STW082GTCML - Cerrar Master Lock - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STW082GTCML Master Lock en formato PDF.
| Tipo de producto | Caja fuerte ignífuga con protección contra agua |
| Marca | Master Lock |
| Modelo | STW082GTCML |
| Tipo de cerradura | Electrónica con teclado numérico y cerradura con llave de emergencia |
| Alimentación | 4 pilas alcalinas AAA (no incluidas) |
| Protección contra incendios | 2 horas a 1010°C (norma UL) |
| Protección contra agua | 24 horas en 20 cm de agua (certificado ETL) |
| Número de códigos | 1 código de fábrica permanente + 2 códigos de usuario programables |
| Función de luz | LED interior con duración ajustable (apagado, 30s, 60s) |
| Función de sonido | Tonos activables/desactivables |
| Anclaje | Kit de anclaje al suelo incluido (tornillos, arandelas, anclajes) |
| Páginas del manual | 48 páginas (francés, inglés, español) |
| Servicio al cliente | 1-800-828-1438 |
| Garantía | Garantía limitada de por vida después del registro en línea dentro de los 30 días |
| Seguridad | Modo retrasado después de 3 intentos incorrectos |
| Material | Acero de alta resistencia |
| Manija | Manija de desbloqueo con mecanismo de protección contra fuerza |
Preguntas frecuentes - STW082GTCML Master Lock
Preguntas de los usuarios sobre STW082GTCML Master Lock
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cerrar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STW082GTCML - Master Lock y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STW082GTCML de la marca Master Lock.
MANUAL DE USUARIO STW082GTCML Master Lock
Si experimentarialquier problema o dificultad con su seguro, por favor pongase en contacto con nosotros. Muchos problemasuen ser resueltosrapidamente.
Master Lock.
SentrySafe
Customer Service: 1-800-828-1438 Mexico Customer Service: 01-800-451-0821
Master Lock.
Manual del propietario de la caja fuerte resistente a incendios por 2 horas



ADVERTENCIA
Advertencia sobre armas
Este produit no está Diseñado para el almacenimiento seguro de todos los materiales. Los articículos como armas de fuego, otro tipo de armas, materiales combustibles o medicamentos, NO deben guardarse en estaunidad.
AVISO
NO almacene articulos delicados directamente en su caja fuerte.
Los productos Master Lock que-ofrecen proteccion contra incendios, poseen aislamiento patentado queiene un elevado contenido de humedad. Ademas, las cajas fuertes de avanzada Master Lock se cierran hermétically para(ofrecer resistencia al agua, lo que también podra provocar acumulacion de humedad bajo de la caja fuerte. El paquete de desecante incluido en la caja fuerte durante el embarque debe permanecer bajo de esta.NO LO DESECHE. Tiene el proposto de poder a absorber la humedad quegue acumularse bajo de la caja fuerte.Abra la unidad una vez cada dos semanas para evitar la acumulacion de humedad.
Si opta por guardar articulos delicados, como alhajas con piezas moviles, relojes, estampillas o fotografias en la caja fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético, antes de guardarlos en la caja fuerte.
NOTA: Master Lock no se responsabilizará por los días occasionados por la humedad a los artéculos que se coloquen en la unidad, o por la perdida de ellos.
NO guarde perilas en esta caja fuerte.
En caso de un incendio, las perlas delicadas peuvent sufrir daños a temperatas是多么esianas que el parámetro de desempo interior de 177~^ C (350°F) que garantiza la norma de desempo de clasificacion UL indicada. Por lo tanto, NO guarde perlas en el producto Master Lock.
No guarde discos de computadora, casetes audiovisuales o negativos fotograficos.
Este produit no está disnado para proteger discos flexibles o disquetes de computadora, cartuos yCNTas, casetes de audio o video ni negativos fotograficos.
Su caja fuerte solo forma parte de su proteccion de segundad total.
Master Lock recomienda que guarde la caja fuerte en un armario,-oficina, sotano, dormitorio o提供优质除外 lugar que le resulte conveniente, pero fuera de la vista de miradas indiscretas. Laubicacion de la caja fuerte no afecta la capacité de la caja de proteger los objetos de valor que contiene.
Índice
Espanol
34
Registro 35
Cerradura de combinación mecánica 36-37
Cómo operar la luz 41
Funcionamento de las caracteristicas de sonido 42
Empernado de la caja fuerte 43-44
Resolucion de problemas 45
Garantía limitada durante la vidautil del producto 46
Especificaciones de agua/incendios y servicios de atencion al cliente. 47
Anglais 1
Francais 17
IMPORTANT
Si experimenta problemas o dificultades con la caja fuerte, comuniquese con nosotros.
Muchos problemas你能 resolver rápidamente sin devolver
el producto.
Nuestro equipo de servicios de atencion al cliente está disponible en el 1-800-828-1438 para responder sus preguntas.
Registrar:
Al registrar el producto Master Lock可以把 recuperar fácilmente@códigos o combinaciones que haya olvidado.
Al registrar el producto Master Lock, pueda estar seguro de que en la circunstancia desafotunada de un incendio, se le garantizará su caja fuerte de reemplazo (siempre que proportionscione los documents oficiales).

