KDPE234GPS - Lavadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDPE234GPS KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KDPE234GPS KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDPE234GPS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDPE234GPS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KDPE234GPS KITCHENAID
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuova lavavajillas en register.kitchenaid.com. En Canadá, registre su lavavajillas en www.kitchenaid.ca.
Para referencia futura, tome nota de los nombres de modelo y de series del producto. Los coulde enarar circa de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 18
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS 20
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 21
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA 22
PASOS RAPIDOS 22
USO DE LA LAVAVAJILLAS 23
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES 26
CHARACTERISTICAS DE LA LAVAJILLAS. 29
SISTEMA DE FILTRACION 30
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 31
SOLUTION DE PROBLEMAS 32
GARANTIA 35
Seguidad de la lavavajillas
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manu y en su electrodomstico. Lea y obedzca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todos los mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todoos mensajes de seguridat diran el peligro potencial,le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que sueder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las sistemas que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalosdaughter del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manos que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No lave articulos de plástico que no lleven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articutos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juegen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda;ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmentimiento de lavado cuando remueva ocede de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电lico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico al establearcer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillasiene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe de ser connectado a un contacto apropiado que está instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadequada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOque elcctrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra. No modifie el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con connexion permanente:
Esta lavavajillas deben estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apuye en la puerta abierta.
No seguir estas instruccionesURTPOc ocaseonar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcun othero tipo de daños en la funcin reproductora.
Energía
Felicitaciones por haber comprado esta lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y aflóje la sueidad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los ciclo se hangone largos debido al remojo y las pausas.Esta lavavajillas tiene un sensor optico de agua que se usa para determinar el Consumo optimo de agua y energia para una limpieza ideal. Las lavavajillas efectivas configuran más tiempo para ahorro agua y energia, de la mesma waya que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más espacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Rendimiento
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará optimo el rendimiento del lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido diseñadaspecificamente para el uso con agente de enjuague, para Obtener un mejor rendimiento de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y energia, de modo que dependen de laacularde desplazamento del agua por obr del agente de enjuague para asegurar un optimo rendimiento.

Detergente
Estados Unidos y Canadá han abroado normas que limitan la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo con este cambio, lo que es un paso mas en la conciencia ecologica. Con这些东西 cambios, se recomienda usar pastillas y paquetes de calidad por praticidad y para melhorar el rendimiento.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo最後 en Tecnología de filtración para lavavajillas. El sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahora de agua y energia cuando proportionsciona una limpieza optima. El mantenimiento periodico de los filtros hara possible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpar los filtros superior e inferior y'enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.




Puesta en marcha/reference rápida
Limpie los filtros desmontables del Sistema de lavado EQ paramantenerun rendimiento optimo
El limpiar los filtros
periódicamente permite que la lavavajillas funciona con un rendimiento optimo. Los filtros se.Encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas.
Vea la seccion de "Sistema de filtracion" para Obtener informacion acerca de la remocion y el mantenimiento de los filtros.

Secado: el agente de enjuague es fundamental
Debe usar un agente de secado, como un agente de enjuague, para un buena rendimiento del secado. El agente de enjuaguejuveno con la option Heat Dry (Secado con calor), Extended Heat Dry (Secado con calor prolongado), ProDryTM o Extended ProDryTM
proporcionar an secado optimo y evitaran el excesso de humedad en el interior de la lavavajillas.

Express Wash (Lavado expreso): cuando se necesitan resultados rápidos
Las lavavajillas efectentes configuran mas tiempo para ahorrar agua y energia, de laquia forma que se ahorro gasolina cuando se conduce un automóvil más descentpacio. Cuando necesse resultados rápidos, el Express Wash (Lavado expreso) limpará la vajilla usingo un poco más de agua y energia. Seleezione la direccion de Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ para incluir el secado automatístico (agrega aproximamente 38 a 45 instantos al ciclo Express Wash [Lavado expreso]).
Express Wash
Ciclo ProWash™ para una limpieza optima
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo ProWash™ detecta la�性 de sociedad y su resistencia para regular el ciclo para una limpieza optima utilizing solamente la�性 de agua y energia necessarias. Se recomienda los ciclos de ProWash™ y Tough (Rebelde) para la性和 rebelde. No esnecessary enjuagar previamente los platos; simplemente raspe los restos de comida y eliminados en la basura y cargue.
ProWash
Soil - Sense
Toque Start/Resume (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un Plato
IMPORTANTE: Si algoien abide la puerta (como para/agregar un Plato, incluso durante la optacion Delay [Retraso]),debera presionarse Start/Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.
Start RESUME
Empujé la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 4 seguros afterwards tocar Start/Resume (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se cierra en menos de 4seguros, el LED de la tecla Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellará, se oira un tono audible y el ciclo se cancelará.
Dosificacion adecuada de detergente
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejor el rendimiento.
Es possible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto peutecocasionar corrosion en los platos.Vea la seccion "Agregue detergente" y Agregue el agente de enjuague" en la section "Uso de la lavavajillas" para determinar lacantidad de detergente necessities segun la dureza del agua.
Pasos rapiidos
1 Elimine los restos grandes de alimentos y cargue la lavavajillas.

Raspe los restos de alimento de los platos y botelos la basura o al recipiente de desechos alimenticios.


