PSTSP11AWH - Termostato ProSelect - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSTSP11AWH ProSelect en formato PDF.
| Tipo de producto | Termostato programable |
| Marca | ProSelect |
| Modelo | PSTSP11AWH |
| Alimentación principal | 20-30 V CA, 50/60 Hz (a través del cable C) |
| Alimentación de respaldo | 2 pilas AA alcalinas (1,5 V) |
| Tipos de sistema | Calefacción, Enfriamiento, Automático, Apagado |
| Modos de ventilador | Automático, Encendido |
| Programación | 4 períodos por día (Despertar, Ausente, En casa, Dormir) |
| Protección del compresor | Sí, temporización de 5 minutos |
| Sensor de temperatura | Integrado |
| Pantalla | Pantalla digital retroiluminada |
| Rango de temperatura de calefacción | 4,5°C a 32°C (40°F a 90°F) |
| Rango de temperatura de enfriamiento | 10°C a 37°C (50°F a 99°F) |
| Garantía | 5 años limitada |
| Normas | FCC Parte 15, Industria Canadá RSS-GEN |
| Recordatorio de reemplazo del filtro de aire | Programable (duración ajustable) |
| Reemplazo de pilas | Al menos una vez al año o cuando aparezca el icono de pila baja |
| Limpieza | Limpiar con un paño suave y seco |
| Seguridad | Cortar la alimentación antes de la instalación; protección del compresor |
| Contenido de la caja | Termostato, placa base, tornillos y tacos, 2 pilas AA, documentación |
Preguntas frecuentes - PSTSP11AWH ProSelect
Preguntas de los usuarios sobre PSTSP11AWH ProSelect
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSTSP11AWH - ProSelect y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSTSP11AWH de la marca ProSelect.
MANUAL DE USUARIO PSTSP11AWH ProSelect
- Sistema de montaje de placar base
- Tornillos y tarugos
- 2 bacterias AA
Material de lecture sobre el termostato

M39337
Leer antes de instalar
La pantalla se activar presionando qualquera de los cinco botones. Si el suministro de energia se realiza desde el cable C, la pantalla permanecer iluminada durante 45 segundos despues de que efectue los cambios. Si el suministro de energia se realiza desde las baterias unicamente, la pantalla permanecer iluminada durante 8 seconds. Dependiendo de la forma como se instalo su termostato, la luz de la pantalla peut estar siempre encendida.
Asistencia al cliente
Si necesita ahora con este producto,pongase en contacto con PROSELECT a工程技术 de owat@ferguson.com o del 1-800-221-3379.
Configuraciones de funciona del sistema
1 Presione el boton Mode para pagar alCEEiune mode disponible delsystema.
2 Desplacese por los modelos hasta que aparezca el modo del sistemas deseado y déjelo para activarlo.
NOTA: Los modelos disponibles del sistemas varian según el modelos y las configuraciones del sistemas.
Modos del problema:
- Auto (Automática)
-Heat (Calefacción) -
Cool (Refrigeración)
-Off (Apagado) -
Em. Heat (Calefaction de emergencia) (unicamente PSTSP21AWH)

Configuraciones de funciona del ventilador
1 Presione el boton Fan (ventilador) para pagar al suiviente modo de ventilador disponible.
2 Desplacese por los modos hasta que aparezca el modo de ventilador desedo y dejelo para activarlo.
NOTA: Los modelos disponibles del ventilador varian según las configuraciones del sistemas.
Modos del ventilador:
- Auto (Automático): El ventilador funciona solo cuando el sistema de calefaction o refrigeración está encendido.
- On (Encendido): El ventilador está sempre encendido.

Configuración de hora y Fecha
1 Presione Menu (Menu) para ingresar al menu del dispositivo. Ver a PROG o HOLD. Presione + o -para ir a TIME (hora) o DATE (fecha). Presione Select (seccionar).
Hora
2 Presione para elegir entre 12 (estandar para América del Norte) o 24 horas. Presione Select (seLECTIONAR).
3 Presione ^+ o para ajustar la hora. Presione Select (seLECTIONAR).
4 Presione ^+ o para ajustar los Minutes. Presione Select (seLECTIONAR).
Fecha
2 Presione 品 paraajustar el ano. Presione Select (seLECTIONar).
3 Presione ^+ o para ajustar el mes. Presione Select (seLECTIONAR).
4 Presione ^+ o para ajustar el dia. Presione Select (seLECTIONAR).


