3714 - Herramienta de medición MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3714 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 3714 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3714 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3714 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 3714 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir to- das las instrucciones que se enumeran a continu- ación podría provocar una descarga eléctrica, incen- dio o lesiones graves. Guarde todas las adverten- cias e instrucciones para futura consulta.
- Guarde estas instrucciones: este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
- Asegúrese de que haya protecciones adecuadas en el sitio de trabajo (por ej., revisión del sitio al realizar mediciones en carreteras, obras de construcción, etc.).
- Evite los entornos peligrosos. Evite la exposición prolongada en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mo- jados. No se use en presencia de atmósferas explosivas (vapores gaseosos, polvo o materiales inamables). SEGURIDAD PERSONAL
- No permita que operen esta herramienta personas que no estén familiarizadas con el aparato, estas instrucciones de seguridad y el manual del operador de la herramienta. Este aparato puede ser peligroso en manos de usuarios sin capacitación.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesiones físicas graves. Conserve estas instrucciones.
- Esta herramienta está diseñada para funcionar con pilas AA insertadas correctamente en la her- ramienta. No intente usarla con otro tipo de tensión o fuente de poder. No use pilas de zinc-carbón.
- Riesgo de quemadura química. Una pila nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte en sólo 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Manténgalas fuera del alcance de los niños. Si cree que es posible que se hayan ingerido las baterías o que hayan entrado al cuerpo, acuda inmediatamente al médico.
- No combine pilas nuevas y usadas. No combine pilas de marcas distintas (o de tipos diferentes aunque sean de la misma marca).
- No mezcle pilas recargables y no recargables.
- Ponga las pilas de acuerdo con los diagramas de polaridad (+/–). No instale las pilas al revés. Las pilas podrán explotar o presentar ltraciones.
- No aplaste, tire al suelo, dañe ni exponga las pilas a altas temperaturas. En condiciones de uso extremo, es posible que la batería expulse líquido; evite el contacto con dicho líquido. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra a los ojos, acuda a un médico.
- No incinere ni desmantele las pilas. Deseche correctamente las pilas usadas de inmediato. REGLAS ESPECIFICAS
RECEPTOR DE LÁSER GIRATORIO
- El dispositivo cumple con los requisitos más exigentes de las normas y reglamentos relevantes de compatibilidad electromagnética (EMC). Sin embargo, no puede excluirse por completo la posibilidad de que se ocasione interferencia en otros dispositivos.
ATENCIÓN El uso de controles o ajustes, o el desempeño de los procedimien- tos que no sean los que se especican aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
- Asegúrese de apagar el instrumento después de uti- lizarlo. Cuando no se utilice el instrumento por un peri- odo largo, almacénelo después de retirar las baterías.
- Esté alerta a resultados erróneos si la herramienta está defectuosa o si cayó al suelo, se utilizó incorrectamente o se modicó.
- ¡No deseche la herramienta ni las baterías junto con material de agua doméstica! Los aparatos y las baterías que hayan llegado al nal de su vida deben recolectarse por separado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servi- cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.15 Federal Communications Commission De conformidad con la sección 15.21 del Reglamento de la FCC, queda usted prevenido de que cualquier cambio o modicación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable de cumplimiento podría anular su derecho de operar el producto. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recep- ción de radio o televisión que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se invita al usu- ario a que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico calicado de radio/TV para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sec- ción 15 del Reglamento de la FCC así como las nor- mas RSS de exención de licencia de ISED-Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe admitir toda interferencia entrante, incluida aquella que podría ocasionar un funcionamiento no deseado. SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Lea el manual del operador Botón de encendido Botón de menú Botones de echa Botón centrar búsqueda Botón Aceptar Bloqueo Desbloquear DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Nivelador de burbuja
de puerta de compartimento de pilas
de conexión de abrazadera
9. Accesorio de correa
coincidencia de grado
14. Botón de encendido
15. Indicador LED alto
17. Indicador LED bajo
20. Perilla de jación de
140°F) Temperatura de funcionamiento recomendado ...........-20°C
50°C (-4°F a 122°F) Compatible recomendado láser Cat. No.......................................... 3704-20 NOTA: La distancia, la potencia del láser, así como demás factores ambientales tales como la tempera- tura, la precipitación o las condiciones de iluminación ambiente podrán afectar la precisión y el rango del producto. ENSAMBLADO Fijación de la abrazadera La abrazadera es una pieza opcional que puede jarse al receptor/control remoto. Es posible usar la abrazadera con reglas graduadas y pedazos de madera con un grosor máximo de 63,5 mm (2,5").