Cologne los platos de forma que el rociador de agua pueda alcanzar todas las superficies.
2 Agregue el detergente y el agente de enjuague.




Uso de la lavavajillas
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANT: Quite de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y otros elementosuros. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.

Carga para 10 puestos - canasta superior

Carga para 10 puestos - canasta inferior

Carga para 12 puestos - canasta superior

Carga para 12 puestos - canasta inferior
Verifique que no haya nada que bloquee el brazo rociador superior o inferior.
Los articulos que estan en la canasta poden bloquear los brazos rociadores.

Asegürese de que cuando la puerta de la lavavajillas está cerrada, no haya articulos bloqueando el depuesto de detergente.
Los articulos muy sucios deben cargarse con las superficies suscas mirando hacía abajo y hacía el rociador, como se muestra en los graficos anteriores. Esto melhorarlos resultados de limpieza y de secado. Coloque en angulo hacía abajo las superficies mas sueidas de la vajilla ydefer espacio para que el agua fluya hacía arriba, a工程技术 de la canasta y entre la vajilla.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que pueda atrapar la comida.
Coloque los plásticos, los platos pequeños y los vasos en la canasta superior.
Lave solo articulos de plástico marcados como "aptos para lavavajillas".
Para evaporar ruidos de golpes o estrepitocos durante el funciona, cargue los platos deforma que no se toquen entre si. Aseguese de que los objetivos livianos esten firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla para cubiertos, coloque siempre los articulos filosos apuntando hacía abajo yxitando apilamente. Si los cubiertos no entran en las ranuras designadas, levante y deslice las cubiertas para retirarlas y mezcle los temas de cubiertos para mantenerlos分开ados.
Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de energia sugeridos para mantener los cubiertos separados y Obtener un lavado optimo.

PASO 2
Agregue detergente
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para melhor el rendimiento.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel para reducir laspelliculasresiduales en la vajilla.Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo laspelliculas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Son
apropiados para todos los niveles de dureza y de suciedad. Además, al usar un agente de enjuague pueda minimizar la acumulación repetida depellicula blanca(no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartmento principal y deslice la tapa para cerrarla.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use ellos tips de detergente para lavavajillas.
■Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue el detergente solo antes de comendar el ciclo.
■El detergente para lavavajillas automaticas produce mejoras resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Para cerrar la tapa ParaAbrir la tapa

Coloque el detergente的选择acionado en el deposito. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione firmamente hasta eschar unchasquido.

Presione OPEN (Abrir), como se muestra paraAbrir la tapa.
Polvos y geles
| Dureza del agua | Nivel de sociedad | Compartimiento de prelimavado* | Compartimiento de lavado principal |
| Blanda (0-4 granos por galón de EE. UU.) | Ligero Ninguno Línea de Ilenado | "Soft" | |
| Normal Ninguno Línea de Ilenado | "Soft" | ||
| Alto Lleno Línea de Ilenado | "Soft" | ||
| Media (5-9 granos por galón de EE.UU.) | Ligero Ninguno Línea de Ilenado | "Soft" | |
| Normal Lleno** | |||
| Alto Lleno Lleno** | |||
| Dura (10-14 granos por galón de EE. UU.) | Ligero Lleno Lleno** | ||
| Normal Lleno Lleno** | |||
| Alto Lleno Lleno** | |||
*El compartmento de prelimvado está en la parte superior de la puerta deslizante del deposito.
**Un compartmento de lavado principal lleno contiene 2 cucharas soperas (30 mL).
IMPORTANTE: Los depuestos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más)能把 días su lavavajillas y hacer fácil que se obtenga buenos resultados.
Se recomienda usar ablandador de agua para evaporar daños y Obtener buenos resultados.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use ellostips de detergente para lavavajillas.
PASO 3
Agente de enjuague

IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejor en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla cuando elultimate enjuague. Los agentes de enjuague también evitan que el agua forme gotitas que pueda secarse como manchas o rayas.
Llenado del deposito
El deposto tiene calidad para 5 onzas (150~mL) de agente de enjuague. En la mayoria de las conditiones, esta cantidad duraré de uno a tres vezes.
NOTA: El indicator做不到 el nivel de Ilenado correcto cuando se abra Completely la puerta.


Lleno

Agregar
- Para(agregar agente de enjuague, presione con cuidado con el dedo el centro de la taps del deposito del agente de enjuague cuando tira del borde hacía arriba para abrir la tapa.
- Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicator está lleno. No llene en excesso.
- Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama pueda create espuma en excesso.
- Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depóstito.

Juste de nivel del agente de enjuague
El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos lostips de agua, la seleccion de fabrica darabuenos resultados. Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,uede probar con un ajuste mas alto. Si nota espuma en la lavavajillas,use un ajuste mas bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulator con la flecha hasta un número más alto para augmentar lacantad de agente de enjuague.

1 2 3 4
PASO 4
Selezione un ciclo
Las lavavajillas efectivasoon mas tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma forma que se ahora gasolina cuando se conduce un automóvil más espacio. Los tiempos de los ciclosollen poten augmentar o disminuir segun las selecciones. Los tiempos estimados de los ciclos afterwards de la calibración se muestran en la tabla "Descripción de ciclos y OPCIONes" en la sección",[6]

Soil - Sense
Selección las-optiones (varía según el Modelo)
Consulte la tabla "Descricciones de ciclos y-optiones" en la sección",[siguierte].
Para personalizar los ciclos seleccione las options deseadas yupones presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).

