WST20V - Cortadora de césped eléctrica WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WST20V WESTINGHOUSE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WST20V WESTINGHOUSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WST20V - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WST20V de la marca WESTINGHOUSE.
MANUAL DE USUARIO WST20V WESTINGHOUSE
Linea directa de service/Dirección de la Empresa . Págrina posterior
INTRODUCCION
ADVERTENCIA La operation, el mantenimiento y la reparacion de este equipo pueda exponerlo a sustancias quimicas que el Estado de California reconoce como causantes de cancer, defectos congenitos u othernos reproductivos. Para minimizar la exposicion,use guantes o lavee las manos con fecuencia al realizar el mantenimiento de este equipo. Para obtener mas informacion,visite www.P65warnings.ca.gov.
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
Toda la informacion, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes al momento de su publicacion. Las ilustraciones realizadas en este manual son solo una referencia representativa. Nos reservamos el derecho de realizar该如何 cambio en las specifications o el diseño sin previo aviso.
RESERVADOS TODOS LOS DRECHOS
Lea este manual antes de usar o realizar mantenimiento a este producto. No seguir las instrucciones y
precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.
ACTUALIZACIONES
Elultimate manul de usuario para sus produits Westinghouse se puebe encontrar en{nuestra pestana de soporte:westinghouse.com/pages/manuals
O escanee el suguiente cuestion QR con la camera de su Telefono inteligente para ser dirigido al enlace.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse.
Registrarse por:
- Completar y enviar por correo la tarjeta de registrar del producto incluida en la caja.
- Registrar su producto en linea en: westinghouse.com/register
- Escanee el número QR anterior con la CAMERA de su téléphone inteligente para ser dirigido al enlace de registrar móvil.
Para sus registros
Fecha de compra:
Número de modelo:
Numero de série:
Lugar de compra:


PRESUPUESTO
Voltaje de CC 20 voltios
Velocidad sin energia 8000 RPM
Diametro de corte 12 pulgadas (300 mm)
AVISO Este producto está diseado para una compatibiliad optima con las baterias y cargadores Westinghouse que se indica a continuacion. El uso con otheras baterias o cargadores no mentionados可以使 provocar lesiones personales graves o la muerte.
| Modelo Motor Paque de baterias Westing-house | Cargador Westinghouse | ||
| WST 20 V / WSTT 20 V 20 V CC | W20V2AH W20V4AH W20V5AH | W20V2AMP W20V2DP | |
AVISO Este producto está diseado y clasificado para functionar continuamente a temperatas ambiente superiores a-10 ^ C (14 F). Si es necessario,可以选择 functionar a temperatas extremadamente fras durante periodos cortos. Si el producto se expone a temperatas superfierores o iguales a 40 °C (104 F) o inferiores o iguales a 0 °C (32 F) durante el almacenamento, deben ajustarse a un rango de temperatura optimo de 0 a 40 °C (32 a 104 F) antes de volver a utiliser.
AVISO Gracias por elegir Westinghouse! LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene algo suspensa o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llamedos al 1-855-944-3571 para haber con un agente.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA.
¿TIENES PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y AVISO se utilizes a lo largo de este manual para destacar informacion importante. Asegürese de que todas las personas que operen, realicen mantenimiento o se encontrarmena circa de la desbrozadora conozcan el significado de esta informacion de seguidad.

Este símbolo de alerta de seguridad aparece en la mayoría de las declaraciones de sécurité. Significa atencion, mantengase alerta, la seguridad es importante. Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de sécurité.
PELIGRO Indica una situacion peligrosa que, si no se evita,provocara la muerte o lesiones graves.lesion.
ADVERTENCIA indica una situacion peligrosa que, si no se evita,ouldra provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podra provoc lesiones leves o moderadas.
AVISO Indica una situacion que pueda provocar daños a la recortadora de hilo, a la propidad personal y/o al medio ambiente, o provocar que el equipo funciona Incorrectamente.
