilas cuales y viejas o differentes temas de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
Si el liquido de las pilas alcanzara su Boca, cepille sus dientes y consulte a un medico.No utilise el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrán causar quemaduras uOthers perjuicios a la salute.
Preparación para el Funcioncimiento
- Para la instalación del aparato,pongase en contacto con un especialista.
- Utilice un circuito spécifique.
Utilización
- Qedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo pueda resultar perjudicial para su salute. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestos a este flujo directo durante mucho tiempo.
- Debido a la posibiliad de que se produzca una escasez de oxigeno, ventil la habitacion cuando se utilise el aparato al mesmo tiempo que estufas uthers aparatos de calefacion.
- No utilise este acondicionador de aire para other fines distinctos a los especialcados (por ejemplo, para elostenimiento de dispositivos de precision, para conservar alimentos, para animales o plantas y objetos de arte). Tales usos podrian ser perjudiciales para todos ellos.
Limpieza y Mantenimiento
- Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Cuando se manipulan cantos metálicos aflados se pueda provocar heridas.
- No utilise agua para limpar el interior del acondicionador de aire. La exposión al agua pueda destruir el aislamento, lo que podra provocar descargas electricas.
- Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automatico está desconnectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionaimiento. Existe la posibili-dad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente cuando se estan limpiando las partes internas de la unidad.
Servicio Tecnico
Para trabajo de reparación y mantenimiento, pángase en contacto con su concesionario del serviceño Tecnico autorizzato.
Instrucciones de manejo
Nombre y/DDaciones del mando a distancia (accesorio)

Cologne la etiqueta de informacion en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su País.
-
Pantalla de indicación de funcionacho
-
Botón de ajuste de temperatura
-
No selección la temperatura de la habitación, sino la temperatura del aire de salute.
-
Botón de velocidad del ventilador
-
La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
-
El paso intermedio y bajo es el mismo
-
BOTON ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
- Botón de selección de modo de operación
-
Receptor del mando a distancia
-
Algunos productos no reciben sénares inalámbricas.
-
Botón de caudal de aire
- Botón de subfunciones
- Botón de configuración de funciona
- Botón de ventilación
- Reserva
-
Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
-
Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón.
-
Botón de temperatura de la habitación
-
Muestra sólo la temperatura de la habitación detectada por el mando a distancia.
- No hay control de la temperatura de la habitación.
-
En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra solo la temperatura alrededor del mando a distancia.
-
Botón ajuste/cancelar
-
Botón Salir
-
Dependiendo del tipo de equipo, todasnas functions podrrian no estar operativas ni mostrarse.
* Mostrar a un valor extrao de la temperatura de la habitacion si no se ha connectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
Operación del mando a distancia (Accesorios)

PQWRHDF0 (Bomba de calor)
PQWRCDF0 (Sólo aire frío)

Modo funcionaiento
- Botón de plasma (optional)
Utilido para configurar el inicio o cese de la func tion de purificacion por plasma.
- Botón jet cool (enfriamente rápido)
El enfiambre rápido opera a alta velocidad del ventilador.
- Botón de selección del modo de funcionaimiento
Empleado para seleccionar el modo de funciona.
- Botón de configuración de funcionajo
Utilido para establercer o borrar la functiOn de limpieza automatica o intolerante.
- Botón luminosidad de la lcd (optional)
Utilizzato para configurar la luminosidad de la LCD.
- Botón de limpieza inteligente (optional)
Utilido para comenzar o detener la funciona de limpieza inteligente.
- Botón borrar todo
- Botón de ajuste de la temperatura ambiente
Utilizzato para configurar la temperature ambiente.
- Botón ON/OFF (de encendido/apagado)
Utilido para encender/apagar la unidad.
- Botón de selección de la velocidad del ventilador interior
Utilido para selectionar la velocidad del ventilador en quatre pasos: bajo, medio, alto y CAOS.
- Botón de giro automatico
Empleado para起初 o cesar el movimiento de las revillas y configurar la direccion arriba/abajo deseada del flujo de aire.
- Botón de control de direccion del flujo de aire horizontal (optional)
Utilido para configurar la direccion horizontal deseada del flujo de aire.
- Temporizador y botón de ajuste temporal
Utilizados para configurar el tiempo de inizio o detener el funciona y activar el modo de reposo.
- Botón de comprobación de temperatura ambiente
- Botón alternador entre °C/°F
Utilizzato parachangiar la lecture de temperatura de Centigrados a Fahrenheit.
- Botón reset
Procedimientos de manejo cuando no pueda usarse el mando a distancia.
Pulse el interruptor táctil (funciación forzado) durante 2segundos.Sidesea detenerelfunciación, pulse de nuevo el interruptor táctil.
Cuando la corriente electrica vuelva tras un corte del suministro en el modo de funciona bajo, las conditiones de funciona se configuraran como sigue:
Durante el funciona forzado, continua el modo inicial.

