BEEPGH 090 - Acondicionador de aire BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEEPGH 090 BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BEEPGH 090 BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEEPGH 090 - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEEPGH 090 de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO BEEPGH 090 BEKO
Lea este manual de usuario enprimer lugar.
Apreciado cliente,
Le agradecemos que haya adquirido un producto Beko. Esperamos que Obtenga los最好的 resultados de este producto fabricado con materiales de alta calidad y la más avanzada Tecnología. Paraarlo, le rogamos que lea detenidamente todo el manual de usuario y la documento que lo accompanies antes de utiliser el producto y los guardes para futuras consultas. Si cede el producto a un先进技术, entrega el先进技术 del manual de usuario. Siga todas las advertencias e información del manual de usuario.
Significado de losvinculos
A loLarge del manual seutilizarlossiguientessimbolos:
i Informacion importante o consejos de uso acerca de su uso.
Advertencias sobre situaciones de riesgo para la salute o la propiedad.
Advertencia sobreaxonies que no se deben realizar.
4 Advertencia por descargas electricas.
Este=simbolo significa que hay informacion disponible, tanto elmanualdeusernameoelmanual deinstalacion.
No lo tape.
Este=simbolo significa que debe leer atentamente el manual de usuario.
Este=simbolo significa que solo un先进技术 debe manipular este equipo consultando elmanual de instalacion.
(Para tipo de gas R32/R290) Este símbolo significía que este electrodomístico utilizes refrigerante inflamable. Si se pierde refrigerante y este entra en contacto con una fuente externa de inflamación, existe riesgo de incendio.

Este producto ha sido fabricado enunas instalaciones modernas y respetuosas con el medio ambiente, sin contaminar la naturaleza.
ÍNDCICE DE MATERIALIAS
1 Medidas de seguridad 198
2 Caracteristicas y specifications de la unidad 208
2.1 Pantalla del equipo interior 208
2.2 Temperatura de funciona 209
2.3 Tipo Split invertido 209
2.4 Tipo de velocidad fija 209
2.5 Otrascharacteristicas 210
2.6 Operación manual (sin mando a distancia) 213
2.7 Instalar el kit HomeWhiz (modulo inalámbrico) 213
3 Cuidado y mantenimiento 214
3.1 Limpieza de la unidad interior 214
3.2 Limpieza del filtro de aire. 214
3.3Mantenimiento - largos periodos sin uso. 216
3.4Mantenimiento - inspeccion de pretemporada. 216
4 Solucion de problemas 217
4.1 Problemas comunes 217
5 Accesorios 221
6 Resumen de la instalacion - unidad interior 223
7 Partes de la unidad 224
8 Instalación de la unidad interior 225
8.1 Instrucciones para la instalacion: unidad interior 225
9 Instalacion de la unidad exterior 234
9.1 Instrucciones para la instalacion-unidad exterior. 234
ÍNDCICE DE MATERIALIAS
10 Conexión del tubo de refrigerante 240
10.1 Instruetiones de connexion - tuberias de refrigeracion 241
10.2 Instrucciones para conectar el tubo a la unidad exterior 243
11 Evacuación del aire 244
11.1 Preparación y precauciones 244
11.2 Instrucciones de evacuation. 244
11.3 Notas sobre la adiccion de refrigerante 245
12 Comprobacion electrica y de fugas de gas 247
12.1 Antes de la prueba 247
12.2 Comprobaciones de seguridad electrica. 247
12.3 Pruebas de fugas de gas 248
13 Prueva de funciona 249
14 Directrices europeas de eliminacion de residuos 250
15 Instrucciones para la instalacion 251
16 Especillas 252
13.1 Instrucciones para la prueba. 249
15.1 Instrucciones sobre F-Gas 251
Advertencia
Este dispositivo puede ser realizado por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les ha做到了 instrucciones y supervisión sobre el uso del dispositivo deforma segura y entienden losPEGros involucrados. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños sin supervisión no peuvent realizar la limpieza ni el mantenimiento (países de la Unión Europea). Este dispositivo no estádisnado para serutilrado porpersonas (incluidos niños)concapacidades físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido instruidos o supervisados sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Advertencias deutilizacion
Si surge una situacion anomal (como un olor a quemado), apague inmediamente el equipo y desconecte la alimentacion. Llame a su distribuidor para recibir instrucciones sobre como evaporar descargas electricas, incendios o lesiones.
No inserte los dedos, varillas uthersoons objetos en la entrada o calidad de aire. Este能看出caesar lesiones, ya que el ventilador能看出 girar a altas velocidades.
No utilise aerosoles inflamables. como laca para cabello, laca o pintura cerca del equipo. Esto pueda provoc incendio o combustión.
No haga funciona el aire acondicionado en lugaras cercanos o alrededor de gases combustibles. El gas emitido pueda acumarse alrededor del equipo y Causear una explosión.
No haga funciona el aparato de aire acondicionado en una habitacion humeda, como un bano o una lavanderia. Demasiada exposacion al agua coulde causar un cortocircuito en los componentes electricos.
No exponga su cuerpo directamente al aire fresco durante un periodo prolongado de tiempo.
No permita que los niños juguen con el aire acondicionado. Los niños deben estar supervisados en todo momento cuando estén alrededor del equipo.
Si se usa el aire acondicionado junto con quemadores u otros dispositivos de calefaction, ventile Completely la habitacion para evaporar una carencia de oxigeno.
En ciertos enternos functionales, como cocinas, salas de servadores etc., se recomienda el uso de equipos de aire acondicionado especialmente disyenados.
Advertencias de limpieza y mantenimiento
Opaque el dispositivo y desconecte la alimentacion antes de limpiar. De lo contrario,可以更好 provocar una descarga electrica.
No limpie el aparato de aire acondicionado con cantidades excessivas de agua.
No limpie el aparato de aire acondicionado con products de limpieza combustibles. Los products de limpieza combustibles peuvent provocar incendios o deformaciones.
Precaución
Opaque el aire acondicionado y desconecte la alimentacion si no va a utiliser durante mucho tiempo.
Apague y desenchufe el equipo durante tormentas.
Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenarse sin obstáculos del equipo.
1 Medidas de seguridad
No ponga en marcha el aire acondicionado con las manos humedes. Este puede causar una descarga electrica.
Noutilice el aparato para ningúnotro propósito que el suyo especialico.
No se suba, ni coloque objetos sobre la unidad exterior.
No deje funciona el aire acondicionado durante largos periodos de tiempo con puertas o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta.
Advertencias electricas
Utilice unicamente el cable especificado. Si el cable de alimentacion está danado debeser sustituido por el fabricante, su agente de service o una persona con una calidad similar para evaporar riesgos.
Mantenga el enchufe limpio. Elimine el polvo o sucidad acumulados en torno al enchufe. Los enchufes con sucidad能把 provoc bajo o descargas electricas.
No tire del cable para
desconectar la unidad. Sujete el enchufe firmamente y tire de el. Tirar del cable directamente可以更好 dararlo y provocarme fungo o descargas electricas.
No modifique la longitud del cable de alimentacion ni utilise un alargador para conectar laidad.
No connecte ningún或其他 aparato en la misma toma de corriente. Una fuente de alimentación inadecka o insufiente pueda causar un incendio o una descarga electrica.
El producto debe connectarse debidamente a tierra en elmomento de la instalacion; delo counterpartio,uede producirse una descarga electrica.
Para todos los trabajo electricos, siga todos los reglamentos y normativas locales y;nzonales en materia de cableado, asi como el manual de instalacion.
1 Medidas de seguridad
Conecte los cables firmamente y sujételos de forma segura para evaporar que fuerzas externas poderan dañar el terminal. Las conexiones electricas inadecuadas poderen sobrecalentarse y causar un incendio, y también poder provocar una descarga electrica. Todas las conexiones electricas deben ser realizadas según el esquema de conexión electrica ubicado en los paneles de lasunas interna y exterior.
Todo el cableado debe estar bien dispuesto para garantizar que la tapa del panel de control se pueda cerrar correctamente. El cierre Incorrecto de la tapa del panel de control puede causar corrosión y provocar que los+puntos de conexión del terminal se calienten y se incendien, y también peutcaesar una descarga electrica.
Si conecta la alimentacion a una instalacion fija, se debe incorporar a la instalacion un dispositivo de desconexion con al menos 3 mm de separacion entre todos los polos y una corriente de fuga que supere los 10mA , el interruptor diferencial (ID) debe tener una corriente residual que no supere los 30mA y una desconexion de acuero con las normas electricas.
Tomenota de las specifications del fusible
La plac de circuito (PCB) del aire acondicionado está disñana con un fusible para proportionsar proteccion contra sobreintensidades. Las specifications del fusible estan impresas en la plac de circuito, por exemple: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
1 Medidas de seguridad

Nota: En las unidades queutilicen refrigerante R32oR290, solo se peututilizar el fusible deceramica a prueba de Explosiones.
HygieneMax (máxima higiene) (lámpara UV-C) (solo aplica a las unidas con funciona HygieneMax (máxima higiene))
Este dispositivo contiene una lámpara UV-C HygieneMax (máxima higiene). Lea las siguientes instrucciones antes de abrir el dispositivo.
- No utilise la lampara UV-C HygieneMax (máxima higiene) sin el dispositivo.
-
Los dispositivos que presenten claramente días no se deben utiliser.
-
Se pueda producir un uso imprevisto del dispositivo o se pueda darar la carcasas i se escapa radiación UV-C peligrosa. La radiación UV-C, incluso en dosis pequeñas, puede provocar daños en los ojos y la piel.
4.El dispositivo debe estar desconectado del suministro electrico antes de limparlo o realizarequalquier operation de mantenimiento.
5.Las barreras UV-C que llevan el的概率 de peligro por radiación ultravioleta no se deben retirar.

Advertencia: Este dispositivo contiene un emisor UV. No mire fijamente a la fuente de luz.
Advertencias para la instalacion del producto
- La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, una descarga electrica o un incendio.
- La instalación debe realizarse según las instrucciones de instalación. Una instalación inadecka带你 cause fugas de agua, una descarga electrica o un incendio.
-
Póngase en contacto con un的技术ico de service autorizado para la reparación o mantenimiento de estaunidad. Este aparato debeinstalarse de conformidad con las normativas nationales de cableado.
-
Utilice solo los accesorios, piezas y piezas asignificadas incluidas para la instalación. El uso de piezas no estárdar puede causar fugas de agua, una descarga electrica, un incendio y pueda provocar una avería de la unidad.
- Instale la unidad en unaubicacion firme que puedasoportar su peso. Si laubicacion elegida no能把soportar el peso de la unidado la instalacion no se realizacorrectamente, la unidad sepuede caer y causar graveslesiones y daños.
-
Instale el tubo de drenaje según las instrucciones de este manual. Un drenaje inadequado puede causar daños por agua en su hogar y su propidad.
-
En caso de que launidad disponga de un calentador electrico auxiliar, no instale launidad a menos de 1 metro (3 pies) de cadaquier material combustible.
- No instale la unidad en unaubicacion que pueda estarexpuesta a fugas de gascombustible. La acumulacionde gas combustible alrededorde la unidad peutecausear unincendio.
- No encienda la alimentacion hasta haber completado todo el trabajo.
- Al mover o trasladar el aire acondicionado, consulte con技术和 especializados con experiencia en la desconexión y la reinstalación de这些东西 dispositivos.
- Como instalar el aparato en el soporte. Consulte las instrucciones y lea las secciones de «Instalacion de launidad interior» e «Instalacion de launidad exterior».
Notas sobre los gases fluorados (no aplica a las unidades que utilizen refrigerante R290)
- Este equipo de aire acondicionado contiene gases fluorados de efecto invernadero. Para Obtener informaciones especialicas sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en el propio equipo o el «Manual de usuario - ficha de producto» en el embalaje del equipo exterior (Solo para produits de la Unión Europea).
- La instalación, el service, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben ser realizados por un的技术ico certificado.
3.La desinstalacion y el reciclaje del producto deben ser realizados por un的技术ocertificado.
1 Medidas de seguridad
- En equipos que contenga gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO2 uales o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 uales, si el sistemas instalado un sistemas de detectación de+fugas, se deben revisar al menos cada 24 meses para detectar fugas.
- Cuando se verifique que el equipo noonga fugas, se recomienda encarecidamente el registrar adecuado de todas las verificaciones.
Advertencia sobre el uso de refrigerante R32/R290
Si se utilizes refrigerantes inflamables, el dispositivo se debe almacenar en una zona bien ventilada y de un時間 que corresponda al indication para su uso. Para modelos con refrigerante R32:
El electrodoméstico debe instalarse, operarse y almacenarse en una sala con una superficie superior a 4m^2 Para modelos con refrigerante R290, el electrodoméstico se debe instalar, operar y almacenar en estancias con una superficie superior a: unidades de < = 9000Btu / h .. 13m^2
unidades de >9000 Btu/h y < = 12000 Btu/h: 17 m²
unidades de >12000Btu/h y < = 18000Btu/h : 26 m²
unidades de >18000Btu/h y < = 24000Btu/h : 35 m²
No se permiten conectores mecánicos reutilizables njuntas dilatadas en el interior. (EN Requisitos normativos).
Los conectores mecánicos realizados en el interior deben estar contar con una tasa no superior a 3 g/año al 25 % de la presión:maxima permitida. Si los conectores mecánicos se vuelven a utiliser en el interior, las piezas de sellado se deben renovar. Si las juntas dilatadas se vuelven a utiliser en el interior, la pieza dilatada seDebevolvera fabricar. (UL Requisitos normativos)
Si los conectores mecánicos se vuelven a utiliser en el interior, las piezas de sellado se deben renovar. Si las juntas dilatadas se vuelven a utiliser en el interior, la pieza dilatada se debenvoltarafabricar. (IEC Requisitos normativos) Los connectores mecánicos realizados en el interior deben cumplir con la norma ISO 14903.
Directrices europeas de eliminación de residuos
Estamarca que se muda en el producto o en su documento indica que los equipos electricos y electrónicos de desecho no deben mezclarse con los residuosdomesticos generales.

