AVINTAGE DHA305PA - Bodega

DHA305PA - Bodega AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DHA305PA AVINTAGE en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AVINTAGE DHA305PA - page 179
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DHA305PA AVINTAGE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHA305PA - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHA305PA de la marca AVINTAGE.

MANUAL DE USUARIO DHA305PA AVINTAGE

Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual.

En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que, estamos convencidos,FULIAR plenamente sus expectativas.

Ha decidido confiar sus vinos a una vinoteca del grupo Frio Entreprise.

Muchasgracias!Nuestros equipos buscan permanentamente la calidad y el perfeccionamento de.nuestros productos,por lo que su opinion nos importa mucho Para optimizar la instalacion y lautilizacion de sunea adquisacion,le invitamos a que lea detenidamente lassiguientes paginas. lDeesamos una agradables degustaciones!

La información que figura en estas instrucciones puede ser modificada sin aviso previo por parte de Frio Enterprise. Frio Enterprise no ofrecerá garantía alguna para sus aparatos en caso de que se haga un uso de los mismos diferente al descririto en estas instrucciones o que se realice una intervención por parte de un tercero no autorizzato por Frio Enterprise o su distribuidor. Los nombres y las MARCAS Mentionadas en este documento están protegidos por la ley. Este manual contiene informacion original. Cualquier reproduccion queda estrectamente prohibida salvo autorizacion expresa y por escrito de Frio Enterprise.

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de utiliser el electrodomésico por primera vez, leer estemanual de usuario atentamente. Guardarlo con cuidado parafutures consultas en caso你需要jo. Para reducir el riesgo deincendio, descarga electrica o daños cuando se esté usingo suaparato, siga estas precauiones Basics:

De moda general, un professionnelrial可能导致deberealizarelmantenimiento delelectrodomestico.

Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizar lo por primera vez, lea atentamente estemanual, asi como las advertencias y los consejos utiles quecontiene. Con la finalidad de estar que usted的结果heridoinnecesariamente o que el aparato se estropee, es importanteque las personas que vayan a utiliser conozcancompletamente su funcionaimiento, asi como sus functions deseguidad. Conserve estas instrucciones para futuras consultasy guardelas junto al aparato, de modo que acomañen a esteúltimo en caso de que se vend a traslade a other lugar. Asi segarentará el correcto funcionaimiento del本身就是.

Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulacion incorrecta del aparato.

Este electrodométrico debe utilizes exclusivamente en el hogar para guardar bebidas especialas a una temperatura de almacenamento superior a la del compartmento de almacenamento para productos frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar productos alimenticios frescos.

Asegurar de que la tension de la instalacion electrica corresponda con la placac de identificacion del electrodomestico; este ultimo debe estar connectado a un systema a tierra autorizzato. Las reparaciones o conexiones incorrectlyULDuen causar riesgos para la seguidad.En caso de duda,solicitar a unprofessional que compruebe la instalacion electrica.

Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corrienteataierra para suproteccion.No cortar ni retirar elhilode puestaatiemardel cabledela redelectrica suministrado.

Por razones de seguidad, no utilizear un cable alargador electrico.

Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufrido algunos daño (subida de tension debida a relámpagos, inundaciones o incendios), pueda resultar peligioso utiliser. Desconectar el enchufe de la red electrica y solicitar a un reparador profesional autorizzato que compruebe el electrodoméstico.

Para impeder los peligros, no reemplace usted甚么 el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizzato o un reparador professional.

Este electrodométrico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el electrodométrico cuando está lleno: funciona deformarse suestructura y no ser possible su reparación. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.

Mantener a los niños alejados del electrodoméstico.
No utiliser este electrodoméstico al aire libre.

En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.

Para impeder todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomestico en el agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomestico con las manos mojadas.

Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol.

No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entre en contacto con cordes aflados o superficies calientes.

No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodomístico.

Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodoméstico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl pesa aproximadamente 1,3kg ). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte debajo.

Para evaporar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de su compartmento.

Seguidad de los niños y demas personas vulnerables

  • Este aparato pueda utiliser niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica. Los niños no deben usar con el aparato.
    La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户s a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
    Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
    Riesgo de atrapamente de niños. El riesgo de atrapamente y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluo si van a "dejarse en el garaje uno días".
    Si decide desechar el aparato, desenchufelo de la toma mural, corte el cable de connexion (tanerca del aparato como le sea possible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierrren en el interior del aparato.
    Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
    Mantenga el aparato y el cable的最后一 alcance de niños

menores de 8 años.

  • Antes de dar de bajo la bodega en un situo de reciclajespecificos, quite la puerta, perodeojar los estantes en lugar deunaforma tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.
  • Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar o descargar este dispositivo.
    Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el dispositivo.

Seguridad general

ATENÇÃO — Este electrodométrico está previsto para utilizesse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en

✓Áreas de cocina de oficina, en tiendas, oficinas u otros Lugares de trabajo,
Fincas y entre clients en hoteles, moteles yrialquier otrolugar de tipo residencial.
Lugares de tipo alojamento y desayuno,
Servicio de comida y aplicaciones parecidas no minoristas.

ATENCION — Paraatarunpeligobedidoalinstabilitad del aparato,debefijarsedeacueroconlasinstrucciones.

ATENCION — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrianderramarse.

ATENCION — Si el cable de alimentacion está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitandolo al fabricante o a un distribuidorrialmente paraatar cualquier riesgo de electrocuncion.

ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared.

ATENCIón —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún或其他 medio para acelerar el proceso de descogelación distinctos de los recomendedados por el fabricante.

ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.

ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These ultimos son aceptados por el fabricante.

ATENCION — El refrigerante y el gas de solpado de aislamento son inflamables. Cuando se describe el electrodomestico, hacerlo en un centro de eliminacion de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.

ATENCION — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600a, los articutos inflamables y explosivos no deben ponerse cerca del armario para estar que se produzca fuego o una explosión.

Liquido refrigerante

En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.

Atencion: riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:

Evite las llamas abiertas y cualesquier的那一 fuente de

inflamación.

Ventile bien la habitacion en la que se encuentre el aparato.

Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afecte a la composicion del aparato. Cualquier daño provocado al cable能把 causar un cortocircuito o una electrocución.

Seguridad electrica

Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalacion electrica.
El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor niyinguna tomamultiple.
✓ Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegurar de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomestico.
No tirar del cable principal
No elimine en ningún caso la toma de tierra.
Si el enchufe de alimentacion está suelto, no insertar el cable de alimentacion. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
No se debeponer en functionamento el electrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
Desconecte el aparato antes dechangar la bombilla.
La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentacion de corriente alterna monofasica de 220 240~V / 50 Hz.
Si el cable de alimentacion está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero

fuera del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador

Utilización diaria

  • Este aparato está disnéado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
    ✓ No almacene en ningún caso sustancías ni láquidos inflamables dentro del aparato, puis implicará un riesgo de explosión.
    ✓ Noonga en funciona bajo los aparatos electricos Dentro del aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
    Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
    ✓ No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodométrico.
    Deben Cumplirse estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondientes de almacenimiento.
    No exponga el aparato directamente al sol.
    El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evapor riesgos de incendio.
    Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en este manual de instrucciones.
    El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven unicamente para poderar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
    ✓ No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.

Para evaporar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los comportimientos del aparato.

Atencion: limpieza y mantenimiento

Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.
No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
- Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
- No utilise objetivos cortantes ni punitiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.

Información importante acerca de la instalación

  • Este aparato está destinado a la conservación de vino solamente.
  • Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos.
    Se recomiendaponer la bodega en 12^
  • Estaunidad es para instalación independiente solamente. NuncaDebeestarincorporadoointegrada.Para un correctofuncioncimiento del aparato,esimprescindiblepermitaruna buena circulacióndeairealrededordelmesmo.Noaceptamosningunaresponsabilidadporelincumplimientode lasinstruccionesdeinstalación.
    Evite colocar la unidad en zonas humedes.
    Mantener el electrodomístico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol peut afectar a la capa acrila y las fuentes

de calor=Puede aumentar elconsumoeléctrico.El frío extremo o las temperatas ambiente de calor también pueeden provocar functionamentos inadequados de los electrodomesticos.

Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta que tenga sobre la potencia y/o esta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalificado o un centro de service de productos autorizzato.
Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionsionan en este manual.
Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.
√ Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuesta con el aceite suficiente.
Se requires una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea sufiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionsadas.
Cuando sea possible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para estar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de coccción.
- Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a lasclerosis.

