Touch Compact 306805 - Tostadora Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Touch Compact 306805 Arendo en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora de ranura corta |
| Marca | Arendo |
| Modelo | Touch Compact 306805 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V CA / 50/60 Hz |
| Potencia absorbida | 800 W |
| Dimensiones (aprox.) | L 28 x An 15 x Al 20 cm |
| Peso (aprox.) | 1,2 kg |
| Capacidad | 2 rebanadas de pan |
| Grado de tostado | 7 niveles ajustables mediante teclas táctiles |
| Pantalla | LED con visualización del tiempo restante y del grado de tostado |
| Funciones especiales | Descongelación (DEFROST), recalentamiento (REHEAT), parada de emergencia (CANCEL) |
| Soporte para bollería | Integrado, desplegable |
| Bandeja recogemigas | Extraíble para limpieza |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, vaciar regularmente la bandeja recogemigas |
| Seguridad | Apagado automático, riesgo de quemaduras, no sumergir en agua |
| Reparabilidad | Cable de alimentación reemplazable por un profesional |
| Temperatura ambiente | 0-40 °C |
Preguntas frecuentes - Touch Compact 306805 Arendo
Preguntas de los usuarios sobre Touch Compact 306805 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Touch Compact 306805 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Touch Compact 306805 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO Touch Compact 306805 Arendo
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso yotiros documents relevantes para este producto se pueda encontrar en notrea pagea web.
ACHTUNG!

Observaciones importantes de seguridad para este aparato
-
Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente y asegúrese de haberlas comprehindo.
-
Utilice la tostadora con la tension indicada en la identificacion del dispositivo.
-
No toque en ningún caso la superficie@m我以为 estáfuncionando. iPeligro de quemaduras!
-
Para evaporar descargas electricas, no sumerja ni el cable ni el enchufe orialquier的那一 parte del aparato en agua u otros liquidos.
-
Es imprescindible supervisar a los niños cuando utiliser el aparato o este se utilizes en presencia de niños.
-
Desenchufe el aparato cuando no vaya a utiliser o antes de proceder a limpararlo.
- No lo utilizes si el cable o el enchufe está danados, o si el aparato presente daños. Para evaporar riesgos, los cables de red danados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un serviceo de atencion al cliente o una persona con una calidadacion suficiente.
- Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes. Nocede que el cable de red@cuelgue sobre el borde de una mesa.
-
No coloque ni utilizes el aparato en o cercá de superficies calientes (como placas de cocina) o llamas de gas abiertas.
-
Utilice el aparato solo para el uso previsto.
-
Queda estrectamente prohibido insertarotiros materiales como laminas metálicas uotros utensilios, ya que este pueda dar lugar a incendios o descargas electricas. Utilice el apara-to solo para tostar pan o para calentar panecillos.
-
El pan puede quemarse si se tuesta varias vezes o si entra en contacto con uno de los elementos calenta-dores. Por ese motivo, no coloque el aparato nuncaURTCAO debajo de materiales inflamables. Supervise constantemente el aparato cuando está en funciona bajo.
-
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueda dar lugar a lesiones.
-
Coloque la tostadora siempre sobre una superficie plana y resistente al calor. iAsegürese de que no puedaocular!
- Desenchufela de inmediato si observa humano o fuego!
- No meta nunca los dedos ni objetos en la ranura. [Los elementos calentadores son conductores de voltaje!] Peligro de lesiones!
- Retire el pan con cuidado cuando se de tostarlo para evaporar lesiones.
- No utilise el aparato con temporizadores externos o mandos a distancia.
- Se debe vigilar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con你能jas físicas, sensoriales
o mentales reducidas o sin experiencia y conocimientos cuando se.Encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relacion con el uso seguro del aparato y lospeligros que pueda derivarse del本身就是. La limpieza y elostenimiento por parte del usuario no pueda ser技术水平a cabo por niños.
- Mantenga el aparato y el cable de red alejados de los niños menosores de 8 años.
- No utilise la tostadora al aire libre.
-
La tostadora esADECuada para ser realizada en hogares y enternos similares como, por ejemplo:
-
Cocinas de personal in negotiationos, ofecinas y otros enternos laborales
- En explotaciones agricolas
- Por clientes en hoteles, hostales y
otros entornos residencias - En alojamenti con desayuno.
- Lea las instrucciones de uso atentamente y guardelas con cuidado, ya que contienen informacion importante.
- Utilice solo tostadas de時間 estándar. Si el pan es demasiado(PCBs),podria quemarse los dedos alrearar las tostadas.
Muchasgracias por escoger un producto de Arendo. Para quecoulda disfurar durantemucho tiempo de su adquisicion,le rogamos que lea atentamente lassiguientes instrucciones de uso.Antes deponerlo en marcha,compruebeque el producto suministrado no presente defectos ni daños.
