RKG 8928 - Congelador SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RKG 8928 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RKG 8928 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RKG 8928 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RKG 8928 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO RKG 8928 SEVERIN
Estimado cliente,
Lea atentamente todo el
manual de instrucciones
antes de empezar a utiliser
el aparato. Consévelo para
consultas futuras. El aparato
soloDebe ser utilisé por
personas familiarizadas
con las instrucciones de
seguidad. Si lo entrega a otheras
personas, adjunte también las
instrucciones.
Uso previsto
- El aparato está Diseñado para almacen y conservar únicamente alimentos.
- No nos responsabilizamos de posibles defectos en caso de Manipulación anormal o incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
- Este aparato es un compresor frigorífico capacitado para almacenar alimentos a corto y largo plazo.
- Los aparatos de refrigeración está divididos en clases climáticas. La clase climática de este producto está indicada en la hora de specifications del aparato al final del manual.
Instrucciones de seguridad
- El aparato está disnéado para su uso domestico o similar, por exemple:
-en cocinas para empleados en tiencias, oficinas y entornos laborales similares;
-en explotaciones agricolas; -para clients de hoteles y moteles ythers entornos residenciales;
-en establishimientos de alojamento y desayuno.
- El aparato no está disnado para su uso comercial ni para su uso en servicios de catering y de vente al por mayor similares.
- ADVERTENCIA: iRIESGO DE INCENDIO!
El aparato contiene isobutano (R600a) como

medio refrigerante, ecologico pero inflatable. Por tanto, debe comprobar que el sistema de refrigeración está protegado durante el transporte y después de instalar el aparato. No active el aparato bajo ningúnconcepto si el sistemas está dañado. En tal caso, retire las fuentes de llama abierta o ignisión cercanas al medio de refrigeración y airee la sala.
-
Si vende, transfiere o envía el aparato a reciclar, deben aislar el propelente inflamable ciclopentano (C5H10) además del refrigerante isobutano (R600a). Encontrará más información en el capítulo Eliminación.
-
iADVERTENCIA! No Dane el circuito de refrigeración. Una fuga del medio refrigerante pourrait Causearle lesiones en los ojos y provocarle inflamaciones.
- iADVERTENCIA! No bloquee las entradas de aire del aparato con un revestimiento de paneles o un Diseño empotrado. Debe garantizar una circulación de aire sufiente.
- iADVERTENCIA! No utilise aparatos electricos (p. ej. migunas de hielo, etc.) no descriitos en el manual.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado o danado al colocar el aparato.
- No coloque regletas multiples ni fuentes de alimentacion portail detrás del aparato.
- Compruebe si se han producido daños en el cable de alimentación o en el aparato durante el transporte antes de enchufarlo. Si fuera el caso, no deben ponarse en funciona.
- En este aparato no se pueda almacenar sustancias explosivas, como recipientes de aerosol con propelente inflamable.
- Si fuera necesaria una reparación o intervencion en el aparato, deben realizarla un service de reparaciones
Autorizzato para Cumplir la normativa de seguridad y prevenir riesgos. Esto también es aplicable a la sustitución del enchufe electrico.
- Este aparato pueda usarlo ninos mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos tiempo y cuando hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y comprendan lospeligos derivados.
- Los niños de entre 3 y 8 años peuvent cargar y descargar aparatos frigoríficos.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento no deben realizarla niños sin supervisión.
- Puede utiliser agua tibia con un poco de liquido detergente para realizar el mantenimiento normal. Encontrará más información sobre la limpieza en el capitulo Limpieza y descogelación (mantimiento).
-
iADVERTENCIA! No retire la cubierta de la iluminacion LED interior. En caso de fallo de la bombilla LED, llame al serviceo postventa (consulte el apendice).
-
Tenga en cuenta las instrucciones siguientes para evaporar la contaminación de los alimentos:
- Abrir la puerta durante periodos prolongados可以使 provocar un elevacion significativa de la temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie periodicamente las superficies que entran en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del frigorífico para que no entra en contacto ni goteen sobre ellos alimentos.
- Si se va a partir el frigorífico vacío durante un periodo prolongado, se debe apagar,descendingar,secar ydeo la puerta abierta para evaporar la aparación de moho en su interior.
- El frigorífico tiene diferentes zonas de baja temperature. La zona más calida seswana en la parte superior de la puerta. La zona más fria está en la pared trasera de la parte inferior.
- Porarlo,coloque los alimentos de la manera seguiente: -En las bandejas del frigorifico (de arriba a abajo):Pasteles, platos preparados, productos lacteos.
-En el ZeroBox: Salchichas, carne y pescado.
- En el VeggiBox: Verduras, ensalada y frutas.
-
En la puerta (de arriba a bajo): Mantequilla, queso, huevos, tubos, botellas pequeñas y grandes, envases de leche y Zumo.
-
Solo se pueda transportar el aparato en una caja y son necessities dos personas para instalarlo a fin de prevenir lesiones o daños materiales.
- iPrecaución! Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, existe riesgo de asfixia.
- Compruebe periodicamente si el enchufe electrico tiene dani. Si fuera el caso, no utilise el aparato.
- No utilise aparatos electricos en espacios de almacenimiento para prevenir el riesgo de incendios. Asimismo, no colque recipientes con liquidos sobre el aparato paraatar que posibles fugas de liquido interfieran con los componentes electronicos y el aislamento.
- Almacene siempre las sustancias alcoholicas de alta graduacion selladas y verticalmente.
- No almacene botellas de cristal con liquidos susceptibles de congelarse ni con gas en el congelador del aparato, ya que podrián explotar al congelarse.
- No consumes alimentos caducados. Podía Causele una intoxicación alimentaria. No vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
- No utilise las estanterías, compartments, puertas, etc. como escalón o apoyo.
- No Manipule llamas vivas o fuentes de ignacion en el interior del aparato.
- Desconecte el enchufe electrico:
-en caso de anomalias durante elFuncioncimiento;
-antes de cada limpieza;
-cuando trabajo en el aparato. - No estire del cable électrique,agarre siempre el enchufe para desconectarlo.
- Nos reservamos el derecho a efectuarmericanas.
modificaciones tecnicas.
Configuración