Ahorro de energia

Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:

Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (vease el capitulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cieren siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el servicios posventa.
Recomendaciones deckeño:Se recomienda la?sigue disposicion del equipamento de su aparato (estanteras...) para que la energia seautilizadade la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion.
El termostato de la unidad es electrónico y permite fjjar la temperatura entre 5 y 18 grados. Para guardar el vino, se recomienda que ponga su aparato a 12 grados.Esta temperatura pueda adaptarse según el tipo de vino almacenado. Ajustar la temperatura por encima de los 12 grados reducirá el consumo de energia del aparato. Ajustar la temperatura por debajo de 12 grados aumento el consumo de energia del aparato. Algunos modelos permiten establisher différentes niveles de temperatura en la mesma bodega. El aparato asegura que la temperatura se mantenga durante todo el tiempo que está en configuracion y se utilizes en conditiones normales. La temperatura del interior del aparato puede verse influida por manyos factores: la temperatura ambiente, la exposión a la luz solar, el numero de apertureas de puertas y el número de botellas almacenadas... Leves cambios de temperatura

sonperfectamentenormales.

Reparación de averías

Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术icoequalificado y competente.
Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizzato y solo deben utiliser piezas originales.

Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilité si el aparato se destina aOthers usos.

AVINTAGE DHA305PA - Reparación de averías - 1
R600a

Instrucciones de seguridad

Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no pueda ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugarares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la placada responsativa del armario.
Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartmentos del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.

Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones.

AVINTAGE DHA305PA - Instrucciones de seguridad - 1

EPREL

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultingar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.

2. DATOS TÉCNICOS

Ejempo de placar de carteristicas:

CLASSE DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES: I

MODELE CVP 186
REFERENCEDVA 265 PA+
CAPACITE264 Bouteilles
VOLUME BRUT480 I
GAS REFRIGERANTR600a 0,030 Kg
AGENT ISOLANTR134a
PUISSANCE LAMP0,5 W
CLASSE230V - 50Hz
SN106 W
0,74 A

La plac de caracterticas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (segun el modelo) contiene toda la informacion especifica de la vinoteca.

Le aconsejamos que anote el número de série en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesse (intervención技术水平, Solicid de asistencia...).

AVINTAGE DHA305PA - DATOS TÉCNICOS - 1

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.

ATENCION: sin esta informacion no podremos proportarle tinguna asistencia.

3. UNA VINOTECA, ?PARA QUE?

Introducción

No olvide que el vino es fruto de una pasión. El vino es complejo, evolución muy despacio, tranquilamente. Requiere que se cumplan varias conditiones para desarrollarse y alcanzar tranquilamente su apogeo,unas conditiones que deben ser constantes en el tiempo. En primer lugar debemos distinguir entre temperatas de envejecimiento, conservación y temperatas de degustación.

Paraarlo,destacamos5puntosimportantes:

La temperatura de envejecimiento: designa una horquilla de temperatas entre 10 y 14^ , ideally en torno a 12^ , independientelemente del tipo de vino que se quiere conservar y hacer madurar. Más que el nivel de temperatura, es la constancia de la misma en el tiempo la que permite que un vino se desarrollo plenamente. Por tanto es importante estar las variacionesTERMicas bruscas.
La humedad: el tapón de corcho de las botellas debe estar humedo permanentemente para conservar sus propiedades herméticas. Con un indice de humedad inferior al 50% durante un periodo prolongado, el tapón de las botellas se seca y se contrae,øjando que el vino se derame y se oxide. Con un indice de humedad superior al 80% durante un periodo prolongado, aumento el riesgo de aparciación de hongos y de despegue de las etiquetas.
Los olores/la ventilacion: el vino respira a工程技术 del tapon. La proximidad constante de olores desnaturaliza el vino.
Las vibraciones: las vibraciones fatigan el vino y alteran su evolución. Por ese es importante conservar el vino lejos de cualquier Movement.
La luz: la luz aumento la posibiliad de oxido-reduccion del vino, accelerando asi su envejecimiento. Por ese es importante tenerlo en una absoluta oscuridad protectora.

Aesto hay queañadir un concepto fundamental: No sirve de nada conservar con cariño un vino durante años para «matarlo» sirviendolo a una temperatura inadequada. Cuando un vino se sirve demasiado frío, los aromas quedan anestesiados y sus defectos enmascarados. Un vino增值服务 demasiado caliente pourrait averderasiado a alcohol. La temperatura de service: Se tratate de la horquilla de temperatas para servir y consumir un vino, de 7^ en el caso de los licorosos hasta 18^ en el caso de los tintos tanicos de guarda. La constancia de estas conditiones en el tiempo es vital.

Repasemos las necessities que han determinado su elección

¿QUIere comprar vinos jóvenes y hacerlos madurar con todo el carío? Se enquirytra en el ámbito del envejecimiento.
✓ ¿QUIere comprar vinos y champanesolestrosa su apogeo para tenerlos al alcance de la mano y saborear la plentiful de sus aromas el dia que mas le apetezca a la temperatura adecuada? Aqui hablamos de polivalencia, conservacion y puesta en temperatura.
✓ Desea consumir sus vinos a la temperatura adecuada? Una vinoteca de serviceo se adaparara perfectamente a sus necessities (tambien denominada vinoteca de puesta en temperatura).

Las differentes vinotecas

Frio Entreprise, especialista en vinotecas, ha diseado différents temas de armarios.

✓ De envejecimiento: el recinto climatizzato está Concebido para garantizar, en el tiempo y de forma constante, las conditiones de las bodegas subterraneas que favorecen el descrollo optimo de los最好的 caldos.
Polivalentes: armarios que combinan zonas de puesta en temperatura y de conservacion, mono compartmenteales o multi compartmentales...
De puesta en temperatura o de service: le permitirán degustar sus最好的 caldos a la temperatura adequada para que exhalen la fineza de sus aromas.

Para该如何 informarion sobre nuestros productos, consulte我们的sitio: www.avintage.com. Para los pedidos de bandejas, filtros de carbún u otherx accesorios, consulte la seccion "accerios" de nuestro situotn internet www.climadiff.com.

Descubra las calidad de su vinoteca

Fiabilitad y seguridad:

Todoos armarios para vinos Avintage se fabrican con componentes de alta calidad. Las technologias de los differentes sistemas realizados responden a las normas mas strictas de fiabilitad y seguidad. El valor de su contenido merece la mayor atencion.

Vinotecas de envejecimiento - temperatura homogénea:

Nuestros equos se han esforzado y han trabajo para促成ir una distribuccion del frio adecadura para ofrecer a sus vinosuna temperatura media homogenea sin la circulacion mecancia del aire. Asi sus botellas descansan tranquilas.

Vinotecas polivalentes - escalonamente de las temperatas:

La estratificacion natural permite una eleccion escalonada, la puesta en temperatura del vino, su conservacion, su refrigeracion y una gestion polivalente multizonas.

Climacontrol®:

Su bodega dispone de una gestion electrònica "climacontrol" quien permite la gestión de todas las functions (temperatura, humidad, el sistemas invierno...) y le ofrece un máximo de seguidad y de comodidad.

4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Antes de utiliser este electrodométrico

  • Este unidad es para instalación independiente solamente. Nunca debe estar incorpORA o integra. Para un correcto funciona del aparato, es imprescindible permitir una buena circulacion de aire alrededor del mesmo. No aceptamos ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones de instalacion.
    Retiree le embalaje exterior e interior.
    Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,mantenerlo recto durante aproximamente 24 horas.De este modo,se reducirá la posibiliad de que se produzan functionarios inadequados en el systema de refrigeracion a causa de las manipulaciones durante el transporte.
    Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
    Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
    Situe su vinoteca en un piso lo suficientemente fuerte para soportarla cuando esté Completely

cargada. Para nivelar su vinoteca, ajuste las patas frontales de nivelacion bajo la vinoteca.

Se necesita una ventilacion adecuada, no bloquear la calidad frontal de aire.
El electrodomestico solamente peute utiliser en interiores.
El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenamento de vino.
Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no daene las tuberias de refrigerante durante el transporte.

Atencion

Almacene las botellas cerradas.
No sobrecargue el aparato.
No abra la puerta mas de lo que fuera Needed.
No cubra las parrillas con hojas de aluminio orialquier otro material que pudiese impedir una buena circulacion del aire.
Si la bodega de vinoDebe Leavee vacia durante un长大o periodo, se sugiere desconectar el aparato y despues limpiarla metriculosamente,deer la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formacion de mohos y olores.

ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuedecausar ignicion.

Ubicación

Elija cuidadosamente laubicacion: alejada de fuentes de calor, fuera del alcance del sol, no expuesta a bajo temperatas. De este modo促成 las meores conditiones de functiomento con el minimum Consumo de energia.