NOTA: • Guarde la combinación (y las llaves, si se incluyen) en un lugar seguro (que no sea la caja fuerte).
La combinación no puedaambiarse.
Preparación de la caja fuerte para usarla por primera vez
Asegürese de haber quitado los tornillos de embarque ubicados en el interior de la puerta.
NOTA: es possible que la unidad posea un tornillo de embarque o no.
- iNODEVUEVILANID! Ante preguntas o inquietudes, llamedos al 1-800-828-1438.
2 M100TEST
PARA CERRADURAS DOBLE CON LLLAVE/COMBINACION SOLAMENTE Las llaves estan bajo de la caja fuerte. Asegures de sacarlas antes de cerrar la caja fuerte.
ADVERTENCIA
Pruebe su combinación varias vezes antes de introducir objetos de valor.
Apertura de la caja fuerte
1 PARA CERRADURAS DOBLES CON LLAVE/COMBINACION SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'desbloqueo' y bajo quitela. Esta es una caracteristica de cierre secundaria, no una llave de anulacion.
Gire el cuadrante hasta '0' y bajo girelo hacía la derecha (en sentido horario) pasando tres veces por '0', continúngirando hasta que llegue al primer número de su combinación.
3 Gire el cuadrante hacía la izquierda (en sentido antihorario). PASE por elSEGundo numero de su combinación UNA SOLA VEZ y detengase la SEGUNDAVez que el cuadrante隐身 al numero.

4
Gire el cuadrante hacía la derecha (en sentido horario), detengase cuando llegue alutherner numero de su combinacion.

5
Gire la manija hacía abajo para Abrir la puerta.
Esto peut implicar un cierto esfuerzo si tiene una caja fuerte resistente al agua.
NOTA: - Asegürese de girar la manija totalmente hacer arriba hasta临港 a la posición horizontal antes de desbloquear la caja fuerte.
- Si la puerta no se abre fácilmente, repita los pasos 1 a 5.
- Si ejercce demasiada fuerza sobre la manija, esta girará sin mover los pernos. Cu-ando este suceda, esuchará un 'chasquido'. NO se asuste.Esta característica está disenada para evitar que se ejerza tensión excessiva sobre los pernos. Si ocurre este, ejerza fuerza en la direccion contraia (levantando) hasta que la manija se asiente en su lugar y repita los pasos 1 a 5 paraAbrir la caja fuerte.
Cierre de la caja fuerte

1
Cierre la puerta y tire de la manija hacía arriba hasta que quede horizontal.
Para unidades resistentes al agua, puede ser besoino aplicar presión adicional sobre el bajo izquierdo frontal de la puerta antes de girar la manija.

2
Gire el cuadrante al menos 2 vezes hacía la derecha (en sentido horario).

3
PARACERRADURAS DOBLES CON LLAVE/COMBINACION SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'bloqueo' y bajo quitela.

NOTA: - Guarde el número (y las llaves si se incluyen) en un lugar seguro (que no sea la caja fuerte).
Preparación de la caja fuerte para usarla por primera vez


Asegürese de haber quitado los tornillos de embarque ubicados en el interior de la puerta.
NOTA: es possible que launidad posea un tornillo de embarque o no.
iNO

Antepreguntas o inquietudes, llamenos al 1-800-828-1438.
NOTA:
A Deslice hacía afuera el compartmento de baterías ubicado al costo del teclado.
Introduzca 4 baterias alcalinas AAA (no incluidas).
argables ni ningún otro tipo de
bateria no alcalina. No combine las baterias antiguas con las新品as. No mezcle pilas alcalinas con pilas estandar.
Vuelva a colocar el compartmentimiento dentro del teclado.