Cronogramadelprograma
Puede programar cuatro periodos de tiempo por día, condietes configuraciones para los días entresemana y los fines de semana. Recomendamos las configuraciones preestablecidas (que se muestran en el cuadro a continuacion),deferido a que estas reducen los gastos de calefacion y refrigeracion.
Wake (Despertar) - Programe la hora en que se despierta y la temperatura que desea durante lamana, hasta que se marche de su casa.
Away (Fuera) - Programe la hora en que se marcha de su casa y la temperatura que deseas特别是在sno estanusu casa (por lo general, un nivel de ahorro de energia).
Home (En casa) - Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que desea durante la tarde hasta que se va a dormir.
Sleep (Dormir) - Programe la hora en que se va a dormir y la temperatura que desea durante toda la noche (por lo general, un niveau de ahorro de energia).
| HeatCool Calefacción Refrigeración | ||
| Wake (Desperatar) (6:00 a.m.) | 70° | 78° |
| Away (Fuera) (8:00 a.m.) | 62° | 85° |
| Home (En casa) (6:00 p.m.) | 70° | 78° |
| Sleep (Dormir) (10:00 p.m.) | 62° | 82° |
NOTA: Para anular de forma temporal o permanenteIGNAL de los cronogramas del programa anterior, consulte la pagea 4.
Paraaabstarloscronogramas delprograma

1 Presione Menu (Menu) en el termostato.
2 Si aparece PROG, presione Select (Seleccionar). Si aparece HOLD, presione + ,Investigators. Luego, Select (Seleccionar). Luego aparecerá ON (Encendido), presione Select (Seleccionar).
3 Presione para selectionar el Conjunto de días que desea modifier (LMMJV o SD). Presione Select (Selectionar).
4 Presione para seleccionar el periodo de cronografia que desea modifier (Wake, Away, Home y Sleep). Presione Select (Seleccionar).
5 Aparecerá ON (Encendido). Presione Select (Selecciónar) para Maintener encendido el periodo de cronografia. De lo contrario, presione y luego Select para apagar el periodo de cronografia.
6 Time (Hora) comenzará a parpádear. Presione + o - paraaabstar la hora de inizio del periodo de cronografia. Presione Select (Selecciónar).
7 Temperature (Temperatura) comenzará parpádear. Presione paraaabrear el punto de referencia de la temperatura de Calefacción (Heat). Presione Select (Selecciónar). Presione paraaabrear el punto de referencia de la temperatura de Refrigeración (Cool). Presione Select (Selecciónar).
8 Repita los pasos 4 al 7 para los periodos de cronograma restantes.
9 Una vez finalizo el proceso, presione Home (Inicio) para guardar los ajustes del programa y regresar a la pantalla de inicio.
Anulación del cronograma del programa (temporal)
1 Presione para regular la temperatura.
2 Una vez obtenido el punto de referencia de la temperatura deseado no serequireen masaxon. El nuevo punto de referencia de la temperatura se技术支持rá hasta que comience el siguientes periodo programado. Para Obtener información adicional sobre los periodos del cronograma programados, consulte "Cronograma del programa" en la page 3.
3 Para cancelar la停下 temporal, presione ^+ o-y违法违规Cancel (cancelar).

Anulación del cronograma del programa (permanente)
1 Presione ^+ o para regular la temperatura.
2 Aparecerá Temporary Hold (Pausa temporal) y el punto de referencia de la temperatura parpadeará. Mientras parpadea, presione el botón Hold (Pausa) paracaeir a Permanent Hold (Pausa permanente).
3 Para cancelar la pausa permanente, presione ^+ o y bajo presione Cancel (cancelar).