NOTA: Indica un procedimiento, practica o condidion que se debe seguir para que la cortadora de hilo funciona de la manera prevista.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Siga toda la información de seguridad contentida en este manual del usuario, como la información contentida en la etiqueta del producto.
| SÍMBOLO | DESCRIPICón |
| ! | Símbolo de alerta de seguridad. Indica un posible peligro de lesión personal. |
| Lea el manual del usuario. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender elmanual del usuario antes de utiliser este producto. | |
| ← | Mantenga a todos los transeúntes a 50 pies de distancia. |
| Use siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarilla antipolvo, calzado de sécurité antideslizante, casco o protección auditiva, según las conditiones, reducirá las lesions personales. | |
| Los objetivos arroyados你能 reinbar y provocarlesiones personales o daños a la propidad. | |
| Alerta de humedad. No exponga la batería, su compartmento ni los componentes electrónicos al agua ni a la lluvia. | |
| ADVERTENCIA - Desconecte la batería antes derealizar mantenimiento. |
Advertencias generales de seguridad para herramin-tas electricas
ElTERMINO "herramienta eletrica" en las advertencias se refiere a una ferramienta eletrica que funciona con la red eletrica (con cable) o con bateria (inalambrica).
ADVERTENCIA
LEAYENTIENDATODASLASIN
STRUCCIONES. El no seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación y en laquina pueda provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las advertencias e instruciones para futuras consultas.
Para un funciona bajo, lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves.
Seguidad en el area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
- No utilise herrimrientas electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimrientas electricas generan chispas que pueda encender el polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y a las personas cercanas alejados cuando realizas suces. Las restricciones que ellos han tenido para alterar.
Seguridad eletrica
- Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.Noutilice adaptadoresde enchufe con Herramrientas electricas con connexiona tierra.Los enchufes sin modifier y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en una herramipta electrica,aumenta el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca lo utilizes para transportar, tirar ni desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el risco de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTA electrica al aire libre, utilise un cable alargador apto para exterioroes. Esto reduce el risiego de descarga electrica.
- Si es inevitable利用率 de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga electrica.
Seguridad personal
- Mantengase alerta, preste atencion a lo que hace y use el sentido común al operar una herramienta electrica. No lautilice si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientes electricas puede provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Use sempre proteccion ocular. El uso de equipo de proteccion, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o proteccion auditiva, segun las conditiones, reducirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramánta a la fuente de alimentación o a la bateria, asi como de levantarla o transportarla. Transportar herramrientas electricas con el dedo sobre el interruptor o encenderlas con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
- Retirerialave deajuste ollave inglesia ante de encender la herramienta elctrica.Dejaruna llave inglesiao unallave inglesia colocada en una pieza giratoria de la herramientalelectrica podracia causar lesiones personales.
- No se estire demasiado. Mantenga una postura firme y un buena equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga elapello y la ropa alejados de las piezas moviles. La ropa holgada,lasjoyas oelapello largouenedqedar atrapados enlaspiezasmoviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recoilección de polvo, asegúrese de que estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de sistemas de recoilección de polvo pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad adquirida con el uso Frequiente de herramentas le haga volverse complacentemente e ignorar los principios de seguridad. Unaccion descuidada可以使 las lesiones graves en cuestion de segundos.
Uso y cuidado de herramentas electricas
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion o retire la bateria (si es desmontable) de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesorioso guardarla. Estas medidas de segudad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con ellas o con estas instrucciones las operen. Las herra
mientos electricas son peligrosas en manos de usuario sin la formación adecuada.
- Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas y sus accesorios. Compruebe si las piezas moviles estan desalineadas o atascadas, si hay piezas rotas o si existerialquier other condidion que pueda afectar el functionamento de la herramera tectrica. Si esta daada, reparela ante de usarla. Muchos accidentes son causados por herramrientas electricas malmantidas.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte bien mantenidas y con filos aflilados tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesos, las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuiata las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta eletrica para operaciones distinctas a las previstas podra provocar una situacion peligrosa.
- Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos impiden un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de las herramientos a bateria
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador compatible con un tipo de batería pueda suponer un riesgo de incendio al utilizescarse con othero tipo.
- Utilice herramrientas electricas unicamente con las baterias espe cificamente designadas. El uso de otheras baterias可以使 suponer un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando no utilise la bateria, mantengala alejada de otros objetivos metálicos, como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metálicos微量元素, que pueda hacer contacto entre si. Un cortocircuito entre los terminales de la bateria podra causar quemaduras o un incendio.
- En conditiones de uso abusivo, la bateria可以选择 expulsar liquido; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 causar irritacion o quemaduras.