Su número se incluye al final de este manual del propietario.
PARA
ERRADURAS DOBLE
CON LLAVE/COMBINACION SOLAMENTE
Las llaves estan bajo de la caja fuerte. Asegürese de sacarlas antes de cerrar la caja fuerte.

WARNING
Pruebe su número varias vezes antes de introducir objetivos de valor.
Apertura de la caja fuerte


PARACERRADURAS DOBLES ELECTRONICAS/CON LAVE
SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'desbloqueo' paraAbrir la caja fuerte y bajo quítela.
Esta es una caracteristica de cierre secundaria, no una llave de anulacion.

A Ingrese el número de fabricula de 5 digitos que aparece al final del manual del propietario.
e levantar la manija cuando ingresa la combinación.
B Una luz verde indica que el número es correcto. Tendrá 4segundos para girar la manija yAbrir la caja fuerte.

Gire la manija hacía abajo para Abrir la puerta.
Esto peut implicar cierto esfuerzo si tiene una caja fuerte resistente al agua.
NOTA: - Asegürese de girar la manija totalmente hacer ariba hasta poder a la posición horizontal antes de desbloquear la caja fuerte.
- Si ejerce demasiada fuerza sobre la manija, está girará sin mover los permos. De lo contrario, cuando ocurre esta, eschucará un 'chasquido'. NO se asuste.Esta característica está disénada para evaporar que se ejerza tensión excessiva sobre los permos. Si ocurre this, aplicque fuerza en la direction contraria (levantando) hasta que la manija se 'asiente' en su lugar y repita los pasos 1 a 3 paraAbrir la caja fuerte.
- El modo de retardo se producirá en caso de que se hayan intentado tres entradas invilidas consecutivas. El LED rojo parpadeará de forma intermitente para indicarle que la caja fuerte está en modo de retardo. Esto provocará que el sistema se apague durante dos Minutes. NO extraiga las baterías para reinecer el sistema, deben a que solo prolongará el tiempo de apagado del sistemas.
Cierre de la caja fuerte

Cierre la puerta y tire de la manija hacía arriba hasta que quede horizontal.
Para unidades resistentes al agua, puede ser besoino aplicar presión adicional sobre el bajo izquierdo frontal de la puerta antes de girar la manija.

PARACERRADURAS DOBLES ELECTRONICAS/CON LLAVE SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'bloqueo' y bajo quitela.
erte no funciona adecua-
damente, asegúrese de estar usingo baterías alcalinas NUEVAS antes de comunicarse con el Servicio de atencion al cliente.
Información sobre programación

Tres.optiones deCORDO:
Códio de fabrica: la caja fuerte SIempre se abrirá con este número de 5 digitos (que aparece al final del manual del propietario). Este número no pueda eliminarse.
Códio de usuario: un número programable de 5 digitos de su elección que pueda Cambiarse o eliminarse.
Códio secundario: un segundoístico programable de 5 digitos de su elección que puedaambiarse o eliminarse. Solo puede programarse afterwards de haber activado un "...该如何?"...))......)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] (...) [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solo可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarSE ...... .... Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programAR ...... .... Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarSE ...... Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarse y seremayor. Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola可以选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programarSE Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR sila会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择programaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择ProgramaR Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R Sola会选择Programa R sila会选择Programa R sila会选择Programa R sila会选择Programa R sila会选择Programa R sila会选择Programa R sila会选择Programa R
NOTA: La tecla "C" es una tecla de supresión. Puede utiliser en cualquier momento para limpar el sistemas y volver al modo de esper, a menos que se encontrar en el modo de retardo (3 entradas invalidas consecutivas).
- El número de fabricula de 5 digitos no pueda eliminarse. No obstarve,可以更好 y eliminar@códigos adiconciones.
Esta caja fuerte puede guardar hasta trescottigos por vez. Un codigode fabrica y dos codigos programables adiconiales.
Programación del número de usuario
Para ANADIR un número de usuario:
Presione la tecla "P".
2 Ingrese el número de fabricula de 5 digitos que aparece al final del manual del propietario.
3 La luz verde parpadeará y a continua tendrá cinco segundos para ingresar su número de usuario personal de 5 digitos.
Para ELIMINAR un número de usuario:
Presione la tecla "P".
2 Ingrese el numero de usuario de 5 digitos.
3 Introduzca 0,0,0,0,0.
NOTA: La cerradura electrònica NO indica que ha eliminado el número de usuario: pruebe el número para asegurarse de que se haya eliminado.
Programación del número secundario
Para ANADIR un número secundario:
2 Ingrese el número de usuario de 5 digitos programado anteriormente.
3 La luz verde parpadeará y a continua tendrá cinco seguidos para ingresar su número secundario personal de 5 digitos.
Presione la tecla "P" dos vezes.
2 Ingrese el numero de usuario de 5 digitos.
3 Introduzca 0,0,0,0,0.
NOTA: - La cerradura electrónica NO indica que ha eliminado el número secundario: pruebe el número para asegurar de que se haya eliminado.
como operar la luz