Recuperación inteligente adaptable
Con el tiempo, el termostato "sabe" cuando demora el sistemas en alcanczar la temperatura que desea. Este activa el sistemas de calefacción o refrigeracion mas temprano para que estécomfortable a la hora que usted espera.
Protección del compresor incorpora de
El compresor puede danarse si se vuelve a起初 inmediamente antes de que se haya apagado.Esta caracteristica hace que el compresor demoreanosminutosantesdevolver a iniciarse.
Durante el tiempo de esper, la pantalla titularía得多amente el mensaje Cool On (refrigeración activada) (o Heat On [calefacción activada] si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de esper de seguridad, el mensaje deja de titilar y se encenderá el compresor.
El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad.

Reemplazo de las baterias
Las baterías son.optionales (para proportionscar energia de respaldo) si su termostato fue cableado para funciona con corrente alterna. Si su termostato no fue cableado para funciona con corrente alterna,對於ces necessitarabaterias.
Instale baterias cuales inmediamente
cuando aparezca el icono
de bateria con poca
carga.El icono aparece
aproximamente dos mois
antes de que se agoten las
baterias.
Incluso si el icono de bateria con pocaarga no aparece, debe reemplazar las baterias una vez al ano o antes de abandonar el hogar por mas de un mes.
Si colocas las baterias en el lapso de dos Minutes, no tendrá que volver a configurar la hora y la Fecha. Todos losotros ajustes estaralmacenados de manera permanente en la memoria y norequiren suministro de energia de la bateria.
NOTA: Cuando reemplace las baterias, se recomienda las baterias alcalinas.

Cuando aparezca la advertencia de bateria con pocaarga, presione suavamente para aflojar el termostato y, a continuacion, retirelo cuidadosamente de la placabase.
Inserte baterias AA alcalinas cuales ywhelming a instalar el termostato.


B


D
M39338

Avisos
Si hay un avis o recordatorio, el icono de alerta aparece en la pantalla de inicio.
| Número | Alerta/Recordatorio Definicción |
| 170 Error | de la memoria interna |
| 173 Error | del sensor de temperatura del termostato |
| 181 Reemplace el filtro de aire | |
| 405 Alerta | de bateria baja Las bateriasalten(poca)carga. Reemplácelas en menos de dos días. |
| 407 Bateria críticamente baja Las baterías estásnasi agotadas y deben ser reemplazadas lo más antes possible. |
Advertencia de bateria conoca energia
1 Las baterías se debenCambiar cuando aparezca el icono de avis BATT (bateria y el icono de la batería se mueste en la pantalla de inicio.
2 Cuando el suministro de energia de la bateria esté muy bajo, la luz de fondo del termostato se desactiva para ahorrar suministro de energia de la bateria.
3 Cuando el suministro de energia de la bateria este extremadamente bajo, solo se mostrara BATT (bateria), el icono de avis y el icono de la bateria.
Recordatorio del filtró de aire
1 Aparece el icono de avis en la pantalla de inicio.
2 Presione Menu (Menu), y después pulse + hasta que la pantalla mueste ALRT.
3 Presione Select (selectionar) para做不到什么样?
Presione Select (selectionar) para做不到什么样?
Presione Select (selectionar) para做不到什么样?
Presione Select (selectionar) para做不到什么样?
4 Aparece el mensaje REPL (reemplace el filtro de aire).
5 El recordatorio se pueda repetir o borrar. Se recomienda reemplazar el filtro de aire al borrar el recordatorio.
6 Para repetir el avis, presione Select (seLECTIONAR). Aparece la palabra SNZE (repeticion del avis).
7 Presione Select (seLECTIONAR)\
nuevamente para repetir el recordatorio en 7 días.
8 Para eliminar, presione Select (seLECTIONAR) y bajo presione para ir a CLER (borrar).
9 Presione Select (seLECTIONAR) para borrar el recordatorio del filtro de aire.



Repeticion del aviso y borrar todos los avisos o recordatorios\*
1 Presione Menu, y después pulse + hasta que la pantalla mueste ALRT.
2 Presione Select (seLECTIONAR) para做不到什么样? alerta(s) está(n) presente(s).
3 Aparece la palabra SNZE (repetacion del aviso).
4 Presione Select (seLECTIONAR)\
nuevamente para repetir el recordatorio en 7 días.
5 Para eliminar el avis, presione Select (seLECTIONAR) y bajo presione para ir a CLER (borrar).

