TEFAL Easy Fry Classic EY2015 - Freidora

Easy Fry Classic EY2015 - Freidora TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Easy Fry Classic EY2015 TEFAL en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEFAL Easy Fry Classic EY2015 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Easy Fry Classic EY2015 TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Fry Classic EY2015 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Fry Classic EY2015 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Easy Fry Classic EY2015 TEFAL

Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
  2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
  3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes o el artefacto en agua u otro líquido.

  4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de ellos.

  5. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que el artefacto se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.

  6. No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto tenga problemas en su funcionamiento o que se haya dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al servicio autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste.

  7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede ocasionar lesiones.

  8. No utilice el artefacto al aire libre.

  9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o en la encimera de la cocina, ni que esté en contacto con superficies calientes.

  10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni en un horno calentado.

  11. Se debe tener precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.

  12. Coloque siempre el enchufe en el aparato en primer lugar (depende del modelo) y luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarlo, gire todos los controles a la posición «off» (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente.

  13. No utilice el aparato para otro uso que no sea el uso previsto.

14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA EL HOGAR..

  1. Solo conecte el aparato a tomacorrientes eléctricos que tengan una carga mínima de 15 A. Si los tomacorrientes y el enchufe del aparato son incompatibles, solicite a un técnico profesional calificado que cambie el tomacorrientes por uno más adecuado.

INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN

Este artefacto tiene una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se inserta completamente en el tomacorriente, intente enchufarlo invirtiéndolo de posición. Si sigue sin ajustar, comuníquese con un electricista calificado. No intente cambiar la forma del enchufe.

INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO

No use con un cable de extensión.

Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo que puede ocasionar el enredarse o tropezarse con un cable más largo.

INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD

- Este aparato está previsto para uso doméstico solamente. No está diseñado para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para:

- áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;

- granjas;

- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;

- entornos del tipo hospedería.

- Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto.

- Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el agente de servicios o personas con una calificación similar deberán sustituirlo para evitar peligros.

- Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones por parte de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del artefacto.

- Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto.

- A temperatura de las superficies accesibles pueden elevarse cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. No toque las superficies calientes del aparato.

- Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y líquido de lavavajillas. No se puede limpiar estas partas en el lavavajillas.

- Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño húmedos. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso.

- El aparato se puede usar hasta una altitud máxima de 4000 m

Qué debe hacer

- Lea y siga las instrucciones de uso. Guárdelas en un lugar seguro.

- Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomanías promocionales de su aparato antes de usarlo. Asegúrese de retirar todos los materiales que estén debajo del tazón extraíble (depende del modelo).

- Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado en la placa de características que está en el aparato (corriente alterna).

- Dados los diversos estándares en vigencia, si el aparato se usa en un país que no sea en el cual se compró, haga que un Centro de servicio aprobado lo verifique.

- Use el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua.

  • Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para limpiarlo.
  • En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño de cocina húmedo.
  • Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las instrucciones y en www.t-fal.com; asegúrese de usar las cantidades correctas de los ingredientes

Qué no debe hacer

  • No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal. Si esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado.
  • No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo, bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en buenas condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato.
  • No deje el cable de alimentación colgando.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación.
  • Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente.
  • Nunca utilice su aparato cuando esté vacío.
  • No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.).
  • No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble en el cual se encuentra el aparato.
  • Nunca desarme el aparato usted mismo.
  • No sumerja el producto en agua.
  • No use productos de limpieza (en particular, decapantes a base de bicarbonato), ni almohadillas de brillo ni estropajos.
  • No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y seca

Consejo o información

  • Cuando use el producto por primera vez, podría liberar un olor no tóxico. Esto no afectará el uso y desaparecerá rápidamente.
  • Para su seguridad, este aparato cumple con los estándares y las regulaciones aplicables (Directivas sobre bajo voltaje, Compatibilidad electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio ambiente, etc.).
  • Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía.
  • Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están diseñadas para su aparato.