La caja fuerte que ha comprado puede incluir una luz. Es una luz LED de larga duración. No todas las cajas fuertes incluyen una luz. Las baterías que actionan el teclado son las mismas que actionan la luz. Si la luz de su unidad no se enciende, cambie las baterías. Consulte la página 38 para Cambiar las baterías.
La luz se encenderá cada vez que ingrese su número y se mantendra encendida durante 30segundos. La duración de la luz tiene tres.option: apagada, 30 seguidos y 60seguidos.
Para apagar la luz:
Presione el botón "0".
Presione el botón "P".
Presione el botón "3".
Para que la luz se encienda durante 30segundos:
Presione el botón "0".
Presione el botón "P".
Presione el botón "4".
Para que la luz se encienda durante 60segundos:
Presione el botón "0".
Presione el boton "P".
Presione el botón "5".
NOTA: Si la duración de la luz es de 60segundos,la vidautilde la bateria se agotará mas rápidamente.
Funcionamento de las caracteristicas de sonido
Los tonos del teclado peuventactivarse o desactivarse segun la preferencia del usuario.
Activar el sonido:
Presione "0".
Presione la tecla "P".
Presione "1".
Desactivar el sonido:
Presione "0".
Presione la tecla "P".
Presione "2".
Instrucciones de em Permado
Contenido del equipo de em Permado (en los modelos seleccionados únicamente):
- 2 tornillos de fijación
2 arandelas de sellado
2 anclajes de mampostería

Herramentas necessities para fazer la caja fuerte al piso:
- Taladro
- Llave de tuercas
Broca de 11 mm ( 7 / 16 ) para perforar la caja fuerte - Broca de 7 mm ( %32") para perforar un piso de madera
Broca de 2^1 para perforar un piso de hormigón
Advertencia: • NO perfore desde ningún lugar del interior de la caja fuerte.
- NO fije pernos a las paredes.
1
Incline la caja fuerte hacía elgado Derecho (con las bisagras de la puerta horizontales al piso).
2

Desbloquee la caja fuerte y abra la puerta. Busque dos muescas en las bases del fondo de la caja fuerte que se enquirytran en esquinas opuestos. Con la broca de 11 mm (7/16"); perfore un orificio en cada muesca de forma perpendicular al fondo de la caja fuerte. NO perfore desde ningún lugar del interior de la caja fuerte.
3
Incline la caja fuerte hasta que quede vertical, colóquela en laubicación deseada y abra la puerta.
4

Utilice un tornillo o un lápiz para marcar el piso a工程技术 de ambos orificios.
Instrucciones de em Permado (continuacion)

Mueva la caja fuerte para descubrir los dos+puntos marcados para perforar.


Perforación del piso:
A Para madera: con la broca de 7mm (932^ ) , taladre un orificio de 64~mm(21 / 2^ ) de profundidad en cada punto marcado.
B Para hormigón: con la broca de 13 mm (½"), taladre un orificio de 60 mm (2½") de profundidad en cada punto marcado. Instale un anclaje de mampostería en cada orificio.

Vuelva a colocar la caja fuerte en la posicion deseada, con los orificios de la caja fuerte alineados con los del piso.