1. Contenido
- Tostadora de ranuraorta
- Instrucciones de uso
2. Datos&Tecnicos
| Suministro de energia 220-240 V | CA 50/60 Hz |
| Consumo de potencia 800 W | |
| Propietades • Nivel de tostadura | regulable (7 niveles) • Mode de descongelado • Pantalla LED con botones táctiles • Función para volver a calentar pan o tosta-das ya tostados • Bandeja para migas • Rejilla para panecillos integrada |
| Temperatura ambiental 0-40°C |
3. Primera esta en funciona bajo
Indicación: Durante el primer uso de la tostadora es possible que los elementos calentadores despidan un olor a quemado o humano al calentarse. Esto no supone ningún peligro o defecto del aparato. Espere a que el aparato se haya calentado y el olor haya desaparecido. Le=aconsejamos utiliser la tostadora sin pan la prima vez.
Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funciona correctamente. Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Antes de usarla por prima vez, connecte la tostadora a un enchufe debidamente instalado. Encienda la tostadora empujando paraarlo el interruptor deslizante hacía bajo y ajuste el nivel de tostado con el botón «Tostadura “+”» al nivel máximo (7). Repita este procedimiento hasta que deje de percibir el olor a quemado. Para interruptir el funcionaimiento, pulse el botón «CANCEL».

4. Detalles del producto
| 1 Palanca para accesorio para panecillos |
| 2 Ranura para rebanadas de pan |
| 3 Accesorio para panecillos |
| 4 Pantalla (tiempo restante + nivel de tostadura) |
| 5 Interruptor |
| 6 Botón «DEFROST» (Descongelar) |
| 7 Botón Tostadura «+» |
| 8 Botón Tostadura «-» |
| 9 Botón «REHEAT» (calentar / volver a calentar) |
| 10 Botón «CANCEL» (interrupir) |
| 11 Bandeja para migas |
5. Puesta en funciona y uso
Conecte el cable de corriente a un enchufe debidamente instalado. Procede en primer lugar como se describe en elApartado «3 Primera puesta en direccionmiento».
Asegúrese de que el enchufe está conectado. Coloque hasta dos rebanadas de pan en la ranura. Mueva el interruptor deslizante hacía abajo hasta que se encaye. Pulse a continuación el botón Tostadura «+» o «-» para configurar el nivel de tostado deseado. Los elementos calentadores se calientan y el proceso de tostadura comienza.
Indicacion: El aparato guarda el nivel de tostadura configurado por ultima vez.
El «interruptor» vuelve de manière automatica a su posicion original en cuando finalice el proceso. Luegoouldaretrirarlasrebanadasdepancon cuidado.
Si no está satisfeito con el tostado, ajustelo con los botones Tostadura «+» o «-» y repita el procedimiento. Asegúrese en este caso de que no se queme el pan. En caso de alcanzarse la tostadura deseada, pueda interruprir el funciona del aparato pulsando el botón «CANCEL».
6. Accesorio para panecillos
Los panecillos, las baguetes y los pane son demasiado grandes para la ranura de la tostadora. Utilice en ellos casos el accesorio para panecillos integrado. Utilice la palanca para desplegarlo.
Indicación: Observe que la bandeja para migas está bien colocada.
Asegúrese de que la tostadora está Completely fría antes de usar el accesorio para panecillos. No Coloque rebanadas de pan en la ranura de la tostadora cuando utilise el accesorio para panecillos, ya queURTIA producirse un incendio.
Pliegue el accesorio para panecillos para retirarlo cuando no vaya a utiliser.
El funciona con el accesorio para panecillos requiree por lo general más tiempo para alcanzar el nivel de tostadura deseada. Se recomienda dar la vuelta a los produits sobre el accesorio.
7. Configurar el nivel de tostadura
Con los botones Tostadura «+» y «-»EARá FIRAR la duración del funciona de la tostadora,tras la cui se apagará automatistically.Cuanto mas tiempo esté en funciona, mayor sera el nivel de tostadura.
Indicación: Para lograr una tostadura optima, le recomendamos usar los niveles 1 a 4 para tostadas y sándwiches. Utilice los niveles de tostadura 5-7 solo cuando utilise el accesorio para panecillos para, por exemple, baguetes, bagels o panecillos, ya que las tostadas y los sándwiches podrán quemarse a ellos niveles.
8. Calendar / vigor a calendar
La tostadora可以选择 volver a calendar las rebanadas de pan en caso de que se enfié demasiado=rápido. Pulse paraarlo el «interruptor» hacía abajo hasta que se encaye y pulse el botón «REHEAT». La tostadora calentará el pan ya tostado que se haya enfriado u olvidado sin modificar sustancialmente el nivel de tostadura.