Asegürese también de que la superficie donde instale el armario sea plana y resistente (tenga en cuieta el peso del aparato mas la energia; generalmente una botella de 75 cl pesa 1,3 kg).

No coloque la vinoteca al aire libre y procuremanter un espacio minimo de 200 mm entre la parte superior del armario y el techo.

AVINTAGE DHA305PA - Ubicación - 1

Note: en conditiones ambientales extremas se pueda producir el desbordamento de la bandeja de recuperación del agua de desescarchado, situada en la parte trasera, cerca del compresor.

Por estareason recomendamos que elija una ubicacion para el aparatoonde la pared y el suejo resistan la possible formacion de agua sin deteriorarse.

Conexión a la red electrica

Asegürese de haberse familiarizo con las instrucciones de seguridad que figuran al principio de este manual.

Si el armario para vinos ha estado muy inclinado durante el transporte o la instalacion, no olvide en primer lugardeo en posicion vertical durante 24 horas antes de conectarlo para que el aceite lubricante pueda bajo y acumularse en el compresor.

Si no cumple esta consigna, podra producirse una avería completa del sistema de refrigeración. Consulte las instrucciones de seguridad que figuran al principio de este manual.

Su vinoteca está equipada con un cable de connexion y una toma de corriente de 230 V/50 Hz monofásica (norma CE). Debe connectarse a una toma mural con puesta a tierra y una protección de 10 A como minimum.

Límites de temperatura del ambiente de la sala

Este aparato está diseñado para que funciona a temperatas ambienteesianas en su类产品 de temperatura indicada en la placadecaracteristicas.

CLASESÍMBOLORANGO DE TEMPERATURAS AMBIENTE (°C)
Extensión de temperatasSNŚde +10 a+32
TemperaturaNŚde +16 a+32
SubtropicalSTŚde +16 a+38
TropicalTŚde +16 a+43

Esta unidad de refrigeracion está destinada a ser realizada a temperatas ambiente entre 10^ y 32^ .

IMPORTANTE: Para que el aparato funciona correctamente, procure no sobrepasarlossiguientes valoresolestimos yminimos.Las temperatasambiente extremas (altasobajas)puede alterar el rendimiento del aparato impidiendo que se alcancen las temperatasdeseadas.

Si deseña utilizes la vinoteca de envejecimiento como vinoteca de puesta en temperatura y deseña obtener una temperatura interna superior a 13^ , respete los values de temperatura ambiente que se indicate a continuación:

VINOTECA MONO TEMPERATURA
UtilizaciónANEJAMIENTOPUESTA A TEMPERATURA
PuertaCristalLlenaCristalLlena
Temperatura ambiente que tiene que respetar0-32°C0-32°C0-32°C0-32°C
Temperatura interior8-18°C8-18°C8-18°C8-18°C
Kit de invierno?SiSiSiSi

Retire (según el Modelo) el palé de transporte en el que descansa la vinoteca retirando los dos tornillos que lo sujetan al armazón en la parte posterior del aparato. Retire todos los elementos de calzado o protección presentes en el interior.

Calzado:

Realice el calzado y ajuste la horizontalidad de la vinoteca (es aconsejable utilizar un nivel de burbuja). Esto evitarárialquier movimiento bajo a la inestabilidad, generadora de ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.

AVINTAGE DHA305PA - Calzado: - 1

Parearloutilice las patas regulablesde la parte delantera del aparato (según elmodelo).

Asimismo, le acontejos que incline muy ligeramente (2/3 mm) el aparato hacía extras para « forzar » la circulación del agua de condensación, lo que evitará la formación de depósitos de cualquier tipo (calcificaciones). El ajuste se realiza girando las patas.

Espacio

Instalación espaciada:

Deje un espacio de al menos 3 cm entre la pared y la parte posterior de la vinoteca para que el aire circule libremente. Este aparato no está Concebido para ser empotrado.

Asegürese de que la superficie donde vaya a instalar el aparato pueda soportar el peso del mesmo y la cargo (una botella de 75cl = 1,3kg de media).

5. DESCRIPCION DEL APARATO

  1. Alumbrado
  2. Bandeja
  3. Placa de caracteristicas
  4. Patas de.altura regulable
  5. Ruedas de desplazamento
  6. Sistema de control electrónico
  7. Puerta
  8. Cerradura
  9. Ranuras de fijación de las bandejas
  10. Filtró de carbón

AVINTAGE DHA305PA - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

Pantalla de la vinoteca

Primero retire el adhesivo protector de pantalla.

AVINTAGE DHA305PA - Pantalla de la vinoteca - 1

Tecla de regulación:

Tecla para;aumentar
Tecla para;-disminuarg
Tecla para ir al menu principal

Vinoteca mono temperatura:

AVINTAGE DHA305PA - Vinoteca mono temperatura: - 1

Los siguientes pictogramas peuvent aparecer:

La temperatura selecciónada esta llegada, la bodega esta en modo “economía de energia”
Pictograma de funcionaimiento del compresor, la vinoteca hace frio para disminuir la temperatura
Pictograma de funcionaimiento del kit de invierno, la vinoteca hace calor para,aumentar la temperatura (ver el parágrafo “EQUIPOS - Protección baja temperatura)
Pictograma para la luz temporal (ver el parágrafo “FUNCTIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO - Luz interior”)
Pictograma de funcionaimiento de la luz de manière permanente (ver el paragrafo“FUNCTIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO - Luz interior”)
Pictograma de agua (ver el parágrafo “FUNCTIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO - Indicador de humedad”)
A1Pictograma de alarmo o de problemas de funcionaimiento con@córgidos de erros (ver el parágrafo “PREGUNTAS FRECUYENTES - Aparece un@córgido de error en la pantalla de mi vinoteca”)
A2Pictograma de modo silencioso, la alarma se desactiva temporallmente (ver el parágrafo “PREGUNTAS FRECUYENTES - Aparece un@córgido de error en la pantalla de mi vinoteca”)
Acceso a pictograma ajustes del aparato
ZzzzPictograma de modo de espera (ver el paragrafo “FUNCTIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO - Modo de espera”)

Celsius / Farhenheit:

Presione el botón ARRIBA "△" durante más de 10segundos para pagar de una pantalla de temperatura en grados Celsius a una pantalla Farhenheit. Manténgase presionado nuevomente durante más de 10segundos en esta misma tecla pararegarsera una pantalla en Celsius, y asi suscesivamente.

Esquema de visualización de los differentes niveles de temperatura en la vinoteca (según el ajuste)

AVINTAGE DHA305PA - Celsius / Farhenheit: - 1

Parte alta,ideal para poder a temperatura de serviceo los vinos tintos.

Parte central, ideal para la conservacion.

Parte baja, para conservar blancos suaves y champanes a temperatura de degustación. "Atencion, espreferible degustarlos"grands crus"de champan aunos 12^

AVINTAGE DHA305PA - Celsius / Farhenheit: - 2

Toda la vinoteca está dedicada al envejecimiento de sus vinos, o bien a la puesta en temperatura del vino de su elección (temperatura una regulable entre +8 y +18°C).

Ajuste de la temperatura

AVINTAGE DHA305PA - Ajuste de la temperatura - 1

AVINTAGE DHA305PA - Ajuste de la temperatura - 2

Paraponer en marcha,conectarla.

En el momento de la puesta en marcha, o tras un corte de electricidad, se inicia un proceso de escalonamiento del sistema. Durante este proceso, la pantalla y los botones de selección se iluminan, y el pictograma de alerta (círculo con punto de exclamación) parpadae.

El proceso pueda durar entre 10 y 60segundos. Al final del本身就是, la pantalla y los botones vuelven a su estado normal.

La temperatura en el interior de la vinoteca es controlada automatistically por el sistema de ajuste electrónico.

El sistema ha sido preajustado en fibrica, referencia automatistically. Los parámetros de base han sido establescidos para Obtener una temperatura media central de 12^ + / - 2^ . Si usted modifica las regulaciones, laULTima regulacion sera en memoria.

Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el enfiador de vino noiene una botella, se tarda uno 2h00 en subir la temperatura del enfiador de vino de 5^ a 12^ . En las mismas circumstantias,落户a alrededor de 2h00 bajo la temperatura del enfiador de vino de 12^ a 5^ . Cuanto mas baja sea la temperatura, menos tiempo tomará. La temperatura de ajuste de la zona superior debeser mas baja que la de la zona inferior.