Ajuste de la caja fuerte:
A Para madera: pase cada tornillo de fijacion por una rondana, bajo por la caja fuerte y por un orificio. Ajuste con la llave de tuercas.
Para hormigón: pase cada tornillo de fijación por una rondana, bajo por la caja fuerte y por un anclaje de mamposteria. Ajuste con la llave de tuercas. Colque los anclajes de mamposteria en los orificios del piso.
NOTA: La caja fuerte no debe fjarse con pernos a una pared,deferdo a que thiso perjudicar la clasificacion ignifuga.Perfore orificios en las bases unicoamente.NO perforre la parte trasera ni los costados.
- La fijación/extracción de los pernos de launidad quea bajo la responsabilidad y gasto del consumidor.
- SentrySafe / Master Lock no se responsabiliza de los gastos en los que se incurra si launidad debiera reemplazarse.
- Al anclar el producto con los pernos, asegürese de que la arandela de sellado está fácilly abajo.
Si las almohadillas de goma está colocadas, quítelas antes de taladrar.
No todos los productos SentrySafe incluyen un equipo de em Permado.
Vaya a www/masterlock.com para Obtener más información sobre los accesosrecommended para su caja fuerte.
Resolución de problemas
| El problema: ¿Por qué sucede? La solución: | ||
| La puerta no se cierra. 1. | Tornillo de embarque colocado.2. Confirme que no existenobstruciones en la puerta.3. Empernado incorrecto. | 1. Quite el tornillo de la parte posteriorinterna de la puerta.2. Extraiga todos los articculos yaccosorios que contiene la caja fuerte.Siesto no resuelve el problema, vuela a colocar los accesorios y organícelospara que se ajusten adecuadamente.3.Consulte la网页 43 para obtenerinstrucciones de em Permado adecuado. |
| La manija no está enla posición horizontalcuando la caja fuerteestá bloqueada. | Se ha acontecido el mecanismo de embrague. | Gire la manja hacía arriba o hacía abajo堆放 que se asiente en la posiciónhorizontal. |
| No se pueda averir lapuerta despues de in-gresar la combinacióno el número electrónico. | 1. Es possible que las puertas delcaja fuerte equipadas con unajunta impermeable estén duras alprincipalio.2. La llave está en la posiciónde bloqueo. (Los modelosselectionados únicamente) | 1. Mantenga la manja hacía arribam苋as ingresa el número omarca la combinación y bajoja.2. Si su caja fuerte Tiene cerradura conllave, asegúrese de que la llave está enla posición de desbloqueo. (Los modelosselectionados únicamente) |
| El cuadrante no gira. 1. Eltornado de embarque siguecolocado.2. Los pernos de sujeción noestán extendidos totalmente. | 1. Quite el tornillo de la parte posteriorde la puerta.2. Asegúrese de que la manja está en laposición horizontal. | |
| La luz indicadora rojarpapadea tres vezes y se escuchan trespitidos. | Se ha ingreso un númeroincorrecto. | Verifique el número ywhelminga ingresarlo.Si el número programable que utilizes nofunciona, utilise el número de fábrica. En caso de que funciona,whelminga proprogramar el número programable. |
| La luz indicadora rojarpapadea cinco vezes y se escuchan cincopitidos. | Error de通讯acion delteclado. | Comuniquese con了我的 centro deServicio de atencion al cliente. |
| La luz indicadora rojarpapadea una vez y seschucha un pitido. | El botón de programación presionsa fauna de secuencia.0,Han transcurrido 5 segundostre las entradas del botón. | Vuelva a empezar. |
| La luz indicadora rojarpapadea. | Se ha ingreso un número incor-recto tres vezes y el sistemashaingreso al modo de retardo. | Espere dosminutes ywhelminga empezar. |
| La luz indicadora amarilla está encendida. | Batería baja, o la batería puedeser del tipo incorrecto. | Cámbiela poraliasvas baterías alcalinas. |
Garantía limitada durante la vidautil del producto
Si este producto o cualquier parte del producto falla debido a defectos de materiales o fabricación en alcán momento de la vidautil del producto, Master Lock, según estime pertinente bajo su propio juicio, reparar o reemplazar el producto o la parte sin costo algo. Contacte a Master Lock para pedir instrucciones sobre como促成 una reparación o reemplazo. Se podía solicitar la devolución del producto o parte defectuosa, junto con una prueba de compra, a expenses del cliente.Esta garantía se aplica unicamente a defectos de materiales y fabricación, y no cubre productos que se hayan sometido a abusos, alteraciones, daños, mal uso, cortes o desgaste excessivo. ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA UNICAMENTE A REPARACIONES O REEMPLAZOS. La garantía limitada no cubre el trabajo de remoción, reinstalación o recabado del Producto o parte del mesmo, o dethers materiales removidos, reinstalados or recabados con el fin de reparar o reemplazar el Producto o parte del mesmo. This garantía no cubre reembolsos por servicios de cerrajeria nitherservicios pagados para abrir su producto. MASTER LOCK NIEGA TODAS LAS DEMÁS GARANTías IMPLICITAS O EXPRESAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E/O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY. HASTA EL GRADO QUE CUALESQUIER GARANTías IMPLICITAS Aún ASI PUEDAN EXISTIR POR MINISTERIO DE LA LEY, TALES GARANTías ESTÁN LIMITADAS A LA DURACION PREVISTA POR LA LEY.