- No utilise baterias ni herramrientas danadas o modificadas. Las baterias danadas o modificadas peuvent presenter un comportamento impredecible, lo que pueda provoc incendios, Explosiones o lesiones.
- No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130 °C puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de energia y no cargue la bateria ni la herramienta fuera del rango de temperatura asignado. Cargar la bateria Incorrectamente o a temperatasuras fuera del rango asignado para dararla y augmentar el riego de incidio.
Servicio
- Haga que un的技术icoriallicado revise su herramienta electrica y utilise unicamente piezas de repuestos ideentes. Este garantizará lautenidad de la herramienta electrica.
- Nunca repare baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías soloDebe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Advertencias de seguridad para cortadoras de césped y recortadoras de cordes de césped
- No utilise laquina en conditiones climáticas adversas, especially cuando exista riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
- Inspeccione minuciosamente la zona donde se utilizes laquina para detectar la presencia de fauna silvestre. Laquina podra lesionar a la fauna silvestre durante su funcionaimiento.
- Inspeccione minuciosamente el area donde se aplicar laquina y retire piedras, palos, alambres, hues ythers objetos extraños. Los objetos lanzados peuvent causar lesiones personales.
- Antes de usar laquina, inspeccione siempre visualmente para comprobar que la cucilla y el Conjunto de cucilla no esten dañados. Las piezas dañadasurrentanelriesgo delesiones.
- Mantenga las protecciones en su lugar. Deben estar en buena estado de funciona y correctamente instaladas. Una proteccion sueña, dañada o que no funciona correctamente pueda causar lesiones personales.
- Mantenga todas las entradas de aire de refrigeracion libres de residuos. Elbloqueo de las entradas de aire y la acumulacion de residuos能把provocar sobrecalentamento o riesgo de incendio.
- Use proteccion para los ojos y los oidos. Un equipo de proteccion adecuado reducir el risgo de lesiones.
- Al operar laquina, use siempre calzado antideslizante y protector. No la opere descalzo ni con sandalias abiertas. Estro reduce el riesgo de lesiones en los pies por el contacto con la cucilla en movimiento.
- Use siempre ropa, como pantalones, que cubra las piernas del operador al operar laquina. El contacto con la cucilla o el hilo en movimiento pueda causar lesiones.
- Mantenga a las personas alejadas cuando opera laquina. Los residuos proyectados peuvent causar lesiones personales graves.
- No opere laquina por encima de la cintura. Esto可以帮助ear el contacto accidental con la cucilla y permite un mejor control de laquina en situaciones inesperadas.
- Tenga cuidado al operar laquina sobre césped humedo. Camine, nunca corra. Esto reduce el riesgo de resbalones y caidas que podriani causar lesiones personales.
- No opere laquina en pendentes muy Pronunciadas. Esto reduce el riesgo de perdida de control, resbalones y caidas que podriana causar lesiones personales.
- Al trabajo en pendentes, asegürese sempre de Maintener un equilibrio firme, travaje transversalmente, nunca hacía arriba ni hacía abajo, y extreme las precauciones al cambio de direccion. Esto reduce el riesgo de perdida de control, resbalones y caidas que podrián causar lesiones personales.
- Mantenga todos los cables de alimentación alejados del área de corte. Estos能把 estar ocultos entre setos o arbustos y ser cortados o dañados accidentalmente por el hilo o la cortadora.
- Mantenga todo el cuero alejado de la cortadora o el hilo en movimiento. No retire el material de laquina hasta que está desconectada de la fuente de alimentacion. La cortadora o el hilo en movimiento pueda causar lesiones personales graves.
- Transporte laquina apagada y alejada del cuerpo. Un manejo adecuado de laquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con una cucilla o hilo de corte en movimiento.
- Utilice únicamente cabezales de corte y cucillas o hilos de repuesto asignados por el fabricante. No sustituya las cucillas ni los hilos con alambre o cucillas metálicas. El uso de piezas de repuesto incorrectas可能导致 perdida de control, roturas y lesiones.

Figura 1
ENTENDIENDO LA RECORTADORA DE HILO
Consulte la Figura 1 y la Tabla de componentes.