Selección de la temperatura

Si resultara besoino ajustar de nuevo o adaptar la temperatura de conservacion:

Apretar la tecla durante 3 segundas para entrada en el modo programacion.
Aquí, está el menu de las regulaciones posibles (temperatura,alarma temperatura alta,modo de espera)
Los menos muestran antes de las primeras segundas o pueda seleccionarles apretando en la tecla para hacerles desfilar.
Según el modelo, la pantalla muestra:

AVINTAGE DHA305PA - Selección de la temperatura - 1

AVINTAGE DHA305PA - Selección de la temperatura - 2

Apretar sobre las teclas

para seleccionar la temperatura deseada y aplar sobre cerar的一些asas y elmenu aparecerde de nuevo. Cuando atemperatura podria ser modificada.

Para bajo la temperatura interior:

  • Pulse el botón para disminuir la temperatura
  • Validar la seleccion pulsando la tecla

Paraacular temperatureal interior:

  • Pulse el botón paraacular la temperatura
  • Validar la selección pulsando la tecla

Vinotecas de envejecimiento

La temperatura interior es homogenea y los ajustes de fabrica son de 12^ + / - 2^

AVINTAGE DHA305PA - Vinotecas de envejecimiento - 1

Puede elegir una temperatura unica comprehensa entre +8^ y +18^ que le permitirá optar tanto por una temperatura de envejecimiento ideal (12^) , como porponer a temperatura ideal de service el vino que dese: tinto, blanco, rosado o champán.

IMPORTANTE: en caso de que deseee obtener una temperatura inferior de 18^ y su armario para vinosonga una puerta de cristal, la temperatura ambiente debe ser superior a 15^ .

Vinotecas polivalentes

El escalonamiento de temperatura programado de fabrica de arriba a abajo es de 12^ para la zona media.

Puede modifier这些ajustes, pero no pueda modifier la diferencia de temperatura entre la parte superior y la inferior, que sera siempre de 8^ . Usted可以选择ar la temperatura de la zona media entre 10^ y 14^ . Las otheras zonas seajustan automatamente segunla temperatura media seleccionada. Las temperaturades las otheras zonas son: 6-10°C, 7-15°C, 8-16°C, 9-17°C, 10-18°C.

AVINTAGE DHA305PA - Vinotecas polivalentes - 1

Algunas vinotecas polivalentes (en particular la DVP305G) estan equipadas con 2 estantes independentesesionos. Para una distribuccion y separacion optima de la temperatura,esticn 2 estantes nodefer an retirarse o recolocarse.

Funcionamento

En una bodega natural, la temperatura varía poco y si varía, lo hace generalmente muy despacio, de una estación a另一边. Su armario para vinos Avintage reproduce mecancamente las conditiones optimas de una bodega natural, imprescindibles para sus vinos.

El procedimiento utilizes un sistema de ajuste electrónico para regular con mucha precision la temperature. De este modo, el armario para vinos funciona por ciclos: se pueda observar ligeras variociones de temperatura del aire en el espacio del armario. Este es normal, y las temperaturas que se pueda registrar de forma aleatoria colocando un termómetro en la cuba no reflejan precisamente la temperature que más leinteresting, es decir la temperature de su vino, para la que se ha concebido la vinoteca.

Es precisamente por este principio de variaciones minimas con Respecto al punto de consigna (temperatura regulada, deseada y controlada por el sistema de regulado electrónico) por lo que obtenemos una temperatura media estabilizada en cada botella.

Cuantas más botellas contenga su vinoteca, mayor sera la masa tírmica, y menor el impacto de posibles variaciones de temperatura ambiente debido a la inercía tírmica asi creada. La inercía tírmica es la proprensión de sus botellas a conservar en el tiempo su temperatura inicial en caso de alteración del equilibrio tírmico con su entorno.

Por consiguiente, se pueda determinar la lentitud con lacular una eventual alteracion de temperatura llevaria sus botellas a un nuevo punto de equilibrio.

Cabe Mentionar que respeco a los liquidos (excepto el agua), la conductividad disminuye en un 0,15% por ^ C como media cuando la temperaturaurrenta.

A谁能 no se le ha occurrido que, sorprendido por una visita, ha tenido que poder una botella de champán o vino blanco a temperatura ambiente (20^) en su frigorífico (4^) para enfriarla? A pesar de una alteración térmica brutal y constante del order de 16^ , afterwards of a hora en estas conditiones, la botella aun no está suficientemente fria.

Por conspicuiente, no debe preocuparse si constata varianiones de temperatura del order de 2^ en

torno al punto de consigna en el espacio del armario. Sus vinos estánperfectamente conservados. El contentido de una vinoteca cargada con 200 botellas representa una masa deunos 260~kg (una botella de 75cl = 1,3kg como media), lo que ya es considerable.

Siienes en cuenta elejemplo anterior y las conditiones a las que se habria sometido esta unica botella,las ligeras variaciones constadas en el aire del armario y aplicadas a sus 200 o 300 botellas, noienen ningún impacto.

Indicador de temperatura

El indicator de temperatura electrónico le indica la temperatura media en el armario. Tal como hemos visto anteriors, los ciclos de funciona o parada del compresor permiten tener una temperatura mediaperfectamente constante en el interior de las botellas.

Si colocu su propio termómetro bajo del aparato, este no做不到 el mesmo valor que el indicator de la pantalla: el sistemas de ajuste de temperatura calcula automatistically mediante un algoritmo la media de temperatura en un periodo determinado.Esta media refleja la temperatura del vino.

Si se constata una diferencia notable entre la temperatura programada y la indicada, probablemente se deba a una aperture prolongada de la puerta.

Si su termómetro indica values instantáneos differsentes al valor deseado, no se asuste. Le recordamos que la temperatura media apropriada para las botellas se obtiene gracias a este principio de variaciones de la temperatura del aire en la cuba. La inercia del liquido con el respecto al aire es un factor de 1 a 10 y su vinoteca lo corregirá por si misma (una variación prolongada de 1^ en el exterior se traduce en una variación de tan solo 0,1^ en el contenido).

Alarma de temperatura

Su bodega tiene una alarma de temperatura alta.Esta reglada en la fabrica a 30^ . Los acontejos no modificar este parámetro. Pero, si quiere modifierlo, pueda ajustarla entre 25^ y 35^ .

Apretar la tecla S durante 3 segundas para entrada en el modo programacion.
Aqu, est el menu de las regulaciones posibles (temperatura, alarma temperatura alta, modo de espera)
Los menos muestran después de todas segundas o pueda selectionarles apretando en la tecla para hacerles desfilar.
Según el modelo, la pantalla muestra :

AVINTAGE DHA305PA - Alarma de temperatura - 1

AVINTAGE DHA305PA - Alarma de temperatura - 2

Apretar sobre las teclas para selectionar la temperatura deseada y aplar sobre para confirmar su seleccion o esperar的一些as segundas y el menu aparecerad de nuevo. Cuando el valor empezará a parpadear, la temperatura podría ser modificada.

Las regulaciones

Para verificar las regulaciones de su bodega, pulse la tecla Aquí aparecen durante 10 segundas los valores de la regulación.

C = temperatura seleccionada

A = temperatura de activacion de la alarma temperatura alta

AVINTAGE DHA305PA - Las regulaciones - 1

AVINTAGE DHA305PA - Las regulaciones - 2

Modo de espera

Su bodegaiene un mode de espera. Estargada en la fabrica a 30 segundas pero se pueaajustar.

✓ Apretar la tecla ⑤ durante 3 segundas para entrada en el modo programacion.
Aquí, está el menu de las regulaciones posibles (temperatura, alarma temperatura alta, modo de espera)
Los menus muestran après de todas segundas o peuvent selectionarles apretando en la tecla para hacerles desfilar.
Según el modelo, la pantalla muestra:

AVINTAGE DHA305PA - Modo de espera - 1

AVINTAGE DHA305PA - Modo de espera - 2

Establecer el tiempo enseguidos para activar y visualizar la pantalla de espera. Si el valor se establce en cero (0), protector de pantalla funcionalidad está desactivada.

Después de 30 segundos (o dependiendo de la configuración) de inactividad, el protector de pantalla se activa y muestra la información más relevante: estado de la temperatura y del sistema. Si se toca un botón, la pantalla vuelve a la pantalla anterior. A continuación, encontrará el tipo de mensaje que pueda aparecer:

AVINTAGE DHA305PA - Modo de espera - 3

AVINTAGE DHA305PA - Modo de espera - 4

Temperatas y humedad del aire en elmomento T segun el ciclo de funcionaimiento

AVINTAGE DHA305PA - Modo de espera - 5

Temperatura del aire y temperatura media en la botella

AVINTAGE DHA305PA - Modo de espera - 6

Humedad

Entre el 55 y el 75% . Esas es el margen de humedad media aconsejada para que el tapon de las botellas permanezca suficientemente humedo y conserve su flexibilidad y elasticidad, que lo hace hermético a los liquidos permitiendo al mesmo tiempo que sus vinos respiren. Su vinoteca Avintage regula de forma Completely automática el nivel de humedad en el armario.