Eliminación correcta de este producto (residuos de aparatos electricos y electrónicos).
Este aparato contiene refrigerante yotiros materiales potencialmente peligrosos. Al eliminar este electrodomestico, la ley exige una recogida y tratamente especials.No desecheste producto como residuos domesticos o municipales sin clasificar.
Al eliminar este aparato, tiene las siguides-option:
1 Medidas de seguridad
Elimine el aparato en la instalacion de recoleccion electrònica de residuos municipal designada.
Al comprar un electrodoméstico nuevo, el minorista acceptorá el electrodoméstico viejo sin cargo.
fabricante acceptará el aparato viejo de forma gratuite. (En algunos País)
Venda el aparato a distribuidores de chatarra certificados. (En algunos países)

Aviso especial
Eliminar este aparato en un bosque u呼和浩特s naturales pone en peligro su salute y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas peuvent filtrarse en el agua subterranea y entrada en la capena alimenticia.
2 Characteristicas y specifications de la unidad
2.1 Pantalla del equipo interior

Note: Diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos losindicadores que se describen a continuación está disponible en el aire acondicionado que ha adquirido. Verifique la planta de visualización interior del equipo que ustédecompró.
Las ilustraciones de este manual son para fines explicativos. La forma real de su equipo interioruede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecera.

Panel frontal
“fresh” (fresco) o HygieneMax (máxima higiene) (de haberla) está acti cuando la funciona Fresh (fresco) o HygieneMax (máxima higiene) (de haberla) está activada (en algunos unidades)
"defrost" (descogelación) cuando la funciona defrost (descogelación) está activada.
"run" when la unidad está encendida.
«timer» (Temporalizador) cuando se ha establecido el temporizador.
«» cuando la funciona de control inalámbrico está activada (enellas unidas)
«» muestra la temperatura, las functions y los@cuidos de error:
· durante 3 segundos cuando:
- TIMER ON (temporizador encendido) está establecido (si launidad está en OFF (apagado),
permanece cuando TIMER ON (temporizador encendido) está establecido)
Las configuraciones FRESH (fresco), HygieneMax (máxima higiene), SWING (oscilación), TURBO, ECO (ecologico) o SILENCE (silencio) está activadas «DF» durante 3 seguidos cuando:
-
TIMER OFF (temporizador apagado) está configurado
-
Las configuraciones FRESH (fresco), HygieneMax (máxima higiene), SWING (oscilación), TURBO, ECO (ecológico) o SILENCE (silencio) está desactivadas
al descongelar
-
FP» cuando la funciona de calefacción de 8^ estáactivada (enalgunas unidas)
-
cuando la funciona GoClean (limpieza) está activada (en temas de Split invertido)
Cuando la unidad está en SelfClean+ (limpieza automatica) (en temas de velocidad fija)
Mostrar significados decottigos
2 Characteristicas y specifications de la unidad
2.2 Temperatura de funciona
Cuando el aparato de aire acondicionado se utilizes alla de los siguientes rangelos de temperatura,
ciertas caracteristicas de proteccion de segundad se activaran y haran que el equipo se desactive.
2.3 Tipo Split invertido
| Modo COOL (refrigeración) Modo HEAT (calefacción) Modo DRY (seco) | |||
| Temperatura de la estancia | 16 °C-32 °C(60 °F-90 °F) | 0 °C-30 °C(32 °F-86 °F) | 10 °C-32 °C(50 °F-90 °F) |
| Temperatura exterior | 0 °C-50 °C (32 °F-122 °F) | -15 °C-24 °C(5 °F-75 °F)en algunos modelos-20 °C-24 °C(-4 °F-75 °F) | 0 °C-50 °C(32 °F-122 °F) |
| -15 °C-50 °C (5 °F-122 °F)(Para modelos con sistemas de refrigeración de bajo temp.) | |||
| 0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F)(Para modelos tropicales especialies) | 0 °C-52 °C(32 °F-126 °F)(Para modelos tropicales especialies) | ||
Cuando la temperatura exterior es inferior a 0^ , recomendamos encarecidamente que el equipo está enchufado en todo momento para garantizar un funciona continuo sin problemas.
2.4 Tipo de velocidad fija
| Modo COOL (refrigeración) | Modo HEAT (calefacción) | Modo DRY (seco) | |
| Temperatura de la estancia | 16 °C-32 °C (60 °F-90 °F) | 0 °C-30 °C (32 °F-86 °F) | 10 °C-32 °C (50 °F-90 °F) |
| Temperatura exterior | 18 °C-43 °C (64 °F-109 °F) | -7 °C-24 °C (19 °F-75 °F) | 11 °C-43 °C (52 °F-109 °F) |
| -7 °C-43 °C (19 °F-109 °F) (Para modelos con sistemas de refrigeración de bajo temp.) | 18 °C-43 °C (64 °F-109 °F) | ||
| 18 °C-52 °C (64 °F-126 °F) (Para modelos tropicales especiales) | 18 °C-52 °C (64 °F-126 °F) (Para modelos tropicales especiales) |
2 Characteristicas y specifications de la unidad

Note: Humedad relativa de la habitacion inferior al 80% . Si el aparato de aire acondicionado funciona por encima de esta cifra, la superficie del aparato pueda atraer condensacion. Ajuste la rejilla de flujo de aire vertical a su ángulo máximo (verticalmente al piso) y establoce el modo de ventilador HIGH (ALTO).
Para optimizar aún más el rendimiento de su equipo, haga lo suiviente:
- Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
- Limite el consumo de energia mediante el uso de las functions TIMER ON (temporizador encendido) y TIMER OFF (temporizador apagado).
- Nobloquee las entradas o salidas de aire.
- Inspeccione periodicamente y limpie los filtros de aire.
En este paquete de documentación no se incluye una guía sobre el uso del mando a distancia por infrarrojos. No todas las functions están disponibles en el acondicionador de aire. Verifique la pantalla interior y el mando a distancia del equipo que usté compró.
2.5 Otras caracteristicas
- Reinicio automatico (algunos equipos)
Si el equipo pierde energia, se reinciaria automatistically con la configuracion anterior una vez que se haya restablecido la energia.
Control inalámbrico (algunas unidas)
El control inalámbrico permite controlar el aparato de aire acondicionado utilizing un téléphone móvil y una conexión inalámbrica.
Para acceso al dispositivo USB, reemplazo y operaciones de mantenimiento deben ser realizados por personal profesional.
- Memoria de ángulo de rejilla (algunas unidades)
Cuando encienda su equipo, la rejilla reanudará automatistically su ángulo anterior.
-
Funcion GoClean (limpieza) (algunas unidas)
-
La Tecnología GoClean limpia el polvo cuando se adhiere al intercambiador de calor congelando y descogelando automatica y rápidamente la escarcha. Se emitirá un sonido «pi, pi». La operation sirve para producir agua más condensada y mejorar el efecto de limpieza, el aire frío se expulsará. Tras la limpieza, la rueda de viento interna sigue funciona con aire caliente para secar el evaporador, mantenendo asi limpio el interior.
-
Cuando esta funciona está activada, la pantalla de visualización de la unidad interior在哪吒 «CL». Una vez finalizo el proceso, la unidad se apagará automatistically y se cancelará la funciona GoClean (limpieza).
-
En algunos unidades, el sistema comenza r al proceso de limpieza a alta temperatura y la temperatura de la calidad del aire se calentar a mucho. Mantengase alejado de ella. Y ello provocar el aumento de la temperatura ambiente.
-
Breeze away (desvio del aire) (en algumas unidas)
Esta funciona evita el flujo de aire directo en el cuerpo y le hace sentir una suave frescura.
- Detec tion de fuga de refrigerante (algunas unidas)
Launidad interiormostatá automatística «ELOC» (según el modelos) cuando detecte fugas de refrigerante. En ese caso, contacte con el servicios técnico.
2 Characteristicas y specifications de la unidad
- Operación SLEEP (sueno)
- La funciona SLEEP (sueño) se usa para disminuir el consumo de energia cuando usted duerme (y no necesita los mismos ajustes de temperatura para estar como).Esta funciona solo se puedaactivar con el mando a distancia. Y la funciona SLEEP (sueño) no está disponible en modo FAN (ventilador) o DRY (seco).
- Pulse el botón SLEEP (sueno) cuando estálistsopara irse a dormir. Cuando está en modoCOOL (refrigeracion),el equipo augmente latemperatura en 1^ afterwards de 1 hora yaumenta 1^ adicondial afterwards de othera.
Cuando está en modo HEAT (calefacion),
el equipo disminuye la temperatura en 1^ despues de 1 hora y disminuye 1^ adicondal
despues de othera.
La función de sueño se detendra afterwards de 8 horas y el sistema continua的功能ando según elultimate estado.


Note: En aires acondicionados de tipo multi-Split, las siguientes functions no está disponible: SelfClean+ (limpieza automatica), GoClean (limpieza), Silence (silencio), Breeze away (desvio del aire), detectación de fugas de refrigerante y Eco (ecologico).
- Ajuste del ángulo del flujo de aire
2.5.1 Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire (consulte la imag. A)
Con launidad encendida, use el botón SWING (oscilar) en el mando a distancia para establishar la direccion (ángulo vertical) del flujo de aire. Consulte el manual del mando a distancia para Obtener más detalles.


Fig. A
Nota: No mueva la rejilla con la mano. Este hara que la rejilla se desincronice. Si este occurs, apague el equipo y desenchufelo duranteunossegundos yuego reinicio el equipo. Este restablecerála rejilla.
2 Caracteristicas y specifications de la unidad

Notasobre angulos del deflector:
Al usar losodos COOL (refrigeracion) o DRY (seco), no coloque la rejilla en un angulo demasiado vertical durante largos periodos de tiempo. Este puede hacer que el agua se condense en la cucilla del deflector, que caera al suejo o los muebles.
Cuando se utilizes los发展模式
COOL (refrigeración) o HEAT (calefaction), el ajuste del deflector a un ángulo demasiado vertical可以使 reducir el rendimiento del equipo debido a la restricción del flujo de aire.

Fig. B
2.5.2 Ajuste del ángulo horizontal del flujo de aire
El ángulo horizontal del flujo de aire debe ajustarse manualmente. Sujete la varilla deflectora (vea la Fig. B) y ajustelamanualmente a su direccion preferida. Enalgunas unidas el ángulo horizontal pueda ajustarse usingo el mando a distancia.Consulte el Manual del mando a distancia.

Advertencia:
No coloque los dedos cercadel soplador y del lado de succion del equipo. El ventilador de alta velocidad bajo el equipo可以使 lesiones.
2 Caracteristicas y specifications de la unidad
2.6 Operación manual (sin mando a distancia)

Advertencia:
El botón manual está disnéado solo para fines de prueba y operación de emergencia. No utilise esta funciona a menos que el mando a distancia se pierda y sea absolutamente necesario. Para restablecer el funciona normal, use el mando a distancia para activar el equipo. El equipo debe estar apagado antes de la operation manual.