PASO 5
Inicio o reanudacion de un ciclo
■Si es Neededo,defer correr agua caliente en el fregadero que este mas circa de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente.Cierre la llave del agua.
■Para Obtener resultados óptimos con el lavado de la vajilla, el agua debe estara a 120^ (49^) cuando entra en la lavavajillas.
■Selección el ciclo de lavado y las OPCIONES que deseey. Para repetir el mismociclo y las OPCIONES realizados previamente, presione la tecla START/RESUME (Inicio/Reanudar) dos veces. Dento de lossiguientes 4 segundos de presionar elboton Start/Resume (Inicio/Reanudar)debe empujar la puerta firmamente para cerrarla. Si la puerta no se ha cerrado en menos de4seguidos,elLED deStart/Resume (Inicio/Reanudar)destellarayel ciclo no comenzará.
Se puedaregar un articulo al comienzo del ciclo. Abra la puerta despacio y agregue el articulo; presione la tecla START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta con firmeza en menos de 4 segundos. Si la puerta queda abiertas mas de 4 segundos, el LED destellaray la lavavajillas no reanudara el ciclo a menos que presione nuevomente Start/Resume (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si se ha abierto la puerta una vez comenzado el ciclo (incluo durante lahawkionDelay [Retraso]),debe presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo.
Descripción de ciclos yvinciones