1. Para jar la abrazadera al receptor, alinee los
postes de jación en la abrazadera con la carac- terística de conexión de abrazadera que está en la parte trasera del receptor.
2. Alinee el tornillo en la parte trasera y gire la perilla
a la derecha para apretarla en su lugar.
3. Fije la abrazadera a la pieza de trabajo girando
la perilla de sujeción a la izquierda para abrir las mordazas de sujeción. Para apretar la abrazadera a la pieza de trabajo, gire la perilla de sujeción a la derecha. Asegúrese de que la abrazadera esté bien ja antes de usar la herramienta.
4. Para retirar la abrazadera de la pieza de trabajo,
gire la perilla de sujeción en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las mordazas de la abrazadera se suelten de la pieza de trabajo. Para quitar la abrazadera del receptor, gire la perilla de jación de sujeción en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la abrazadera de la parte posterior del receptor. Cambio de pilas Use solamente pilas alcalinas. No use pilas de zinc- carbón. Si no se usará el receptor durante mucho tiempo, retire las baterías como medida de protec- ción contra la corrosión. Cambie las pilas cuando el indicador de carga muestre baja carga. Para cambiar las pilas:
1. Para abrir la tapa de la batería, gire el pestillo en
el sentido de las agujas del reloj hasta la posición desbloqueada y, a continuación, abra la puerta.
2. Quite las pilas AA anteriores y deshágase de ellas
de la manera correcta.
3. Meta dos pilas AA de acuerdo con la polaridad
+/- marcada en el compartimento.
4. Para cerrar la tapa de la batería, cierre la puerta y,
a continuación, gire el pestillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición bloqueada. Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga restante en las pilas, encienda la herra- mienta. La pantalla mostrará la carga de las pilas: completa, 3/4, 1/2 y alerta de batería baja. La vida útil de las pilas será distinta según la marca/antigüedad. Cam- bie las pilas tan pronto como sea posible. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones o efectos temporales en la visión, no mire directamente hacia el láser mientras está encendido. ATENCIÓN El uso de los controles, los ajustes o la efectividad de los procedimientos distintos a los que se mencionan en este manual podría ocasionar la exposición a radiación peligrosa. AVISO Realice el procedimiento de vericación de precisión en campo inmediatamente después de desempacar un nuevo receptor/ control remoto y antes de exponerlo a las condi- ciones de la obra. Consulte la sección "Vericación de precisión en campo" para más información. En caso de que encuentre alguna desviación en la precisión mencionada para el pro- ducto, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE. No hacerlo podría ocasionar el re- chazo en la aceptación de la garantía. Encendido/apagado del receptor
- Para encenderlo, oprima el botón de encendido hasta que el receptor emita un sonido. Los íconos y la luz LED parpadearán 1 segundos y, después, regresará a la pantalla de inicio.
- Para apagarlo, mantenga oprimido el botón de encendido durante más de 1 segundo. El apagado automático ocurrirá si no se presiona ningún botón y si no se detecta ningún haz de láser en 15 minutos. NOTA: El láser y el receptor son independientes entre sí. Oprimir el botón de encendido en el re- ceptor apagará el receptor, mientras que el láser seguirá encendido.17 Emparejamiento del receptor con el láser giratorio El receptor intentará volver a emparejarse con el láser con el que se emparejó la primera vez que se encendió. Los receptores en juegos vienen em- parejados previamente con su respectivo láser. Si se realiza correctamente, el ícono de emparejamiento dejará de parpadear y se volverá sólido. La luz LED del indicador verde parpadeará. Si no se realiza correctamente, el ícono de desemparejamiento se encenderá y el indicador LED rojo parpadeará. Para activar el emparejamiento:
- Oprima el botón de menú hasta que la pantalla de emparejamiento se muestre tal como se indica a continuación.
- Oprima el botón para conrmar la selección y el ajuste del ícono de emparejamiento se actualice en la pantalla. Asegúrese de que el láser sea em- parejable mientras realiza el emparejamiento. Cabe mencionar que puede emparejar un láser con 1 con- trol remoto y 2 receptores al mismo tiempo. Intentar emparejar un dispositivo adicional ocasionará que se desconecte uno de los otros dispositivos. Para desemparejar manualmente su dispositivo:
- Oprima el botón de menú hasta que el ícono de emparejamiento parpadee y aparezca el mensaje "encendido" en la pantalla.