| 1 Panel de control con luz 5 Cajones del congelador | |||
| 2 | Estante de cristal del frigorífico | 6 | Patas enroscables de alta ajustable |
| 3 Cubierta del VeggiBox 7 Bandeja de huevos | |||
| 4 ZeroBox y VeggiBox 8 Estantes de almacenamiento de lapuerta | |||
Transporte del aparato
- Durante el transporte, deben FIRar todas las piezas sueltas bajo y encima del aparato para prevenir daños.
- No se debe transporte el aparato en posicion vertical ni inclinar mas de 30 grados.
Después del transporte
- Espere 30 Minutes tras la instalacion antes de conectar el aparato a la red electrica.
- Si se ha inclinado el aparato más de 30 grados durante el transporte, espere 4 horas antes de conectarlo a la red.
Antes del primer uso
- Retire las láminas protectoras y todo el material de embalaje, asi como los seguros de los espacios de almacenimiento y de las bandejas del aparato.
- Elimine el embalaje de manera especializada.
- Es posible que note un olor «a nuevo» al encender el aparato por primera vez. Desaparece una vez el aparato empieza a enfiar.
- Limpie el interior con agua tibia y liquido detergente. Enjuague individualmente el resto de accesos con agua, no en el lavavajillas.
- Deje的功能是将食物的大小、形状和质量都标准化,以确保食品的质量。
Instalación del aparato
- Se debe instalar el aparato en una habitacion seca y bien ventilada.
- El aparato puede functionar con una humedad maxima del 70% .
- Puede consultar la temperatura ambiente a la que pueda utiliser el aparato en la hora de specifications del aparato incluida al final del manual.
- No instale el aparato en exteriros.
- Tenga en cuenta que pueda desconectar el enchufe enrialquiermomento.
- Proteja el aparato de la luz solar directa. No se debe instalar cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Sin embargo, si fuera inevitable hacerlo, deben colocar aislamento entre la fuente de calor y el aparato.
- No deben encajjar el aparato en un armario. No está permittedo instalar la nevera directamente bajo una alacena o armario.
- Es possible compensar las irregularidades del suejo con las dos patas ajustables frontales, a fin de lograr una estabilidad segura.

Medidas de instalación
Si se colocca el aparato de costo junto a una pared, se debe dejar unaSeparateda de al menos 60~mm para que las puertas del aparato podan abrirse en un angulo de 90 grados. Desacople el compartmento de botellas si fuera necessario para retiring Completely el VeggiBox y el ZeroBox del aparato.