KDTE334G, KDPE334G

KDTE234G, KDPE234G

KDTE204G, KDPE204G, KDTE304G
Es possible que los tiempos estimados de los ciclos aumento o disminuyen según la temperatura del agua, las conditiones de suscedad, el tiempo de la energia y las optiones seleccionadas. Para personalizar su ciclo debe seleccionar una option.
Veas seleciones de optiones. Si cambia de parecer, presione la option otra vez para apagarla o seleccione una option differente. Se possible embarra un option en qualquier momento antes de que dicha option selectionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es posible que escuche ruidos que no esta acostumbrado a eschucar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una series de paumas y rociados; este es normal y le proveerá un rendimiento optimo de limpieza.
SELECTIONES DE CICLOS
Esta informacion describe various modelos differentes. Es possible que su lavavajillas noonga todos los ciclo y las options que se describen.
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el consumo de agua pueda variar a medía que el sensor regula el ciclo para Obtener un rendimiento de lavado optimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automatistically(aggregando tiempo, calor y agua, según sea necesario.
| CICLOS TIEMPO DE | LAVADO ESTIMADO SIN OPCIONES | CONSUMO DE AGUA EN GALONES (LITROS) | |
| ProWash Soil - Sense | Este ciclo detecta el時間 de la energia, la cantidad de suciedad y su resistencia para regular el ciclo para una limpieza mejorada, utilizingando solamente la calidad de agua y de energia necessarias. El ciclo ProWash™ se selección automatistically para primero se toca Start/Resume (Inicio/Reanudar). Incluye una option de secado con calor.* | 2:30 a 3:30 3,8 a 7,7 (14,4 a 29,3) | |
| Tough | Utilice para lasOLLas, sartenes, cacerolas y vajillas dificiles de limpiar y muy suscas. Incluye una option de secado con calor. | 2:20 a 3:30 8,4 (31,7) | |
| Normal | Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar totalmente una carga completa de vajilla con sueidad normal. Los certificados de consumo de energia del gobernó de esta lavavajillas se basaron en el ciclo Normal con la option Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™ selección可能导致 únicamente.** | 1:50 a 3:30 2,7 a 7,9 (10,4 a 30,0) | |
| Express Wash | Paraocularir resultados rápidos, Express Wash (Lavado expresivo) va alimiar los platos usingan un poco más de agua y energia. Selección una option con secado con calor o con secado prolongado para acelerar los tiempos de secado. | 0:55 a 1:05 6,2 (23,5) | |
| Rinse Only | Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. | 0:15 a 0:20 2,4 (9,0) | |
Los certificados de consumo de energia del gobern no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certificados de consumo de energia del gobern. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puedaacular el Consumo de energia.
Ninguna或其他选项的名称:* Ninguna.
SELECTIONS DE OPGIONES
| OPCIONES SE PUEDE | SELECTIONAR CON | LO QUE HACE | TIEMPO AGREGADO AL CICLO | AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) | |
| Extended ProDry ProDry (en algunos modelos) | Seca la vajilla con calor y un ventilador. Use esta-option con agente de enjuague para un mejor rendimiento del secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando se cargan en la canasta superior. Apague la option ProDry™ para secado al aire. | Disponible conequalier ciclo excepto Rinse Only (Solo enjuague) | Usa el elemento calentador, ventilaciones y un ventilador para acelerar los tiempos de secado. La.Option ProDry™ se enciende deforma predeterminada cuando se seleccionariallemaray serectacioncualquier ciclo,excepto Express Wash (Lavado expreso) y Rinse Only (Solo enjuague). | ProDryTM:0:10 a 0:50 Extended ProDry™ (incluye el tiempo de ProDryTM):0:40 a 1:20 | 0 |
| Extended Heat Dry Heat Dry (en algunos modelos) | Seca la vajilla con calor. Use esta-option con agente de enjuague para un mejor rendimiento del secado. Es menos probable que los articulos de plástico se deformen cuando se cargan en la canasta superior. Apague la option Heat Dry (Secado con calor) para un secado al aire. | Disponible conequalier ciclo excepto Rinse Only (Solo enjuague) | Activa elelemento calentador al final del ciclo de lavado para acelerar los tiempos de secado. La.Option Heat Dry (Secado con calor) se enciende deforma predeterminada cuando se seleccionariallemaray serectacioncualquier ciclo,excepto Express Wash (Lavado expreso) y Rinse Only (Solo enjuague). | Heat Dry (Secado con calor):0:10 a 0:50 Extended Heat Dry (Secado con calor prolongado) (incluye el tiempo de Heat Dry [Secado con calor]):0:40 a 1:20 | 0 |
| Bottle Wash (en algunos modelos) | La canasta superior tiene boquillas de rociado plegables que llegan a los articulos más profundos como botellas deportivas, biberones u objetivos de forma irregular. Voltee las boquillas hacer abarra para usarlas y hacía bajo para retirarlas del espacio. | ProWash™Express Wash Tough Normal | Las boquillas para lavar botellas garantizar lavado inferior y cobertura de enjuague Dentro de los objetivos más altos, como botellas. | 0:07 0 | |
| Hi-Temp Wash Sound On/Off Hold 3 Sec | Eleva la temperatura del lavado principal para melhorar la limpieza con cargas que contienen suscedad rebelde de restos quemados adheridos. | ProWash™Tough Normal | Eleva la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (55 °C) o a 140 °F (60 °C). | 0:00 a 0:30 0 | 3,0 (0 a 11,2) |
| Sani Rinse | Higieniza sus platos y su cristalería según la norma NSF/ANSI 184 de NSF International para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido diséñadas para los establishimientos con licencia para alimentos. Los ciclos de higienización fueron diséñados solo para Cumplir con los requisitos de la norma de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueyidad y eficacidia de la higienización. No existe la intencion, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certifiedón NSF/ANSI 184 cumplan con la norma de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la sueyidad y eficacidia de higienización. El indicator Sani Rinse (Enjuague sanitario) se illumina al final del ciclo si la option Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no se activa el indicator, posiblemente se deba a que se interrupsió el ciclo. | ProWash™ Tough Normal | Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 140°F (60°C) y del enjuague final de 140°F (60°C) a 155°F (68°C). | 0:00 a 2:20 1,2 | a 6,2 (4,8 a 23,3) |
| 2-4-8 Hr. Delay | Hace funciona la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que Sean de menor Consumo de energia. Seleectione un ciclo y OPCiones de lavado. Toque la tecla Delay (Retraso). Toque START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTA: En在哪ier momento que se abra la puerta (como pararegarar un Plato), deben presionarse bajo la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuesta regresiva del retraso. | Disponible conequalier ciclo | Retrasa el inicio del ciclo hasta una hora spécifique. | 0 | 0 |
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
| Control Propósito Comentarios | |||
| Start RESUME | Para,iniciar o reanudar un ciclo de lavado | Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrupme el suministro de energia,destellaréelindicadorde Start/Resume (Inicio/Reanudar).NOTA:Empujete la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 4 segundodes haber presionado Start/Resume (Inicio/Reanudar).Si la puerta no se cierra en menos de 4segundos,elLED del botón Start/Resume(Inicio/ Reanudar)destellará,seoiráun tono audibleyel ciclo no comenzará. | |
| Cancel DRAIN | Para,volver a fjarcualquier ciclo u options durante la selección. Para cancelar un ciculo de lavado despuésde que ha comenzado | Mantenga presionado CANCEL/DRAIN(Cancelar/Desaguar)para volver a ajustar las selecciones hechas en el control. Vea la sección "Indicacionesde la lavavajillas"enlas Instrucciones del usuario completas. | |
| Hi-Temp Wash Sound On/Off Hold 3 Sec | Para encender o apagar los tonos audibles. | Mantenga presionado HI TEMP WASH (Lavado a temperatura alta) durante 3segundos para encender o apagar los tonos audibles. Solo se pueda encender o apagar los tonos audibles que confirman cuando se toca una tecla. Los tonos audiblesinpromoles, como los que indican cuando se ha interrupido un ciclo, no podern desactivarse. | |
| Washing Drying Clean Sanitized O O O O O | Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para indicar que el enjuague sanitary o se hanrealdo satisfactoriamente. | Si se seleccióna la option Sani Rinse (Enjuague sanitary), cuando el ciclo ha terminado,elindicador Sanitized (Higienizado) del panel de control se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó su vajilla adeuadamente,elindicador Sanitized (Higienizado) destella al temino del ciclo. Este peutecorrirsi se interrupme el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta la temperatura requerida. La luz se apaga cuando se abre y cierra la puerta o se presiona CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). | |
como cancelar un ciclo
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo.
- Mantenga presionado el botón de CANCEL/DRAIN (Cancelar/ Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) se encenderá.
- Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desague (si ha quedo agua en el fondo). Deje que la lavavajillas complete el desague. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/ Desaguar) se apaga al cabo de 2 horas.
como &, un ciclo?, de inicia la lavavajillas
Puede interruptir un ciclo y volver a起初 la lavavajillas desde el comienzo usingo elsiguiente procedimiento.
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga, bajo abra la puerta por completo.
-
Verifique que la tapa del deposito de detergente este aun cerrada. Si la tapa está abierta, necessitarva volver a tener el deposito de detergente antes de volver a incerir el nuevo ciclo.
-
Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) y espere aproximadamente 2 horas hasta que laquina desagué y la luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se apague.
- Seleccione los新模式 y options.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
como agragar un Plato antes de inceriar la lavavajillas
- Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espera a que laccion de rociado se detenga y bajo abra Completely la puerta.
- Si la puerta del deposito de detergente está cerrada可以把 agregar un Plato. Si la puerta del deposito de detergente ya está abierta es possible que no se lave un Plato aggregado.
- Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y ciderre la puerta. Si no se cierra la puerta en menos de 4 segundos, oira una série de pitidos y la lavavajillas no comenzará.
Characteristicas de la lavavajillas