- Elija la opción "apagado" con las teclas de echas.
- Oprima el botón para conrmar la selección y el ajuste del ícono de emparejamiento se actualice en la pantalla. Se desconectará el receptor y se desem- parejará del dispositivo al que estaba emparejado anteriormente y el ícono de desemparejamiento aparecerá en la pantalla. Uso del enlace de canal El enlace de canal puede usarse para eliminar las interrupciones generadas por otros láseres en una obra concurrida al distinguir y detectar el láser preferido. Asegúrese de que un solo láser se proyecte hacia el sensor del receptor a la vez. Un receptor en "CH --" detectará los láseres en cual- quier canal. Mientras el receptor está en CH 1, 2, 3, únicamente detectará los láseres en los mismos canales. Seleccione un único canal para distinguir el láser de los demás que están en la obra o seleccione "CH--" para detectar cualquier láser giratorio rojo de MILWAUKEE que esté en la misma obra.
- Oprima el botón de menú hasta que aparezca el menú de enlace de canal en el receptor. Use las teclas de echas para pasar entre los canales -- / 1 / 2 / 3.
- Oprima "OK" para conrmar la selección y salir del menú. NOTA: Cambiar el canal en un receptor no actualizará el canal en los láseres emparejados. Para alinear el láser y el receptor, seleccione el mismo canal tanto en el láser como en el receptor. NOTA: El enlace de canal únicamente es compat- ible con ciertas funciones y RPM. Es posible que algunos ajustes cambien en automático cuando esté usándose esta función. Ajuste de volumen El volumen se dene en alto como opción prede- terminada de fábrica. Ya que se haya cambiado el ajuste, cuando el receptor se apague y se enci- enda de nuevo, el receptor usará el último estado guardado.
- Pulse el botón de menú hasta que aparezca la pantalla de volumen.
- Use las teclas de echas derecha e izquierda para cambiar entre alto (>95 dBA), bajo (72 a 90 dBA) y apagado. Al realizar el cambio, se escuchará un tono de muestra para comprobar el ajuste selec- cionado actualmente. Oprima el botón "OK" para conrmar la selección. El ícono en la barra de estado se actualizará para mostrar la selección actual. Denición de las unidades de medida
- Oprima el botón de menú hasta que aparezca la pantalla de unidades.
- Elija entre las opciones de medición utilizando los botones de echa izquierda o derecha; milímetros, pulgadas (decimales), pulgadas (fracciones) y décimas de pie (decimales) usando los botones de echa.
- Oprima el botón "OK" y el ajuste de medidas se actualizará en la pantalla de lectura directa. Denición de la precisión
- Oprima el botón de menú hasta que aparezca la pantalla de precisión.
- Elija entre los siguientes ajustes de precisión de: ultra no, no, medio, grueso y ultra grueso.
- Oprima el botón "OK" para conrmar la selección y el ajuste de precisión se actualizará en la pantalla de lectura directa. Precisión del mando a receptor
pulg. (dec.) pulg. (frac.) pies Niveles de precisión (1= Ultra no 5= Ultra grueso) Niveles 0,5 0,02 1/32 0,001 Nivel 1 1 0,04 1/16 0,003 Nivel 2 2 0,08 1/8 0,006 Nivel 3 3 0,12 1/4 0,010 Nivel 4 5 0,2 1/2 0,016 Nivel 5 Seguro de centro La función de seguro de centro únicamente es com- patible con ciertos ajustes de precisión y de RPM, pero no es compatible con el enlace de canal. Es posible que algunos ajustes cambien en automático cuando esté usándose esta función.
1. Ponga el receptor emparejado en la ubicación
deseada. NOTA: Es posible alinear el receptor con el eje X o Y del láser giratorio. Para mejores resultados, use la mirilla de hierro en la parte superior del láser para alinearlo directamente con el sensor del receptor.
2. Oprima el botón de coincidencia de grado en el
receptor. Seleccione el seguro de centro (ícono de retícula con un candado) con las teclas de echa derecha o izquierda y oprima el botón "OK" para continuar.