La combinación de la circulación de aire exterior filtrado y cargado de humedad bajo del armario, del fenómeno de condensación relacionado con el funciona del armario y la superficie de las paredes interiores, de acero con pintura de alta granulometria, permite proportionar a sus vinos las conditiones ambientales ideales.

Nota: enunas conditiones ambientalesexceptionalmente secas,sepuedaanadiragua.

Paraarlo,puede colocaruna bandeja de arena humeda dentro del aparato,o en su defecto un platito con agua purificada (o del grifo,siempre que no teng a un olor fuerte).

Habra que esperar algunos días después de lapella en service para que el indices medio ideal, en torno al 60% , se estilicate bajo del armario.

IMPORTANTE: el indice pueda ser del 45% o menor si el aparato funciona enunas conditiones ambientales extremas y/o si el lugar donde esté instalado es seco. En este

caso, es besoino anadir agua (bandeja, platito, etc.) en la parte superior del armario.

Indicador del indice de humedad

El valor indicado de indices de humedad corresponde a una media a certo plazo, que se actualiza regularamente. No se debe preocupar si el indice comoado es un poco mas bajo momentaneamente. Generalmente este periodo tan coto no permite que los tapones pierdan su elasticidad. En la pantalla se podran observar los siguientes values:

45%: si el indice de humedad en el centro del armario está comprenderido entre el 40% y 50%
- 55% : si el indice de humedad en el centro del armario está comprenderido entre el 50% y 60%
- 65% : si el indice de humedad en el centro del armario está compendio entre el 60% y 70%
- 75%: si el indice de humedad en el centro del armario está superior a los 70%

Un pictograma e un mensaje aparecen si la humedad esta inferior a los 45% durante 3 cycles. Poner un recipiente con agua en su bodega y verificar afterwards 24 horas si el nivel de humedad ha subido.

AVINTAGE DHA305PA - Indicador del indice de humedad - 1

AVINTAGE DHA305PA - Indicador del indice de humedad - 2

Ajuste de la humedad (solo para la referencia DHA305PA)

Su bodega DHA305PA está equipada con un sistema de control de humedad ajustable entre 60% y 75% . Este leveling of humedad se possible ajustar en el panel de control en pasos de 5% ( 60% , 65% , 70% ) or 75% . Tan antes como aparezca el mensaje "Rechargez l'eau/Please refill water" (llene el tanque de agua) en la pantalla, agregue 110 ml de agua pura y limpia (como desmineralizzato) siguiendo la indicacion de la flecha bajo de su dispositivo, abajo a la izquierda en el paso del compresor. Para hacer this, utilise el vaso de plastico suministrado con su bodega (1 vaso lleno = 100 ml).

Luz interior

Se pueda activar el alumbrado interior pulsando el botón. Le-ofrece la posibidad de iluminar la vinoteca preservando las conditiones de conservacion de sus vinos (LED de bajo intensidad).

El symbolo luz aparece con un mensaje "Light on". Sin intervencion de su parte, la luz se apagara automatically après de 5 Minutes. Puede apagarla pulsando el boton

AVINTAGE DHA305PA - Luz interior - 1

AVINTAGE DHA305PA - Luz interior - 2

Puede también iluminar su bodega de manière permanente. Para hacerlo, pulse la tecla durante 5 segundas. El simbolo amarillo de la luz y el mensaje "Permanent light on" aparecen. Puede apagarla pulsando el botón

AVINTAGE DHA305PA - Luz interior - 3

AVINTAGE DHA305PA - Luz interior - 4

7. EQUIPOS

Protection contra bajas temperatas « Kit de invierno »

La seguridad de una temperatura ideal constante en el interior de su vinoteca:

Unacda de la temperatura ambiente incide en la calidad de conservacion de mi vinoteca?

No. La temperatura interior de su vinoteca se regula automatically en relacion a la temperatura ambiente del lugar donde se enquirytra, gracias a un sistema complemente automatico.

Para no someter a sus vinos a variaciones de temperatura demasiado fuertes cuando la temperatura exterior cae bruscamente (sin ser inferior a 0^ y sin heladas), Frio Entreprise ha desarrollado el kit de hiverno automatico.

Tecnicamente, como funciona el kit de invierno?

Este problema es Completely autónomo y no necesita ninguna intervación por su parte. El problema se activa en función de los ajustes de temperatura que haya realizado y de la temperatura ambiente. No es possibleaabstaringeltemperaturadefonquimiento delsystemadeinvienro.EstafunciOnescompletamenteautónoma y norequirengunainjuste oacdionde su parte.

El kit de invierno se enciende al cabo de poco tiempo. La resistencia entones opera muy lentamente calentándose suave y silenciosamente. Sus vinos permanecen asi en optimas conditiones de conservación!

IMPORTANTE: el uno elemento que genera ruido es el compresor, y por tanto el sistemas de refrigeración. La calefaction funciona con una resistencia, cuando funciona bajo el Completely silencioso.

Si su vinoteca se encuesta en tal situacion y no hace ningun ruido, no se preocupe, no se trata de una averia.

Vibraciones

Al vino no le gusta que le molesten. Las vibraciones le perjudican especialmente. Por estarzon el compresor de su vinoteca está montado sobre dos amortiguidores especials denominados "silentblocks". Del本身就是 modo, la cuba interior está aislada del armazon por una gruesa capa de espuma de poliuretano, queiene la peculiaridad de absorber también las vibraciones.

Según el Modelo, las bandejas son de madera maciza y absorben mejor las vibraciones que el metal. En algunos modelos los soportes de las bandejas están equipados además conunos cojinetes de goma.

Asi las botellas gozan de una autentica paz!

Ventilación

Aire puro renovado y filtrado permanente. Su vinoteca está equipada con un sistema de renovacion permanente del aire en el que la filtracion se realiza mediante un FILTER de carbon.

Es acontejalble sustituir este filtro una vez al año (disponible mediate pedido a trovés de su distribuidor o en www.climadiff.com en la seccion accesos). Encontrará la localizacion del filtro en la descripción de la vinoteca y el procedimiento para退市irlo en el capitulo « MANTENIMIENTO »

Humedad

Fluctúa en torno al 55% (±10). Es el margen de humedad media aconsejada para que el tapón de las botellas permanezca suficientemente humedo y conserve asi su flexibilitad y su elasticidad, que le hace hermético a los liquidos permitiendo al mesmo tiempo que el vino respire.

Exposión a los rayos ultraviolet

Atencion a la luz: acelera el proceso de oxido-reduccion y por tanto el envejecimiento prematuro del vino, lo que no es deseable.

  • Una puerta compacta: no se preocupe, su vinoteca dispone de una puerta compacta. Sus botellas permanecerán al abrigo de la luz.
  • Puerta de cristal: el vino también está protegido, ya que la puerta ha sido tratada para filtrar hasta el 70% de los rayos ultravioleta.

1- Prepare sus carriles deslizantes en el sentido correcto de instalacion:

  • La parte con las varillas orientadas hacía arriba debe deslizarse hacer el exterior de la vinoteca.
  • La otra parte, con las varillas orientadas hacía abajo (una de ellas biselada), se debe insertar en las ranuras previstas a tal efecto en las paredes laterales de la vinoteca.

Tenga en cuenta que las varillas hacía abajo que son biseladas (1) se deben posicionar en las ranuras en el fondo del aparato. Son biseladas para sujetar la bandeja y evitar que bascule.

2-Instalacion del carril derecho:

  • Coloque el carril a la alta deseada
  • Primero inserte la varilla biselada en la ranura en el fondo del aparato (2)
  • A continuación, inserte lasegunda varilla, a la misma alta que la otra, en la ranura en la parte delantera del aparato (3)
  • Asegürese de que el carril estáperfectamente nivelado, fijo y nobascula (4)

3- Instalación del carril izquierdo:

  • Coloque el carril a la misma alta que la del carril correcho
  • Primero inserte la varilla biselada en la ranura en el fondo del aparato
  • A continuación, inserte lasegunda varilla, a la misma alta que la otra, en la ranura en la parte delantera del aparato
  • Asegürese de que el carril estáperfectamente技术水平ido, fijo y nobascula

4-Instalacion de la bandeja sobre el carril:

Tire de los 2 carriles deslizandolos hacia el exterior de la vinoteca (5)
- Coloque la bandeja de manière que las 4 varillasenetren en los espacios previstos sobre la bandeia
- Usted puede colocarse bajo la bandeja para ver mejor laubicacion de los orificios con怀着to a las varillas (6)
- Los carriles son ligeramente amovibles para bloquear mejor la bandeja en su soporte deslizante

AVINTAGE DHA305PA - Exposión a los rayos ultraviolet - 1

AVINTAGE DHA305PA - Exposión a los rayos ultraviolet - 2

AVINTAGE DHA305PA - Exposión a los rayos ultraviolet - 3

AVINTAGE DHA305PA - Exposión a los rayos ultraviolet - 4

Cómo gestionar su coleccion?