Canastilla para cubiertos
Tapas de la canastilla para cubiertos:
Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios optimos y el mejor desempo de limpieza.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, empujé las lenguetas hacía adentro de cada extremo y saque la tapa de las canastillas para cubiertos. Mezcle los cualestips de cubiertos para mantenenerlos分开ados. Cologne los cuchillos hacía bajo, los tenedores hacía irriba y alterne las cucchas para Obtener miglioras resultados en la limpieza.
Canasta del tcercer nivel fácil de退市ar (en algunos modelos)
Si se requiere espacio adicional en la canasta superior, la canasta del tercer nivel se pueda(retar con calidad.
Para retiring, extienda Completely el estante hasta que se detenga. Luego, abra los topes de la canasta a cada lado y deslice la canasta para retiring.
Es possible cargas articulos de bajo perfil, como utensilios para servir y cubiertos en la canasta del tcerc nivel.

A. Tope de la guía
B. Guía

Soporte para tazas y copas
Pliegue el estante adicional sobre la canasta superior para sostener tazas adiconiales, copas o articulos largos como utensilios y espátulas. Para Obtener mejoras resultados con las tazas, separables con tal que las tazas en el estante no estén directamente encima de las que están abajo.


Puntas regulables FLEXI-FOLD DOWNTM
La hilera de puntas en los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se pueda regular para acomodar diversos tamanos de platos.
comoajustarlaspuntasplegables:
- Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujétador de puntas.
- Jale con cuidado la punta hacía fuera del sujetador.
- Doble las puntas hacía abajo, en Directions al centro de la canasta.

Canasta superior regulable de calidad superior de 2 posiciones
Se pueda subir o bajo la canasta superior para acomodar articulos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encontrartran a cada lado de la parrilla superior.
Para levantar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede en la posicion alta y nivelada.
Para bajo la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición baja y nivelada.

NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Canasta superior desmontable
La canasta superior desmontable permite lavar objetos mas grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANT:
Quite los platos
antes de retiring la
canasta superior de la
lavavajillas.
Para retiring la canasta:
Para poder acceder a las lenguetas desmontables en las guías/rieles, tire de la canasta superior
hacia adelante hasta que la mitad este fuera de la cuba.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y tire hacía arriba el extremo delantero de la canasta para sacarla de la guía. Después, repita este pasado en el othero lado para retirar por Completely el extremo delantero de la canasta.
Finalmente, retire la canasta tirando del extremo posterior hacia fuera con un movimiento hacía adelante y antes.

Para volver a colocar la canasta:
Tire de las guías hacía adelante, hasta queapproximadamente la mitad quede fuera de la cuba.
Por los costados de las canastas hay lengüetas de sujeccion redondas. Alinee las lenguetas de sujection del extremo posterior de la canasta con el area de corte en la guia. Presione hacer abajo para encasarlas en su lugar.
Jale las guías Completely hacia fuera y alinee las lengüetas de sujección del extremo frontal de la canasta con el area de corte en la guía. Presione hacer bajo para encasarlas en su lugar. Escuchará unchasquido cuando el extremo frontal de la canasta que de asegurarde en su lugar en cada lado.
Uso de la referencia de lavado de botellas (en algunos modelos)
Es possible lavar hasta tres botellas deportivas, biberones u otros articulos estrechos en la canasta superior con esta funciona.
Para lavar botellas:
- Sezione BOTTLE WASH (Lavado de botellas) en el panel de control.
- Voltee hacía arriba@cualquiera o la totalidad de las tres boquillas justo lo suficiente para que queden bajo de su articulo en particular.
- Coloque firmamente los articulos sobre las boquillas

A. El agua fluye por这些 orificios cuando la boquilla está volteadaHCIa hacia abajo.
B. El agua fluye por这些 orificios cuando la boquilla está volteadaHCIa hacia arriba
Cuando no necesita lavar botellas, voltee las boquillas hacía abajo hasta que se detenga.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnologia de filtracion para lavavajillas. Este systeme de filtracion minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia,minteras proportiencia una limpieza superior.
Elistema de filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtró superior y un filtró inferior.
IMPORTANTE: Para evitar Danish la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados. Asegürese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
Es possible que sea necessario limpar los filtros cuando:
- Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtró superior.
- Los platos se sientan arenisos al tacto.