Para reduir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto, lea y comprenda la informacion de este manual del usuario y la informacion de la etiqueta del producto.
| TABLA DE COMPONENTES | ||
| NÁUMERO DE INDICE | COMPONENTE DESCRIPCION | |
| 1 Asa superior Proporción control direccional y estabilitad d Durante el uso. | ||
| 2 Mango auxiliar Proportiona comodidad y estabilidad adjectives durante el uso. | ||
| 3 Botón de bloqueo Evita que la recortadora de hilo inicia la operación accidentally. | ||
| 4 | Gatillo de conmutación | Se incía al presionarlo+junto con el botón de bloqueo. El gatillo del interruptorDebe man-tenerse presionado durante todo el uso; de lo contrary, la desbrozadora no funcionaá. |
| 5 Guardia Proportiona protección contra residuos y contacto con el alambre de corte. | ||
| 6 Carcasa del carreto Almacenimiento para el cable正常使用 durante la operation. | ||
| 7 Carcasa del paque de baterías Ubicación del paque de baterías para conexión y desconexión a la unidad. | ||
RETIRADA DEL CONTENIDO DEL CARTON
ADVERTENCIA Este producto requiere ensamblaje. No intente operar este producto si uno de los elementos en el LISTA INCLUIDA Ya viene ensamblados al retiring el contenido de la caja. Estos articulos noienen ensamblados por el fabricante y deben ser ensamblados por el cliente. Usar un producto mal ensamblado pueda ser peligioso y Cause lesiones personales graves.
- Abra la caja con cuidado.
Retire e inspeccione el contenido de la caja. Verifie que todos los articulos de la LISTA INCLUDEA esten presentes y sin daños. - Recycle o deseche los materiales de embalaje de forma adequada.
| LISTA INCLUIDA | |
| ARTICULO CANTIDAD | |
| Mango auxiliar 1 | |
| Guardia 1 | |
| Asa superior 1 | |
| Carcasa del carrete 1 | |
Si falta alguna pieza, comuniquee con nostro equipo de service al service@wpowerq.com o Ilame al 1-855-944-3571.
ADVERTENCIA No altere ni modifie este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o por el fabricante. No utilise accesos no recomendados para este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y usar accesos incompatibles pueda darar la unidad y anular la garantia.
ADVERTENCIA No conecte la desbrozadora a la bateria hasta que este Completely ensamblada. De lo contrario, podra provocar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves.
FIJACION DEL PROTECTOR A LA CARCASA DEL CARRETE
- Vea la Figura 2. Retire el tornado (1) de la carca sa del carre. Conservo para uso lo s adelante.
- Vea la Figura 3. Coloque el protector en la carcasa del carrete.
- Alinee los marcadores del protector (2) con los del alojamento del carrete (1). Gire el protector hasta que los marcadores queden fjados en su lugar.
- Vea la Figura 4. Con el protector (2) fjado a la carcaja del carrete (1), asegure el protector a la carcaja del carrete con el tornillo (3).
(a) Vista inferior de la carca
casa del carrete

Figura 2

Figura 3

Figura 4
CÓMOCONECTAREL MANGO AUXILIAR AL CONJUNTO DE LA RECORTADORA DE HILO
- Vea la Figura 5. Presione el mango auxiliar (2) en el cuerpo del accesorio (1) de la desbrozadora. El mango auxiliar ha clic y se bloqueará en su lugar.

Figura 5
USO DE LA FUNCION TELESCOPICA
- Vea la Figura 6. Levante el pestillo (1) del cuerpo de la recortadora de hilo.
- Extienda el tubo según sea necesario hasta alcancar la longitud的愿望a.
- Cierre el pestillo para bloquear el tubo en su lugar.

Figura 6
ADVERTENCIA Desconnecte sempre la bateria de la cortadora de hilo al ensambar piezas, realizar ajustes, limpiarla o quando no este en uso.
COLOCACION DEL PAQUETE DE BATERIAS
- Inserte el paquete de baterias en el compartmento de las baterias.
- Asegürese de que los pestillos a cada lado del paquete de baterías encajen en su lugar.
ADVERTENCIA Retire el paque de baterias y mantenga las manos alejadas del boton de bloqueo cuando transporte la cortadora de hilo.
ADVERTENCIA Utilice sempre proteccion ocular con protectores laterales marcados segun la norma ANSI Z87.1.De lo contrario, podrrian salirle objetos proyectados a los ojos y causarles lesiones graves.