2.7 Instalar el kit HomeWhiz (módulo inalámbrico)
- Retire la tapa protectora del kit HomeWhiz kit (módulo inalámbrico)
- Abra el panel frontal e inserte el kit HomeWhiz (modulo inalámbrico) en la interfaz prevista.

Para operar el equipo manualmente:
- Abra el panel frontal del equipo interior.
- Localice el botón Manual Control (control manual) en elazo derecho de la unidad.
- Pulse el botón Manual Control (control manual) una vez para activar el modo FORCED AUTO (forzar automatico).
- Pulse nuevomente el botón Manual Control (control manual) para activar el modo FORCED COOLING (forzar refrigeración).
- Pulse el botón Manual Control (control manual) por三等奖 vez para apagar el equipo.
- Cierre el panel frontal.


Advertencia:
Esta interfaz solo es compatible con el kit HomeWhiz (modulo inalámbrico) proportionsado por el fabricante.
3.1 Limpieza de launidad interior

Antes de la limpieza y el mantenimiento:
Apache siempre el sistemas de aire acondicionado y desconectelo antes de su limpieza y mantenimiento.

Advertencia:
Utilice únicamente un paño suave y seco para limpiar el equipo. Si el equipo está especialmente sucio, pueda usar un paño empapado en agua tibia para limpiarlo.
No use productos químicos o paños tratados con ellos para limpar la unidad.
No utilise benceno, disolventes de pintura, polvos para pulir uthers disolventes para limiar el equipo. Puede hacer que la superficie de plastico se agriete o deforme.
No use agua a mas de 40^ para limpar el panel frontal. Este puede hacer que el panel se deforme o se decolore.
3.2 Limpieza del filtró de aire
Un acondicionador de aire obstruido可以选择 reducir la eficiencia de enfiambre del equipo y también puede ser perjudicial para su salute. Limpie el filtro una vez cada dos semanas.
- Levante el panel frontal del equipo interior.
- Primero presione la pestaña en el extremo del filtró para aflojar la hebilla, levántela y bajo trela hacíaasted.
- Ahora saque el filtro
- Si su filtro tiene un filtro(PC) para refrescar el aire, sáquelo del filtró más grande. Limpie este filtró de ambientador con una aspiradora manual.
- Limpie el filtro de aire grande con agua tibia y jabón. Use un detergente suave.
- Enjuague el filtro con agua fresca y luego sacuda el excesso de agua.
- Séqueloen un lugar fresco y seco y evite exponerloa la luz solar directa.
- Cuando está seco, vuelva a sujarat el filtro de ambientador al filtro más grande y bajo desícleo nuevomente dentro del equipo interior.
- Cierre el panel frontal del equipo interior.
3 Cuidado y mantenimiento


Advertencia:
No toque el dispositivo de depuración del aire durante al menos 10关键时刻 antes de apagar el equipo. (En lasunas unidas)




Advertencia:
Antes decaear el filtro o limpiarlo,apague el equipo y desconecte la fuente de alimentacion.
Aretirarelfiltrno toque las partes metálicas del equipo.Los bordes aflados de metal能把 cortar.
No use agua para limpiar el interior del equipo interior. Este puede destruir el aislamento y provocar una descarga electrica.
No exponga el filtro a la luz solar directa durante el secado. Esto peut encoger el filtro.
3 Cuido y mantenimiento
3.3 Mantenimiento - largos periodos sin uso.
Si planea no usar el aparato de aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo, haga loisible:

Limpie todos los filtros.

Encienda la función del ventilador hasta que el equipo seooter porcompleteo.

Apache el equipo y desconecte la alimentacion.

Retire las baterias del mando a distancia.
3.4 Mantenimiento - inspeccion de pretemporada.
Después de largos periodos sin uso o antes de periodos de uso freciente, haga loCEEigiente:

Compruebe si hay cables dañados.

Limpie todos los filtros.

Compruebe si hay fugas.


Reemplplace las baterias.
Asegürese de que nada estábloqueando todas las entradas y salidas de aire.
4 Solución de problemas

Medidas de seguridad:
Si ocurre alguna de las siguientes conditiones, apague el equipo inmediamente.
E cable de alimentacion está dañado o anormalmente caliente
Huele a quemado
Equipo emite sonidos fuertes o anormales.
Un fusible de potencia se quema o el interruptor automatico se dispara frencuentamente
Eagua uthers objectos caen bajo o fuera del equipo
No trate de arreglarloastedsomething!Pongase encontacto con unproveedorde serviceos autorizzato inmediamente!
4.1 Problemas comunes
Los siguientes problemas no son un mal funciona y en la mayoría de las situaciones no requirirán reparaciones.
Problema Posibles causas
| El equipo no se enciende al presionar el botón ON/OFF (encendido/apagado) | El equipo tiene una configuración de protección de 3 horas que evita que el equipo se sobrecargue. El equipo no se pueda reinecer bajo de los tres horas de apagado. |
| El equipo cambia de modo COOL/HEAT (refrigeración/calefacción) a modo FAN (ventilador) | El equipo puedeCambiar su configuración para evaporar que se formecarcha en el equipo. Una vez que la temperatureaurrenta, el equipo comienza a configurar nuevomente en el modo seleccionado previamente. |
| Se ha alcancazo la temperatureaestablecida, tiempo en el cui el equipo apaga el compresor. El equipo continuaráphiscolonando cuando la temperatureavuea a fluctuar. | |
| El equipo inferior emite niebla blanca. | En las regioneshúmedas, una gran diferencia de temperatureaentre el aire de la habitación y el aire acondicionado pueda causar Niebla blanca. |
| Tanto el equipo inferior como el exterior emiten niebla blanca. | Cuando el equipo se reinicia en modo HEAT (calefacción)después descongelación, se peut emitir una neblina blancaupon a la humedadgenerada por el procesode descongelación. |
4 Solución de problemas
| Problema Posibles causas | |
| El equipo interior hace ruidos. | Se pueda producir un sonido de aire aprèsapurado cuando el defelctor restablece su posición. |
| Puede producirse un chirrido afterwards de hacer funciona launidad en modo HEAT (CALEFACCION)deferido a la expansión y contracción de las partes pláticas de launidad. | |
| Tanto el equipo interior como el exterior producen ruidos. | Siseo bajo durante la operación: Este es normal y es causado por el gas refrigerante que fluye a工程技术 de los equipos interiores y exteriores. |
| Siseo bajo cuando el sistemas se incia, simplemente ha dejado de funciona o se está descongelando: Este ruido es normal y se debea a que el gas refrigerante se detiene o cambia de Directions. | |
| Sonido chirriante: La expansión y contraccion normales de las piezas de plástico y metal causadas por Cambios de temperatura durante la operaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEQSOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOE | |

Note: Si el problema persiste,pongase en contacto con un distribuidor local o con el centro de servicios al cliente más cercano. Proporcione una descripción detallada del mal funciona del equipo asi como el número del modelo.
4 Solución de problemas
Cuando ocurre un problema, verifique los siguientes puntos antes de comunicarse con una Empresa de reparaciones.
Problema Posibles causas Solutacion
| Refrigeración deficiente | El ajuste de temperatura puede estar más alto que la temperatura ambiente. | Baje el ajuste de temperatura. |
| El intercambiador de calor de los equipos interior o exterior está sucio. | Limpie el intercambiador de calor afectado. | |
| El filtro de aire está sucio. | Retire el filtro y limpielo según las instrucciones. | |
| La entrada o la calidad de aire de cadaquiera de los equipos está bloqueada. | Apaneque el equipo, quitela obstrucción y vuelva a encenderlo. | |
| Hay puertas yVentanas abiertas. | Todas las puertas yventanas deben estar cerradas durante el uso. | |
| La luz solar genera calor excessivo. | Cierre las ventanas y cortinas durante los periodos de calor o sol brillante. | |
| Hay demasiadas fuentes de calor en la habitación (personas, computadoras, aparatos electrónicos etc.). | Reduzca lacantidad de fuentes de calor. | |
| Hay poco refrigeranteupona fugas o uso prolongado. | Compruebe si hay fugas, vuelva a sellar si esnecessary yañadarefrigerante. | |
| La funciona SILENCE (silencio) estáactivada (función optional). | La funciona SILENCE (silencio)puede disminuir el rendimiento del producto al reducir la Frequencia de operación. Desactive la funciona SILENCE (silencio). |
4 Soluciones de problemas
| Problema Posibles causas Soluciones | ||
| El equipo no funciona. | Fallo de alimentación. | Espere a que se restablezca la energia. |
| La alimentación está apagada. Canela de la alimentación. | ||
| El Fuseible está quemado. Reemplaje el Fuseble. | ||
| Las baterías del mando a distancia está agotadas. | Reemplaje las baterías. | |
| La protección de 3 horas de launidad ha sido activada | Espere tres horas afterwards de reinicir el equipo. | |
| El temporizador está activado. Apague el temporizador. | ||
| El equipo arranca y se detiene con Frequencia. | Hay demasiado o muy poco refrigerante en el sistema | Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante. |
| Se ha introducido gas o humedad incompresible en el sistema. | Evacué y recargue el sistema con refrigerante. | |
| El compresor está roto. Reemplaje el compresor. | ||
| El voltaje es demasiado alto o demasiado bajo. | Instale un manostato para regular el voltaje. | |
| Rendimiento de calefacción deficiente. | La temperatura exterior es extremadamente baja. | Utilice un dispositivo de calefacción auxiliar. |
| Entra aire frío por puertas yVentanas. | Todas las puertas yVentanas deben estar cerradas durante el uso. | |
| Hay poco refrigeranteupon a fugas o uso prolongado. | Compruebe si hay fugas, vuelva a sellar si es besoino yañada refrigerante. | |
| Las lucesindicadoras siguen parpadeando. | El equipo可以选择 dejar deFuncionar ocontinuarFuncionando deforma segura. Si las lucesindicadoras siguen parpadeando o aparecen@códigos de error, espere uno 10mnutos. El problema可以选择 resolverse solo. Si no, desconecte la alimentación yhawkocónctela;nuevamente.Encienda el equipo. Si el problema persiste, desconecte la alimentación y póngase encontacto con el centro de service al cliente más cercano. | |
| Aparece un)có微信号 de error en la pantalla de la unidad interior que comienza con las letras siguientes:·E(x), P(x), F(x)·EH(xx), EL(xx), EC(xx)·PH(xx), PL(xx), PC(xx) | ||
| i | Note: Si el problema persisteuponderealizarlascomprobacionesylosdiagnósticos anteriores,apague inmediamenteel equipo ycontacte conuncentro de service autorizzato. | |
5 Accesorios
Este Sistema de aire acondicionado está provisto de los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas de la instalacion para instalar el aire acondicionado. Una instalacion inadequada puede provocar fugas de agua, una descarga electrica y un incendio y pueda provocar una averia del equipo. Los articulos no se incluyen con el aire acondicionado y se deben adquirir por分开.
| Nombre de los accesos | Cantidad (piezas) | Forma | Nombre de los accesos | Cantidad (piezas) | Forma |
| Manual 2~3 Mando a distancia | 1 | ||||
| Junta de drenaje (en modelos de refrigeración y calefacción) | 1 Batería | 2 | |||
| Junta (en modelos de refrigeración y calefacción) | 1 | Soporte del mando a distancia (optional) | 1 | ||
| Placa de montaje 1 | Tornillo de fijación para el soporte del mando a distancia (optional) | 2 | |||
| Tacos | 5~8 (según el modelo) | Filtroklepto (Un técnico autorizo lo debe instalar en la parte trasera del filtro del aire principal durante la instalación de la unidad) | 1~2 (según el modelo) | ||
| Tornillo de fijación de la placá de montaje | 5~8 (según el modelo) | ||||
| Kit USB inalámbrico | 1 (para modelos wifi únicamente) |
5 Accesorios
| Nombre Forma | Cantidad (piezas) | ||
| Montaje del tubo conductor | Lado del liquido | 6,35 Ø (1/4 in) | Piezas que deben adquirir porSeparated. Consulte su distribuidor el tamanjo de tubo adecuado para la unidad que ha adquirido. |
| 9,52 Ø (3/8 in) | |||
| Lado del gas | 9,52 Ø (3/8 in) | ||
| 12,7 Ø (1/2 in) | |||
| 16 Ø (5/8 in) | |||
| 19 Ø (3/4 in) | |||
| Anillo y@cinta magnética(si se incluye, consulte el esquema electrico para instalarlo en el cable de conexión). | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 | ||
| Varía según el modelo | |||
6 Resumen de la instalación - unidad interior



Decidir la posicón del agujero de la pared
Fijar la placacemontaje
Selección laubicación para la instalación

Perforar el agujero de la pared

Conectar el tubo

Conectar el cableado (No aplica enellas ubicaciones de América del Norte)

Preparar la manguera de drenaje

Cubrir el tubo y el cable (No aplica en todas ubicaciones de América del Norte)

Montar la unidad interior
7 Partes de la unidad

Note: La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos de la normativa local y nacional. La instalación sera ligeramente diferente en-distinas zonas.