6 Presione Select (seLECTIONAR) para borrar el recordatorio.
- Algunos avisos no se pueda repetir o borrar. Si este ocurre, llame a su profesional local de calefaction y refrigeracion. Es possible que el sistema de calefaction y refrigeracion pueda necessitar servicios.
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indicate a continuación. La mayoría de los problemas pueda resolverSolutionarse de forma fácil y rápida.
La pantalla está en blanco
Revise el interruptor de circuito y, si esnecessary, reinicielo.
- Asegürese de que el interruptor de suministro de energia del sistema de calefacción y Refrigeracion está encendido.
- Asegürese de que la puerta del sistema de calefacción está bien cerrada.
- Asegürese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente (consulte la頁a 5).
Elistema de calefacción o refrigeracion no responde
- Presione Mode (modo) para configurar el sistema de calefaction (consulte la pag. 2) Asegúrese de que la temperatura deseada sea más alta que la temperatura inferior.
- Presione Mode (modo) para configurar el sistema de refrigeración (consulte la pág. 2) Asegúrese de que la temperatura deseada sea más baja que la temperatura inferior.
Revise el interruptor de circuito y, si esnecessary, reinicielo. - Asegürese de que el interruptor de suministro de energia del sistema de calefacción y refrigeración está encendido.
- Asegürese de que la puerta del sistema de calefacción está bien cerrada.
- Espere 5 Minutes para que responda el sistema.
Las configuraciones de la temperatura no cambian.
- Si está utilizing el modo correcto, pero no可以选择 configurar la calefaction entre 40^ y 90^ (4,5 °C y 32 °C) o la refrigeracion entre 50^ y 99^ (10 °C y 37 °C), es possible que haya rangos de detencion que restringen la configuracion. Preguntele al instalador si configuró ramos de detencion.
El mensaje "Cool On" (refrigeracion activada) o "Heat On" (calefaction activada) está parpadeando.
- La funciona de la proteccion del compresor está activa. Espere 5 horas para que el sistemas se vuelva a partir de forma segura, sin danar el compresor (consulte la page 4).
Clasificaciones electricas
| Terminal Voltaje | (50Hz/60Hz) | Corriente de funcionaimiento |
| W Calefacción | 20V CA- 30V CA | 0.02 A- 1.0 A |
| W2 Calefacción (Aux) (únicamente PSTSP21AWH) | 20V CA- 30V CA0 | 02 A- 1.0 A |
| E Calefacción de emergencia (únicamente PSTSL21P52) | 20V CA- 30V CA0 | 02 A- 0.5 A |
| Y Etapa 1 del compresor | 20V CA- 30V CA | 0.02 A- 1.0 A |
| G Ventilador | 20V CA- 30V CA | 0.02 A- 0.5 A |
| O/B Cambio | 20V CA- 30V CA | 0.02 A- 0.5 A |
Garantía limitada de 5 años
Todas las piezas de los productos PROSELECT está garantizadas al comprador consumidor original contra defectos de material y mano de obra durante un periodo de cinco (5) años.Esta garantía se otorga al comprador consumidor original y sera efectiva a partir de la Fecha de compra que figura en el recibo del comprador. PROSELECT SUSTITUIRA, sin cargo algoño, durante el periodo de garantía,在哪�quier pieza que resulte defectuosa en material y/o mano deoba en conditiones normales de instalacion, uso y servicios. Es obligacion de PROSELECT bajo esta garantía la sustitución de在哪quier pieza o piezas que的结果en defectuosas al distribuidor local de PROSELECT, gastos de transporte prepagados, con una copia del recibo de compra. Para poder el distribuidor PROSELECT más cercano, llame al 1-800-221-3379.
ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA OFRECIDA POR PROSELECT Y ESTA LIMITADA A LA DURACION DE esta GARANTIA Y TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS O IMPLICITAS, YA SEAN IMPLICITAS POR MINISTERIO DE LA LEY O DE OTRO MODE, INCLUIDAS, SIN LIMITACION, TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACION O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SEAN POR DANOS PERSONALES O MATERIALIALES O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA, DANO, COSTE DE REPARACIONES O DANOS INCIDENTALES, PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSECCENTES DE CUALQUIER TIPO, YA ESTEN BASADOS EN LA GARANTIA, CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, DISEÑO, FABRICAZON, VENTA, TRANSPORTE, INSTALACION, USO O REPARACION DE LOS PRODUCTOS VENDIDOS POR PROSELECT, EL COMPRADOR RECONOCE Y ACEPTA POR LA PRESENTE QUE BASO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, Y EN NINGUN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE PROSELECT, SI LA HUBIERA, EXCEDERA LA SUSTITUCION DEL PRODUCTO O PRODUCTOS DEFECTUOSOS; NO SE CONCEDERÁ NINGUNA INDEMNIZACION ADICIONAL POR LA MANO DE OBRA O LOS GASTOS DE REPARACION O SUSTITUCION DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS O LA MANO DE OBRA O LOS DANOS RESULTANTES DE LOS MISMOS, SALVO LO EXPRESSAMENTE ESTABLECIDO EN Este PARRAFO, TODOS LOS PRODUCTOS Y/O SERVICIOS PROPORCIONADOS POR PROSELECT Y SUS EMPLEADOS Y AGENTES SE PROPORCIONAN "TAL CUAL", "DONDE ESTÁN" Y "CON TODOS SUS DEFECTOS". Algunos Estados no permiten la exclusion o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es possible que la limitación o exclución anterior no se aplicue en su caso.Esta garantía no es valida paraequalquier daño al producto PROSELECT当之无愧 al mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalacion incorrecta,QUALQUER uso en violacion de las instrucciones proportionadas por nosotros, o qualquer uso de piezas de repuestos que no Sean piezas genuinas PROSELECT.