RKG 8927 | 8928 | 8929
| Ancho (An.) | Profundidad (Pr.) Altsura (Al.) | |||
| 540 mm 668 mm 1865 mm | ||||
| A B C E F | ||||
| 845 mm | 1095 mm 1 | 25° 50 mm | 300 mm | |
Ventilación

El aire caliente debe circular libremente por detrás del aparato. Por este motivo, no se debe interferir la circulación de aire.
iPrecaución! iNo cubra las posibles ranuras de ventilacion de la parte trasera de la placasuperior!
Conexión
- Antes de conectar el aparato, deben comprobar que el propio aparato y el enchufe electrico no tengan danos producidos durante el transporte.
- Conecte el aparato únicamente a tomas a prueba de golpes. La tension electrica debe coincidir con la indicada en la placar de identificacion del aparato.
- El aparato cumple las directivas obligatorias para conseigir el marcado CE.
- No connecte el aparato a un inversor de corrente.
- El enchufe electrico no debe tocar la parte posterior para evaporar posibles ruidos por vibraciones.
- Es possibleponer el aparato en configuraciontoconectando el enchufe electrico a la red.
- Para apagarlo Completely se debe desconectar el enchufe electrico.
Regular la temperatura del compartmento de refrigeracion

Pulse de forma continua el botón «SET» del panel de control hasta alcanzar la posición deseada o haya que el indicator «Fast cool» se ilumine. La posición 3 es para un
uso normal de temperatura optima. En las posiciones 4 y 5, la temperatura es más baja; en las posiciones 1 y 2 es más elevada. Compruebe con la ayud de un termómetro, que se ha obtenido la temperatura deseada tanto en el frigorífico como en el congelador.
Fast Cool (Refrigeración rápida)
Selección esta funciona, para bajo la temperatura de la nevera con rapidez.
Después deunas 26 horas, se iluminará esta func tion automatistically y la temperatura de la nevera se volverá a regular al valor que seibia configurado con anterioridad.
ZeroBox
El ZeroBox ofrece un almacenamento optimo para carne y pescado.
VeggiBox
El VeggiBox ofrece un almacenamento optimo para frutas y verduras.
Regular la humedad del VeggiBox
Las frutas y verduras se deterioran
rápidamente si no se almacenan
correctamente. Por ese, garantizar una
humedad adecuada es fundamental.
Mediente el control de humedad del VeggiBox
se pueda regular de manière précisa:

Este control deslizante se encuesta en la cubierta del VeggiBox. Si el control está en posicion abierta, la humedad bajo. Si está cerrado, la humedad sube. Este permiteunas conditiones de almacenamento ideales para frutas y verduras.
Circulación de aire
Con el termostato de la parte trasera de la nevera puede regular la circulación del aire y de la temperatura del frigorífico y del congelador. Si se gira el termostato hacía

