Promenade II MS814224CUF - Baño TOTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Promenade II MS814224CUF TOTO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Promenade II MS814224CUF TOTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Promenade II MS814224CUF - TOTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Promenade II MS814224CUF de la marca TOTO.
MANUAL DE USUARIO Promenade II MS814224CUF TOTO
| ÍNDCICE | ||
| jGracias por elegir TOTO! | 9 | |
| Antes de la instalación | 9 | |
| Herramientos necessarias común | 9 | |
| Incluía partes | 9 | |
| Antes de la instalación | 9 | |
| Procedimiento de instalación | 10 | |
| Instrucciones deostenimiento | 12 | |
| Sustitución de la valvula de drenaje | 14 | |
| Cuidado y limpieza | 14 | |
| Garantía | 15 | |
| Bosquejo | 23 | |
| Refacciones | 24 | |
| jGRACIAS POR ELEGIR TOTO! | ||
| La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saluteables, higiénicos cómodos. Disseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y configuración. Felicitaciones por su elección. | ||
| HERRAMIENTAS QUE NECESITA | ||
| • Llave Adjustable de 10" • Nivel de Carpintero • Cinta para Medir • Pinzas | • Destornillador • Espátula para Masilla • Taladro | |
| MATERIALIALES NECESARIOS: • Tubo Abastecedor / Conector • Tope de Suministro | • Pernos de Montaje (Cantidad 2) • Sello / Anillo de Čera | |
| INCLUÍA PARTES | ||
| Asegúrese de que tiene todas las piezas del empaque: | ||
| Recipiente de Porcelana | Tapa | a. Tapa del perno plastico) -2 b. Base (plastico) -2 |
| ANTES DE LA INSTALLACION | ||
| ■ Lea estas instruciones detenidamente antes de comenzar a工作的ar. ■ Proporcione las instruciones a los clients. Estas instruciones contienen infor-macion sobre elostenimiento y la garantia. ■ Si es NEEDo, quite el inodoro existente. | ||
| jIMPORTANTANE! Debido a la potente rendimiento de是我国 Ciclón, G-Max, S-Max y la gravedad de alimentacion de agua corriente, no se precisean para las instalaciones de "back-to-back" La una forma de instalar these巴斯 en una situacion de "back-to-back"es cuando las conexiones del desagüe WC incorporar un accesorio estrella. Por favor, pángase en contacto con su constructor o contratista antes de esta instalacion. | ||
| Doble Combinación WYE / 1/8 Curva SI | Doble Sanitarias T / Sanitarias Cruz NO | |
ANTES DE LA INSTALLACION
A fin de que su nuevo inodoro TOTO se adapte correctamente controle las dimensiones que figuran debajo:

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
1) Limpie la suciedad de la brida del suejo, bajo instale los pernos de montaje en las ranuras de la brida. (ver Ill. 1). El perno debe insertarse en la ranura con la cabeza hacia bajo y el vástago roscado apuntando hacer arriba.
2) Dé vuelta el excusado con mucho cuidado de modo que quede mirando hacía abajo sobre un acolchado. Presionefirmamente un nuevo sello de cera (no suministrado) sobre el encastre circular alrededor de la aperture de la salute. Levante el excusado en dirección vertical y suavamente bajo lo hasta colocarlo sobre la brida del suejo y los pernos. Con el excusatodebidamente alineado, presione firmamente a todoslos del borde del excusatodaparafigar el sello de cera.
PRECAUCION: No眼看 a conexión desalida una vez que fijo el sello de cera.
3) Inserte la base de la tapa, la rondana y las tuercas roscada en los permos y ajútelas (ver III.2). Luego ajuste los permos con una media vuelta adicional. Instale las tapas de los permos.
NOTA: Si la taps no se adapta correctamente, verifique que la base de la mesma se haya colocado delgado correcto según se indica con THIS END UP (ESTA PARTE HACIA ARRIBA). O bien, verifique que el pero de montaje no interfiera con la taps. Corte ellarge del pero ON MUCHO CUIDADO para que la taps se adapte correctamente.
ADVERTENCIA: No ajuste demasiado las tuercas, podra occasionar danos en la porcelana.


PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
4) Descague el agua a工程技术 de un suministro flexible (no suministrado) antes de conectarlo a la llave del flotador o dellenado. Haga correr agua en un balde o recipientte similar, hasta que hayan salido toda la sociedad o los minerales del suministro flexible para asegurarse de que la valvula dellenado no se contamine. Conecte el suministro flexible a la llave del flotador o vastosago de la valvula dellenado realizando un tubo flexible de cobre cromado o similar (ver III. 3).
PRECAUCION: No ajuste demasia la tuerca de la valvula de llenado.
Encienda el agua cuando de interruppa el suministro y verifique que no haya perdida de agua en las conexiones. Vuelva aJKLMas conexiones, si fuera Neededo. (Placa de guarnicn, niple, valvula y suministro flexible: no suministrados.)
7) NOTA:No es besoino ajustar lavalvula de relleno / llave de flotador. El agua se detendra al nivel apropiado de forma automática.
Tire la cadena varia vezes. Controle que la valvula de la cisterna funciona adecuadamente. Asegúrese de que la cadena no está enredada y que el brazo de la cisterna se oculta en la posión correcta.
8) Instale la tapa del tanque del inodoro sobre la parte superior del tanque del inodoro.
9) Instale el asiento del inodoro sobre el recipiente del本身就是 (ver Ilustracion 7). (Se incluye el Conjunto de pernos de montaje superior con el recipiente). Inserte las tuercas revestidas de goma en los orificios del asiento del recipiente.
NOTA: retire el asiento existente si fuera necesario.
Cologne el asiento sobre el recipiente y gire la unidad de channelas hasta alcantar laubicacion correcta,msteadas sostiene el asiento contra el recipiente. Ajuste los pernos desdela partesuperior con el destornillador.Vuelva a colocar la tapa del pero y bajo la tapa (si fuera necessario).


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Procedimiento de reemplazo de la valvula de llenado
1) Cierre el suministro de agua al excusado.
2) Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3) Quite la connexión del suministro de agua de la valvula de llenado.
4) Quite la valvula de llenado anterior y utilise la esponja humeda para limpar el orificio del tanque.
(5) Coloque la valvula de llenado nuevo en el orificio del tanque.
6) Enrosque la tuerca de montaje en el vástago de la valvula de llnado y ajuste la tuerca. NOTEA: No ajuste demasiado. Asegürese de instalar la valvula de llenado en una posicion que no interferiera con el functionamento de la palanca de descarga.
7) Connecte el suministro de agua al vástago de la valvula de llenado y solo ajustelomanualmente.
NOTA: No ajuste demasiado. Óstas son piezas plácicas. No utilise lubricante en ninguna connexion de suministro de agua.
8) Conecte el tubo de relleno al niple de la valvula y sujete el other extremo del tubo de relleno al tubo de desagüe.
9) Abra el suministro de agua y verifique que no haya perdida de agua fuera del tanque. NOTEA: A medida que el agua llene el tanque, también sera derivada al tubo de desagüe a travs del tubo de relleno. Este flujo de agua adicular es fundamental para rellenar el recipiente del excusado. Una vez que el tanque está lleno y el suministro de agua se interrupme, es probable que caigan的一些as gotas de agua residual de la valvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotas dejaran de caer.
Ajuste del nivel del agua
Dependiendo de la planta de fabricacion, usted debe tener una o ambas de las siguientes valvulas de llenado:

Tipo A Tipo B


Tipo C
Para una Valvula de Llenado Tipo A: Refere a lamarca para el nivel de agua (WL) en la pared interior del tanque. Permita que el agua llene el tanque. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj en la direccion (+) para augmentar la alta del nivel del agua. (ver Ilustracion 1).Gire el tornillo en sentido counterpartio a las agujas del reloj en la direccion (-) para disminuir la alta del nivel del agua.Tire la cadena para vericar el nivel correcto del ajuste si es requisiteo.
Para la Valvula Tipo B:
No hay ajustes de niveles de agua. La valvula de llanado noado se ha predeterminado de fabrica.

III. 1
Parte Superior del Tubo de Rebosadero/ Tubo de Relleno
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Reemplazo de la valvula de descarga (modelos CST604CUFG y CST814CUFG)
1) Cierre el suministro de agua y descargue el inodoro.
2) Quite la tapa del tanque y déjela invertida sobre una superficie limpia.
3) Levante la trabajo ubicada en la parte superior de la caja de Cambios de la palanca de descarga como se muestra.
4) Retire la caja de Cambios yooter a un lado como se muestra. (ver Ill. 1 y Ill. 2)
5) Rote y tire hacía arriba la torre de descarga para quitarla. (ver III.3)
6) Quite la junta de sello de goma gris y enjuaguela bajo elchorro de agua corriente para limpiarla. (ver III.4)
7) Coloque la junta-Newamente sobre la torre de descarga.
8) Alinee y coloque la torre de descarga sobre la base y presiónela suavamente para que entre y se asegure en su lugar.
9) Vuelva a colocar la caja de Cambios de la palanca de descarga y presione la trabajo para que la caja quede asegurar en su lugar.
10) Coloque nuevomente la tapa con cuidado sobre el tanque.
11) Descargue el inodoro varias vezes a fin de asegurarse de que la palanca de descargue funciona normalmente.
12) Controle que el nivel de agua del inodoro sea el adecuado y que no haya perdidas.