PRECAUCION: PELIGRO DE ELECTROCUCION
Puede causar descargas electricas o daños al equipo. Desconecte el suministro electrico antes de comenzar la instalación.

PRECAUCION: RIESGOS DE DANOS AL EQUIPO
Se evita la proteccion del compresor durante la prueba. Para prevenir daños al equipo, evite encender y apagar rápidamente el compresor.

PRECAUCION: AVISO SOBRE EL MERCURIO
Si este producto está reemplazando a un equipo de control existente que contiene mercurio en un tubo sellado, no colque dicho equipo en la basura. Contacte al organismo encargado del manejo y disposicion de desechos de su localidad para tener instrucciones sobre como recicular y(deschar adecuadamente.

PRECAUCION:AVISO SOBRE EL MERCURIO
Si este producto y pilas está reemplazando a un equipo de control existente que contiene mercurio en un tubo sellado, no colque dicho equipo en la basura. Contacte al organismo encargado del manejo y disposicion de desechos de su localidad para Obtener instrucciones sobre como reciclar y(deschar adecuadamente.
Información Reglamentaria
Declaración de conformidad de la FCC (Parte 15.19) (sólo EE.UU.)
Este aparato cumple la parte 15 de las normas de la FCC. La operacion esta sujeta a las dos conditiones siguientes:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales, y
- Este aparato debe acceptorrialquier interferencia recibida, incluidas las que你能an causar un functionamento no desrado.
Advertencia de la FCC (Parte 15.21) (solo EE. UU.)
LosCambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del complimiento podrián anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Declaración de interferencias de la FCC (Parte 15.105 (b)) (sólo EE.UU.)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple los limites existables para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para proportionscar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, que pueda determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Augmente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuitodistinct al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un technician experto en radio/TV para obtenir sua.
Termostatos
Para Cumplir con los limites de exposión a radiofrecuencias de la FCC e Industry Canada para la povlación general/exposión no controlada, la(s) antenna(s) realizada(s) para"These transmisores deben(n) instalarse para proportionscaruna distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no deben(n) colocarse ni funciona junto con ninguna othera antenna or transmitter.
RSS-GEN
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor sólo puede funciona utilizing una antenna del tipo y ganancia maxima (o menor) aprobados para el transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles interferencias radioeléctricas aOthers modelos, el tipo de antenna y su ganancia deben elegirse de forma que la potencia isotropa radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea superior a la necesaria para una communicator satisfactoria.
La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes:
- Este dispositivo no pueda causar interferencias, y
- Este aparato debe acceptorrialquierinterferencia, incluidas las quecouldancaesarunfuncionamento nodesado del aparato.