9. Desconcelar
Es posibledescendingarpan de moldecongelado directamente en la tostadora.Para
ello,coloque el pan de moldecongelado en la ranura para tostadas y pulse bajo el "interruptor"hastra que se encaje.Encienda el aparato en el mode dedescendinga través del botón «DEFROST」.La duración del procesodedescendinguede configurarse através del regulator del nivel de tostadura.
10. Interrumpir el tostado
Si el pan empieza a humear o desea interruprir antes de tiempo el tostado,可以更好izar el botón «CANCEL». La tostadora interrupirá directamente el tostado.
11. Limpieza y cuidado
Antes de limpiarla, separe la tostadora de la red desenchufandola de la toma de corriente. Espere a que el aparato se haya enfiado por completeness. Limpie las superficies unicamente con un paño suave ligeramente humedecido. iNo utilise nunca produits para lustrar metales! iNosumerj en ningún caso el aparato en agua!
Preste atencion a que no se acumulen migas en la tostadora. Puede eliminar las migas de pan retirando la bandeja para migas de pan de la tostadora y limpiandola con un paño humedo. Vuelva a colocar la bandeja para migas correctamente en su lugar.
jAtencion! No olvide vaciar la bandeja para migas con regularidad. jDemasiadas migas peuvent occasionar un incendio! Asimismo, se aconseja dar la vuelta a la tostadora y agitarla ligeramente, ya que con un uso habitual también se acumulan migas fuera de la bandeja para migas. Agite la tostadora desconectada y boca abajo de vez en cuando sobre un fregadero para retiring posibles migas de pan.
Los componentes internos de la tostadora peuvent resultar dañados con calidad.
jNo toque en ningún caso los componentes con herramrientas u otros objetos!
12. Soluciones de erros
| Error Solución | |
| La tostadora no fun- ciona. | Conecte el enchufe a una toma de corriente. Si no soluciones el problema,cede que un especialista revise el aparato. |
| El pan se tuesta dema- siado o muy poco. | Selección(other nivel de tostadura. |
| Sale humano de la tostadora durante el funcionaimiento. | ·El;nivel de tostadura que ha selecciónado es dema-siado alto para el tipo de pan. Pulse de inmediato el botón «CANCEL» para finalizar el tostado. ·La tostadora está sucia. Un trozo de pan se ha质量和ado atascado en las superficies calentadoras. Limpie el aparato. ·La bandeja para migas está demasiado llena y las migas han empezado a cocerse. ¿Vácie la bandeja o sacuda la tostadora! |
| La tostadora expulsa el pan directamente después deyszamar el tostado. | ·Asegúrese de que el interruptor deslizante está bien encajado en la posición más bajo. ·Las migas de pan en la tostadoraSEOuen impedir que el pasador se encaje. Compruebe que el pasador del(otherlado se desplace en linea recta en la guía. Si vuelve a suceder lo mesmo, pángase en contacto con un especialista o el fabricante del aparato. |
| El cable de red está dañado. | ¡Noutilice en este caso el aparato! ¡Póngase en contacto con un especialista autorizado o el fabricante del aparato para sustituir el cable! |

13. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intenteAbrir eldispositivo pararealizar reparaciones o modificaciones.Evite elcontacto con la redelectrica.No produzca un cortocircuito en el producto.Eldispositivo no es estanco,utilcelo solo en entornos secos.Protejalo contra la humedad,el agua y la nieve.Mantengalo protegado de las altas temperatas.
No lo someta a Cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque this could dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, disfruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recubiido golpes o ha sido dañado de una forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nationales.
No use el dispositivo para usoes differentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete. Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacities ficas diminuidas. Cualquier reparacion o cambio en el dispositivo que no haya sidoheets a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantia. El aparato solo debe serutilado por personas que hayan leido y entendido este manual. Las specifications del dispositivo peuvent Cambiarse sin que seanecessaryrealizarunavisoprevio.Los filamentos no se iluminan de forma uniforme en color rojo oraranja. No es ningún fallo, sino que depende de la corriente de airea su alrededor. Si no se ilumina todo un sector,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
14. Instrucciones de eliminacion
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenososuenoten producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidautil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública asigncado. Lalegislation de cada País tiene sus propias dispositions al respecto. Elsimpilo enel producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones.Gracias a este tipo de separacion de los materiales,aprovechamiento yeliminacion de dispositivos antiguos se realiza una aportacion importante al medio ambiente.

Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declares por la presente que el aparato 305933; 305934; 305935; 306805; 306806; 306807; 306808; 307007 cumple con los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes según lo establishe en la directiva de la UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 08007244405
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730