la derecha, la temperatura del congelador augmentar y la del frigorífico disminuirá. Si se gira el termostato hacía la izquierda, la temperatura del congelador disminuirá y la del frigorífico augmentar. Compruebe con la ayud de un termómetro, que se alcanza la temperatura deseada tanto en el frigorífico
como en el congelador. Ponga rápidamente el termostato en una posición intermedia.
Temperatura del congelador
La temperatura predeterminada del compartmento congelador es ≤ -18^ por defecto.
Funciones especiales
Guardado de memoria en caso de fallo electrico
La configuración se guardará en caso de desconexión de la red electrónica y se reanudará cuando se recupere la alimentación electrónica.
Reinicio retardado tras un fallo electrico
El aparato noURTADAVolver a encenderde durante 5 instantos tras desconectarlo de la red electrica para protegerlo contra posibles daños. Espere uno's minuto hasta que vuelva a funciona.
Alarma de puerta del frigorífico abierta
Si la puerta del frigorífico queda abierta durante más de 3 horas, sonará una alarma de advertencia. Cierre la puerta o toque el botón «SET» para detenerla. Sin embargo, si la puerta sigue abierta la alarma volverá a sonar al cabo de 3 horas.
Illuminación interior
No retire la cubierta de la iluminacion interior. El aparato tiene una luz LED de alta calidad y duradora. Si la luz no funciona, llama a是我国的服务员 postventa.
Puerta del congelador
La puerta del congelador debe permanecer cerrada para evaporar que los alimentos se descongenlen. De estaforma se reducirá la formacion y de hielo y la acumulación de eschara. Por tanto,procureAbrirla puerta unicamente para sacar comida o llenar el congelador.
Congelación/Almacenimiento de alimentos
Congelador:
- El congelador está Diseñado para congelar y almacenar alimentos a largo plazo y para hacer cubitos de hielo.
-
Los alimentos frescos deben congelarse Completely lo más rápidopasible para evaporar que pierdan sus valores nutricionales, vitaminas, etc. Paraarlo, colocque los alimentos en una o dos filas en el congelador.
-
No los ponga en contacto con otros alimentos ya congelados.
- No supere la capacité de congelación diaria. La capacité máximo de congelación respectiva está indicada en la hora de specifications del aparato al final del manual.
- El tiempo de congelación sera menor si se divide los alimentos a congelar en porciones pequeñas.
- Unicamente almacene los alimentos congelados en el aparato en envases. Puede utiliser bolsas de plástico/film transparente o papel de aluminio como material de envasado. Retire el aire del envase antes de congelarlo y disfruebe que sea hermético. Ponga etiquetas donde se indicé el contenido, la Fecha de congelación y la Fecha de caducidad en cada envase.
- No congele bebidas con gas, alimentos calientes ni liquidos en recipientes o botellas de cristal.
- Descongele los alimentos congelados en el frigorífico. Los alimentos conservan su sabor si se descongelan lentamente y el frio emitido por这些 alimentos sirve paramantener la temperature desaeda del frigorífico.
- Si el aparato se apaga durante un periodo de tiempo prolongado, p. ej. debido a un corte electrico,cede la puerta cerrada.De estaforma se puedaivoraruna perdida significativa de energia de enfiambre. El tiempo maximal de almacenimiento en caso de fallo está indicado en la hora de especificaciones del aparato al final del manual.El tiempo de almacenamento de los alimentos se acortara debido al aumento de la temperatura interior.
La Fecha de calidad de los alimentos congelados está indicada en peses en laGRAFICA.
| 2·6 | 4·8 | 8·12 |
No almacene alimentos congelados durante más tiempo del indicado en el congelador.
Preste atencion a la Fecha de caducidad de los alimentos congelados indicada por el fabricante.
Frigorífico:
- Almacene unicamente alimentos envasados o cubiertos en la nevera para conservar su sabor y frescura. En concreto, los alimentos con aromas fuertes o propensos a absorber aromas (queso, pescado o mantequilla, entreOthers) deben almacenarse por分开ado.
- Primero establishzca una temperatura de enfiambre media. Si el enfiambre es demasiado fuerte, seleccione una temperatura más alta. En caso de que sea demasiado débil, seleccione una temperatura más baja.
Si se ha acumulado escharcha en la pared trasera, el motivo podra ser que la puerta ha permanecido abierta demasiado tiempo, había platos calientes en el aparato o el ajuste de temperatura era demasiado bajo.
- Los alimentos calientes deben enchriarse a temperatura ambiente antes de almacunarlos en el aparato.
- Compruebe que la puerta está cerrada correctamente y no quede bloqueada por alimentos.
Producción de cubitos de hielo
El aparato dispone de una bandeja para hacer cubitos de hielo. Paraarlo, llénela con agua potable hasta un nivel de 3/4 y métala en el congelador. Deje los cubitos de hielo expuestos a temperatura ambiente durante 5 Minutes para poderSeparatedos más fácilmente.
Limpieza y descongelación (mantimiento)
Limpieza
- Desconnecte siempre el enchufe antes de limpar el aparato.
- No vierta agua en el aparato.
- Se pueda usar agua tibia con un poco de liquido detergente para realizar el mantenimiento periodico. Se recomienda limpar el compartmento de enfiambre una vez al mes para registrar la aparencia de olores desagradables.
- Enjuague individualmente el resto de accesorios con agua, no en el lavavajillas.
-
No utilise detergentes agresivos, abrasivos o alcohólicos.
-
Después de limpiar la superficie con agua, pase un paño y séquela cuidadosamente. Posteriormente, conecte el enchufe electrico con las manos secas.
- Se debe limpiar el condensador (en la parte trasera) y el compresor al menos dos veces al ano con una escoba o aspiradora para ahorrar energia ymantener la eficiencia.
- No se debe dañar ni retirar la placá de caractéristicas del interior del aparato durante la limpieza.
Descongelación
No esnecessarydescongelarelaparato,solo limpiarlo.El evaporador seencuentra en laparedtrasera.Porello,laparedtrerasadel compartmento de refrigeracion podracubirsede escarcha.Cuando el comprorson等功能a,la escarcha peutfundirse.El aguaresultante circularar porun systemade mangueras al recipientede compresor,onde se evaporaradebidalo calor.
Consejos de ahora de energia
- Elija una habitación fresca, seca y bien aireada para instalar el aparato.
- Proteja el aparato de la luz solar directa. NoDebe instalarse cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Si no pudiera evitarse, deben utilizar algo tipo de aislamento entre la fuente de calor y el aparato.
- No cubra las ranuras de ventilacion y la rejilla. Permita una circulacion de aire suficiente en la parte trasera del aparato.
- Deje que los alimentos calientes se enfrán antes de guardarlos en la nevera.
- No deje la puerta abierta demasiado tiempo cuando saque o meta alimentos. De lo contrario, se acelerará la formación de hielo en su interior.
- No establishzca la temperatura a un nivel inferior al besoino. Encontrará más información acerca del ajuste de temperatura en el capitulo 'Elementos de control'.
Ruidos de funciona
Puede eschucharse algunos ruidos de funciona bajo el parato está encendido. Estos son:
- Ruido del motor eletrico del compresor en configuracion. Cuando el compresor empieza a funciona, los ruidos se vuelven ligeramente mas fuertes durante un breve