- Placa de montaje para pared
- Panel frontal
- Cable de alimentación (algunos equipos)
- Deflector
- Filtro funcional (detrás del filtro principal, en algunos unidades)
-
Tubo de drenaje
-
Cable de senal
- Tubo de refrigerante
- Mando a distancia
- Soporte del mando a distancia (en的一些 unidas)
- Cable de alimentación de launidad exterior (enellas unidas)

Notasobrelas ilustraciones:
Las ilustraciones de este manual son para fines explicativos. La forma real de su equipo interioruede serligeramentedifferente.La forma realprevalecerá.
8.1 Instrucciones para la instalacion:unidad interior
8.1.1 Antes de la instalación
Antes de instalar launidad interior, consulte la etiqueta de la caja del producto para asegurar de que el número de modelos de launidad interior coincida con el número de modelos de launities exterior.
Paso 1: SeLECTIONAR la ubicacion para la instalacion
Antes de instalar launidad interior,debe elegir unaubicacion adecuada.A continuacion encontrararcriterios que leDICUYARAN a elegir unaubicacionadecuada para launidad.
Lasubicaciones de instalacion adecuadas cumplen los siguientes criterios:
- Buena circulación del aire
Drenaje fácil - El ruido de la unidad no molesta a另一边 personas
Firma y solida - laubicacion no vibra - Suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad
- Unaubicacionaporlo menosunmetrodeotrasaparatoseléctricos(p.ej.,TV,radio,ordenador)
No instale la unidad en las siguientesubicaciones:
- Cerca de cadaquier fuente de calor, vapor o gas combustible
-
Cerca de elementos inflamables como cortinas o ropa
-
Cerca de cualquier obstáculo que pueda bloquear la circulación del aire
- Cerca de la puerta de entrada
- En unaubicacion expuesta a la luz directa del sol

Notasobreelagujero delapared:
Si no hay un tubo fijo de refrigerante:
Al elegir unaubicacion,tenga en-.
cuenta quedebe dejar suficiente
espacio para un agujero en la
pared (vea el paso Perforar el agujero de la pared para el tubo conector) para el cable de
senal y el tubo de refrigerante que
conectan las unidades inferior y
exterior.La posicion por defecto
de todos los tubos es el lado
derecho de la unidad inferior
mirando derente la unidad).Sin
embargo,la unidad peut alojar
el tubo tanto en el lado izquierdo
como en el derecho.
Consulte el siguientes diagrama para garantizar una distancia adecuada a las paredes y el techo:

8 Instalación de la unidad interior
Paso 2: Fijar la placac de montaje a la pared
La plac de montaje es el dispositivo sobre el cui montará la unidad interior.
- Quite el tornillo que une la placac de montaje a la parte posterior de la unidad interior.

Fije la placac de montaje a la pared con los tornillos suministrados. Asegurese de que la placac de montaje este plana contra la pared.

Notasobreparedesde cemento oladrillos:
Si la pared está hecha de ladrillos, cemento o un material similar, perfore agujeros de 5 mm de diametro (0,2 pulgadas de diametro) en la pared e inserte los tacos de fijación suministrados. Después fije la placá de montaje a la pared aparecido los tornillos directamente en los tacos.
Paso 3: Perforar el agujero de la pared para el tubo conductor
-
Decida la ubicacion del agujero en la pared en funcion de la posicion de la placac de montaje. Consulte Medidas de la placac de montaje.
-
Con una BROCA de 65 mm (2,5 in) o 90 mm (3,54 in) (según el modelo) taladre un agujero en la pared. Asegúrese de perforar el agujero en un ángulo ligeramente hacía abajo, de modo que el extremo exterior del agujero sea inferior al extremo interior aproximamente entre 5 y 7 mm (0,2-0,275 pulgadas). Esto garantizará un correcto drenaje del agua.
-
Coloque la junta de anillo protectora en el agujero.Esta junta de anillo protege los bordes del agujero yships a sellarlo cuando finalice el proceso de instalacion.

Advertencia:
Cuando perfore el agujero de la pared, asegúrese de evacar cables, fontaneria y otros componentes sensibles.

8.1.2 Medidas de la placademontaje
Los differentes modelos tienen diferentes places de montaje. Según losDistinctos requisitos de personalización,la forma de la placademontaje puede variar ligeramente.Pero las dimensiones de instalación son las mismas para el mesmo tamanode unidad interior.
Observe el tipo A y el tipo B como ejemplo:
8 Instalación de launidad interior

Orientation correcta de la placac de montaje



Tipo A Tipo B






Note: Cuando el tubo de conexión del lado del gas sea de 16 mm Ø (5/8 in) o mayor, el agujero de la pared deben ser de 90 mm (3,54 in).
Paso 4: Preparar el tubo de refrigerante
El tubo de refrigerante se incluye bajo un manguito aislante unido a la parte posterior de la unidad. Debe preparar el tubo antes de pasadolo por el agujero de la pared.
-
Según la posición del agujero de la pared en relacion con la placá de montaje, elija el bajo por el que saldra el tubo de la unidad.
-
Si el agujero de la pared está detrás de la unidad, mantenga el panel extraíble en su lugar. Si el agujero de la pared está al lado de la unidad interior, quite el panel extraíble de plástico de este lado de la unidad. Esto create una ranura por la cuales el tubo pueda salir de la unidad. Utilice algunos alcates de punta si tiene dificultades para quitar a mano el panel de plastico.
8 Instalación de la unidad interior

- Si el tubo conector existente ya está empotrado en la pared, procee directamente con el caso Conexión de la manguera de drenaje. Si no hay ningún tubo empotrado, conecte el tubo de refrigerante de la unidad interior al tubo conector que unirá las unidades interior y exterior. Consulte la sección Conexión del tubo de refrigerante de este manual para Obtener instrucciones detalladas.

Notasobreelangulodel tubo:
El tubo de refrigerante puede estar de la unidad interior desde quatre ángulosdistinctos:lado izquierdo, lado Derecho, parte trasera izquierda y parte trasera derecha.


Advertencia:
Tenga mucho cuidado de no abollar ni dañar el tubo cuando lo curve fuera de la unidad. Cualquier abolladura en el tubo afectará el rendimiento de la unidad.
Paso 5: Conexión de la manguera de drenaje
Por defecto, la manguera de drenaje está fjada alazo izquierdo de la unidad (mirando la parte posterior de la unidad). Sin embargo, también puede fjarse alazo derecho. Para garantizar un drenaje correcto, fije la manguera de drenaje en el本身就是lado del que sale el tubo refrigerante de la unidad. Conecte la extension de la manguera de drenaje (adquirida por分开ado) al extremo de la manguera de drenaje.
- Cubra el punto de connexion firmamente con cinta de Telefon para garantizar un buen sellado y evitar fugas.
Cubra la parte de la manguera de trenaje que permanece en el interior con un aislamento de espuma para tubos para evaporar la condensacion. - Retire el filtro de aire y vierta una )->cantidad de agua en la bandeja de drenaje para asegurarde que el agua fluya de la unidad sin problemas.

Unanota sobre la colocacion de la manguera de drenaje:
Asegürese de disponible la manguera de drenaje según las siguides imagenes.
8 Instalación de la unidad interior


Correcto
Asegürese de que la manguera de drenaje no está doblada ni abollada para garantizar un drenaje correcto.
Incorrecto
Si la manguera de drenaje está doblada se formaran sifones de agua.


Incorrecto
Si la manguera de drenaje está doblada se formaran sifones de agua.
Incorrecto
No colocque el extremo de la manguera de drenaje en el agua o en recipientesonde se almacene el agua. Lo que evitaria un drenaje adecuado.
Tape el agujero de drenaje no utilizado

Para evaporar fugas no deseadas, debe tapar el agujero de trenaje no utilizado con eltapón de goma suministrado.
Antes de realizar cualquier trabajo electrico, lea estas normas
-
Todo el cableado debe cumplir con los@cuidos y la normativa eletrica local y nacional y un electricista autorizo debe realizar la instalacion.
-
Todas las conexiones electricas deben ser realizadas según el esquema de connexion electrica ubicado en los paneles de las unidades interior y exterior.
-
Si hay un problema de seguridad grave con la fuente de alimentacion, detenga el trabajo inmediamente. Explique su razonimiento al cliente y niéguese a instalar launidad hasta que el problema de seguridad se haya resuelto satisfactoriamente.
-
La tension electrica debe estar bajo el 90-110 % de la tension nominal. Una fuente de alimentacion insuficie para cause unFuncionamento defectuoso, una descarga electrica o un incendio.
-
Si conecta la energia a una instalación fija, se debe instalar un protector de sobrecargas y un interruptor de alimentacion principal.
-
Si conecta la alimentacion al cableado fijo, es必需ario incorpocrar un interruptor o disyuntorde circuito que desconnecte todos los polos y tengaauna separacion decontacto de al menos1/8 pulgadas (3 mm).El techniciancualificadodebeutilizaruninterruptorodysyuntordecircuitoaprorado.
-
Conecte la unidad solo a una toma de circuito derivado individual. No conecte ningún(other aparato a la toma.
-
Asegürese de que el aire acondicionado esté debidamente connectado a tierra.
-
Todos los cables deben estar firmamente connectados. Un cable suelto puede provocar el sobrecalentimiento del terminal ycause un funciona defectuoso y un possible incendio.
-
No deje que los cables toquen o se apuyen en los tubos refrigerantes, en el compresor, ni en除外 partes moviles de la unidad.
-
Si launidad Tiene un calentador electrico auxiliar, debe instalarse por lo menos a 1 metro (40 in) de cadaquier material combustible.
8 Instalación de la unidad interior
- Para evaporar una descarga electrica, nunca toque los componentes electricos bajo tiempo你想é把你 alargar a suministro electrico. Tras apagar la alimentación, espere siempre 10 horas o más antes de tocar los componentes electricos.

Advertencia:
Antes delearvaracabo
cualquiertrabajoeléctrico
o con cables apague el
interruptor principal del
sistema.
Paso 6: Conectar la seals y los cables electricos
El cable de senal permittedla comunicacion entre las unidades interior y exterior. Primero debe elegir el時間 correcto de cable antes de prepararlo para la connexion.
Tipos de cable
- Cable de alimentacion interior (si Proceed): HO5W-F o H05V2V2-F
Cable de alimentacion exterior: H07RN-F o H05RN-F
Cable de senal: HO7RN-F

Note: En América del Norte, elija el tipo de cable de acuerdo con loscottigos ynormas electricas locales.
Área transversal minima de alimentación y cables de senal (como referencia) (no aplica en América del Norte)
| Corriente nominal del aparato (A) | Área de la sección transversal nominal (mm2) |
| >3 y ≤ 6 0,75 | |
| >6 y ≤ 10 1 | |
| >10 y ≤ 16 1,5 | |
| >16 y ≤ 25 2,5 | |
| >25 y ≤ 32 4 | |
| >32 y ≤ 40 6 |
Elija el時間 de cable correcto
El时间为 del cable de alimentacion, cable de senal, fusible e interruptor necessarios es determinado por la corrente maxima de la unidad. La corrente maxima se indica en la placar de identificacion ubicada en el panel lateral de la unidad.

Note: En América del Norte, elija el tamanó de cable adecuado según la corriente admissible minima del circuito que se indica en la placad identificación de la unidad.

Advertencia:
Todo el cableado se debe realizar siguiendo strictamente el esquema electrico que se encuesta en la parte trasera del panel frontal de la unidad interior.
- Abra el panel frontal de la unidad interior.
- Con un destornillador abra la tapa de la caja de cables en elazo derecho de la unidad. Esto dejar a la vista el bloque de terminales.
8 Instalación de launidad interior


- De frente a la unidad, conecte los cables segun el esquema electrico de la unidad interior, conecte el terminal en forma de horquilla y atomille firmamente cada cable en su terminal correspondiente.