El registrar de vinoteca (el original, una innovación de Frio Entreprise) le ayudará:

Registrar de vinoteca o tabla de los vinos clasificados (según modelos, excepto para aquellos con puertas totalmente en cristal).

La cara interior de la puerta de su vinoteca ha sido especialmente Diseñada para poder书写ir con tiza notas de información sobre el registrar de su vinoteca, las caracteristicas de su colección o, según el modelo,ularrarla una lista de los vinos clasificados.

Sóloonga en el registrar de la vinoteca con tiza.

Para borrar, utilise un paño o una esponja ligeramente humedecida. No utilise detergentes ni sustancias abrasivas.

AVINTAGE DHA305PA - Cómo gestionar su coleccion? - 1

Algunos datos utiles (puesta en temperatura y abertura)

Las opiniones varian, la temperatura ambiente también, pero muchos coinciden en loisible:

VINOSTEMPERATURA DE SERVICIO
Grandes vinos de Burdeos – Tintos16 – 17°C
Grandes vinos de Borgoña – Tintos15 – 16°C
“Grands crús” de vinos blancos secs14 – 16°C
Tintos ligeros, afrutados, jóvenes11 – 12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes10 – 12°C
Blancos secs y vinos+tintos de la tierra10 – 12°C
Vinos blancos de la tierra8 – 10°C
Champanes7 – 8°C
Vinos licorosos7°C

Tabla de desarrollo (en años)

El tiempo necessario para el descrollo optimo varía para cada vino, cadaañada y cada color. Lasuma te le proportionsará una orientación sobre el número de años你需要 para que sus vinos alcancen el apogeo de su madrez, es decide el momento ideal para su degustación.

DENOMINACIONBLANCO - ROSADOTINTO
Alsacia1-4
Alsacia "Grands Crus"8 -12
Beaujolais (Crus)1-4
Beaujolais juvenile1-2
Bergerac2-33-4
Burdeos2-33-4
Borgoña57
Cahors5-10
Côtes de Provence1-22-5
Côte Rôtie, Hermitage88-15
"Grands crús" de Borgoña8-1010-15
"Grands crús" de Burdeos8-1010-15
Jurançon suaves, licorosos6-10
Jurançon seco2-4
Languedoc1-22-4
Loira5-105-12
Loira suaves licorosos10-15
Màcon2-31-2
Montbazillac6-8
Saboya1-22-4
Valle del Ródano24-8
Vino Amarillo20

8.CARGA

Tipos de botellas

AVINTAGE DHA305PA - Tipos de botellas - 1

AVINTAGE DHA305PA - Tipos de botellas - 2

AVINTAGE DHA305PA - Tipos de botellas - 3

Aquí podemos ver 4 típos de botellas de 75 cl, Borgóna y Burdeos de dimensiones发展目标. Existen muchas others con capacité y forma发展目标. En los ejemplos pode ver的一些 Targets of Burdeos de 75 cl.

Puede observar las diferencias de colocacion segun la altura de las botellas, los diametros y el método

de cruzamiento.

Tipos de cruzamiento

Fijese en la diferencia de profundidad.

Cuello con cuello:

AVINTAGE DHA305PA - Cuello con cuello: - 1

Mayor capacities de carga

AVINTAGE DHA305PA - Cuello con cuello: - 2

Cuello entre cuerpos:

AVINTAGE DHA305PA - Cuello entre cuerpos: - 1

Menor profundidad

Mayor perdida de espacio

AVINTAGE DHA305PA - Cuello entre cuerpos: - 2

Bandejas

A cada vinoteca su tipo de bandeja.

No existe un esquema de colocacion ideal. Una coleccion de botellas de vino es rica cuando es variada. Le corresponde a usted organizar las botellas en la vinoteca, en funcion de su coleccion.

Puede adquirir bandejas suplementarias mediante pago atramés de su distribuidor o del service postventa del mesmo, asi como en是我国o situ internet www.climadiff.com (sección accesorios)

Bandejas reversibles:

La bandeja «Collector» reversible Burdeos o Borgoña ha sido creatado por Frio Entreprise para permitir una colocacion sencilla, eficaz, segura y practica.

AVINTAGE DHA305PA - Bandejas reversibles: - 1

Cuenta con una cara con relieves previstos para botellas tipo «Burdeos 75cl» y otra con relieves para botellas tipo «Borgoña 75cl». Un pirograbado del tipo de botella aparece en ambas caras de cada bandeja, indicando elazo que se debe utiliser en función de su coleccion.

AVINTAGE DHA305PA - Bandejas reversibles: - 2

Bandejas deslizantes:

Según el modelo, la vinoteca incluye una o varias bandejas deslizantes montadas en fabrica.

AVINTAGE DHA305PA - Bandejas deslizantes: - 1

Podrá construyir bandejas suplementarias adaptadas, como carriles deslizantes, mediante pegido en el service postventa de su distribuidor, en nuestro situó internet www.climadiff.com (sección accesorios)

Bandejas de separación:

Algunas vinotecas polivalentes (en particular la DVP305G) estan equipadas con 2 estantes independentesesionicos. Para una distribuccion y separacion optima de la temperatura,esticos no deberian retirarse o recolocarse.

AVINTAGE DHA305PA - Bandejas de separación: - 1

AVINTAGE DHA305PA - Bandejas de separación: - 2

Capacidad annunciada

La capacité anunciada es la capacité Tmaxima calculada con un numero definido de estantes, que varia según el modelo. Este estándar se calcula con botellas de 75cl del tipo tradicional de Burdeos. Cualquier除外 tipo de tamanio de botella y la adicion de estantes reducirá considerablemente la capacité de almacenamento.

La capacité de su bodega se mide según la norma EN62552.

Método de carga

Precisiones relativas a la calidad:

Lasindicacionesdecapacidadde losdiferentesmodelosdevinotecasAvintage seproporcionanatitulo indicativo.Leayudaranaegir enfunciOndeusdeseosydelespacio delquedisponga.Estadascapacidadesseestablishecaputamentepartiendodeuna botellaestandar tipo"bordelesastadacion75cl".Enrealidad,ustedquerracoleccionarbotellasdeformaytamañodiferentes.Porraazonesprácticas,esprobalequepongaaenuvinotecaunnuneroedobotellasligeramenteinferioralmáximopreviso.

A titulo de ejemplo, si cargamos una vinoteca exclusivamente con botellas tipo Borgoña, observamos que el número de botellas sera un 30% inferior al calculado con botellas tipo Burdeos.

Otro factor importante para la energia es la calidad de bandejas: una bandeja suplementaria equivale a una capa de botellas menos, o incluso dos...

Puedeañadir bandejas deslizantes suplementarias si lo desea. En este casoonga en cuenta el número máximo possible de bandejas deslizantes y la reduccion de la capacité en el armario:

No olvide tener en cuenta este aspecto si desea una vinoteca más funcional yañadir muchas bandejas:peará elegir entre capacité y practicidad.

Llenado:

La temperatura deseada tras la puesta en functionamento solo se alcanzará tras varías horas. Aconsejamos que debenFunciar el aparatovacio duranteunas horasantes de cargarlo.

La vinoteca seentaiga con una o varias bandejas, de metal o madera, segun el modelo.

  • Coloque los soportes en los lugar deseados en las ranuras laterales del interior del armario. Asegürese de que los soportes estén correctamente insertados en las ranuras (se necesita una ligera presión en la escaudra para posicionarla correctamente y probar que se ajuste bien)
  • Comience cargando la parte inferior del armario
  • Después comience a apilar las botellas: con el fondo orientado hacía la parte posterior para la fila del fondo, y al revés para la fila frontal. Las bandejas se deben modular según el tamanio del armario y las formas de las botellas.

IMPORTANTE: asegürese de que las botellas no toquen la pared del fondo del armario.

Si dispone de una grancantidad de botellas, le aconsejamos que las cargue por lotes de 40, y entre cada lote deje funciona el aparato durante 12 horas. Repita la operation las vezes que sea Neededo, ya que asi se createa una masa temica en la vinoteca.