III. 2

III. 3

III. 4
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Sustitución de la valvula de drenaje
1) Cierre el suministro de agua.
2) Descargue el inodoro para eliminar el agua del tangle.
3) Retire la tapa del tanque y colocquela en un lugar seguro.
NOTA: Antes de retiring nada del tanque,onga en cuenta la ubicacion de la valvula de drenaje, de la cadenay del tubo de llenado.
4) Desenganche el tubo de llenado del tubo de desbordamento de la valvula de drenaje.
5) Abra launidad de torre de descarga girandola en sentido antihorario con el gancho de laceda todas unido a la palanca de activacion (ilust. 1).
6) Desenganche laceda de la palanca de activacion y retire la unidad de torre de descarga (ilust. 2).
7) Afloje los tres tornillos del cuerpo de la valvula de drenaje.
IMPORTANTE! Asegúrese de no girar más de siete vueltas completas, ya que el bloque de montaje negro pueda caer en el canal de agua.
8) Retire el cuerpo de la valvula de dre-naje del tanque (ilust. 3).
9) Sustituya la valvula de drenaje colocandola en la misma posicion que la valvula de drenaje anterior.
10) Ajuste los tornillos aplicando torsión ligera sobre cada tornillo antes de la torsión final en los tres tornillos.
11) Instale la unidad de torque de descarga sobre el cuerpo de la valvula de drenaje y gire en sentido horario para bloquear la pieza.
12) Enganche laceda y el tubo de llenado de nuevo en su ubicacion original.
13) Abra el suministro de agua y, cuando el tanque esté lleno, compruebe si hay fugas.
III.1

III. 2

III. 3

CUIDADO Y LIMPIEZA
AVISO: NO UTILICE LIMPIADOS ES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro pueda darar seriamente los accesorios en el tanque. Este dano pueda occasionar fugas y daños en la propidad. TOTO® no se hará responsable por fallas o daños en los accesorios del tanque causados por el uso de limpiadores en el recipiente del tanque.
GARANTÍA
-
TOTO® garantiza que su vitreos china producto no presente defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando es instalado y mantenido adecuadamente, por un periodo de uno (1) ano(s) a partir de la Fecha de compra.Esta garantía limitada es valida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto.Esta garantía aplicada solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur
-
Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier(otherajuste, a petidion de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal,iami que细化 Producto haya sido instalado,utilizado ymanteno de acuerdo con las instrucciones.TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspections como Sean necessities para determinar lacause del defecto.TOTO no cobrarapor la mano de obr o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados.TOTO no es responsable por elcosto de la remocion, devolucion y/o reinstalacion del Producto.
3.Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a) Daño o perdida ocurrenda en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, re-lampago, tormenta electrica, etc.
b) Daño o perdida resultado de cualquier accidente, uso inacceptable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadequado del Producto.
c) Daño o perdida causada por los sedimientos o material extraña contenta en un sistemas de agua.
d) Dano o perdida causada por una mala instalacion o por la instalacion del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remocion, reparacion o modificacion inadequada del Producto.
e) Daño o perdida causada por sobrecargas electricas o rayos u otros actos que no sea responsabilidad de TOTO o que el Producto no está asignado para tolerar.
f) Daño o perdida causada por el uso normal y personalizzato, tal como reducción del brillo, rayado o perdida de color en el tiempo debido al uso, practicas de limpieza o conditiones del agua o atmósFERICAS.
- Para que esta garantía limitada sea valida, prueba de compras es necessitiesa. TOTO anima el registrar de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propidad del producto en http://www.totousa.com. El registrar del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirasus derechos de garantía limitada.
- ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍNICOS. USTED PODRIATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCE A EN EL QUE SE ENCUESTRE.
- Para Obtener el servicios de reparación de esta garantía, debelear al Producto o enviarlo preparado a un modulo de servicios TOTO jusqu con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, opongase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicios de los productos, ocribe directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 o 888) 295-8134, si fuera de los E.E.U.U. Si, bajo al taman del producto o naturaleza del defecto, el Producto no possible ser devuelto a TOTO, la recepcion en TOTO del avis写道 del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituiir el envio. En tal caso, TOTOoulda escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un modulo de service.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA UNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACION, CAMBIU O OTRO AJUSTE ADECUADO, TALcomo APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERA EL UNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERA RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DANO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DANOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACION O REMOCION, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PARRAFOS ANTERIORES. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEYAPPLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACION ACERCA DE LA DURACION DE UNA GARANTIATACITA, O LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUYENTES, POR LO QUE LA LIMITACION E INCLUCTION ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no sera responsable de fallas o daños occasionados en este producto de plomería o componente del producto causados por cloraminas en el tratimiento del suministro de agua Pública o en los limpiadores en el recipientido del tanque que contenga cloro (hipoclorito de calcio). Nota: el uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro pueda darar seriamente los accesos. Este dano peutecasionar fugas y daños graves en la propidad. Para Obtener más informacion, llamedenos al (888) 295-8134.
ManualFácil