Medio ambiente

TEFAL Easy Fry Classic EY2015 - Medio ambiente - 1

TEFAL Easy Fry Classic EY2015 - Medio ambiente - 2

¡Primero la protección del ambiente!

i Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar o reciclar.
Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura.

TEFAL Easy Fry Classic EY2015 - ¡Primero la protección del ambiente! - 1

E. Temporizador (0-60 min)/perilla de encendido
F. Indicador luminoso
G. Luz de calentamiento

ES

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

  1. Retire todo el material de embalaje.
  2. Retire todas las calcomanías o etiquetas del aparato.
  3. Limpie minuciosamente la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.

Nota : No se puede limpiar estas partas en el lavavajillas.

  1. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. El dispositivo funciona con aire caliente. No llene la sartén con aceite o grasa para freír.

PREPARACIÓN PARA EL USO

  1. Coloque el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato en superficies que no sean resistentes al calor.

No llene la sartén con aceite ni otro líquido.

No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el resultado de freído con aire caliente.

USO DEL APARATO

Easy Fry puede cocer una gran variedad de ingredientes. Las recetas que están en línea en www.t-fal.com le ayudan a conocer el aparato. Los tiempos de cocción para los principales ingredientes se proporcionan en la sección «Ajustes».

  1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
  2. Retire cuidadosamente la sartén del dispositivo.
  3. Coloque los ingredientes en la sartén.

Nota: Nunca llene la sartén más allá de la indicación MÁX. ni exceda la cantidad indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que esto podría afectar la calidad del resultado final.

  1. Vuelva a deslizar la sartén dentro del dispositivo.

Precaución: No toque la sartén durante el uso y cierto tiempo después de usarla ya que se calienta mucho. Solo sostenga la sartén por la asa.

  1. Mueva la perilla de control de la temperatura hasta la temperatura requerida.
    Vea la sección «Ajustes» para determinar la temperatura correcta
  2. Determine el tiempo de preparación requerido para el ingrediente (vea la sección «Ajustes»).
  3. Para encender el aparato, gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido.

Agregue 3 minutos al tiempo de preparación cuando el aparato esté frío.

Para ajustar un tiempo corto, gire la perilla del temporizador a 10 minutos y regrese al tiempo deseado.

Nota: Si lo desea, también puede dejar que el aparato se precaliente sin ingredientes en el interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador hasta más de 3 minutos y espere hasta que la luz de calentamiento se apague (después de aprox. 3 minutos). Luego llene la sartén y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido.

  • La luz de calentamiento se enciende.
  • El temporizador comienza a descontar el tiempo de preparación establecido.
  • Durante el proceso de freído con aire caliente, la luz de calentamiento se enciende y se apaga de vez en cuando. Esto indica que se enciende y apaga el elemento de calentamiento para mantener la temperatura establecida.
  • El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sartén

  • Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección «Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la sartén del aparato por la asa y agítela. Luego vuelva a deslizar la sartén dentro de la freidora de aire

Consejo: Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, escuchará la campanilla del temporizador cuando tenga que agitar los ingredientes. No obstante, esto significa que tiene que configurar el temporizador nuevamente con el tiempo de preparación restante después de agitar.

  1. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habrá finalizado.

Retire la sartén del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.

Nota: También puede apagar el aparato de forma manual. Para hacerlo, gire la perilla de control del temporizador hasta 0.

  1. Verifique que los ingredientes estén preparados.

Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la sartén nuevamente dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales.

  1. Vacíe la sartén dentro de un tazón o una bandeja.

Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos de la sartén.

Precaución: Cuando gire la sartén, preste atención al exceso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse.

No volte la sartén porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte inferior de la sartén se derramará sobre los ingredientes.

Después de freír con aire caliente, la sartén y los ingredientes están calientes. Según el tipo de ingredientes que haya en el dispositivo podría salir vapor de la sartén.

  1. Cuando haya una tanda de ingredientes listos, el dispositivo está listo al instante para preparar otra tanda.

AJUSTES

Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desea preparar.

Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes difieren en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.

Cantidad mín. y máx.(g)Tiempo(min)Temperatura(°F/°C)Agitar *Información adicional
Papas y papas fritas
Papas fritas finas congeladas300-700 g15-20 min 372°F / 200°C Si
Papas fritas caseras300-700 g22-32 min 356°F / 180°C Siagregar 1 cucharada de aceite
Rodajas de papa congeladas300-800 g22-27 min 356°F / 180°C SiAgregar 1 cucharada de aceite
Carne de res y carne de ave
Bistec100-400 g9-17 min 356°F / 180°C
Albóndigas400 g 8-12 min 356°F / 180°C
Pechuga de pollo100-500 g12-19 min 356°F / 180°C
Pollo (entero) 1200 g 60 min 356°F / 180°CUse la sartén sin la rejilla
Pescado
Filete de salmón 350 g 15-17 min 284°F / 140°C
Cantidad mín. y máx.(g)Tiempo(min)Temperatura(°F/°C)AgitarInformación adicional
Bocadillos
Trocitos de pollo empa-nizados congelados100-600 g7-12 min 372°F / 200°C Si
Alitas de pollo congeladas300 g 16-20 min 372°F / 200°C Si
Palitos de queso empa-nizados congelados125 g(5 piezas)8 min 356°F / 180°C
Aros de cebolla congelados200 g(10 piezas)8-10 min 372°F / 200°C Si
Horneado
Panqués4 x 100 g18-22 min 356°F / 180°CUse fuente para horno**

*Agitar a mitad de camino.
** Coloque la fuente para horno en la sartén.
MPORTANTE: Para evitar daños a su aparato, nunca exceda las cantidades máximas de ingredientes y líquidos indicados en las Instrucciones de uso y recetas. Al usar mezclas que se hinchan durante la cocción (como un pastel, quiche o muffins), el plato del horno no debe llenarse más de la mitad.
Visite www.t-fal.com para ver las recetas en línea

SUGERE

  • Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más corto que los ingredientes más grandes.
  • Una cantidad grande de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo, una cantidad más pequeña de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más corto.
  • Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma despareja.
  • Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus ingredientes en el dispositivo pocos minutos después de agregar el aceite.
  • No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en el dispositivo.
  • Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en el dispositivo.
  • La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 700 gramos.
  • Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera.
  • Coloque una fuente para horno en la cesta del dispositivo si desea hornear un pastel o quiche o si desea freir ingredientes frágiles o ingredientes rellenos.
  • También puede usar el dispositivo. para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura a 160°C por hasta 10 minutos.
    Nota: Cuando use ingredientes que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente para horno no debería estar llena más de la mitad.

PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS

Para obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas) precocidas. Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación.

  1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones.
  2. Remoje los bastones de papa en un tazón durante al menos 30 minutos, retírelas y séquelas con papel de cocina.
  3. Vierta 1 cucharada de aceite de oliva en un tazón, coloque los bastones arriba y mezcle hasta que los bastones estén recubiertos con aceite.
  4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el exceso de aceite quede en el tazón. Coloque los bastones en la sartén
    Nota: No incline el tazón para poner todos los bastones en la cesta de una vez, para evitar que el exceso de aceite termine en la parte inferior de la sartén.

  5. Fría los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Ajustes».

LIMPIEZA

Limpie el aparato después de cada uso.

La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el recubrimiento antiadherente.

  1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.

Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.

  1. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
  2. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.

Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste

Nota : No se puede limpiar estas partes en el lavavajillas.

ES

Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.

  1. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
  2. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de comida que haya.

ALMACENAMIENTO

  1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
  2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.

MEDIO AMBIENTE

No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida útil, entréguelo en un punto de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto ayudará a conservar el medio ambiente.

GARANTÍA Y SERVICIO

Su necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de T-Fal, www.t-fal.com, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de T-Fal en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de T-Fal.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Si tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.com para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención al cliente en su país.