Podrá adquirir bandejas suplementarias mediante pago en el service postventa de su distribuidor, en nuestro situ internet www.climadiff.com (sección accesorios).

9. MANTENIMIENTO

Limpieza

Generalmente, el armario para vinos no necesita ningún mantenimiento especial, salvo el cambio del filtr de carbón una vez al año. Si, no obstarve, resultara necesaria una limpieza, desconnecte y limpie el interior y el exterior con una mezcla de agua tibia y un jabón suave (evite los productos disolventes y abrasivos). Aclare con agua limpia ycede que seSEA antes de volver a conectarlo. Pararialquier除外 lo tipo deostenimiento,pongase encontacto conel serviceo postventa de su distribuidor.

Cualquier intervención技术水平 realizada por personas no autorizadas anulará la garantía.

Cambio de filtro de carbón activo y Frequencia

Cambio del filtró de carbón: es imprescindible Cambiarlo una vez al año. El filtró es una pieza de plástico, de color negro y redonda, que filtría el aire que entra en la vinoteca. Se pueda ver tanto desde el interior como desde el exterior. Se encontrarra en la parte superior derecha, en el fondo del armario.

AVINTAGE DHA305PA - Cambio de filtro de carbón activo y Frequencia - 1

Empuje el filtro desde el exterior de la bodega para extraerlo del interior del dispositivo.

Atencion! El bajo se possible insertar en un soporte de forma similar y del mesmo color. UNICAMENTE se cambia el bajo, no tire del soporte ni lo fuerte, podria romperse de forma irremediable.

AVINTAGE DHA305PA - Cambio de filtro de carbón activo y Frequencia - 2

AVINTAGE DHA305PA - Cambio de filtro de carbón activo y Frequencia - 3

AVINTAGE DHA305PA - Cambio de filtro de carbón activo y Frequencia - 4

Para encontrar el已久的, realize su pedido al service postventa de su distribuidor, o en nuestro situacion internet www.climadiff.com (sección accesorios).

Paradas prolongada

Desconecte el aparato por completeo. Retire las botellas. Limpie y seque la cuba inferior y, sobre todo, el canal de recuperacion del agua de condensacion situado en la parte inferior del armario.

Orificio de evacuation del agua de condensation

Canal de recuperación del agua de condensación

AVINTAGE DHA305PA - Paradas prolongada - 1

iLa presencia de agua es normal!

Desescarchado de la condensacion

Su aparato está equipado con un ciclo automatico de desescarchado. Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan automatistically.

El agua de desescarchado asi recuperada es evacuada hacer una bandeja de evaporacion que se enquiryra en la parte posterior del aparato, circa del compresor. Despues, el calor producido por el compresor hace que se evapore el agua condensada de la bandeja, que es aspirada por el bajo de carbón y aporta asi humedad.

AVINTAGE DHA305PA - Desescarchado de la condensacion - 1

El aparato produce aire frío, que al ser más pesado que el aire caliente, descienda lentamente. Esto create presión y expulsion el aire a工程技术 del orificio situado en la parte inferior.

El compresor, cuando funciona, calienta y hace evaporarse el agua de condensation. El aire caliente sube y este aire humero es aspirado por el filtró de carbon.

En contacto con el evaporador, la humedad del aire es aspirada en forma de escarcha. En el momento en que se detiene el comprisor, la temperatura interior vuela a subir y la escarcha se<funde lentamente. Se produce la condensacion.

El exceso de condensacion es recogido por la bandeja. En el momento en que se reinicia el compresor, se reinicia el circuito cerrado de la circulacion de aire.

Transporte del armario para vinos

El armario debe transportarse, en la medida de lo posible, embalado, para evacar que se deterioriore.

Si debe transporte la vinoteca tumbada, protejala bien y tumbela sobre el lado en elrial el tubo de carga del compresor quede orientado hacia el suejo.

Si usted se encuesta de pie frente a la parte trasera del armario, tumbelo sobre elazo izquierdo

10. EN CASO DE AVERÍA

A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no seSEO.
puede descartar Completely. Antes de ponserse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:

La toma de corriente está conectada
No se ha producido un corte de electricidad
La avería noonga su origen enalguna de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de estemanual

IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, deben ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesion, el cable lodebe sustituir personalequalificado.

iATENCION!

jDesconecte la toma mural antes de realizar cualquier operación de limpieza o reparación!

11. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA

Las piezas de repuestos estéticas y functionales se pondrán a disposión de los reparadores profesionales y de los usuario finales durante un periodo minimo de 10 años después de que se haya comercializzato laULTima unidad del modelo.

La lista de piezas de requesto y el procedimiento para orderarlas (acceso profesional / acceso privado) está disponibles en el siguientes situ web: www.interfroidservices.fr o por correto postal en laTAILa dirección Servicios Interfroid, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE.

Todas las bodegas de FRIO se benefician de una garantia de 1 ano para las piezas.

12.ENTORNO

Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2019/290/UE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describes de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de(other modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

AVINTAGE DHA305PA - 12.ENTORNO - 1

El symbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida uyil, este producto deben tratarse de formaSeparateda de los demas residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electronicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.

El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida uyil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componente el producto.

Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicios local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirido el aparato.

13. ADVERTENCIA

Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.

Las garantías de los productos de lamarca AVINTAGE son proportionadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presente manual pourrait interpretarse como una garantía adicional.

FRIO ENTREPRISE no asumeulatingu responsabilitad por los errores u omissiones techniques y de redaction en el presente manual.

Documento no contractual.

GLOSARIO

Conservación:

Las conditiones de conservacion permitted proteger los vinos ya desarrollados y conservar sus calidadces en el tiempo.

Envejecimiento:

El recinto climático ha sido disnado para garantizar, en el tiempo,unas conditiones lo más parecidas possible a las de las bodegas subterraneas para favorecer el desarrollo optimo de los mejores caldos.

Puesta en temperatura:

La vinoteca ha sido disnada para disponible y al alcance de la mano de botellas a la justa temperatura de serviceo (Ta de degustacion: tintos de guarda: 18-19°C, tintos ligeros: 14-16°C, blancos, rosados y champanes: 10-12°C, blancos licorosos: 8-10°C).

Sistema de invierno:

Sistema de calefaction que permite instalar la vinoteca en un lugar sin calefaction (pero protegido de las heladas).

Vinoteca de dia:

Véase la parte relativa a la puesta en temperatura.

Bandejas PREMIUM 1/70 (PREMIUM):

De madera maciza (madera tropical resistente al agua) y diseñadas para un almacenacimiento optimizado, ergónomico y seguro de las botellas, con una capacité para 13 botellas por capa.

Bandejas COLLECTOR:

De madera y con relieves especialmente diseñados para un almacenimiento optimazo, ergonomico, de fácil acceso y seguro de las botellas. Son reversibleles (Cara arriba: Burdeos. Cara abajo: Borgona, Valle del Loira, etc.) y pueda albergar 14 botellas de Burdeos o 13 de Borgona.

Bandejas deslizantes:

Montadas sobre carriles, facilitan el acceso a una o varias capas (según el Modelo) de botellas.

Registrar de vinoteca:

La original! Una innovacion de Frio Entreprise que permite la gestion de su coleccion utilizing una tiza y la cara interior de la puerta.

Choque termico:

UnCHOque trrmico para sus botellas sera un carrbo brusco de temperatura de 20^ como minimo y de forma rapa (menos de dos horas). Los choques trrmicos, si se producen de forma repetida,可以更好 darar fatales para el vino.

PREGUNTAS FRECUYENTES

A pesar de toda la atencion que prestamos a nuestros productos, nunca se possible descartar una averia completeness. Antes de ponserse en contacto con el service postventa de su distribuidor, compruebe:

  • que la toma de corriente está en su sitio
  • que no se ha producido un corte de electricidad
  • la guía de solución de averías.

ELECTRICIDAD

Mi vinotecanofunciona:

  1. No hay corriente en la toma de alimentacion: compruebe el disyuntor o la toma.
  2. La clavija está mal enchufada.
  3. Si la vinoteca está en un lugar sin calefacción, consulte el párrafo relativo al kit de invierno.

TEMPERATURA

Mi vinoteca está demasiado fria:

Selecciona una temperatura mas elevada

Mi vinoteca no está suficientemente fria:

La temperatura en mi vinoteca varía ligeramente:

  1. La temperatura que realistically se debe tener en cuenta es la temperatura del interior de la botella. Las variaciones instantáneas que pueda constar corresponden a los ciclos de configuracionmento y parada del compresor. La temperatura media adecuada que ofrece a sus vinos las meores conditiones de desarrollo se obtiene gratias a este prinicio de variaciones ligeras y repetidas en el aire de la vinoteca.
  2. Nuestras vinotecasCNTAN con un systema de aislamento importante destinado a garantizar a sus vinos la temperatura mas estable posible. Por consiguiente,una variacion de 1^ de la temperatura exterior a la botella se traducirae en una variacion de tan solo 0,1^ en el liquido.
  3. Si la temperatura constatada en su vinoteca es diferente a la constatada habitualmente y no varía en un periodo prolongado (varías horas), pángase en contacto con el servicios postventa de su distribuidor.