A fin de calificar para esta garantía, el propietario original del producto deben registrar su caja de seguidad bajo un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra, en el situ web www.registermysafe.com. No envie su producto de vuelta a Master Lock. Si no registra su producto bajo el plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra, su producto tendrá únicamente la garantia limitada de 1 año.
LIMITACION DE RESPONSABILIDADES:Esta garantía es su unico y exclusivo medio de compensacion ante Master Lock, y Master Lock no se hara responsable por ningún daño de tipo directo, indirecto, incidental, especial, consecuente, ejemplar o de algunos othero tipo, incluidos daños a la propidad, perdida de ingressos o perdida decretitos, que poderan surgir de qualquier posible marco de indemnizacion establisho en la legislacion local, incluidos estatutos, contratos o por agravio. Sin perjuicio de los terminos de qualquier garantia limitada o implicita, o en caso de que esta garantia no cubra su proposto esencial, la responsabilidad legal completa de Master Lock no superara en ningún caso el valor de compra de este producto. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, por lo que las anteriores limitaciones o exclusiones podrnan no aplicarse austed. Algunos Estados y provincias no permiten limitaciones sobre el plazo de duracion de una garantia limitada, por lo que la limitacion anterior podrña no aplicarse austed.Esta garantia limitada le brinda derechos legalespecificos y es possible que usted tambiénongathers Derechos que podrian variar dependiendo del estado y la provincia enque seencuentre.
Los productos adquiridos en la UE se rigen bajo las leyes del consumidor que otorganarethos de garantia estatutarios,ademas de la garantia indicada en el empaque o situ web asociados a este producto.
Cualquier garantía indicada eneldom empaque o situ web asociados a este producto no es valida en Australia. Los productos commerciazados en Australia se rigen por la garantía del consumidor de la Ley del consumidor de Australia.
Especificaciones de agua/incendios
Resistencia a incendios:
Protección avanzada contra incendios (protección con clasificacion UL) sometida a temperatas de hasta 1850^ (1010 °C) durante 2 horas para proteger documentos, registros y objetos de valor contra perdidas catastrophicas por incendio.
Impactos después de un incendio:
(Verificado por ETL) Después de calentarse a 1850^ (1010 °C) la caja fuerte sedea caer desde unaaltitude de 30 pies (9.1m) sobre escombros,despuésse enfiia,invierte y vuela a calentar a 1850^ (1010 °C) por 45制动s.
Protección de datos:
(Verificado por ETL) Protección contra incendios durante 2 horas de discos CD y DVD, memorias de estado solido y discos USB hasta 1850^ (1010 °C).
Protección contra el agua:
(Verificada por ETL) Proteccion de objetos de valor contra el agua durante 24 horas hasta en 8 pulgadas (20 cm) de agua.
Servicio de atencion al cliente
Servicio de atencion al cliente de Master Lock y SentrySafe
www.sentrysafe.com
Servicio de atencion al cliente:1-800-828-1438
Cómoordenaruna llave/combinaciónde reemplazo
Paraordenarllavesy/o combinaciones de repuestos,necesitamos tener elcodigo y numero de
serie correctos de su caja fuerte.Puede encontrar el numero de series de su caja fuerte en la
pequeña etiqueta que está en el exterior de su caja fuerte y en el manual original del propietario. Una vez queonga esta informacion,visite www.sentrysafe.com o llame a service al cliente al 1-800-828-1438.
como pedir los accesorios
Para optimizar la organized de su caja fuerte, considere la requisión de accesos Master Lock para ella. Los accesos disponibles incluyen un cajón con llave, bandeja, repisa y esta para carpetas. Para ver más accesos visitse www.sentrysafe.com o llama a了我的o número de servicios a pacientes al 1-800-828-1438.