3. Utilice las teclas de echa para seleccionar el eje
deseado. NOTA: Asegúrese de que el láser esté alineado y dentro del alcance del receptor que se está utilizando.18
4. Use las teclas de echas para seleccionar el eje
5. El láser comenzará a buscar el receptor.
6. Cuando se haya encontrado el centro, el haz del
láser se moverá con el receptor. Los indicadores arriba y abajo, así como la lectura directa de números, aparecerán mientras el láser se ajusta en tiempo real. NOTA: Asegúrese de no mover el receptor ni demasiado rápido ni fuera del rango, ya que esto generará un error y tendrá que repetir el proceso. Si no lo encuentra, la luz LED roja aparecerá en el receptor y se mostrará el mensaje "no encontrado" en el láser/control remoto. Oprima el botón "OK" y el láser y el control remoto entrarán al menú de inicio y el láser iniciará el procedimiento de autonivelación. Después de que se haya nivelado el láser, oprima el botón de coincidencia de grado en el receptor y repita nuevamente los pasos 1 a 4 hasta que se encuentre el centro. Coincidencia de grado La coincidencia de grado sirve para conrmar el aumento o la caída del suelo entre dos elevaciones sin la necesidad de realizar cálculos complejos. La función de coincidencia de grado únicamente es compatible con ciertos ajustes de RPM y precisión, pero no es compatible con el enlace de canal. Es posible que algunos ajustes cambien en automático cuando esté usándose esta función.
1. Ponga el receptor emparejado en la ubicación
deseada. NOTA: Debe alinear el receptor con el eje X o Y del láser giratorio. Para mejores resul- tados, use la mirilla de hierro en la parte superior del láser para alinearlo directamente con el sensor del receptor.
2. Oprima el botón de coincidencia de grado en el
receptor y oprima el botón "OK" para continuar.
3. Use las teclas de echas para seleccionar el eje
deseado. NOTA: Asegúrese de que el láser esté alineado y dentro del rango del receptor a usar.
4. Oprima el botón "OK" para conrmar la selección
y empezar la función de coincidencia de grado. El láser comenzará a buscar el receptor. Cuando se detecte el láser en el centro del receptor, los segmentos de lectura directa y echa, así como la luz LED del indicador verde, parpadearán en verde para indicar que se realizó correctamente. El grado medido aparecerá en el láser y el control re- moto. Si no se realiza correctamente, parpadeará la luz LED del indicador rojo. Repita los pasos que se indican anteriormente e inténtelo de nuevo. Lectura directa e indicadores de echa Si se detecta un láser, las luces LED del indicador, los indicadores de echa y la lectura directa se encend- erán para indicar al usuario que mueva el receptor hacia la dirección que permita alinear el láser al centro. Si no se detecta ningún láser, las luces LED y el indicador de echa seguirán apagadas y la lectura directa no mostrará ningún valor y mostrará "- - -".
- Indicador LED alto (azul): Mueva el receptor hacia arriba hasta llegar al centro.
- Indicador LED central (verde): La línea que se detecta en ese momento desde el láser está en el centro.
- Indicador LED bajo (rojo): Mueva el receptor hacia abajo hasta llegar al centro. NOTA: Si el láser abandona el sensor, los segmen- tos de echa arriba y abajo empezarán a cambiar, lo que indicará la dirección en la que se detectó el láser por última vez. Otros modos del receptor.
- Ícono de suspensión: Quiere decir que el láser está en modo de suspensión y debe activarse antes de que pueda iniciarse el seguro de centro y la coincidencia de grado.
- Ícono CAL.: Aparecerá en el receptor cuando el láser se esté usando para nes de calibración. Resolución de problemas
- Asegúrese de haber puesto las pilas correctamente de acuerdo con la polaridad +/- marcada en el compartimento.
- Cambie las pilas que es posible que estén por acabarse.
- Asegúrese de que la temperatura interna de la herramienta se encuentre dentro de los rangos de funcionamiento especicados. Si se guarda en lugares donde impere el calor o el frío excesivos, deje que pasen, cuando menos, 2 horas para que la herramienta se aclimate a la temperatura ambiente antes de encenderla.
- Si la pantalla del receptor se detiene por mucho tiempo, mantenga oprimido el botón durante 15 segundos o quite las baterías para reiniciar la her- ramienta.