Advertencia:
No mezcle cables fase concable neutro
Es peligioso y pueda causar un funciona defectuoso del aire acondicionado.
Nota:
- En las unidades con tubo de conductor para conectar el cable, retire el panel extraible grande de plástico para create una ranura por la que se pueda instalar el conductor.
- En las unidades con cable de cinco nucleos, retire el panel extraíbleklepto deplasticopara createuna ranura porlaquecoulda salirel cable.
-
Utilice uno alicates de punta si tiene dificultades para quitar a mano el panel de plastico.
-
Desatornille el sujetacables que hay debajo del bloque de terminales y déjelo a unazo.
- Mirando la parte posterior de la unidad, quite el panel de plástico que se encuesta en la parte inferior izquierda.
-
Pase el cable de senal por esta ranura, desde la parte posterior de la unidad hasta el frente.
-
Tras comprobar que cada conexión es segura, utilise el sujetacables para sujetar el cable de senal a la unidad. Atornille firmamente el sujetacables.
- Vuelva a colocar la tapa de la caja de cables en la parte delantera de la unidad y el panel de plástico en la posterior.

Notasobreel cableado:
El proceso de connexion del cableado puede diferir ligeramente entre las unidades y las regiones.
Paso 7: Cubrir el tubo y los cables
Antes de pagar el tubo, la manguera de drenaje y el cable de senal por el agujero de la pared, deben disponiblelos+juntos para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos (no aplica en América del Norte).
- Disponga+juntos la manguera de trenaje,los tubos de refrigerante y el cable de senal como se muestra a continuacion:

La manguera de drenajeDebe estar en la parte inferior
Asegúrese de que la manguera de drenaje está en la parte inferior del haz de cables. Poner la manguera de drenaje en la parte superior del haz de cables pueda causar un desbordamento de la bandeja de drenaje y provocar conarlo un incendio o daños por agua.
No entrelace el cable de senal con otros cables
Al disponible jintos"These elementos, no entrelaceni cruce el cable de signaled conrialquier otro cable.
- Con cinta adhesiva de vinilo fije la manguera de trenaje a la parte inferior de los tubos de refrigerante.
- Con cinta aislante cubra el cable de senal, los tubos de refrigerante y la manguera de drenaje y apiételos firmamente. Vuelva a proprobar que todos los elementos están+juntos.
No cubra los extremos del tubo
Al cubrir el haz de cables, mantenga los extremos del tubo sin cubrir. Debe poder acceder a ellos para comprobar la existencia de fugas al final del proceso de instalacion (consulte la seccion Comprobacion electrica y de fugas de gas de este manual).
Paso 8: Montar la unidad interior
Si ha instalado un nuevo tubo conector a la unidad exterior, haga loCEEguito:
- Si ya ha pasado el tubo de refrigerante por el agujero de la pared, proceda con el paso 4.
- De lo contrario, compruebe que los extremos de los tubos de refrigerante estén sellados para evaporar que lajecidad o materiales extraños se introduzcan en los tubos.
- Pase lentamente el haz de cables compuesto por los tubos de refrigerante, la manguera de drenaje y el cable de signaled por el agujero de la pared.
- Enganche la parte superior de la unidad interior al gancho superior de la placà de montaje.
- Compruebe que la unidad estáfirmamente enganchada al montaje aplicando una ligera presión a los lados Derecho e izquierdo de la unidad. La unidad no debe moverse ni desplazarse.
- Empujé hacer abajo la mitad inferior de la unidad con una presión uniforme. Siga empujando hacer abajo hasta que la unidad encaje con unchasquido en los ganchos que hay a lo largo de la parte inferior de la placá de montaje.
- Compruebe de nuevo que la unidad estáfirmamente montada aplicando una ligera presión a los lados derecho e izquierdo de la unidad.
Si el tubo de refrigerante ya está empotrado en la pared, haga lo siguientes:
- Enganche la parte superior de la unidad interior al gancho superior de la placac de montaje.
- Utilice un soporte o cuna para apoyar la unidad y tener suficiente espacio para conectar el tubo de refrigerante, el cable de senal y la manguera de drenaje.
8 Instalación de la unidad interior

- Conexión de la manguera de trenaje y el tubo de refrigerante (consulte la sección Conexión del tubo de refrigerante de este manual para Obtener las instrucciones).
- Mantenga el punto de connexion del tubo expuesto para realizar la prueba de fugas (consulte la sección Comprobacion electrica y de fugas de gas de este manual).
- Tras la prueba de fugas, cubra el punto de conexión con cinta aislante.
- Retire el soporte o cuna que sostiene la unidad.
- Empujé hacer abajo la mitad inferior de la unidad con una presión uniforme. Siga empujando hacer abajo hasta que la unidad encaje con unchasquido en los ganchos que hay a lo largo de la parte inferior de la placá de montaje.
La unidad es ajustable
Recuerde que los ganchos de la placademontaje son mas pequeños que los agujeros dela parte posterior de la unidad. Si cree que noiene suficiente espacio para conectar los tubosempotrados a la unidad interior, la unidad sepuede ajustar hacer la derecha o la izquierda entre30-50 mm (1,18-1,96 in) segun el modelo.

9 Instalación de la unidad exterior
Instale launidad de acuerdo con loscottigos y normas locales,可以更好 haber ligeras diferencias entre distinctas regiones.

9.1 Instrucciones para la instalacion - unidad exterior
Paso 1: Seccionar la ubicacion para la instalacion
Antes de instalar launidad exterior,debe escoger un lugar adecuado.A continuacion encontraracriterios que le ayudan a elegir unaubicacion adecuada para launidad.
Lasubicaciones de instalacion adecuadas cumplen los seguides criterios:
- Que cumpla con los requisitos de spacing indicados en «Requisitos de spacing para la instalacion» más arriba.
- Buena ventilación y circulación de aire
Firma y sola-la ubicacion可以使 soportar a la unidad y no produciras vibraciones - El ruido de la unidad no molestará a losDEMÁS
-
Protegida por largos periodos de la luz solar directa
-
Si prevé la caía de nieve, eleve la unidad por encima de la plataforma base para evitar que se forme hielo y se dañe la bobina. Monte la unidad lo suficientmente alto como para que quede por encima de la capa de nieve acumulada prevista. La.altura minima son 18 pulgadas
No instale la unidad en las siguientesubicaciones:
- Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas o開放es del aire
- Cerca de alguna calle, zona transitada o donde el ruido de la unidad pueda molestar a losDEMAs
- Cerca de animales o plantas a los que la descarga de aire caliente pueda perjudicar
- Cerca de fuentes de gas combustible
- En una ubicacion sobre este expuesta a abundantes cantidades de polvo
- En unaubicaciondondeeste expuestaa unaeccessivacantidadadeiresalado
Consideraciones especialas para clima extremos
Si launidad está expuesta a fuertes vientos:
Instale launidad de modo que el ventilador de salute de aire forma un ángulo de 90^ con la direccion del viento. De ser besoinario, construya una barrerarente a launidad para protegerla de fuertes vientos.
Consulte las siguientes imagenes.

Si la unidad está_freqeenthementepuxtapuesta a nieve o fuertes lluvias:
Construya un refugio sobre launidad para protegerla de la nieve o la lluvia. Tenga cuidado de no obstruir el flujo de aire en torno a launidad.
Si launidad está_freqeenthementepuxtapuesta al aire salado (zonas de costa):
Use una unidad exterior especialmente disénada contra la corrosión.
Paso 2: Instale una junta de trenaje (solo para la unidad con bomba de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su situ, debe instalar la pieza de desagüe en la parte inferior de la unidad. Fijese en que hay dos clases differentes de piezas de desagüe dependiendo del tipo de unidad exterior.
Si la pieza de desagüeiene con una junta de goma (consulte la imag. A), haga lo suiviente:
- Sitúe la junta de goma sobre la pieza de desagüe para conectarla con la unidad exterior.
- Inserte la pieza de desagüe en el agujero de la base de la unidad.
- Gire 90^ la pieza de desagüe hasta que encaje y quede enfrente de la unidad.
- Conecte una manguera de extension (no incluida) a la pieza de desague para redirigir el agua de launidad en modo calefacción.
Si la pieza de desagüe no viene con junta de goma (consulte la imag. B), haga lo seguido:
- Inserte la pieza de desagüe en el agujero de la base de la unidad. La pieza de desagüe encajará en su situó.
- Conecte una manguera de extension (no incluida) a la pieza de desaguè para redirigir el agua de la unidad en modo calefacción.


Enclimas frios:
En climas fríos asegúrese de que la manguera de desagüe está colocada lo más verticalmente posible para asegurar un drenaje fluido del agua. Si el agua drenablemado despacio pueda congelarse en la manguera e inundar la unidad.
Paso 3: Fijar la unidad exterior
Launidad exterior pueda fjarse al sueño o a un soporte montado sobre la pared con un perno de expansión (M10). Prepare la instalación de la base según las dimensiones de más abajo.
Dimensiones para el montaje de la unidad
La?sigaune lista comprende distinctos tamanos de unidades exteriorores y la distancia entre suspiees de montaje.Prepare la instalacion de la base segun las dimensiones de mas abajo.
9 Instalación de launidad exterior


9 Instalación de la unidad exterior
| Dimensiones de launidad exterior (mm) ancho x alto x largo | Dimensiones de montaje Distancia A (mm) Distancia B (mm) | |
| 681 x 434 x 285 (26,8" x 17,1" x 11,2") 460 (18,1") 292 (11,5") | ||
| 700 x 550 x 270 (27,5" x 21,6" x 10,6") 450 (17,7") 260 (10,2") | ||
| 700 x 550 x 275 (27,5" x 21,6" x10,8") 450 (17,7") 260 (10,2") | ||
| 720 x 495 x 270 (28,3" x 19,5" x10,6") 452 (17,8") 255 (10,0") | ||
| 728 x 555 x 300 (28,7" x 21,8" x 11,8") 452 (17,8") 302 (11,9") | ||
| 765 x 555 x 303 (30,1" x 21,8" x 11,9") 452 (17,8") 286 (11,3") | ||
| 770 x 555 x 300 (30,3" x 21,8" x 11,8") 487 (19,2") 298 (11,7") | ||
| 805 x 554 x 330 (31,7" x 21,8" x 12,9") 511 (20,1") 317 (12,5") | ||
| 800 x 554 x 333 (31,5" x 21,8" x 13,1") 514 (20,2") 340 (13,4") | ||
| 845 x 702 x 363 (33,3" x 27,6" x 14,3") 540 (21,3") 350 (13,8") | ||
| 890 x 673 x 342 (35,0" x 26,5" x 13,5") 663 (26,1") 354 (13,9") | ||
| 946 x 810 x 420 (37,2" x 31,9" x 16,5") 673 (26,5") 403 (15,9") | ||
| 946 x 810 x 410 (37,2" x 31,9" x 16,1") 673 (26,5") 403 (15,9") | ||
Si va a instalar launidad en el sueño o en una plataforma de hormigón, haga lo siguientes:
- Marque las posiciones para quatre tornillos de expansión según las dimensiones de la grafica.
- Pre-taladre los agujeros para los tornillos de expansión.
- Cologne una tuerca en cada tornillo.
- Inserte los tornillos con el martillo en los agujeros pre-taladrados.
- Retire las tuercas de los tornillos y colque la unidad exterior sobre los tornillos.
- Coloque una arandela en cada tornillo, a continuación vuelva aponer las tuercas.
- Con una llave inglesia apriete las tuercas hasta que queden ajustadas.

Advertencia:
Al taladrar sobre hormigón se recomienda utiliser gafas de protección en todo momento.
Si va a instalar la unidad en un soporte de pared, haga lo siguientes:

Advertencia:
Asegúrese de que la pared está hecha de ladrillos, hormigón o materiales resistentes similares. La pared debe ser capaz de aguaantar al menos quatre vezes el peso de la unidad.
9 Instalación de la unidad exterior
- Marque la posicion de los agujeros según las dimensiones de la grafica.
- Pre-taladre los agujeros para los tornillos de expansión.
- Coloque una arandela y una tuerca en cada tornillo de expansión.
- Coloque los tornillos en los agujeros del soporte,onga el soporte en posicion e inserte los tornillos con un martillo.
- Compruebe que el soporte está nivelado.
- Con cuidado levante la unidad y colóquela sobre el soporte.
- Atornille con firmeza la unidad al soporte.
- Si es posible, instale la unidad con juntas de goma para reducir el ruido y las vibraciones.
Paso 4: Conectar la seals y los cables electricos
El bloque de terminales de launidad exterior está protegidoporuna cubierta enuno de los lados de launidad.Un esquema electrico detallado está impreso en el interior de la tapa de la caja de los cables.