Funcionamento forzado (Interruptor tactil)
| Modelo refrigeración | Modelo de bomba de calor | ||
| Temp. hab. Temp. hab. > Temp. selecc. -2°C | > Temp. selecc. -2°C | ||
| Modo operativo Refrigeración Refrigeración Calor | |||
| Velocidad FAN interior Alta Seccionar disponible | Seccionar disponible | ||
| Selección de temperatura | 22°C Seccionar | ar disponible Seccionar | displicable |
Función de reinicio automatico
Si tras un apagón de electricidad el suministro electrico se restablece, la función de reinicio automatico configura de forma automática los parámetros de funciona bajo su law.
Consejos para el piloto de senal del filtro ( Tipo de rejilla)
- El piloto (LED) de signaled过滤器 está encendido.
- Si el piloto de signaled de filtro está encendido, limpie el filtro.
- Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mesmo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia cableado durante 3segundos.A continuación se apagará el piloto de signaled过滤。
Mantenimiento y servicios(Robot + Tipo de panel)
PRECAUCION
Antes de efectuarrial operacion de mantenimiento,apague el interruptor principal del systema.
Panel, caja y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilise lejía ni productos abrasivos.
NOTA
El suministro electrico debe estar desconectado antes de limpar la unidad interior.
Bandeja de limpieza
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más aIELD si esnecessary.


Mando a distancia
- Retire la cubierta derecha del panel frontal.
- Empujé el botón y tire hacía abajo.
- Abra el tapón, retire el polvo y, a continuación, limpie la bandeja de limpieza.
- Tras secarla, vuelva a introducir la bandeja de limpieza hasta que entre en su situo con un cig.
- Vuelva a montar la cubierta derecha.

Botón

Nunca utilise nada de lo suiviente:
- Agua a más de 40^ C. Podría deformar / decolorar la unidad.
- Sustancias volátiles. Podrián dañar las superficies del aire acondicionado.

Mantenimiento y servicios(Estándar + Tipo de panel)
PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operation de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla, caja y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilise lejía ni productos abrasivos.
NOTA El suministro electrico debe estar desconectado antes de limpiar la unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más aIELD si esnecessary.

Nunca utilise nada de lo suiviente:
- Agua a más de 40^ C. Podría deformar / decolorar la unidad.
- Sustancias volátiles. Podrián dañar las superficies del aire acondicionado.


- Retire el filtro de aire
Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacíaasted.
PRECAUCION
Cuandoonga quevatretirarelfiltrdeaire,no toque las piezas metálicas de la unidad interior. Podria provoclesiones.
- Limpie la sueidad del filtro con una aspiradora o lavelo con agua.
Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia.
Si utilizes agua caliente (50^ o mas), podria deformar el producto.
- Una vez lavado con agua,deo secar bien a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego,m润滑as lo seca.
5. Instale el filtro de aire
Mantenimiento y servicios(Estándar + Tipo de revilla)
PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla, caja y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilise lejía ni productosSalida de aire abrasivos.
NOTA
El suministro electrico debe estar desconectado antes de limpar la unidad interior.

Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más aIELD si esnecessary.

Chasis TT: Bandeja 6EA
Chasis TU: Bandeja 4EA
Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacíaasted.
PRECAUCION
Cuandoonga que retirear el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad interior. Podría provocar lesiones.
- Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lávelo con agua.
Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia.
Siutilizaagua caliente (50^ omás), podría deformar el producto.
- Una vez lavado con agua,defer secar bien a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego,mientras lo seca.
- Agua a mas de 40^ C. Podria deformar / decolorar la unidad.
- Sustancias volátics. Podrián dañar las superficies del aire acondicionado.

Mantenimiento y servicios(Plasma + Tipo de rejilla)

PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla, caja y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilise lejfa ni productos abrasivos.
NOTA
El suministro electrico debe estar desconectado antes de limpar la unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a hacer si esnecessary.

Chasis TT: Bandeja 6EA
Chasis TU: Bandeja 4EA
Nunca utilise nada de lo suiviente:
-
Agua a mas de 40^ C. Podria deformar / decolorar la unidad.
-
Sustancias volátics. Podrián daß las superficies del aire acondicionado.


- Retire el filtro de aire
Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacíaasted.

PRECAUCION
Cuandoonga quevatreetirarelfiltrdeaire,no toque las piezas metálicas de la unidad interior. Podria provoclesiones.
-
Retire el filtró de plasma.
-
Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lávelo con agua.
Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia.
Siutilizaagua caliente (50^ omás), podría deformar el producto.
- Una vez lavado con agua,defer secar bien a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego,m润滑as lo seca.
- Instale el filtro de plasma y el de aire.
Cuando no vaya a utiliser el aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
Cuando no vaya a ser utilizado durante un tiempo prolongado.