ADVERTENCIA No utilise ningun accesario ni aditamento no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesos no recomendados可以使 provocar lesiones personales graves. lesion.
AVISO Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar piezas dañas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos y tapas. Apriete firmamente todos los sujetadores y tapas y no utilise este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañas. Comuniquese con el service de atencion al cliente.
ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando transporte la herramienta.
PUESTA EN MARCHA DE LA RECORTADORA DE HILO
- Instale el paquete de baterías.
- Mantenga presionado el botón de bloqueo. Mientras lo mantiene presionado, apriete el gatillo del interruptor.
- Para detener la cortadora de hilo, suele el gatillo interruptor.
- Mantenga un agarre firme con ambas manos durante la operation.
La cortadora de hilo debe mantenerse en una posicjion cormoda con el mango superior aproximadamente a la altura de la cadera.
Corte el césped alto de arriba a abajo. Esto evitará que el césped se enrede en la carcasa de la pluma y el cebazal del hilo, lo que podra causar daños por sobrecalentamento. -
Si la hierba se enreda alrededor del cabezal del hilo:
-
Retire la bateria.
-
Quitar el césped.
-
Mantenga la recortadora inclinada hacía el airea que va aURTAR; esta es la mejor airea de corte.
- La desbrozadoraURTalasarla unidaddeunladoaotro. Esto evitaraque los residuos salgan disparados haciael operador.Evite cortar en la zona peligrosa que se muestra.
- Utilice la punta del hilo para realizar el corte; no fuercce el cabezal del hilo en el cesped sin cortar.
Las ceras de alambre y estacas provocan un desgaste excesivo del hilo, incluso la rotura. Los muros de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera peuvent desgastar el hilo rapidamente. - Evite árboles y arbustos. La corteza, las molduras de madera, los revestimientos y los postes de las cercas可以更好 con la linea.
ADVERTENCIA Mantenga siempre la desbrozadora alejada del cuerpo. Mantenga una distancia adecuada entre el cuero y la desbrozadora. Cualquier contacto con el cabeza de corte de la desbrozadora durante su uso pueda provocar lesiones personales graves.
AVANZANDO EL LINEA DE LA RECORTADORA
AVISO La recortadora está equipada con un cabeza de alimentacion automatica. Golpear el cézal para intentar avanzar el hilo dañará la recortadora y anulará la garantía.
- Con la recortadora en funciona, suelte el gatillo interruptor.
- Espere dos segundos y presione el gatillo interruptor.
AVISO La linea se extendar aproximamente 1/4 pulg. con cada parada y arranque del gatillo del interruptor hasta que la linea alcance la longitud de la cucilla de corte del deflector de cesped.
- Reanudar el recorte.
AVANZANDO LA LINEA MANUALTE
- Retire la bateria.
- Presione el boton ubicado en el cuestion de la linea para avanzarla manualmente.
RECORTE DE BORDES
- Vea la Figura 7. Levante el pestillo (1) del cuerpo de la recortadora de hilo.
- Gire el tubo de aluminio 180^
- Cierre el pestillo para bloquear el tubo en su posicion.

Figura 7
ADVERTENCIA Antes de inspeccionar, limpar o realizar tareas deostenimiento en la unidad, apague el motor, espe- re a que se detengan todas las piezas moviles y desconnecte la bateria de la desbrozadora. El incumplimiento de estas instruaciones suepe provoc lesiones personales graves o daños materiales.
ADVERTENCIA Utilice sempre proteccion ocular con protectores laterales marcados segun la norma ANSI Z87.1.De lo contrario, podrnan salirle objetos proyectados a los ojos y causarles lesiones graves.
AVISO Insezione periodicamente todo el producto para detecar piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas y tapas. Asegure todos los sujetadores y tapas. No utilise este producto si faltan piezas o están dañadas. Comunique se con el service de atencion al cliente.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite usar disolventes al limpiar piezas de plastico. La mayoria de los plasticos son susceptibles a sufrir daños con diversos temas de disolventes commerciales y pueda dararse con su uso. Utilice páños limpios para eliminar la sociedad, el polvo, el aceite y la grasa.