Filtro inferior
Es muy fácil qitar los filros y darles mantenimiento. La tabla seguiente muestra la fecuencia recomendada de limpieza.
| INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMpieZA DEL FILTRO | |||
| Cantidad de cargas pormana | Si solamente raspa la comida antes de carrar* | Si raspa la comida y enjuaga antes de carrar | Si lava antes de carrar |
| 8-12 Cada dosSES Cada cuales | roSES Una vez por año | ||
| 4-7 Cada cuatroSES Una vez | por año Una vez por año | ||
| 1-3 Dos veces por año Una vez | por año Una vez por año | ||
*Raspe el excesso de comida y desechela en la basura o el triturador de basura antes de cargar la lavavajillas. Recomendamos esta practica porque ahorrara el agua y la energia que se habría usedo para preparar la vajilla. también le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si Tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección "Solución de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtro superior 14 de vuelta hacía la izquierda, levante y séquelo.


Para guitar el ensamblaje del filtro superior
- Separe el ensamblaje del filtrso superior tirando consciouso.
- Limpie los filtros como se muestra.
Instrucciones de limpieza
IMPORTANT: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el bajo de agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de lajecidad. En caso dejecidad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.


Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y colque el filtro inferior de bajo de las lengüetas de之作acion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior este alineada con la abertura redonda en el fondo de la cuba.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.

Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior

- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es besoino que la flecha del ensamblaje del filtrosuperior este alineada con la flecha en el filtro inferior, siemprey cuando el filtro quede trabajo.
IMPORTANTE: Para evaporar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtró inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable,iene un revestimiento resistente a las huellas ductilares. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento del interior
Muchos detergentes peuventdefer manchas blancas o un residuo blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo este residuo se puedavoltar antiestetico y afectar el rendimiento de la lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como el limpiador para lavavajillas affreshpuede ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affreshpara ayudar a mantener la lavavajillas.
Forma de uso:
- Si está limpiando sin platos, Coloque una pastilla en el deposito de detergente. No agregue detergente. (Si observa una acumulación importante, pueda colocar unaonda pastilla en la parte inferior de la lavavajillas.)
- Si está limpiando con platos, coloque una pastilla en la parte inferior de la lavavajillas. Coloque detergente en el deposito.
- Haga funciona un ciclo de lavado normal.
Otro método para remover el residuo blanco es usar un enjuague con vinagre. Sin embargo, el vinagre es un acido y uso con demasiada Frequencia pourrait dar a la lavavajillas.
Coloque (no vierta) 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material apto para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funciona la lavavajillas por un ciclocomplete con una option de secado al aire o un secado que ahore energia. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
NOTA: KitchenAid recomienda el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medidos de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el cuidado diario de la lavavajillas.
Si Tiene una purga de aire de desague, verifiquela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Para reducir el riesgo de dano a la propidad durante vacaciones o tiempo prolongado sin usar
Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los días de verano, cierra el suministro de agua y de energia a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hierelo en las lineas de suministro puedaacular la presión del agua y達到 la lavavajillas o su hogar.
Los días occasionados por congelamente no está cubiertos por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua y acondicione la lavavajillas para el invierno con personal de servicios autorizzato.
Solucn de problemas
Pruebe primerasolucionessugeridasaui.Sincesaasistenciaadiconionalomasrecomendacionesquepuedaydarleavitaruna llamada de serviceo tcnico, consulte la pagina de la garantia de this manual o visite producthelp.kitchenaid.com. En Canadayisitewww.kitchenaid.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
Incluya en la correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
| PROBLEMA SOLUCION | |
| LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA | NOTA: Es normal que la lavavajillas haaga pausas repetidamente durante un ciclo. Si la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) parpadea, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierra la puerta en menos de 4segundos. Cerciórese de que la puerta está cerrada y asegurada. ■ Cerciórese de que no haya interferencia entre fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. ■ Revise para ver sialgún articulo sobresale a工程技术 de la parte inferior o posterior de la canasta. Revise también para ver sialgún articulo alto golpea la canasta superior o el brazo rociador. Ajuste la energia para serearce y asegurar de que la puerta está cerrada y asegurar. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar), o abra y cierra la puerta antes de seleccionar el ciclo/opción. Los controlles se deben reactiver afterwards de un periodo de inactividad. Asegúrese de haber的选择acionado un ciclo. (Consulte la sección "Descripción de ciclo y OPCiones"). Asegúrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si está destellando otheras lucees que no see la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deben llamar para solicitar servicios专业技术o. Si la planta numérica muestra el número "F2E2" deben solicitar servicios专业技术o. |
| QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSIT O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA CUBA | Fijese si hay articulos como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impeder que el deposito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente está fresco y sin grumos. Si el ciclo terminó, la luz indicadora de "Clean" (Limpio) se做不到a encendida en la pantalla de estado. Si no ha terminado, deben reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando Start/Resume (Inicio/Reanudar). |
| EL CICLO FUNCIONA DEMASIADO TIEMPO | NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energia,asted verá que algunos ciclos en general funciona hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más,mñana calienta el agua que esté más fria. ■ Algunas OPCES AGREGARAN tiempo al ciclo. (Consulte la sección“Descripción de ciclos y OPCES"). La-option Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™agregaráapproximadamente 45minutos. Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expresso). Antes de comenizar el ciclo,hawk correr agua caliente de un grifo que estéoracle de la lavavajillas. |
| LA LAVAVAJILLAS NO SECA | NOTA: Los objetivos de plácico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar,y que tienen una superficie porosa que Tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necessariosecar con un pañó de cocina. Se debue usar el agente de enjuague junto con la option de Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™para un secado adecuado. El carregar los articulos adequadammente pueda afectar el secado. (Consulte las instrucciones de cargaespecialñas Dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua.Esta agua能把 cerramarse sobreotrosarticulos. ■Vacio primero la canala inferior. ■Ubique这些东西 articulos en el lado más inclinado de la canala,para Obtenerolestores的结果. |
| NO SE LLENA | Asegürese de que la llave de agua a la lavavajillas está abierta. Verificque que el flotador está libre de obstrucciones. Consulte la sección“Piezas ycharacteristicas”. Verificque si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas nofuncione correctamente o que no se liene de agua. Consulte “Luces destellando” en la sección“Solutación de problemas”. |
| QUEDA AGUA EN LA CUBA/NO DESAGUA | Asegürese de que haya terminado el ciclo (la luz indicadora Clean (Limpio) está encendida). En casocontrario,reanude el ciclo presionando Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cierra la puerta en menosde 4 segundos. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios,asegúrese de haberquitado el tapón del disco removable de la entrada del recipiente de desechos.Revisise si la manguera de desagué está retorcida.Revisise si hay obstrucciones de comida en el desagué o en el recipiente de desechos.Revisise el fusible o el cortacircuitos de la casa. |
| AGUA DURA (RESIDUO BLANCOEN EL INTERIOR DELA LAVAVAJILLAS OEN LA CRISTALERIA) | NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura können causar daños en sulavavajillas y hacer fácil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda specialmente unablandador de agua si el agua Tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandadorde agua,puden poder los pasossiguidentes:Use un limpiador commercial diseñado para lavavajillas,una vez por mas.Limpie los filtros superior e inferior al menos una vez por pes. Vea "Instrucciones de limpieza"en la sección“Sistema de filtración”.Use millennium agente de enjuague.Siemple use de detergente fresco y de alta calidad.Use un aditivo para realizar el efecto del detergente/ablandador de agua que estédisnadopara lavavajillas. |
| OLEROS | NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días,puce hacerFuncinar un ciclo Rinse (Enjuague)con la carga parcialmente llena,hasta que tengue una carga completapara lavar.Ponga afuncinar un enjuague con vinagere en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagereblanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canalsta inferior. HagaFuncinar unclico Normal con la option Heat Dry (Secado con calor) o ProDry™apagada. No use detergente.Es possible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido. Vea “Quedagua en la cuba/Nodesagua” en“Solutación de problemas”. |
| RUIDOS | Se PUden escuchar periodically sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo,mitras se desaguala lavavajillas.Puede eschurcate periodically el silbido normal de la válvula de agua.Puedescurcate un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente duranteel ciclo y cuando se abre la puerta al final del ciclo.Lalinstalación incorrecta afectará los niveles de ruidog.Asegürese de que estén bien instalados los filtres.Puedencescuchar ruidos sordos si los articulos se extienden más alla de las canastas e interfierencon los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. |
| QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS | Asegúrese de cargas correctamente la lavavajillas. Unaarga indefinida peut disminuir en gran pro porción el rendimiento de lavado. Consulte la sección "Uso de la lavavajillas". Verificque el filtrto para asegurarde que está instalado correctamente. Limpielode ser necessario. Vea "Instrucciones de limpieza" en la sección "Sistema de filtracion" para Obtener detales. Selecione el ciclo y la opacion adequados para el tipo de sociedad. Puede usar el ciclo Tough (Rebelde) con la opacion Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) para las carrgas mas rebeldes. Cerciorese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120°F (49°C). Use la cantidad adecaudadetergente fresco. Se necsiterá mas detergente para las carrgas con sociedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). |
| PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO INCOMPLETO | Si el sistemas de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es possible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se liene de agua. La espuma pueda ser occasionada por lo singular: Uso del tipo Incorrecto de detergente, como podra ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa ojabon de tocador. No volver a colocar la tapa del deposito del agente de enjuague afterwards de llenor lo (o de poderivar allenarlo). Uso de cantidades excessivas de detergente para lavavajillas. Enjuague inaeudado del detergente de platos lavados a mano antes de carcarlos en la lavavajillas. Llampe para solicitar servicios专业技术. Si no hay agua en laMQauna en qualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminaray no se encendera el indicador de Clean (Limpio). Vea "No se llena" en la sección "Solutacion de problemas". |
| NO HA HIGIENIZADO | Si la luz de hidrogenizo está destellando, la energia NO está hidigenizada. Se ha interrupido el ciclo en el enjuague final o la temperature del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). |
| DANOS EN LA VAJILLA | Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga especialicas Dentro de este manual.) |
| LUCES DESTELLANDO | Losindicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se的那一higmente el mismo abriendo la puerta. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierra la puerta en menos de 4 segundos. Consulte "Inicio o reanudacion de un ciclo" en la seccion "Uso de la lavavajillas". Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier other Luz y la lavavajillas no funciona, llama para solicitar增值服务. |
| VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION PARA AGUA DURA) | Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague liquido para favorerce el secado y reducir las manchas. Consulte la seccion "Agregue el agente de enjuague". Use la cantidad adecaudadetergente. Confirmque se pueda quitter la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5制动os. Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regulela la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte "Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)", en la seccion "Solucion de problemas". Si no se aclara, es decidinga a el corrosion (vea a continuacion). Cerciorese de que la temperatura del agua que ingresa este fiada en 120°F (49°C). Pruebe usrar las options Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitaryario). Para qutar las manchas, hora correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Que todos los objectos metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga configurar un ciclo Normal con la option Heat Dry (Secado con calor) apagada. No se necsita detergente. |
| CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE) | Esta es una erosión de la superficie de la vajilla y suepe deberse a una combinacion de: agua demasiado caliente, uso de demasiado detergentes con agua blanda o prelavado. El detergente necesita de la mucidad de la comida para actuar. Si ha habido corrosion, la cristalería quedaradependentemente defiada. Para evitar que continue occurring la corrosion, cambie la cantidad de detergente de forma que coincida con la dureza del agua, dejo de lavar previamente y use opuestos de calentamente de agua solamente cuando la temperatura del agua que ingresa sea inferior a 120°F (49°C). |
| FUGAS DE AGUA | Asegúrese de que la lavavajillas está instalada correctamente y de que este nivelada. La espuma pueda hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergententes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necsita menos detergente en agua blanda. Si continually el excesso de espuma, pruebe othera marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciórese de que la tapa este bien sujeta y evitee le sobrellenado. |
| SE HA DECOLORADO LA CUBA | El alto contenido de hierro en el aguappease manchar la cuba.Los alimentos a base de tomatepuen可以把 manchar la cuba o la vajilla.Cuando haya alimentos que contienen tomaten grandes cantidades,deben retirarse del los platosantes de cargas.Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpar. |
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la?siguiente informacion cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y número de téléphone
Numerator de modelo y de série
■Unaspecialidad clara y detallada del problema
■Prueba de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO :
- Antes de contactarns para Obtener service, determine si el producto requiere reparacion. Algunas consultas peuvent atenderse sin service tcnico. Tomese unos minutos para revisar la seccion de Solucion de problemas del Manual de uso y cuidado, o visite producthelp.kitchenaid.com.
- 2.050s 1 y Canad, dirja das solicitudes de service bajo la garantia a:
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizo de KitchenAid para determinar si corresponde other guarantia.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTIA LIMITADA DURANTE EL PRIMER ANO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instructiones adjuntas o provistas con el producto, lamarca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo suscesivo denominada "KitchenAid") pagará por el costo de las piezas de repuestos especializadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obr, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disreción, reemplazaré el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de launidad original.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGundo AL QUINTO ANO (SOLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desider elSEGundo al quinto ano desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagarara por las piezas especialidas de fabrica para los siguientes componentes, para corrigir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas piezas, los cuales eviten el funciona del electrodomestico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodomestico principal. La presente es una garantía limitada de cinco años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye el trabajo de reparacion.
Canastas de platos de plastico
Controles electrónicos
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA (SOLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vidautil del producto desdela Fecha de compra original, cuando estelectrodomesticoprincipalsea instalado,operado y mantenido de acuero con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,KitchenAid pagaraparlaspiezasespecificadasdefabricay la mano deobra de reparacion para lossiguientes componentes,para corrigir defectosde materialo defabricacion,existentes enelmomento de la compra deestelectrodomestico principal:
Tina de acero inoxidable
Revestimiento de la puerta interior
SU UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El service deberá ser suministrado por una compañero de service designada por KitchenAid.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplicá solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado.Esta garantía limitada entraía en vigor a partir de la Fecha de la compra del consumidor original. Se requirea una排名第一 para la Fecha de compra original para Obtener service bajo esta garantía limitada.
- Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indication en las instrucciones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalacion que no este de acuerdo con los@c Rodrigos electricos o de plomeria o correccion de plomeria o instalacion electrica domestica (por exemple, instalacion electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire).
- Defectos o danos causados por el uso de piezas o accesorios no legitimlos de KitchenAid.
- Daño Causeado por accidente, uso indefinido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o elempleo de produits noaprobados por KitchenAid.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corrigir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado del electrodomístico a menos que el本身就是 sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposión a productos químicos.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar servicios en Lugares remotos en los cuales no haya disponible un技术服务 autorizado por KitchenAid.
- Remoción o reinstalación de electrodomesticos en Lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas,主義adores, paredes) que interferieran con el service, la remoción o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con números de série/modelo originales removidos, alterados o no identificados con satisfiability.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTI A IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTI A IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO ANOS O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implicitas de commerciedad o capacité, de modo que la limitación arrivada quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga también除外nos derechos que varian de un estado a other o de una province a other.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico o reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal,derabadirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quazas no le correspondan.Esta garantia le otorga derechos legales espacificos y es possible que usted teng a también除外os derechos que varian de un estado a other o de una province a oral.
03/17