Advertencia:
Antes delearvaracabo
cualquiertrabajoeléctrico
o con cables apague el
interruptor principal del
sistema.
- Prepare el cable para la connexion:
Utilice el cable adequado
Elija el cable adecuado, consulte
"Tipos de cable" en la page 230.
Elija el時間 de cable correcto
El时间为 del cable de alimentacion, cable de senal, fusible e interruptor necessarios es determinado por la corriente maxima de la unidad. La corriente maxima se indica en la placac de identificacion ubicada en el panel lateral de la unidad.

Note: En América del Norte, elija el tamanó de cable adecuado según la corriente admissible minima del circuito que se indica en la placad identificación de la unidad.
a. Retire con un pelacables la goma aislante de ambos extremos del cable para liberarunos 40~mm (1,57 in) de cable interior.
b. Retire el aislamento de los extremos de los cables.
c. Con una tenazas moldee los extremos de los cables con forma de U.
Preste atencion al cable fase
Cuando prense los cables, asegúrese de distinguir claramente el cable fase ("L") de losDEMASCables.

Advertencia:
La instalacion electrica se debe realizar estRICTamente de acuerdo con el esquema electrico situado en el interior de la tapa de la caja de los cables en la unidad exterior.
- Desatornille la cubierta de los cables y retirela.
- Desatomille el sujetacables que hay debajo del bloque de terminales y déjelo a unazo.
9 Instalación de launidad exterior
- Conecte el cable según el esquema electrico y atomille el extremo en forma de U de cada cable en su terminal correspondiente.
- Después de asegurar de que las conexiones son seguras, enrolle cada cable alrededor para evaporar que el agua de la lluvia pueda entrada en el terminal.
- Con una abrazadora apriete el cable a la unidad. Atornille firmamente el sujetacables.
- Aisle los cables no realizados con cinta electrica de PVC. Colóquelos de modo que no entrada en contacto con piezas electricas o metálicas.
- Retire la cubierta delgado de la unidad y atornillela en su lugar.


Nota: Si la abrazadora tiene el aspecto singular, elija el orificio de paso según el diametro del cable.

Orificio de tres tamanos:klequeo, mediano, grande

Si el cable no está lo suficientemente apretado,APOyelo sobre la hebilla para que se pueda sutarfirmamente.
En América del Norte
- Retire la tapa de la caja de los cables de la unidad aflojando los 3 tornillos.
- Desmonte las tapas en el panel de conductor.
- Monte temporallmente los tubos de conductor (no incluidos) en el panel de conductor.
- Conecte correctamente el suministro electrico y las lineas de baja tensión a los terminals correspondientes en el Bloque de terminales.
- Conecte la unidad a tierra según la nominativa local.
- Asegürese de que cada cableonga algunos centímetros de más que la longitud nécessaria.
- Utilice contratuercas para asegurar los tubos de conductor.

Selección el orificio de paso adecuado según el diametro del cable.
10
Al conectar el tubo de refrigerante, no deje que se introduzcan en la unidad sustancias o gases distinctos al refrigerante asigncido. La presencia de others gases o sustancias disminuirá la calidad de la unidad y pueda causar una presión anomalmente alta en el ciclo de refrigeracion. Este peut causar una explosión y lesiones.

Notasobre la longitud de las tuberias:
La longitud de las tuberías de refrigerante afectará al rendimiento y a la eficiencia energetica de la unidad. La capacité nominal se prueba en unidades con una longitud de tubo de 5 m (16,5 ft) [En América del Norte, la longitud de tubo estándar es de 7,5 m (25 ft)]. Hace falta un tramo de tubo de al menos 3 m para reducir las vibraciones y el ruido excessivo. En modelos con refrigerante R290, y especially en areas tropicas, no se possibleañadir refrigerante y la longitud Tmaxima del tubo refrigerante no debe superar los 10 m (32,8 ft).
Consulte la tabla de más abajo para ver las specifications sobre la longitudínima y alta de caía de las tuberes.
Longitud maximizinga y alta de caia de las tuberias de refrigerante por unidad
| Modelo Capacidad (Btu/h) Max. longitudinal (m) Max. alta de caía (m) | |||
| R410A, aire acondicionado Split invertido R32 | < 15000 25 (82 ft) | 10 (33 ft) | |
| ≥15000 y < 24000 30 (98,5 ft) | 20 (66 ft) | ||
| ≥24000 y < 36000 50 (164 ft) | 25 (82 ft) | ||
| Aire acondicionado Split de velocidad fija R22 | < 18000 10 (33 ft) | 5 (16 ft) | |
| ≥18000 y < 21000 15 (49 ft) | 8 (26 ft) | ||
| ≥21000 y < 35000 20 (66 ft) | 10 (33 ft) | ||
| R410A, aire acondicionado Split de velocidad fija R32 | < 18000 20 (66 ft) | 8 (26 ft) | |
| ≥18000 y < 36000 25 (82 ft) | 10 (33 ft) | ||
10 Conexión del tubo de refrigerante
10.1 Instruciones de connexion - tuberías de refrigeración
Paso 1: Cortar los tubos
Al preparar los tubos refrigerantes,onga especial cuidado para cortarlos y darles la forma adequaca. Este garantizará un funcionacorrecto y minimizará las posibilidades de una futura reparación.
- Mida la distancia entre la unidad interior y exterior.
- Con un cortador de tubos corte el tubo dejando lo fewo mas largo que la distancia medida.
- Asegürese de que el tubo quede cortado en un ángulo perfecto de 90^ .


No deforme el tubo al cortar:
Tenga mucho cuidado de no dañar, abollar o deformar el tubo@msteadras corta. Estó reducirá drásticamente la capacité de calentar de la unidad.
Paso 2: Retire las rebadas
Las rebabas peuvent afectar al sellado hermético de la connexion de tubos refrigerantes. Deben eliminarse Completely.
- Sujete el tubo hacía abajo para evitar que las rebabas se introduzan en el.
- Use un escariador u另一边 herramienta y retire todas las rebabas del corte del tubo.

Paso 3: Extremos de tubo abocardados
Un bien aboccardado es esencial para lograr un cierre hermético.
- Tras eliminar las rebabas del tubo cortado, selle los extremos con cinta de PVC para evaporar que nada pueda entrada en el tubo.
- Envaine el tubo con material aislante.
- Coloque las tuercas abocardadas en los extremos del tubo. Asegúrese de que está correctamente direccionadas, porque tras el abocardimiento no pueda ponerlas ni cambiarlas de direccion.

-
Retire la cinta de PVC de los extremos cuando estálistsopararealizarelabocardamente.
-
Grape la forma abocardada al extremo del tubo. El extremo del tubo debe extendarse por encima de la punta de la forma abocardada según las dimensionesasnadas en la tabla demas abajo.

10
Conexión del tubo de refrigerante
Extension del tubo por encima del abocardamento
| Diámetro exterior del tubo (mm) | A (mm) Min. Max. | |
| 6,35 Ø (0,25" Ø) 0,7 (0,0275") 1,3 (0,05") | ||
| 9,52 Ø (0,375" Ø) 1,0 (0,04") 1,6 (0,063") | ||
| 12,7 Ø (0,5" Ø) 1,0 (0,04") 1,8 (0,07") | ||
| 16 Ø (0,63" Ø) 2,0 (0,078") 2,2 (0,086") | ||
| 19 Ø (0,75" Ø) 2,0 (0,078") 2,4 (0,094") | ||

- Situe el abocardador sobre la forma.
- Gire el mango del abocardador en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo está Completely abocardado.
- Quite el abocardador y la forma abocardada, a continuación inspeccione el extremo del tubo por si hubiese gritas.
Paso 4: Conectar los tubos
Al conectar los tubos refrigerantesonga calidad de no torcerlos demasiado o de deformarlos de algo ntho. Debe conectar en primer lugar el tubo de baja presion,uego el de alta presion.
Radio minimo de curvatura
Al curvar los tubos refrigerantes, el radio minimo de curvatura debe ser de 10 cm.

Instrucciones para conectar los tubos en la unidad interior
- Alinee el centro de los dos tubos que va a conectar.

- Apriete con la mano la tuerca abocardada todo lo que pueda.
- Con una llave inglesia sujete la tuerca al tubo de la unidad.
- Mientras sujeta con firmeza la tuerca del tubo de la unidad, use una llave dinamométrica para apltar la tuerca según los values de torsión de la tabla",[siguiente]. Afloje la tuerca ligeramente y vuelva a apltarla otra vez.

10
Conexión del tubo de refrigerante
Valores de torsión
| Diámetro exterior del tubo (mm) | Torsión de apretado (N·cm) | Dimisión del abocardado (B) (mm) | Forma del abocardado |
| 6,35 Ø (0,25" Ø) 18~ | 20 (180~200 kgf.cm) 8,4~8,7 | (0,33~0,34") | 90°±4 B R0.4~0.8 |
| 9,52 Ø (0,375" Ø) 32~ | 39 (320~390 kgf.cm) 13,2~13,5 | (0,52~0,53") | |
| 12,7 Ø (0,5" Ø) 49~59 | (490~590 kgf.cm) 16,2~16,5 | (0,64~0,65") | |
| 16 Ø (0,63" Ø) 57~71 | (570~710 kgf.cm) 19,2~19,7 | (0,76~0,78") | |
| 19 Ø (0,75" Ø) 67~101 | (670~1010 kgf.cm) 23,2~23,7 | (0,91~0,93") |

No emplee una torsion excessiva:
Una torsión excessiva puede romper la tuerca o darar el tubo refrigerante. No debe exceder los values de torsión indicados en la tabla de más arriba.
10.2 Instrucciones para conectar el tubo a launidad exterior
- Desatomille la cubierta de la valvula colocada a uno de los lados de la unidad exterior.
- Quite los tapones protectores de los extremos de las valvulas.
- Alinee el extremo abocardado con cada valvula y apriete a mano la tuerca abocardada todo lo que pueda.
- Con una llave inglesia sujete el cuerpo de la valvula. No sujete la tuercia que cierra la valvula de serviceo.

- Mientras sujeta con firmeza el cuerpo de la valvula, use una llave dinamometrica para apltar la tuerca según las valores acceptables de torsión.
- Afloje la tuerca ligeramente y vuelva a apretarla otra vez.
- Repita los pasos 3 a 6 para el resto del tubo.

Use la llave inglesia para sujetar el cuerpo principal de la valvula:
La torsión al apretar la tuercaSEO
puede hacer que se despendan
otras partes de la valvula.

11 Evacuación del aire
11.1 Preparación y precauciones
El aire y los cuerpos extraños en el circuito de refrigeración puede provocar una subida de la presión, que pueda dañar el aire acondicionado, reducir su eficiency y provocar lesiones. Use la bomba de vacio y el manómetro para evacuar el circuito de refrigerante y sacar el gas no condensible y la humedad del sistema.
La evacuación debe realizarse tras la instalación y cuando la unidad sea cambiada de situ.
Antes de realizar la evacuación
- Compruebe que los tubos de connexion entre la unidad interior y la unidad exterior estén correctamente connectados.
- Asegürese de que todos los cables están connectados correctamente.
11.2 Instrucciones de evacuation
- Conecte la manguera de energia del manómetro al puerto de servicios en la valvula de bajo presión de la unidad exterior.
- Conecte otra manguera de energia desde el manómetro a la bomba de vacio.
- Abra elgado de bajo presion del manometro. Mantenga cerrado elgado de alta presion.
- Encienda la bomba de vacio para evacuar el sistema.
- Deje la bomba funciona al menos 15 Minutes, o hasta que el medidor de mezcla indique -76 cm/HG (-10 ^5 Pa).

- Cierre elgado de bajo presion del manometro y apaque la bomba de vacio.
- Espere durante 5 Minutes, a continuación compruebe que no ha habido转型发展 en la presión del sistema.
- Si ha habido cambios, consulte la sección Comprobación de fuga de gases para más información sobre como encontrar fugas. Si no ha habido cambios en la presión del sistema, desatornille la tapa de la valvula (valvula de alta presión). Inserte la llave hexagonal en la valvula (valvula de alta presión) y abra la valvula girando la llave con un giro de 1/4 contra el sentido de las agujas del reloj. Escuche como el gas sale del sistema, a continuación ciderre la valvula tras 5 segundos.
- Observe el medidor de presión durante un minuto para asegurar de que la presión no ha cambado. El medidor de presión debéria indicar una presión ligeramente superior a la atmósferica.
- Retire la manguera de energia del puerto de servicios.
11 Evacuation del aire

- Con la llave hexagonal, abra Completely tanto la valvula de alta presión como la de baja presión.
- Apriete con la mano las tapas de las valvulas (puerto de service, alta presión, baja presión). Puede aplterlas más con una llave inglesia si lo做不到.