Ponga en marcha el aire acondicionado con la configuracion?sigueude durante 2 o 3 horas.
- Tipo de funciona: Modo de funciona del ventilador.
- Esto ayudar a pagar los mecanismos internos.

Desactive el disyuntor cuando no vaya a utiliser el aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
Podrfa ensuciarse y provocar un incendio.
Información de uso
Los filtros de aire y su factura de electricidad. Si los filtros del aire se atascan con el polvo, la capacité de refrigeracion disminuirá y el 6% de la electricidad realizada por el aire acondicionado se despediculará.
Cuando vaya a utiliser de nuevo el aire acondicionado.

Limpie el filtro de aire y colóquelo en launalidadinterior.

Compruebe que la entrada y calidad de aire de launidad interior/exterior no está obstruidas.

Compruebe que el cable de tierra está conectado correctamente. Puede que este conectado al lado de la unidad interior.
Consejos para la Utilización
No sobreenfrei la habitación.
Esto no es buena para la salute y despedicia electricidad.
Asegürese de cerrar bien las puertas y ventanas.
Evite, en la medida de lo posible, que haya puertas y ventanas abiertas para mantener el aire frio en la habitacion.
Mantenga cerradas las persianas y cortinas.
No deje que entre luz solar directamente en la habitacion cuando el aire acondicionado está的功能ando.
Limpie regularmente el filtro de aire.
La obstruccion del filtro de aire disminuye la corriente de aire y los efectos de la refrigeracion y deshumidificacion. Limpielos al menos una vez cada dos semanas.
Mantenga uniforme la temperatura ambiente.
Ajuste la direccion de la corriente de aire vertical y horizontal para garantizar una temperatura uniforme en la habitacion.
Ventile la habitacion de vez en cuando.
Dado que las ventanas estan cerradas, es conveniente abrirlas y ventilar la habitacion de vez en cuando.
Antes de llamar al service de reparaciones...

Consejos para la localización defallos! ;Ahorre tiempo y dinero!
Compruebe lo siguientes antes de llamar al service de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
El aire acondicionado no funciona
- Ha cometido某个 error en el uso del temporizador?
Se ha fundido el fusible o ha alterado el disyuntor del circuito?
La habitación tiene un olor peculiar.
- Compruebe que las paredes, alfombras, muebles o ropa de la habitacion no huelen a humedad.
Parece que hay una fuga de condensacion del aire acondicionado.
- La condensación se produce cuando la corriente de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la habitación.
El aire acondicionado no funciona durante los 3 horas siguientes a supellsta en marcha.
- Se tratta del protector del mecanismo.
- Espere uno tres Minutes y se pondra en marcha.
No enfría o calienta correctamente.
El aire acondicionado funciona con mucho ruido.
- ¿Esta el filtro sucio?
Lea las instrucciones para la limpieza del filtró. - Puede que la habitación estuviera muy caliente cuando encendó la prima vez el aire acondicionado. Deje algunos tiempo para que se enfríe.
Ha establecido correctamente la temperatura? -
ÚEstán obstruidos los respiradores de entrada y salida de aire de la unidad interior?
-
Un ruido semejante al agua corriendo.
-Este es el sonido del freón que fluye bajo de la unidad de aire acondicionado. - Un ruido semejante al del aire comprimido expulsado a la atmósfera.
- Este es el sonido del agua durante la deshumidificacion que se efectúa dentro de la unidad de aire acondicionado.
Se oye un chasquido.
- Este sonido se produce por la expansión / restricción del panel delantero, etc., motivada por los Cambios de temperatura.
El piloto (LED) de senal de filtro está encendido. (Tipde rejilla)
- Cuando haya limpiado el filtro, pulse alismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia cableado durante 3segundos.
El visualizador del mando a distancia no se ve apenas o en absoluto.
- Tiene pocas pilas?
- ÚEstán las pilas colocadas con los polos (+) y (-) en la direccion opuesta?
NOTA
RESISTENTE AL AGUA: Ellucko exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA. Ellucko interior no es resistente al agua y no debarra ser expuesto a un excesso de agua.
MANUEL D'UTILISATION
CLIMATISEUR
Antes del ligar para o Servico. 16

PARAOSS REGISTOS
Escrevaquiryosnunerosdo modeloe de série:
Modelo #
Serie #
Pode encontrar-los numa etiqueta doazo de cada unidade.
Nome do Vendedor
Data de Aquisicao
Utilize o disjuntor ou fusivel correctamente indicado.
- Existe risco de incendio ouCHOque elctrico.
Utilizados para seleccionar a temperatura ambiente.
Dicas para o Sinal de Filtro LED ( Tipo grelha)
Desligue o disjuntor.