TEFAL/T-FAL\* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

: www.tefal.com

Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía.

Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com

Garantía:

Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.

La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor

La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía.

Condiciones y exclusiones:

TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.

La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:

-la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto

-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)

-daños mecánicos, sobrecarga

-uso profesional o comercial

-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.

-ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto

-la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos)

-daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales.

Derechos de los consumidores:

La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro.

* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.

**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.

Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.

Específicamente para México:

El sitio para comprar accesorios, refacciones, así como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto.

TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LISTSMALL HOUSEHOLD APPLIANCESwww.tefal.com
[C2C][XHC2]TEFAL Easy Fry Classic EY2015 - Específicamente para México: - 1[CZWZ]
SARAIC80710800-122-27322 years2 years
ARGENTINAC5481
DARAIN5441
2USMISTURAPMENIAC6901010 55.6-072 years2 years
DARAID9841
AUSTRIAC6901130 1824 1 yearDARAI
DARAID9841
ÖSTFREICHAUSTRIAC690101 8 14762 years2 years
DARAID9841
BAURAINC690117, 10066 1 year www.tefarine.comDARAI
BEIJURUSC6901017 22392902 years2 years
DARAIN6481
BELGIOMEBEGHIUMC6901070 23 31 592 years2 years
DARAID9841
BOSNA HERCEGOVINAC6901Info-unua zaporosače033 551 2202 years2 years
DARAID9841
BIASILBUIZILC690111 2 15 44001 year1 year
DARAID9841
БУПАРИЯВЕЛСАC6901070 1 3302 years2 years
DARAID9841
CANADAC69011-800 13-33251 year1 year
DARAIN5481
CRALED984102 2 146 062 years2 years
DARAID9841
COLOMBIAC69010180 000200222 years2 years
DARAID9841
HRYTSKACFATIAC690101 30 13 2942 years2 years
DARAID9841
ČESKÁ PUB A CZECH REPUBLICC6901731 010 1112 years2 years
DARAID9841
DAJARKDEIC690144 66 31 552 years2 years
DARAID9841
DARAID984116822DARAI
EASTRPTC6901
DARAID9841660 1286DARAI
EASTRPTD9841
DARAID9841
SUOMIFINLAND9 8946 1502 vuotta2 yearsGroupe SEB Finland OYPakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +Guadeloupe, Martinique,Réunion, St-Martin09 74 50 47 742 ans2 yearsGROUPE SEB FranceService Consommateur Tefal112 Ch. Moulin Carron, TSA 9200269134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLANDGERMANY0212 387 4002 Jahre2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbHTheodor-Stern-Kai 160596 Frankfurt
ELLADAGREECE21063712512 χρόνια2 yearsSEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ A.E.Καβαλεράτου 7T.K. 145 64 K. Κηφισιά
香港HONG KONG8130 8998 1 yearSEB ASIA Ltd.9/F, South Block, Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, KowloonHong-Kong
MAGYARORSZÁGHUNGARY06 1 801 84342 év2 yearsGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDIA1860-200-1232 2 yearsGroupe SEB India (P) LimitedA-25, 1st Floor, Rear Tower, MohanCooperative Industrial Suites, Mathura Road,New Delhi-110044
INDONESIA+62 21 5793 7007 1 yearGROUPE SEB INDONESIA (Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia
ITALIAITALY1 99 207 3542 anni2 yearsGROUPE SEB ITALIA S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano
日本JAPAN0570-077772 1 year株式会社グループセブジャパン〒144-0042東京都大田区羽田旭町11-1羽田クロノゲート事務棟5F
الأردنJORDAN5665505 1 yearwww.tefal-me.com
KA3AKCTAHKAZAKHSTAN727 378 39 392 жыл2 yearsЖАК «Группа СЕБ- Восток»125171, Мәскеу, Ленинградскоешосcesi,16A, 3 yйі
한국어KOREA080-733-7878 1 year(유)그룹 세브 코리아서울시 종로구 청계천로 35 관정빌딩 2층03188
الكويتKUWAIT1807777 Ext :2104 1 yearyear www.tefal-me.com
LATVJALATVIA6 616 34032 gadi2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw
لبنانLEBANON4414727 1 yearwww.tefal-me.com
LIETUVALITHUANIA5 214 00572 metai2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw
LUXEMBOURG0032 70 23 31 592 ans2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus
МАКЕДОНИJAMACEDONIA(02) 20 50 3192 години2 yearsГруп Себ България ЕООДбул. България 58 C, ет 9, офис 301680 София
MALAYSIA603 7802 3000 2 yearsGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO(01800) 112 83251 año1 yearGroupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle Goldsmith 38-401, Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México
MOLDOVA22 2240352 роки2 yearsTOB «Груп СЕБ Україна»02121, Харьківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
NEDERLANDThe Netherlands0318 58 24 242 jaar2 yearsGROUPE SEB NEDERLAND B.V.De Schutterij 273905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND0800 700 711 1 yearGROUPE SEB NEW ZEALANDPO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
NORGENORWAY22 96 39 302 år2 yearsGROUPE SEB NORWAY ASLilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo
Oman24703471 1 yearwww.tefal-me.com
POLSKAPOLAND801 300 420koszt jak zapołączenie lokalne2 lata2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw
PORTUGAL808 284 7352 anos2 yearsGROUPE SEB IBERICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR44485555 1 yearwww.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND01 677 40032 yearsGROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA0 21 316 87 842 ani2 yearsGROUPE SEB ROMÂNIAStr. Ermil Pangratti nr. 13011881 Bucureşti
POCCINARUSSIA495 213 32 302 года2 yearsЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградское шоссе, д.16А, стр. 3
SAUDI ARABIA920023701 2 yearswww.tefal-me.com
SRBIJASERBIA060 0 732 0002 godine2 yearsSEB DeveloppementĐorđa Stanojevića 11b11070 Novi Beograd
SINGAPORE6550 8900 2 yearsGROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.3A International Business Park#12-04/05, ICON@IBPSingapore 609935
SLOVENSKOSLOVAKIA232 199 9302 roky2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Cesta na Senec 2/A821 04 Bratislava
SLOVENIJASLOVENIA02 234 94 902 leti2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Cesta na Senec 2/A821 04 Bratislava
SOUTH AFRICAwww.tefal.co.za 1year www.tefal.co.za
ESPAÑA SPAIN933 06 37 652 años2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, ComplejoEcourban 08018 Barcelona
SVERIGESWEDEN08 629 25 002 år2 yearsTefal Sverige, Lőfströms allé 5, 172 66Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZSWITZERLAND044 837 18 402 ans2 Jahre2 yearsGROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattpark
ประเทศไทยTHAILAND02 765 6565 2 yearsGROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYETURKEY444 40 502 YIL2 yearsGROUPE SEB ISTANBUL ASDereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2Maslak 34398 Istanbul
المتحدة العربية الاماراتUAE8002272 1 yearwww.tefal-me.com
УкраїнаUKRAINE044 300 13 042 роки2 yearsТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,Київ, Україна
UNITED KINGDOM0345 602 14542 yearsGROUPE SEB UK LTDRiverside House, Riverside WalkWindsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.800-395-8325 1 yearGROUPE SEB USA2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM1800-5555212 năm2 yearsVietnam Fan Joint Stock Company25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan BinhDist, HCM city

www.tefal.com 20/10/2017

TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäcv / Pirkuma datums / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achizițici / Дата на закупуване / Дата продажу / 〔〕 шдшрп ор. / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / 〔〕 штёо / 구입일자 / Датум на купување :

Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer / Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsaucces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Unqtl. / Модель / Улгici / 製品リファレンス番号 / รุ่นผลิตภัณฑ์ / 제품명 / Податоци за производот:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Easy Fry Classic EY2015

Categoría : Freidora