EL COMPRESOR DE MI VINOTECA NO SE PONE EN MARCHA (ESTAS SEGULO? NUESTROS COMPRESORES NO HACEN RUIDO)

  1. La temperatura ambiente del lugar es baja (inferior a la temperatura minima requerida)?
  2. No es demasiado alta la temperatura seleccionada? Seleccione la temperatura minima possible (vease el capitulo « FUNCIONAMENTO DEL ELECTRODOMESTICO - Ajuste de la temperatura», segun el modelo) y compruebe, sin tocar, si el compresor se pone en marcha.
  3. ÚEsta operativa la conexión electrica? Para comprobarlo, conecte除外 aparato electrico a la mesma coma.
  4. Si, a pesar de estas dos operaciones, el compresor no se pone en marcha,pongase en contacto con el service postventa de su distribuidor.

Si no constata ninguna produccion de frío,pongase en contacto con el serviceo postventa.

PARECE QUE EL SISTEMA DE INVIERNO NO FUNCIONA

Este sistemas solo funciona si la temperatura interior de la parte inferior de la vinoteca es inferior a la temperatura programada.Esta funciona es Completely autonoma y no requiresTHING anjuste orection de su parte

HUMEDAD

¿Qué indices medio de humedad debo tener en mi vinoteca?

  1. El indices medio ideal está comprenderido entre el 55 y el 75% . No se debe confundir con el indices instantaneto que varia en funcion de los ciclos de funcionaimiento del compresor. Al equals que en el caso de la temperatura media, lo que importa es el indices medio.
  2. Según las zonas géograficas y el indice de humedad en el aire, pueda que sea o no necessario anadir agua.

En los País de clima calido, la humedad relativa contentida en el aire se sitúa entre el 50 y el 80% . Por tanto, no esnecessaryañadir agua, excepte se debe controlar esta variable con precision.

El indice medio de humedad de mi vinoteca es inferior al 50% de forma prolongada: Estaguro? (la humedad fluctua en gran medida y muy rápido, es normal)

  1. Compruebe si el filtro de carbón es demasiado antiguo o simplemente está obstruido.
  2. Asegürese de la eficacia de su higrometro.
  3. Si humedece una tela cada 2 horas, nunca está seca. Este principio se aplicá a los tapones. La constancia de la media del indice de humedad permite que los tapones conserven su elasticidad, que es indispensable. Por tanto, constatar un indice instantáneo que parezca bajo es normal, más tarde tendrá queDSPurar.

El indice de humedad de mi vinoteca es superior al 75% de forma prolongada: Esta seguro? (la higrometria fluctua en gran medida y muy rápido, es normal)

  1. Compruebe si el filtro de carbón es demasiado antiguo o simplemente está obstruido.
  2. Asegürese de la eficacia de su higrometro.
  3. Si humedece una tela cada 2 horas, nunca está seca. Este principio se aplica a los tapones. La constancia de la media del indice de humedad permite que los tapones conserven su elasticidad, que es indispensable. Por tanto, constatar un indice instantaneo que parezca elevado es normal, más tarde tendrá que disminuir.

Las etiquetas de las botellas se despegan:

  1. Su vino no está amenazado, pero tiene demasiada humedad en su vinoteca.

HAY AGUA EN LA PARTE INFERIOR DEL FONDO DE MI VINOTECA, FUERA DE LA ZONA PREVISTA A TAL EFFECTO

  1. No es perjudicial para su vino.
  2. La vinoteca está colocada Completely en horizontal? No está inclinada para adelante?
  3. No está obstruido el tubo de evacuation?

MI VINOTECA TIENE OLORES

  1. Haentieth regularmente el filtro de carbón? Se debe Cambiar cada ano, disponible pedido previo a工程技术 de su distribuidor, en www.climadiff.com (sección accesorios)
  2. j_· El filtered in a carbon no is already obstrued por a botella?

MI VINOTECA HACE RUIDO

  1. El funciona del comprasor genera ruido: compruebe que está bien fjado sobre las gomas (silent-blocks) y que no está en contacto con otros elementos.
  2. Se oyen微量元素 chasquidos: proceden de la circulacion del gas en los tubos y corresponden a un functionamento normal de su vinoteca.

MIS BANDEJAS SE COMBAR CON EL PESO

  1. Compruebe que no ha sobrepasado la capacité maxima de carga.

¿qué HACER SI SE PRODUCE UN CORTE DE ELECTRICIDAD?

La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en un especialo corto de tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura del vino presente en el armario (inercia). Para proteger el vino durante los cortes de electricidad, procure averir la puerta lo menos possible. En caso de cortes de electricidad muy prolongados, Adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.

Durante un corte de electricidad, las ultimas regulaciones queden en memoria. Cuando usted pone en marcha de nuevo, su bodega funciona con la ultima regulacion (o según los parámetros de origen si no había modificaciones).

EL INDICADOR DE LA ALARMA APARECE

Cuando la alarma toca, pueda desactivar el sonido apretando en el botón durante 5 segundas. Un mensaje aparece en la pantalla para indicar que la alarma esta desactivada.

Alarma temperatura alta:

El indicator de alarma peut aparecer cuando la temperatura interior esta demasiada alto. Un mensaje se visualiza.

AVINTAGE DHA305PA - EL INDICADOR DE LA ALARMA APARECE - 1

AVINTAGE DHA305PA - EL INDICADOR DE LA ALARMA APARECE - 2

Esta alarma pueda activarse durante la puesta en marcha de la bodega (durante la regulacion de la temperatura). Tiene que esperar的一些as horas. La alarma peut también tocar si la puerta esta mal cerrada o si está abierta desde hacermucho tiempo yque la temperatura ambienteesta alta.

Si usted no es en este caso y que la alarma toca,iene que desenchufar la bodega y llamar el service post venta.

Alarma temperatura baja:

Cuando la temperatura interior está a 4^ , la alarma de temperatura baja toca.

AVINTAGE DHA305PA - EL INDICADOR DE LA ALARMA APARECE - 3

AVINTAGE DHA305PA - EL INDICADOR DE LA ALARMA APARECE - 4

La alarma toca si la temperatura ambiente esta demasiada frio o si la puerta quede abierta durante mucho tiempo con una temperatura ambiente muy fria.

Si aalarma toca pero no está en este caso,iene que verificar las regulaciones del aparato (temperatura seleccionada). Si la temperatura seleccionada es correcta,iene que llamar el serviceo postventa. Si la temperatura interna está mas fría que la temperatura ambiente y que la alarma bajo temperatura esta activada,iene que llamar el serviceo postventa.

APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA

El Sistema de ajuste electronoico能看出 detector incidentes技术和 eindicarlos en la pantalla mediante.".codoros de error, como por exemple A1, A2, A3, A4 o A5.

AVINTAGE DHA305PA - APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA - 1

AVINTAGE DHA305PA - APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA - 2

Si aparece este número, anotelo y comuniqué al先进技术 que intervenga en la vinoteca. El significado de este número está descripto en la documentación技术水平a destinada exclusivamente a los servicios技术和 profesionales. Es mejor desenchufar la bodega. Esto le permitirá resolver con mayor fácilad y rapidez una possible anomalía.

Para los@cuidos de error A3, A4 y A5, elsiguiente mensaje aparece alternativamente, cada 3 segundos, con la pantalla principal (arriba).

AVINTAGE DHA305PA - APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA - 3

Cuando la alarma toca, pueda desactivar el sonido apretando en el botón durante 5 segundas. Un mensaje aparece en la pantalla para indicar que la alarma esta desactivada.

AVINTAGE DHA305PA - APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA - 4

AVINTAGE DHA305PA - APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA - 5

Si antes de una hora de funciona los parámedos no son normales, la alarma toca para hacer algo.
Esta mejor desenchufar su bodeg y llamar el serviceo postventa.

Enequalier caso,excepte constateuna anomalia de temperatura o humedad en el interior de la vinoteca,no se asuste. Unicamente podria resultar perjudicial la exposicion prolongada de los vinos aunas condiiones anormales.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AVINTAGE

Modelo : DHA305PA

Categoría : Bodega