- Si está intentando realizar la coincidencia de grado y los íconos de coincidencia de grado y de seguro de centro parpadean al mismo tiempo, esto quiere decir que no puede realizarse la función. Revise el estatus de emparejamiento y verique que el láser no presente ninguna advertencia que deba descartarse antes de continuar. Error de emparejamiento:
- Asegúrese de que el receptor o el control remoto esté encendido, dentro del rango de distancia y en modo de emparejamiento.
- Evite que el sensor del receptor reciba iluminación volada articial.
- Evite que el láser proyecte un haz hacia el sensor del receptor durante el proceso de emparejamiento.
- Evite los dispositivos de transmisión
- Ponga el láser sobre una supercie estable durante el proceso de emparejamiento para evitar que se generen interrupciones provenientes de alarmas de golpe. Para mejores resultados, realice el empare- jamiento en horizontal. NOTA: Si todos los consejos de resolución de prob- lemas fallan, apague y vuelva a encender el láser con el botón de encendido. Intente quitar/volver a meter la batería para reiniciar la herramienta. Si el problema persiste, devuelva el láser a un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE.19
VERIFICACIÓN DE PRECISIÓN
EN CAMPO AVISO Realice el procedimiento de vericación de precisión en campo inmediatamente después de desempacar un nuevo receptor/ control remoto y antes de exponerlo a las condi- ciones de la obra. Consulte la sección "Vericación de precisión en campo" para más información. En caso de que encuentre alguna desviación en la precisión mencionada para el pro- ducto, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE. No hacerlo podría ocasionar el re- chazo en la aceptación de la garantía. Inuencias en la precisión La luz solar y otras condiciones de iluminación extrema pueden tener un efecto adverso en la pre- cisión. Para conseguir los mejores resultados, use este producto en interiores o evite el contacto directo con la luz solar. El uso abusivo del receptor/control remoto del láser, como es el caso de golpes excesivos a raíz de una caída, puede ocasionar desviaciones en la precisión del producto. Por consiguiente, se recomienda realizar el proced- imiento de vericación de campo después de todo impacto o antes de realizar alguna tarea crítica. Para mejores resultados, use este producto en conjunto con los láseres MILWAUKEE. Procedimiento de vericación de precisión del receptor/control remoto
1. Ponga el láser compatible a una distancia de
9 m (30') de un muro plano.
2. Asegúrese de que la fuente del láser esté au-
tonivelada y se encuentre en perpendicular al muro.
3. Ponga el receptor/control remoto plano en una
pared que esté directamente en frente de la fuente del láser y ligeramente por debajo de la línea del láser proyectada.
4. Manteniendo la parte inferior del receptor paralela
al suelo, levante el receptor más allá de la marca central hasta que aparezca la echa hacia abajo en la pantalla LCD.
5. Baje el receptor/control remoto hasta aparezca
6. Marque una línea en el muro, el Punto "I".
7. Siga bajando el receptor/control remoto hasta que
aparezca la echa arriba.
8. Levante el receptor/control remoto hasta aparezca
9. Marque una línea en el muro, el Punto "I".
10. Mida la distancia entre el Punto "I" y el Punto
"II", y divídala entre 2. Cuando haya terminado, compare el resultado con los valores de la tabla de precisión del receptor que se encuentran en la sección "Denición de precisión". CH 2 CH 2 CH 2 CH 2 Punto I Punto II Punto I Punto II
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, siempre retire la batería antes de realizar labores de manten- imiento. Nunca desarme la herramienta. Mantenimiento del receptor del láser Dé mantenimiento a las herramientas. Si presentan daños, envíelas a un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE antes de usarlas para que las reparen. La falta de mantenimiento de las herramientas puede ocasionar accidentes. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones personales y daños materiales, nunca sumerja su herramienta en líquido ni permita que un líquido uya hacia su interior. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca use solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Limpieza de la ventanilla del sensor Siempre use protección para los ojos. Use aire com- primido para limpiar las partículas sueltas que estén presentes. Limpie cuidadosamente la supercie con un hisopo de algodón humedecido en agua. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mxGARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con ete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo rendimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protec
tores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas eléctricas. Consulte las distintas garantías independientes que están disponibles para estos productos. La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-0090) es la misma que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso normal, se cambiará la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPA
RACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGEN
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMIT
ACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GA- RANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña "Búsqueda de centro de servicio" en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, a una her
ramienta de MILWAUKEE. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía. Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
ManualFácil