Abra con cuidado los vastosos de la valvula:
AlAbrir los vastosos de la valvula, gire la llave hexagonal hasta que haga tope.No intente forzar la valvula.
11.3 Notas sobre la adicción de refrigerante
Algunos sistemas nécessitan una entrega extra dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del tubo varía según regulaciones locales. Por exemple, en América del Norte, la longitud estándar del tubo es de 7,5 m (25'). En otheras zonas, la longitud estándar del tubo es de 5 m (16'). El refrigerante se debe cargar desde el puerto de service en la valvula de bajo presión de la unidad exterior. El refrigerante extra que debe ser anadido pueda calcularse mediante la?siguiente formula:
11 Evacuación del aire
Refrigerante extra por longitud de tubo
| Longitud de tubo conector (m) | Método de purga de aire | Refrigerante extra | ||
| ≤ Longitud de tubo estándar | Bomba de vacio N/A | |||
| > Longitud de tubo estándar | Bomba de vacio | Lado del liquido: 6,35 Ø (0,25" Ø) R32: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 12 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,13 oz/ft R290: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 10 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,10 oz/ft R410A: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 15 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,16 oz/ft R22: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 20 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,21 oz/ft | Lado del liquido: 9,52 Ø (0,375" Ø) R32: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 24 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,26 oz/ft R290: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 18 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,19 oz/ft R410A: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 30 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,32 oz/ft R22: (Longitud de tubo - longitud estándar) x 40 g/m (Longitud de tubo - longitud estándar) x 0,42 oz/ft | |
Para unidas con refrigerante R290, lacantidad total de refrigerante que pueda cargarse noDebe exceder los:387g (< = 9000Btu / h) 447g (>9000Btu / h y < = 12000Btu / h) 547g (>12000Btu / h y < = 18000Btu / h) 632g (>18000Btu / h y < = 24000Btu / h)

Advertencia:
No mezcletipsaderefrigerante.
12 Comprobacion electrica y de fugas de gas
12.1 Antes de la prueba
Solo realizé la prueba antes de haber completado los siguientes pasos:
- Comprobaciones de seguridad electrica
- Compruebe que el sistema electrico del sistemas es seguro y funciona correctamente
- Pruebas de fugas de gas - Compruebe todas las tuercas y asegúrese de que el sistema no presente fugas
- Compruebe que las valvulas de gas y liquido (alta y baja presión) están Completely abiertas
12.2 Comprobaciones deseguidad electrica
Después de la instalación, compruebe que todos los cables están instalados de acuerdo con la normativa local y de acuerdo con el Manual de instalación.
12.2.1 Antes de la prUEba
Compruebe la connexion a tierra
Mida la resistencia de la connexion mediante una deteccion visual y con el medidor de resistencia. La resistencia de la connexion debe ser menor de 0,1Ω.

Nota: Este podra no ser necessario enellas zonas de America del Norte.
12.2.2 Durante la prueba
Compruebe si hay fugas electrolycas
Utilice durante la prueba un medidor de tension y un multimetro paraellar a cabo una prueba de fugas electricas completa.
Si se detectan fugas electricas, apague inmediamente la unidad y llama a un electricista para que busque y resuelva la causa de la fuga.

Nota: Esteouldnoser necessitiesero alginas zonas de America del Norte.

Advertencia: riesgo de descarga electrica
Todo el cableadoDebeFULMocrular y naciones y ser instalado por un electricista con licencia.
12 Comprobación electrica y de fugas de gas
12.3 Pruebas de fugas de gas
Hay dos métodosDistinctos para localizar fugas de gas.
Método de agua y jabón
Aplique con un cepillo suave agua jabonosa o detergente liquido a todos los+puntos de connexion del tubo con la unidad inferior y exterior. La aparacion de burbujas indica una fuga.
Método de detector de fugas
Si utilizes un detector de fugas, consulte el manual de usuario del aparato para más información.
Después de realizar pruebas de fugas de gas
Tras comprobar que ningún punto de conexión del tubo tiene fugas, vuelva a colocar la cubierta de la valvula de la unidad exterior.
Punto de control de la unidad interior

A: Válvula de cierre de bajo presión
B: Valvula de cierre de alta presión
C y D: Tuercas abocardadas de la unidad interior:
13.1 Instrucciones para la prueba
Debería realizar la prueba durante al menos 30 Minutes.
- Conecte la unidad a la electricidad.
- Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) del mando a distancia para encenderla.
-
Pulse el botón MODE (MODO) para desplazarse por las siguientesustralianas, una a una:
-
COOL (refrigeración) - Selección la temperatura más baja possible
-
HEAT (calefacción) - Seleccion la temperatura mas alta possible
-
Deje cada funciona en función durante 5 Minutes y realizce las siguientes pruebas:
| Lista de pruebas a realizar Aprobada/Fallida | ||
| No hay fuga electrica | ||
| Launidad está correctamente conectada a tierra | ||
| Todoos los terminales electricos están debidamente cubiertos | ||
| Launidad interior y exterior está firmamente instaladas | ||
| Ningún punto de connexion del tubo presente fugas | Exterior (2): | Interior (2): |
| El agua sale correctamente de la manguera de drenaje | ||
| Todoos los tubos están correctamente aislados | ||
| El modo COOL (refrigeración) funciona correctamente | ||
| El modo HEAT (calefacción) funciona correctamente | ||
| Los deflectores de launidad inferior rotan correctamente | ||
| Launidad inferior responde al mando a distancia | ||
Revision de las conexiones del tubo
Durante el funciona la presión del circuito refrigerante aumento. Estó podra revelar futas que no estaban presentes en su comprobación anterior de futas. Tómese un tiempo durante la prueba para revisar que ningún punto de connexion del tuboonga futas. Consulte la sección Comprobación de fuga de gases para más información.
- Después de haber superado la prueba, y tras confirmar que todos los+puntos en la lista de pruebas a realizar han sido aprobados, haga lo.),
a. Vuelva a poner con el mando a distancia la temperatura normal.
b. Cubra con cinta aislante las conexiones del tubo refrigerante que dejo sin cubrir durante el proceso de instalacion de la unidad interior.
Si la temperatura ambiente es inferior a 16^ (60°F)
No puede usar el mando a distancia para activar el modo COOL (refrigeracion) cuando la temperatura ambiente sea inferior a 16^. En ese caso,可以更好ear el boton Manual Control (control manual) para probar el modo COOL (refrigeracion).
- Levante el panel frontal de la unidad interior y subalo hasta que quede sujeto en su situó.
- El botón Manual Control (control manual) está situado en elazo derecho de la unidad. Pulselo 2 vezes para seleccionar la referencia COOL (refrigeracion).
- Execute la prueba con normalidad.

Botón de control manual
14 Directrices europeas de eliminación de residuos
Este aparato contiene refrigerante yotiros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar este electrodomestico, la ley exige una recogida y tratamiento especials. No desecheste producto como residuo domestico o municipal sin clasificar.
Al eliminar este aparato, Tiene las siguientesustralianas:
- Elimine el aparato en la instalacion de recoleccion electrònica de residuos municipal designada.
- Al comprar un electrodométrico nuevo, el minorista aceptará el electrodométrico viejo sin cargo.
- El fabricante acceptorá el aparato viejo de forma Gratisita.
- Venda el aparato a distribuidores de chatarra certificados.

Aviso especial Eliminar este aparato en un bosque u otros entornos naturales pone en peligrosu salute y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustanciaspeligrosas peuvent filtrarse en elagua subterranea y entrada en la cadena alimenticia.

Este símbolo indica que este producto no debe desecharse conOthers residuos domesticos al final de su vidautil.Eldispositivouso debe serdevueltoal punto de recogida oficial para el reciclaje dedispositivoseléctricos y electrónicos.Paraencunarostos sistemas de recogida,contacteconlas autoridades locales o con el distribuidor al que adquirido el producto.Cada hogardesempeña un papel importante en la recuperación y reciclaje de electrodomesticos viejos.Lacorrectaeliminacion de los electrodomesticosusadosayuda a prevenir posibles consecuencias negativasparael medio ambiente y lahealthumana.
15 Instrucciones para la instalacion
15.1 Instrucciones sobre F-Gas
Este产品经理 contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Los gases fluorados de efecto invernadero está contentidos en un equipo herméticamente sellado.
La instalación, puesta en servicios, mantenimiento, reparación, comprobación de existencia de fugas o desmantelamento del equipo y reciclaje del producto deben ser技术水平s a cabo por personas fisicas que posean los certificados pertinentes.
Si el sistemas tiene instalado un sistemas de detectación de fugas, esnecessarycomprobar la existencia de fugas como minimumcada 12 meSES. Asegürese de que el sistemas funcione correctamente.
Si debe comprobarse la existencia de fugas en el producto, esnecessary determinar el ciclo deinspection y建立起cer y conservar un registrar de todas lascomprobaciones.