- Ruidos en los tubos de circulación del refrigerante.
Eliminación

Los aparatos marcados con este symbolo deben eliminarse por分开ar de los residuos domesticos. Estos aparatos contienen recursos valiosos que pueda reciclarse. Una eliminacion
correcta de los residuos protege el medio ambiente y la salute de quienes le rodean. Para Obtener mas informacion, consulte con su administracion municipal o con el vendedor.
- Desconecte el enchufe electrico de la toma y del aparato antes de eliminarlo.
- El refrigerante isobutano (R600a) y el propelente del ciclopentano (C5H10) de aislamento son sustancias inflamables, por tanto, se deben eliminar adecadamente
- Compruebe que los tubos del circuito de refrigeracion no resulten danados antes de eliminarlos adecuadamente.

Información del serviceo postventa
Si fuera necessario reparar el aparato,pongase en contacto directamente con el service de asistencia y explique el defecto. Antes de hacerlo, anote el numero de producto indicado en la placac de caracteristicas del aparato (consulte la figura), ya que sera necessario para procesarrapidamente su solicitud.

Eliminación defallos
A continuación encontrará una tabla con los posiblesfallos y soluciones.Compruebe si estas soluciones peuvent corregir los fallos.De lo contrario,debe desconectar el aparato de la red electrica y ponerse en contacto con el serviceo postventa.
| Fallo Motivo posible y satisfacción | |
| El aparato no., funciona. | ·Corte electrico. ·El fusible principal se ha fundido. ·El fusible de la toma de pared no funciona. Enchufe(other aparato a la mesma toma para comprobarlo. |
| Se oyen ruidos fuertes (si el ruido de的功能imiento normal cambia). | ·¿Tiene el aparato una base estable? ·¿Hay muebles u objetivos+junto al frigorífico en functúnamente que causen vibraciones? ·¿Hay objetivos colocados encima del aparato que vibren? |
| El LED del frigorífico está apagado. | ·La puerta del frigorífico ha estado abierta más de 10 Minutes. Cierre la puerta. |
| En el botón se iluminarán los indicadores 1, 3 o 5. | ·El aparato está averiado. Contacte con atencion al cliente. |
Hoja de specifications del aparato
| Identificador del modelo RKG 8927/8928/8929 | |||||
| Tipo de frigorífico: | |||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: No Tipo | de diseno: Independiente | ||||
| Aparato de almacenimiento de vino: No | Otro aparatos refrigeradores: Sí | ||||
| Dimensiones globales (Al. × An. × Pr. en mm) 1865 × 540 × 668 | |||||
| Volumen total (en l) 250 | |||||
| EEI 100 | |||||
| Clase de eficiência enerética E | |||||
| Consumo enerétrico anual (en kWh/a)* 219 | |||||
| Clase de emisiones de ruido aéreo C | |||||
| Emissiones acústicas aéreas (en dB[A] re 1 pW) 41 | |||||
| Clase climática | SN-ST | ||||
| Temperatura ambiente (en °C) | 10-38 | ||||
| Tiempo de almacenimiento en caso de fallo electrico (en h) | 9 | ||||
| Peso (en kg) | 59 | ||||
| Ajustes de invierno | No | ||||
| Parámetros del compartmento: | |||||
| Tipo | Volumen (en l) | Temperatura recomendada (en °C) | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación A = automática M = manual | Capacidad de congelación<rápida |
| Alimentos frescos | 180 | 4 | - | A | - |
| Compartmento congelador de 4 estrellas | 70 | -18 | 3,2 | A | Sí |
| Parámetros de la fuente de iluminación: | |||||
| Tipo de fuente de iluminación | LED | ||||
| Clase de eficiencia enerética – | |||||
| Datas electricos | Consultar la placá decterística | ||||
*) El Consumo real depende del uso y ubicacion del aparato.
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
En virtud de lo legalmente estipulado, en España.Ofrecemos una garantía de 3 años.
Severin Electrodomesticos Espana S.L.
C.C. Las Higueras
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
E-Mail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana-Islas Canarias
En virtud de lo legalmente estipulado, en España.Ofrecemos una garantia de 3 años.
Comercial Alte S.L
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250