ADVERTENCIA No permita que liquidos de frenos, gasolina, produits derivados del petrroleo ni aceites penetrantes entre en contacto con las piezas de plástico. Los produits químicos peuvent dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que pueda provocar lesiones personales graves.
Utilice unicolemente hilo redondo o trenzado de 0,065 pulgadas de diametro o de 0,080 pulgadas de diametro trenzado. Para un rendimiento optimo, utilise el hilo de repuesto original del fabricante.
- Retire la bateria.
- Presione las pestanas en el costo del retenedor del carrete.
- Tire del retenedor del carrete hacía arriba para quitarlo.
- Retire el carrete viejo.
- Para instalar el nuevo carrete, asegurese de que el sedal quede bien sujeto en la ranura. Asegurese de que el extremo del sedal sobresalga aproximamente 15 cm de la ranura.
- Instale el carrete nuevo de modo que el sedal y la ranura queden alineados con el ojal del cabezal. Pase el sedal por el ojal.
- Tire de la linea que se extiene desde el cuestion de la curda hasta que se suele de la ranura en el carrete.
- Vuela a instalar el retenedor del carrete presionando las pestañas en las ranuras y empujando hacer abajo hasta que el retenedor del carrete encaje en su lugar.
REEMPLAZO DE LINEA
- Retire la bateria.
- Retire el retenedor del carrete.
- Retire el carrete del cabezal del hilo.
NOTA: Retirecqualquier linea vieja que quede en el carrete.
- Corte un trozo de cuerda de aproximadamente 9 pies de长大o.
- Utiice uicamte cables redondos o retorcedos de 0,65 pulgadas de diameo o cables retorcedos de 0,080 pulgadas de diamefo.
- Inserte el sedal en el orificio de anclaje de la parte superior del carrete. Enrollelo alrededor de la parte superior del carrete en sentido horario, como indican las flechas. Coloque el sedal en la ranura de la brida superior del carrete, dejandounos 15~cm de espio libre.No lo lene demasiado.Despues de enrollar el sedal,debe haber al menos 6mm entre el sedal enrollado y el borde exterior del carrete.
- Reemplace el retenedor del carrete, el carrete y el retenedor del carrete.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA DE HILO
- Retire la bateria.
- Limpie todo el material extraño de la recortadora.
Guardelo en un lugar inaccessible para los niños. - Mantener alejado de agentes corrosivos.
| PROBLEMA POSIBLE | CAUSA CORRECCION | |
| La recortadora fun- ciona lentamente | Compruebe que la carcasa del carrete pueda girar libremente. | Límpielo cuidadosamente si es Neededo. |
| Compruebe que la linea de corte no sobresalga más de aproximadamente 5-3/8ulgadas (136 mm) del carrete. | Si es asi, córtelo de modo que统计数据justo a la cucil-la cortadora de linea. | |
| La recortadora no arranca | La bateria no está instalada correctamente Compruebe la instalación del paquete de baterías | |
| La bateria no está cargada | Verificque los requisitos de cargo del paquete de baterías | |
| La bateria no se carga | La temperatura del aire circundante es demasiado caliente o demasiado fría | Mueva el cargoedor y la herramienta un lugar con una temperatura ambiente superior a 40 grados F (4,5 °C) o inferior a 105 grados F (+40,5 °C). |
| El cargoedor no está enchufado | Conecte el cargoedor a una toma de corriente que funciona. Verificque la corriente en el receptáculo enchufando una lámpara u other aparato. Verificque si el receptáculo está connectado a un inter-ruptor de luz que apaga la energia cuando apaga las luces. | |
| La bateria no está insertada en el cargoedor | Inserte el paque de baterías en el cargoedor hasta que aparezca el LED rojo | |

| Número de indice | Descripción NétrO de pieza | |
| 1 Retenedor de carrete WST 20VSC | ||
| 2 Carrete (paque de 1) Carrete WST 20V1 | ||
| 3 Guardia 120160001 | ||
| 4 Mango auxiliar 120170002 | ||
| 5 Paquete de baterías W20V2AH | ||
| 6 Cargador W20V2AMP | ||
| * Carrete (paque de 3) Carrete WST 20V3 | ||
Introduction 2-3
Sécurité 4-6
Composants 7
Assemblée 8-9
Opération 10-11
Entretien 12
Dépannage 13
Page des pieces 14