Note: En equipos herméticamente sellados, aires acondicionados portátiles, aires acondicionados de vents y deshumidificadores, si el equivalente en CO2 de los gases fluorados de efecto invernadero es menor a 10 toneladas, no se debe comprobar la existencia de fugas.
BEHPGH
| Nombre delmodelo | Unidad interior BEHPGH 090 BEHPGH | 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 | |||
| Unidad exterior BEHPGH 091 BEHPGH | 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 | ||||
| Refrigerante R32 R32 R32 R32 | |||||
| Cantidad total de refrigerante (g) 550 $50 1100 1450 | |||||
| GWP 675 675 675 675 | |||||
| Equivalente CO2 (toneladas) 0,371 0,371 0,743 0,979 | |||||
| Antielectrico | Clase I | Clase I | Clase I | Clase I | |
| Clase climática | T1 | T1 | T1 | T1 | |
| Tipo de calefacción | Bomba de calor | Bomba de calor | Bomba de calor | Bomba de calor | |
| Conexión de alimentación | Exterior | Exterior | Exterior | Exterior | |
| Pdesign C (kW) | 2,6 | 3,5 | 5,3 | 7,0 | |
| Pdesign H (kW) | 2,3 (Estación promedio UE) | 2,5 (Estación promedio UE) | 4,2 (Estación promedio UE) | 4,9 (Estación promedio UE) | |
| SEER/AEER/carga EER (W/W) | 6,2 (SEER, UE) | 6,1 (SEER, UE) | 7,0 (SEER, UE) | 6.4 (SEER, UE) | |
| SCOP/ACOP/carga EER (W/W) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | |
| Nivel energetico de refrigeración | A++ (UE) | A++ (UE) | A++ (UE) | A++ (UE) | |
| Nivel energetico de calefaction | A+ (estación promedio UE) | A+ (estación promedio UE) | A+ (estación promedio UE) | A+ (estación promedio UE) | |
| Consumo energetico anual: Refrigeración (kWh) | 147 201 265 | 383 | |||
| Consumo energetico anual: calefaction (kWh) | 826 886 | 1470 1715 | |||
| La capacité declarada para el calclo de SCOP en la condición deckeño de referencia (kW) | 2.26 | 2.03 | 3.29 | 4.03 | |
| La capacité de calefaction dereserve asumida para el calclo del SCOP en la condición deckeño de referencia (kW) | 0.04 | 0.47 | 0.91 | 0.87 | |
| Potencia del calefactor electrico (W) | / | / | / | / | |
| Entrada de potencia deenfiambre (W) | / | / | / | / | |
| Entrada de potencia decalentimiento (W) | / | / | / | / | |
| Tensión/frecuencia (V/Hz) | 220V-240 V,50 Hz, 1 Ph | 220V-240 V,50 Hz, 1 Ph | 220V-240 V,50 Hz, 1 Ph | 220V-240 V,50 Hz, 1 Ph | |
| Corrente circulante de refrigeración (A) | / | / | / | / | |
16 Especillasiones
| Nombre delmodelo | Unidad interior BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 | ||||
| Unidad exterior BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 | |||||
| Corrente circulante de calefacción (A) / / | |||||
| Nivel de presión de ruido:unidad interior (dBA) | 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 46/37/34,5/21 | ||||
| Nivel de presión de ruido:unidad exterior (dBA) | 55,5 55,5 57,0 60 | ||||
| Volumen del flujo de aire (m3/h) 451/325/255 575/493/454 800/600/500 1090/770/610 | |||||
| Potencia nominal de entrada-EN 60335(W) | 2150 | 2150 | 2500 | 3700 | |
| Corrente nominal de entrada-EN 60335(A) | 10 | 10,0 13,0 | 19,0 | ||
| Clase de resistencia de launidad interior | IPX0 | IPX0 | IPX0 | IPX0 | |
| Clase de resistencia de launidad exterior | IP24 | IP24 IP24 | IP24 | ||
| Diámetro de la tuberia de alta presión (mm) | 6,35 mm (1/4 in) | 6,35 mm (1/4 in) | 6,35 mm (1/4 in) | 9,52 mm (3/8 in) | |
| Diámetro de tubo de baja presión (mm) | 9,52 mm (3/8 in) | 9,52 mm (3/8 in) | 12,7 mm (1/2 in) | 15,9 mm (5/8 in) | |
| Especifica tion del cable de alimentacion electrica (mm2) | 1,5 x 3 | 1,5 x 3 | 1,5 x 3 | 2,5 x 3 | |
| Cable de connexion interior y exterior (mm2) | 1,5 x 5 | 1,5 x 5 | 1,5 x 5 | 2,5 x 5 | |
| Elevacion max. (m) | 10 | 10 | 20 | 25 | |
| Longitud mx. tubo (m) | 25 | 25 | 30 | 50 | |
| Cantidad de gas adicular (g/m) | 12 | 12 | 12 | 24 | |
| Unidad interior (ancho x alto x长大o) mm | 729 x 292 x 200 | 802 x 295 x 200 | 971 x 321 x 228 | 1082 x 337 x 234 | |
| Unidad exterior (ancho x alto x长大o) mm | 720 x 495 x 270 | 720 x 495 x 270 | 805 x 554 x 330 | 890 x 673 x 342 | |
| Peso neto unidad interior (kg) | 8,0 | 9,0 | 11,5 | 14,0 | |
| Peso neto unidad exterior (kg) | 23,0 | 23,0 | 32,0 | 42,5 | |
Nota:
- Las specifications son values estandar calculados segun las conditiones de funciona nominal. Variaran segun las conditiones de funciona.
- Nuestra Empresa cuenta con rápidas mejoras técnicas. Se avisará previamente en caso de modificación de los datos技术和os. Lea la placá de identificacion del aire acondicionado.
Consulte la informacion detallada del producto segun la norma 206/2012 en el folleto de la ficha del producto.
16 Especificaciones
BEEPGH
| Nombre delmodelo | Unidad interior BEEPGH 090 BEEPGH 120 | ||
| Unidad exterior BEEPGH 091 BEEPGH 121 | |||
| Refrigerante R32 R32 | |||
| Cantidad total de refrigerante (g) 620 €20 | |||
| GWP 675 675 | |||
| Equivalente CO2 (toneladas) 0,419 0,419 | |||
| Antielectrico Clase I Clase I | |||
| Clase climática T1 T1 | |||
| Tipo de calefaction Bomba de calor Bomba de calor | |||
| Conexión de alimentación | Exterior | Exterior | |
| Pdesign C (kW) | 2,6 | 3,5 | |
| Pdesign H (kW) | 2,4 (Estación promedio UE) | 2,6 (Estación promedio UE) | |
| SEER/AEER/carga EER (W/W) | 8,8 (SEER, UE) | 8,5 (SEER, UE) | |
| SCOP/ACOP/carga EER (W/W) | 4,6 (SCOP, promedio UE) | 4,6 (SCOP, promedio UE) | |
| Nivel energetico de refrigeración | A+++ (UE) | A+++ (UE) | |
| Nivel energetico de calefaction | A++ (Estación promedio UE) A++ (Estación promedio UE) | ||
| Consumo energetico anual: refrigeración (kWh) | 103 144 | ||
| Consumo energetico anual: calefaction (kWh) | 730 791 | ||
| La capacidad declarada para el calcolo de SCOP en la condición deckeño de referencia (kW) | 2.19 | 2.09 | |
| La capacité de calefaction de reserves asumida para el calcolo de SCOP en la condición deckeño de referencia (kW) | 0.21 | 0.51 | |
| Potencia del calefactor electrico (W) | / | / | |
| Entrada de potencia de enfiambre (W) | / | / | |
| Entrada de potencia de calentimiento (W) | / | / | |
| Tensión/frecuencia (V/Hz) | 220V-240V~ 50Hz, 1Ph | 220V-240V~ 50Hz, 1Ph | |
| Corriente circulante de refrigeración (A) | / | / | |
16 Especificaciones
| Nombre delmodelo | Unidad interior BEEPGH 090 BEEPGH 120 | ||
| Unidad exterior BEEPGH 091 BEEPGH 121 | |||
| Corriente circulante de calefacción(A) | / | / | |
| Nivel de presión de ruido: unidadinterior (dBA) | 37/31/22/19 39/33/22/21 | ||
| Nivel de presión de ruido: unidadexterior (dBA) | 54,0 54,5 | ||
| Volumen del flujo de aire (m3/h) 560 630 | |||
| Potencia nominal de entrada-EN60335(W) | 2200 2200 | ||
| Corriente nominal de entrada-EN60335(A) | 10,5 10,5 | ||
| Clase de resistencia de la unidadinterior | IPX0 IPX0 | ||
| Clase de resistencia de la unidadexterior | IP24 IP24 | ||
| Diámetro de la tuberia de alta presión (mm) | 6,35 mm (1/4 in) 6,35 mm (1/4 in) | ||
| Diámetro de tubo de baja presión(mm) | 9,52 mm (3/8 in) 9,52 mm (3/8 in) | ||
| Especificaión del cable dealimentación electrica (mm2) | 1,5 x 3 1,5 x 3 | ||
| Cable de connexion interior y exterior(mm2) | 1,5 x 5 1,5 x 5 | ||
| Elevacion Tmax. (m) 10 10 | |||
| Longitud maxi. tubo (m) 25 25 | |||
| Cantidad de gas adicional (g/m) | 12 12 | ||
| Unidad interior (ancho x alto x长大o)mm | 802 x 295 x 200 802 x 295 x 200 | ||
| Unidad exterior (ancho x alto x长大o)mm | 765 x 555 x 303 765 x 555 x 303 | ||
| Peso neto unidad interior (kg) 8,5 8,5 | |||
| Peso neto unidad exterior (kg) | 26,5 26,5 | ||
Nota:
- Las specifications son values estandar calculados segun las conditiones de configuracion nominal. Variaran segun las conditiones de configuracion.
- Nuestra Empresa cuenta con rápidas mejoras técnicas. Se avisará previamente en caso de modificación de los datos技术和os. Lea la placá de identificacion del aire acondicionado.
Consulte la informacion detallada del producto segun la norma 206/2012 en el folleto de la ficha del producto.
16 Especificaciones
BEHPG
| Nombre delmodelo | Unidad interior | BEHPG 090 BEHPG 120 | BEHPG 180 BEHPG | 240 | |
| Unidad exterior | BEHPG 091 BEHPG 121 | BEHPG 181 BEHPG | 241 | ||
| Refrigerante R32 R32 R32 R32 | |||||
| Cantidad total de refrigerante (g) 550 | 550 | 1100 1450 | |||
| GWP 675 675 675 675 | |||||
| EQUIVALEnte CO2 (toneladas) 0,371 0,371 0,743 0,979 | |||||
| Antielectrico Clase I | Clase I | Clase I | Clase I | ||
| Clase climática | T1 | T1 | T1 | T1 | |
| Tipo de calefacción | Bomba de calor | Bomba de calor | Bomba de calor | Bomba de calor | |
| Conexión de alimentación | Exterior | Exterior | Exterior | Exterior | |
| Pdesign C (kW) | 2,6 | 3,5 | 5,3 | 7,0 | |
| Pdesign H (kW) | 2,3 (Estación promedio UE) | 2,5 (Estación promedio UE) | 4,2 (Estación promedio UE) | 4,9 (Estación promedio UE) | |
| SEER/AEER/carga EER (W/W) | 6,2 (SEER, UE) | 6,1 (SEER, UE) | 7,0 (SEER, UE) | 6.4 (SEER, UE) | |
| SCOP/ACOP/carga EER (W/W) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | 4,0 (SCOP, promedio UE) | |
| Nivel energetico de refrigeración | A++ (UE) | A++ (UE) | A++ (UE) | A++ (UE) | |
| Nivel energetico de calefacción | A+ (estación promedio UE) | A+ (estación promedio UE) | A+ (estación promedio UE) | A+ (estación promedio UE) | |
| Consumo energetico anual: Refrigeración (kWh) | 147 201 265 | 883 | |||
| Consumo energetico anual: calefacción (kWh) | 826 886 | 1470 1715 | |||
| La capacidad declarada para el calcolo de SCOP en la condición deckeño de referencia (kW) | 2.26 | 2.03 | 3.29 | 4.03 | |
| La capacité de calefacción de reserves asumida para el calcolo de SCOP en la condición deckeño de referencia (kW) | 0.04 | 0.47 | 0.91 | 0.87 | |
| Potencia del calefactor electrico (W) | / | / | / | / | |
| Entrada de potencia de enfiambre (W) | / | / | / | / | |
| Entrada de potencia de calentimiento (W) | / | / | / | / | |
| Tensión/frecuencia (V/Hz) | 220V-240V, 50Hz, 1Ph | 220V-240V, 50Hz, 1Ph | 220V-240V, 50Hz, 1Ph | 220V-240V, 50Hz, 1Ph | |
| Corriente circulante de refrigeración (A) | / | / | / | / | |
| Nombre delmodelo | Unidad interior | BEHPG 090 BEHPG 120 | BEHPG 180 BEHPG 240 | ||
| Unidad exterior | BEHPG 091 BEHPG 121 | BEHPG 181 BEHPG 241 | |||
| Coriente circulante de calefacción (A) | / / / | ||||
| Nivel de presión de ruido:unidad interior (dBA) | 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 | 6/37/34,5/21 | |||
| Nivel de presión de ruido:unidad exterior (dBA) | 55,5 55,5 57,0 | 60 | |||
| Volumen del flujo de aire (m3/h) 451/325/255 575/493/454 | 800/600/500 | 1090/770/610 | |||
| Potencia nominal de entrada-EN 60335(W) | 2150 | 2150 | 2500 | ||
| Corrente nominal de entrada-EN 60335(A) | 10 | 10,0 13,0 | 19,0 | ||
| Clase de resistencia de launidad interior | IPX0 | IPX0 | IPX0 | ||
| Clase de resistencia de launidad exterior | IP24 | IP24 IP24 | IP24 | ||
| Diámetro de la tuberia de alta presión (mm) | 6,35 mm (1/4 in) | 6,35 mm (1/4 in) | 6,35 mm (1/4 in) | ||
| Diámetro de tubo de bajo presión (mm) | 9,52 mm (3/8 in) | 9,52 mm (3/8 in) | 12,7 mm (1/2 in) | ||
| Especficación del cable de alimentación electrica (mm2) | 1,5 x 3 | 1,5 x 3 | 1,5 x 3 | ||
| Cable de conexión interior y exterior (mm2) | 1,5 x 5 | 1,5 x 5 | 1,5 x 5 | ||
| Elevacion max. (m) | 10 | 10 | 20 | ||
| Longitud的最大. tubo (m) | 25 | 25 | 30 | ||
| Cantidad de gas adicular (g/m) | 12 | 12 | 24 | ||
| Unidad interior (ancho x alto xlarge) mm | 729 x 292 x 200 | 802 x 295 x 200 | 971 x 321 x 228 | ||
| Unidad exterior (ancho x alto xlarge) mm | 720 x 495 x 270 | 720 x 495 x 270 | 805 x 554 x 330 | ||
| Peso neto unidad interior (kg) | 8,0 | 9,0 | 11,5 | ||
| Peso neto unidad exterior (kg) | 23,0 | 23,0 | 32,0 | ||
Nota:
- Las specifications son values estandar calculados segun las conditiones de configuracion nominal. Variaran segun las conditiones de configuracion.
- Nuestra Empresa cuenta con rápidas mejoras痫icas. Se avisará previamente en caso de modificacion de los datos先进技术. Lea la placac de identificacion del aire acondicionado.
Consulte la informacion detallada del producto segun la norma 206/2012 en el folleto de la ficha del producto.
Leia estemanual deutilizadoratentamente!
Estimado CLIENTE,
Significado dos síbolos
utilizeapenasocabo de alimentacaoespecificado.
2.2 Temperatura de funciona
2.6 Funcimiento manual (sem controlo remoto)

Advertência:
Antes de instalar a unidad interior, consulte a etiqueta na caixa do produit para se certificate que o número do modelos da unidad interior corresponde ao número de modelos da unidad exterior.
Antes de aparafusar a unidad exterior no lugar, deve instalar a junta de drenagem na parte inferior da unidad. Observe que existem bois temas differentes de juntas de drenagem consoante o tipo de unidad exterior.
Orificio de tres dimensiones:微量元素, grande, medio
